7 common questions about workplace romance | The Way We Work, a TED series

297,815 views ・ 2019-02-09

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Μετάφραση: Vasilis Moschopoulos Επιμέλεια: Efi Mesitidou
00:12
Workplace romance can be a tricky topic.
1
12214
2009
Το ειδύλλιο στον χώρο εργασίας είναι ένα δύσκολο θέμα.
00:14
(Music)
2
14247
1151
(Μουσική)
00:15
[The Way We Work]
3
15422
1562
[Ο τρόπος που δουλεύουμε]
00:17
How do we manage the boundaries
4
17232
1777
Πώς διαχειριζόμαστε τα όρια,
μεταξύ προσωπικής και επαγγελματικής ζωής;
00:19
between our personal and professional lives?
5
19009
2326
00:21
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
6
21335
3779
Πώς μεταχειριζόμαστε την ανισορροπία των φύλων και τη δυναμική στην εξουσία;
00:25
There's a lot of gray area in workplace romance.
7
25114
2464
Υπάρχουν γκρίζες περιοχές στο εργασιακό ειδύλλιο.
00:27
I'd like to take a few minutes
8
27578
1400
Θα ήθελα να πάρω λίγο χρόνο
00:28
and answer some of your frequently asked questions.
9
28978
1975
και να απαντήσω στις πιο συνήθεις ερωτήσεις σας.
00:30
So, question one: Should I date my coworker?
10
30977
3196
Ερώτηση πρώτη: Μπορώ να βγω ραντεβού με συνάδελφο;
00:34
Uh ... it depends.
11
34197
1975
Α...εξαρτάται.
00:36
Do you want to date your coworker for a bit of fun?
12
36576
2128
Θέλεις να βγεις απλά για να διασκεδάσεις;
00:38
Do you want to date your coworker to hook up?
13
38728
1829
Θέλεις να βγεις για να πάτε στο κρεβάτι;
00:40
Because then you're really better off on Tinder.
14
40557
1980
Εάν ναι, καλύτερα να πας στο Tinder.
00:42
If you want to date your coworker
15
42537
1669
Εάν θέλεις να βγεις με συνάδελφο,
00:44
because you really, sincerely think you're falling in love with them
16
44206
2970
γιατί πραγματικά νιώθεις ότι ερωτεύεσαι,
00:47
or there's a real potential for a long-term, committed relationship,
17
47176
4354
ή υπάρχει πραγματική προοπτική για μακρά σχέση μεταξύ σας,
00:51
maybe you should date your coworker.
18
51614
1848
τότε, ίσως πρέπει να βγεις με συνάδελφο.
00:53
Studies show that your coworkers are generally positive about it
19
53536
2707
Μελέτες δείχνουν ότι οι συνάδελφοι είναι γενικά θετικοί,
00:56
if they perceive that you're falling in love
20
56267
2211
εάν αντιληφθούν ότι τους ερωτεύεσαι
00:58
and genuinely care about each other.
21
58502
2150
και νοιάζονται πραγματικά ο ένας για τον άλλον
01:01
It's when your coworkers sense that something else is in play --
22
61026
3069
Όταν όμως αντιληφθούν ότι συμβαίνει κάτι άλλο,
01:04
that can be disruptive.
23
64095
1418
αυτό μπορεί να τους ενοχλήσει.
01:05
Question two:
24
65513
1188
Ερώτηση δεύτερη:
01:06
Should I date my boss?
25
66725
1585
Να βγω με το αφεντικό μου;
01:08
In almost all cases, no, you should not date your boss,
26
68384
2988
Σχεδόν πάντα, όχι, δεν πρέπει να βγεις με το αφεντικό σου,
01:11
because now, you've got a power dynamic.
27
71396
2613
γιατί εδώ υπάρχει σχέση εξουσίας.
Όταν υπάρχει σχέση μεταξύ αφεντικού και υφιστάμενου,
01:14
When there's a relationship between a boss and a subordinate,
28
74009
2572
01:16
it generates a lot of negative feelings,
29
76605
2932
δημιουργεί πολλά αρνητικά αισθήματα,
01:19
and the negative feelings tend to fall on the person
30
79537
2166
και τα αρνητικά συναισθήματα βαραίνουν το πρόσωπο
01:21
who's lower on the totem pole.
31
81703
1734
που βρίσκεται χαμηλότερα.
01:23
People usually assume some kind of favoritism,
32
83437
1633
Οι άνθρωποι συνήθως υποθέτουν μεροληψία,
01:25
some kind of inside knowledge,
33
85094
2016
κάποιου είδους εσωτερική γνώση,
01:27
and there can be resentment stirred up by that.
