7 common questions about workplace romance | The Way We Work, a TED series

295,406 views

2019-02-09 ・ TED


New videos

7 common questions about workplace romance | The Way We Work, a TED series

295,406 views ・ 2019-02-09

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Tłumaczenie: Joanna M. Korekta: Agnieszka Fijałkowska
00:12
Workplace romance can be a tricky topic.
1
12214
2009
Romans w pracy to podchwytliwy temat.
00:14
(Music)
2
14247
1151
(Muzyka)
00:15
[The Way We Work]
3
15422
1562
[Jak pracujemy]
00:17
How do we manage the boundaries
4
17232
1777
Jak udaje nam się oddzielić
00:19
between our personal and professional lives?
5
19009
2326
życie osobiste od profesjonalnego?
00:21
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
6
21335
3779
Jak radzimy sobie z nierównością płci i dynamiką władzy w miejscu pracy?
00:25
There's a lot of gray area in workplace romance.
7
25114
2464
Romans w miejscu pracy to wciąż niezbadany teren.
00:27
I'd like to take a few minutes
8
27578
1400
Chciałabym w kilka minut
00:28
and answer some of your frequently asked questions.
9
28978
1975
zająć się często zadawanymi pytaniami.
00:30
So, question one: Should I date my coworker?
10
30977
3196
Pierwsze pytanie: Czy powinno się randkować z ludźmi z pracy?
00:34
Uh ... it depends.
11
34197
1975
Hmm... to zależy.
00:36
Do you want to date your coworker for a bit of fun?
12
36576
2128
Chcesz umówić się z kimś z pracy, żeby się zabawić?
00:38
Do you want to date your coworker to hook up?
13
38728
1829
Czy chcesz po prostu pójść z kimś łóżka?
00:40
Because then you're really better off on Tinder.
14
40557
1980
Bo tu lepiej sprawdzi się Tinder.
00:42
If you want to date your coworker
15
42537
1669
Jeśli chcesz umówić się z kimś z pracy,
00:44
because you really, sincerely think you're falling in love with them
16
44206
2970
bo naprawdę czujesz, że się w nim zakochujesz
00:47
or there's a real potential for a long-term, committed relationship,
17
47176
4354
lub istnieje duża szansa na stały, zaangażowany związek,
00:51
maybe you should date your coworker.
18
51614
1848
może wówczas powinieneś to zrobić.
00:53
Studies show that your coworkers are generally positive about it
19
53536
2707
Według badań inni współpracownicy patrzą na to pozytywnie
00:56
if they perceive that you're falling in love
20
56267
2211
jeśli widzą, że zakochujecie się w sobie,
00:58
and genuinely care about each other.
21
58502
2150
i że zależy wam na sobie.
01:01
It's when your coworkers sense that something else is in play --
22
61026
3069
Kiedy zauważają, że chodzi o coś innego,
01:04
that can be disruptive.
23
64095
1418
to może być niepokojące.
01:05
Question two:
24
65513
1188
Pytanie drugie:
01:06
Should I date my boss?
25
66725
1585
Czy można umawiać się z szefem?
01:08
In almost all cases, no, you should not date your boss,
26
68384
2988
W większości przypadków odpowiedź to nie, nie powinno się spotykać z szefem,
01:11
because now, you've got a power dynamic.
27
71396
2613
bo zyskuje się większą władzę.
01:14
When there's a relationship between a boss and a subordinate,
28
74009
2572
Gdy pojawi się związek między szefem a podwładnym,
01:16
it generates a lot of negative feelings,
29
76605
2932
stwarza to negatywne odczucia,
01:19
and the negative feelings tend to fall on the person
30
79537
2166
które spadają zazwyczaj na osobę
01:21
who's lower on the totem pole.
31
81703
1734
na niższym stanowisku.
01:23
People usually assume some kind of favoritism,
32
83437
1633
Zakłada się często faworyzowanie,
01:25
some kind of inside knowledge,
33
85094
2016
pewną wewnętrzną wiedzę,
01:27
and there can be resentment stirred up by that.