34
87134
2215
και μπορεί να υπάρξει δυσαρέσκεια.
01:29
There was a study published last year
35
89373
1762
Μια μελέτη η οποία δημοσιεύθηκε πέρυσι,
01:31
that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
36
91159
5345
υποστηρίζει ότι βγαίνοντας με ανώτερο
μπορεί να έχει αρνητική επίδραση στην καριέρα σας.
01:36
The researchers asked third-party evaluators online
37
96504
2871
Οι ερευνητές ρώτησαν τρίτους σε διαδικτυακή έρευνα
01:39
to imagine that they worked at a law firm.
38
99399
2562
να φανταστούν ότι εργάζονται σε δικηγορικό γραφείο.
01:41
They asked them to make recommendations on which employee should get picked
39
101961
3572
Τους ζήτησαν να προτείνουν κάποιον υπάλληλο
01:45
for a special training program
40
105557
1517
να επιλεχθεί για εκπαίδευση
01:47
and which should get promoted to partner.
41
107098
2444
και να προαχθεί σε συνέταιρος.
01:49
They looked at credentials for imaginary employees,
42
109566
2802
Κοιτώντας τα στοιχεία των υποθετικών υπαλλήλων
01:52
and when it was stated that an employee had been dating
43
112392
3001
και όταν αναφέρθηκε ότι ένας υπάλληλος έβγαινε με κάποιον
01:55
or was in a relationship with a superior,
44
115417
2636
ή είχε σχέση με κάποιον ανώτερο,
01:58
the evaluators were less likely to pick that person for the training program
45
118077
4545
οι αξιολογητές ήταν λιγότερο πιθανό να τον επιλέξουν για την εκπαίδευση
02:02
or the promotion,
46
122646
1245
02:03
even if they had the exact same credentials
47
123915
2508
ή την προαγωγή,
ακόμα και αν είχαν ακριβώς τα ίδια προσόντα
02:06
as someone who wasn't dating their boss.
48
126447
2585
με κάποιον που δεν έβγαινε με το αφεντικό του.
02:09
The evaluators were also quick to dismiss their accomplishments.
49
129056
3495
Οι αξιολογητές επίσης απέρριψαν τα επιτεύγματά τους.
02:12
Question three:
50
132932
1150
Ερώτηση τρίτη:
02:14
Can I date someone who reports to me?
51
134106
1863
Μπορώ να βγω με υφιστάμενό μου;
02:16
Still a big no.
52
136367
1167
Επίσης ένα τρανταχτό όχι.
02:17
You may not feel like you're really the boss, right?
53
137558
3424
Μπορεί να μη νιώθετε ότι είστε πραγματικά το αφεντικό, σωστά;
02:21
But you are, and there's a power dynamic there
54
141006
2585
Αλλά είστε και υπάρχει σχέση εξουσίας
02:23
that's simply not there for other couples.
55
143615
2279
η οποία δεν ισχύει για άλλα ζευγάρια.
02:25
If you really believe there is a sincere, honestly felt, personal connection
56
145918
6136
Εάν πραγματικά πιστεύετε ότι υπάρχει ειλικρινής, έντιμη, προσωπική επαφή,
02:32
that would be lasting and meaningful,
57
152078
2211
η οποία θα έχει διάρκεια και νόημα,
02:34
one of you may need to move,
58
154313
1945
ο ένας από εσάς πρέπει να μετακινηθεί
02:36
and it shouldn't always be the person who's lower in the company pecking order.
59
156282
4591
και δεν πρέπει απαραίτητα να είναι αυτός που βρίσκεται χαμηλότερα στην ιεραρχία.
02:41
Question four:
60
161265
1206
Ερώτηση τέταρτη:
02:42
I've just started seeing a coworker.
61
162495
2198
Μόλις ξεκίνησα να βγαίνω με κάποιον συνάδελφο.
02:44
How do we handle things?
62
164717
1445
Πώς το διαχειριζόμαστε;
02:46
I get this question a lot.
63
166186
1254
Μου κάνουν αυτή την ερώτηση πολύ.
02:47
"Are they dating? Are they not dating?"
64
167464
2128
«Τα έχουνε; Δεν τα έχουνε;»
02:49
Don't keep it a secret.
65
169616
1246
Μην το κρατάτε μυστικό.
02:50
You don't have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive.
66
170886
3597
Δεν χρειάζεται να το μεγαλοποιήσετε, αλλά τα μυστικά τείνουν να διαβρώνουν.