34
87134
2215
co może wzbudzać u innych niechęć.
01:29
There was a study published last year
35
89373
1762
W ubiegłym roku opublikowano badania,
01:31
that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
36
91159
5345
które sugerowały, że randkowanie z szefem może wpływać negatywnie na twoją karierę.
01:36
The researchers asked third-party evaluators online
37
96504
2871
W badaniu internetowym, zapytano osoby trzecie
01:39
to imagine that they worked at a law firm.
38
99399
2562
żeby wyobraziły sobie, że pracują w kancelarii prawnej.
01:41
They asked them to make recommendations on which employee should get picked
39
101961
3572
Zapytano je o to, który z pracowników powinien zostać wybrany
01:45
for a special training program
40
105557
1517
na specjalne szkolenie,
01:47
and which should get promoted to partner.
41
107098
2444
a który powinien awansować na partnera firmy.
01:49
They looked at credentials for imaginary employees,
42
109566
2802
Badani przyjrzęli się referencjom wymyślonych pracowników,
01:52
and when it was stated that an employee had been dating
43
112392
3001
i kiedy zaznaczono, że jeden z pracowników umawiał się,
01:55
or was in a relationship with a superior,
44
115417
2636
lub był w związku z przełożonym,
01:58
the evaluators were less likely to pick that person for the training program
45
118077
4545
badani byli mniej skłonni do wyboru tej osoby do programu szkoleniowego
02:02
or the promotion,
46
122646
1245
czy awansu,
02:03
even if they had the exact same credentials
47
123915
2508
mimo że mieli takie same referencje,
02:06
as someone who wasn't dating their boss.
48
126447
2585
jak ktoś, kto nie umawiał się z szefem.
02:09
The evaluators were also quick to dismiss their accomplishments.
49
129056
3495
Badani też bardzo szybko odrzucili ich osiągnięcia.
02:12
Question three:
50
132932
1150
Pytanie trzecie:
02:14
Can I date someone who reports to me?
51
134106
1863
Czy można umawiać się z podwładnym?
02:16
Still a big no.
52
136367
1167
Wciąż stanowcze nie.
02:17
You may not feel like you're really the boss, right?
53
137558
3424
Może nie czujesz, że tak właściwie jesteś szefem, prawda?
02:21
But you are, and there's a power dynamic there
54
141006
2585
Ale jesteś i istnieje pewna dynamika władzy,
02:23
that's simply not there for other couples.
55
143615
2279
której nie ma dla innych par.
02:25
If you really believe there is a sincere, honestly felt, personal connection
56
145918
6136
Jeśli czujesz, że jest między wami szczera i prawdziwa więź,
02:32
that would be lasting and meaningful,
57
152078
2211
która będzie trwała i była znacząca,
02:34
one of you may need to move,
58
154313
1945
któreś z was może bedzie musiało odejść,
02:36
and it shouldn't always be the person who's lower in the company pecking order.
59
156282
4591
i nie powinna to być zawsze osoba na niższym stanowisku.
02:41
Question four:
60
161265
1206
Pytanie czwarte:
02:42
I've just started seeing a coworker.
61
162495
2198
Zacząłeś spotykać się z kimś z pracy.
02:44
How do we handle things?
62
164717
1445
Jak to ugryźć?
02:46
I get this question a lot.
63
166186
1254
Często pada to pytanie.
02:47
"Are they dating? Are they not dating?"
64
167464
2128
"Oni randkują? Czy nie randkują?"
02:49
Don't keep it a secret.
65
169616
1246
Nie ukrywaj tego.
02:50
You don't have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive.
66
170886
3597
Nie trzeba robić z tego wielkiej sprawy, ale sekrety mogą być destrukcyjne.
02:54
People tend to see workplace couples as a coalition or a unit,
67
174507
3987
Współpracownicy mają tendencję do widzenia par w pracy jako jedności lub koalicji,
02:58
so try to make it clear to your coworkers that you're not the same person;
68
178518
3766
więc postaraj się pokazać im wyraźnie, że nie jesteście tą samą osobą;
03:02
you love each other, but you are going to disagree.
69
182308
2870
kochacie się, ale to nie znaczy, że zgadzacie się we wszystkim.
03:05
Question five:
70
185423
1150
Pytanie piąte:
03:06
Why are coworkers often attracted to each other?
71
186597
3120
Dlaczego współpracownicy często czują do siebie pociąg?
03:09
Well, the obvious answer is people tend to be attracted to each other
72
189741
3511
Cóż, oczywista odpowiedź to fakt, że ludzie stają się w sobie zauroczeni,
03:13
the more time they spend together.
73
193276
1817
im więcej czasu spędzają razem.
03:15
But there's another ingredient that has to be added:
74
195117
2484
Jednak jest też inny składnik, który należy dodać:
03:17
attraction tends to happen
75
197625
1794
wzajemne przyciąganie ma miejsce,
03:19
when there's work that demands close collaboration.
76
199443
3077
gdy praca wymaga bliskiej współpracy.
03:22
So imagine you have a big group project with a tight deadline
77
202520
3712
Wyobraź sobie, że masz duży projekt grupowy z krótkim terminem realizacji
03:26
and you're working late nights and brainstorming ideas.
78
206256
3576
i pracujesz do późnej nocy przy burzy mózgów i pomysłów.
03:29
You look up, and across the table,
79
209856
1687
Spoglądasz w górę i z naprzeciwka
03:31
one of your colleagues throws out a really great idea.
80
211567
2877
jeden z twoich współpracowników rzuca świetny pomysł.
03:34
You may feel something, and that's natural.
81
214468
2901
Możesz coś poczuć i jest to naturalne.
03:37
We call this task interdependence.
82
217393
2094
Nazywamy to "współzależnością".
03:39
It's a ripe ground for attraction.
83
219487
2198
Jest to podstawa wzajemnej atrakcyjności.
03:41
The second reason why people at work are attracted to each other
84
221685
3507
Drugim powodem, dla którego ludzie w pracy przyciągają się wzajemnie
03:45
is they may often be similar to each other.
85
225216
2956
jest fakt, że są często do siebie podobni.
03:48
There's two old adages:
86
228196
1748
Są dwa przysłowia na ten temat:
03:49
"Birds of a feather flock together." And "Opposites attract."
87
229948
3094
"Ciągnie swój do swego" oraz "Przeciwieństwa się przyciągają".
03:53
Well, the psychological research suggests ...
88
233082
3591
Wyniki badań psychologicznych sugerują...
03:56
birds of a feather flock together,
89
236673
2172
że ciągnie swój do swego
03:58
and we like people who are like us.
90
238845
1899
i lubimy osoby podobne do nas.
04:00
Question six:
91
240744
1145
Pytanie szóste:
04:01
My coworkers are flirting.
92
241913
1848
Moi współpracownicy flirtują.
04:03
I'm annoyed. What do I do?
93
243761
1843
Irytuje mnie to, co mogę zrobić?
04:05
Some researchers argue that for people flirting at work,
94
245628
3524
Niektórzy badacze spierają się, że flirtowanie w pracy
04:09
flirting is good and it boosts creativity.
95
249176
2380
sprzyja kreatywności.
04:11
But my own research suggests things are different
96
251580
2934
Jednak moje własne badanie wskazuje, że rzeczy mają się nieco inaczej
04:14
for people who are watching or who are subjected to the flirting.
97
254538
4255
dla osób obserwujących ten flirt i dla tych, którzy biorą w nim udział.
04:18
It can be awkward, right?
98
258817
1429
To trochę niezręczne, prawda?