02:54
People tend to see workplace couples as a coalition or a unit,
67
174507
3987
Οι άνθρωποι τείνουν να βλέπουν τα ζευγάρια στον χώρο εργασίας ως συμμαχία ή μονάδα,
02:58
so try to make it clear to your coworkers that you're not the same person;
68
178518
3766
Γι' αυτό προσπαθήστε να κάνετε κατανοητό ότι δεν είστε το ίδιο πρόσωπο,
03:02
you love each other, but you are going to disagree.
69
182308
2870
αγαπιέστε, αλλά μπορεί και να διαφωνείτε.
03:05
Question five:
70
185423
1150
Ερώτηση πέντε:
03:06
Why are coworkers often attracted to each other?
71
186597
3120
Γιατί οι συνάδελφοι συχνά έλκονται ερωτικά;
03:09
Well, the obvious answer is people tend to be attracted to each other
72
189741
3511
Η προφανής απάντηση είναι ότι οι άνθρωποι συνήθως έλκονται
03:13
the more time they spend together.
73
193276
1817
όσο περισσότερο χρόνο περνάνε μαζί.
03:15
But there's another ingredient that has to be added:
74
195117
2484
Αλλά υπάρχει και κάτι ακόμα που πρέπει να υπολογίσουμε:
03:17
attraction tends to happen
75
197625
1794
ελκυόμαστε συνήθως,
03:19
when there's work that demands close collaboration.
76
199443
3077
όταν υπάρχει εργασία που απαιτεί στενή συνεργασία.
03:22
So imagine you have a big group project with a tight deadline
77
202520
3712
Υποθέστε ότι έχετε ένα μεγάλο εγχείρημα με στενή προθεσμία
03:26
and you're working late nights and brainstorming ideas.
78
206256
3576
και δουλεύετε μέχρι αργά και ρίχνετε ιδέες.
03:29
You look up, and across the table,
79
209856
1687
Κοιτάζετε και απέναντί σας,
03:31
one of your colleagues throws out a really great idea.
80
211567
2877
ένας από τους συναδέλφους σας έχει μια καταπληκτική ιδέα.
03:34
You may feel something, and that's natural.
81
214468
2901
Ίσως να νιώσετε κάτι, το οποίο είναι πολύ φυσικό.
03:37
We call this task interdependence.
82
217393
2094
Το αποκαλούμε αλληλεξάρτηση καθηκόντων.
03:39
It's a ripe ground for attraction.
83
219487
2198
Είναι ώριμο έδαφος για έλξη.
03:41
The second reason why people at work are attracted to each other
84
221685
3507
Ο δεύτερος λόγος, που οι άνθρωποι έλκονται στον χώρο εργασίας
03:45
is they may often be similar to each other.
85
225216
2956
είναι γιατί πολλές φορές μοιάζουνε.
03:48
There's two old adages:
86
228196
1748
Υπάρχουν δύο παλιές παροιμίες:
03:49
"Birds of a feather flock together." And "Opposites attract."
87
229948
3094
«Όμοιος ομοίω αεί πελάζει» και «Τα αντίθετα έλκονται».
03:53
Well, the psychological research suggests ...
88
233082
3591
Ψυχολογικές έρευνες υποστηρίζουν...
03:56
birds of a feather flock together,
89
236673
2172
όμοιος ομοίω αεί πελάζει,
03:58
and we like people who are like us.
90
238845
1899
και μας αρέσουν οι άνθρωποι που τους αρέσουμε.
04:00
Question six:
91
240744
1145
04:01
My coworkers are flirting.
92
241913
1848
Ερώτηση έκτη:
Οι συνάδελφοί μου φλερτάρουν.
04:03
I'm annoyed. What do I do?
93
243761
1843
Ενοχλούμαι. Τι κάνω;
04:05
Some researchers argue that for people flirting at work,
94
245628
3524
Ερευνητές λένε για τους ανθρώπους που φλερτάρουν στην εργασία τους,
04:09
flirting is good and it boosts creativity.
95
249176
2380
είναι θετικό και βοηθάει στην παραγωγικότητα.
04:11
But my own research suggests things are different
96
251580
2934
Αλλά η έρευνά μου δείχνει κάτι διαφορετικό
04:14
for people who are watching or who are subjected to the flirting.
97
254538
4255
για τους ανθρώπους που βλέπουν ή δέχονται το φλερτ.
04:18
It can be awkward, right?
98
258817
1429
Μπορεί να είναι άβολο, σωστά;
04:20
Witnessing flirtation in the workplace creates a sense of not knowing the rules,
99
260270
4127
Όταν βλέπουμε φλερτ στη δουλειά αισθανόμαστε ότι δεν ξέρουμε τους κανόνες,
04:24
not knowing what's going on,
100
264421
1786
ότι δεν ξέρουμε τι γίνεται
04:26
or maybe seeing something that you shouldn't be seeing.