04:20
Witnessing flirtation in the workplace creates a sense of not knowing the rules,
99
260270
4127
Doświadczanie flirtu w miejscu pracy sprawia wrażenie nieznajomości zasad,
04:24
not knowing what's going on,
100
264421
1786
tego co się wokół nas dzieje,
04:26
or maybe seeing something that you shouldn't be seeing.
101
266231
3024
albo tego, że obserwujemy coś, czego nie powinniśmy byli zobaczyć.
04:29
People who frequently witness flirting at work --
102
269279
2620
Osoby, które często obserwują flirt w pracy,
04:31
they actually report feeling less satisfied in their jobs,
103
271923
3030
skarżą się na niższą satysfakcję z pracy
04:34
and they feel less valued by their company.
104
274977
2217
i czują się mniej doceniani przez firmę.
04:37
They're more likely to give a negative appraisal of the work environment,
105
277218
3665
Jest też prawdopodobne, że dadzą negatywną opinię odnośnie środowiska pracy
04:40
and they may even consider leaving.
106
280907
1724
i mogą nawet rozważać odejście.
04:42
For women, this association can be even stronger.
107
282655
2876
Dla kobiet, te skojarzenia mogą być silniejsze.
04:45
This appears to be the case
108
285555
1357
Zdarza się to też nawet,
04:46
even when people report not being bothered by the flirting.
109
286936
3435
gdy osoby mówią, że flirt im nie przeszkadza,
04:50
It's true even when they say they enjoy it.
110
290395
2222
Lub gdy mówią, że nie mają nic przeciwko.
04:52
So, a flirtatious environment really could be toxic.
111
292641
3761
Więc kokieteryjne środowisko może być naprawdę toksyczne.
04:56
Question seven:
112
296426
1022
Pytanie siódme:
04:57
Do I need a policy on workplace relationships?
113
297448
2836
Czy potrzebna jest polityka firmy odnośnie związków w pracy?
05:00
You certainly need a policy on a sexual harassment,
114
300466
2452
Konieczna jest polityka molestowania seksualnego,
05:02
and I think most HR departments recognize that.
115
302922
2743
i większość działów HR ją ma.
05:05
But for the kind of consensual behavior we've been talking about,
116
305689
3072
Ale w kwestii obupólnej zgody w zachowaniu o jakim mówimy,
05:08
it's a little different.
117
308761
1171
wygląda to nieco inaczej.
05:09
As much as people in HR would love to wave a magic wand
118
309960
3597
Mimo że wiele osób w HR chciałoby mieć czarodziejską różdżkę
05:13
and say, "Thou shall not fall in love at work,"
119
313581
2751
i powiedzieć: "Nie będziesz zakochiwał się w miejscu pracy",
05:16
it's just not realistic.
120
316356
1580
jest to nierealistyczne.
05:17
Emotional connection and sexuality is who we are.
121
317960
3168
Więź emocjonalna i seksualność są częścią nas.
05:21
I kind of want you to flip the script a little bit.
122
321152
2519
Zachęcam po cichu do zmyślania.
05:23
I encourage HR to really think more broadly
123
323695
3692
Zachęcam też HR do szerszego spojrzenia na swoją rolę,
05:27
about their role in not necessarily stamping out office romance,
124
327411
3870
niekoniecznie do likwidacji romansów w biurze,
05:31
because I don't think that's realistic,
125
331305
1953
bo myślę, że nie jest to realne,
05:33
but how do I help create a workplace climate and culture
126
333282
4199
ale do skupienia się na tworzeniu atmosfery w miejscu pracy i kultury,
05:37
where people feel respected for their individual contributions,
127
337505
4294
w której ludzie czują się szanowani za ich własny wkład,
05:41
not for their appearance or their gender,
128
341823
2901
a nie za wygląd, czy płeć,
05:44
or their personal relationships?
129
344748
1993
czy prywatne relacje i związki.
05:46
So the larger question is,
130
346765
1479
Zatem większe pytanie brzmi,
05:48
how do you make sure people are valued and respected?
131
348268
4295
jak upewnić się, że ludzie są szanowani i doceniani w pracy?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7