101
266231
3024
ή ότι βλέπουμε κάτι που δεν θα έπρεπε.
04:29
People who frequently witness flirting at work --
102
269279
2620
Αυτοί που συχνά γίνονται μάρτυρες φλερτ στη δουλειά,
04:31
they actually report feeling less satisfied in their jobs,
103
271923
3030
αναφέρουν λιγότερη ικανοποίηση από τη δουλειά τους,
04:34
and they feel less valued by their company.
104
274977
2217
και νιώθουν λιγότερη εκτίμηση από την εταιρεία.
04:37
They're more likely to give a negative appraisal of the work environment,
105
277218
3665
Είναι πολύ πιθανό να αξιολογήσουν αρνητικά τον χώρο εργασίας τους,
04:40
and they may even consider leaving.
106
280907
1724
και ίσως ακόμα και να παραιτηθούν.
04:42
For women, this association can be even stronger.
107
282655
2876
Για τις γυναίκες, αυτή η σχέση μπορεί να είναι δυνατότερη.
04:45
This appears to be the case
108
285555
1357
04:46
even when people report not being bothered by the flirting.
109
286936
3435
Φαίνεται ότι αυτό ισχύει
ακόμα και όταν αναφέρουν ότι δεν ενοχλούνται από το φλερτ.
04:50
It's true even when they say they enjoy it.
110
290395
2222
Είναι αλήθεια ακόμα και όταν λένε ότι το απολαμβάνουν.
04:52
So, a flirtatious environment really could be toxic.
111
292641
3761
Το φλερτ θα μπορούσε να δημιουργήσει ένα τοξικό περιβάλλον.
04:56
Question seven:
112
296426
1022
Ερώτηση έβδομη:
04:57
Do I need a policy on workplace relationships?
113
297448
2836
Χρειάζομαι κάποια πολιτική στις σχέσεις εργασίας;
05:00
You certainly need a policy on a sexual harassment,
114
300466
2452
Σίγουρα χρειάζεστε πολιτική για σεξουαλική παρενόχληση,
05:02
and I think most HR departments recognize that.
115
302922
2743
και νομίζω ότι τα περισσότερα τμήματα προσωπικού το αναγνωρίζουν.
05:05
But for the kind of consensual behavior we've been talking about,
116
305689
3072
Αλλά στην περίπτωση της συναινετικής συμπεριφοράς,
05:08
it's a little different.
117
308761
1171
05:09
As much as people in HR would love to wave a magic wand
118
309960
3597
είναι διαφορετικά.
Όσο και αν το τμήμα προσωπικού θέλει να κουνήσει ένα μαγικό ραβδί
05:13
and say, "Thou shall not fall in love at work,"
119
313581
2751
και να πει, «Δεν επιτρέπεται να ερωτευόμαστε στη δουλειά»,
05:16
it's just not realistic.
120
316356
1580
απλώς δεν είναι ρεαλιστικό.
05:17
Emotional connection and sexuality is who we are.
121
317960
3168
Τα συναισθήματα και η σεξουαλικότητα μας χαρακτηρίζουν.
05:21
I kind of want you to flip the script a little bit.
122
321152
2519
Θα ήθελα να αλλάξουμε το σενάριο λίγο.
05:23
I encourage HR to really think more broadly
123
323695
3692
Θέλω να ενθαρρύνω στο Τμήμα Προσωπικού να σκεφτεί πιο γενικά
05:27
about their role in not necessarily stamping out office romance,
124
327411
3870
τον ρόλο του και να μην αποκλείει το ρομάντζο στον χώρο εργασίας,
05:31
because I don't think that's realistic,
125
331305
1953
γιατί δεν πιστεύω ότι είναι ρεαλιστικό,
05:33
but how do I help create a workplace climate and culture
126
333282
4199
αλλά πώς βοηθώ στη δημιουργία ενός εργασιακού κλίματος και κουλτούρας
05:37
where people feel respected for their individual contributions,
127
337505
4294
όπου οι άνθρωποι νιώθουν ότι αναγνωρίζεται η συνεισφορά τους,
05:41
not for their appearance or their gender,
128
341823
2901
όχι για την εξωτερική εμφάνιση ή το φύλο,
05:44
or their personal relationships?
129
344748
1993
ή για τις προσωπικές τους σχέσεις;
05:46
So the larger question is,
130
346765
1479
Οπότε η μεγάλη ερώτηση είναι,
05:48
how do you make sure people are valued and respected?
131
348268
4295
πώς εξασφαλίζουμε ότι οι άνθρωποι απολαμβάνουν εκτίμηση και σεβασμό;
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7