7 common questions about workplace romance | The Way We Work, a TED series

295,406 views ・ 2019-02-09

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Fordító: Dora Karakas Lektor: Maria Ruzsane Cseresnyes
00:12
Workplace romance can be a tricky topic.
1
12214
2009
A munkahelyi románc megosztó téma lehet.
00:14
(Music)
2
14247
1151
(Zene)
00:15
[The Way We Work]
3
15422
1562
[Ahogyan működünk]
00:17
How do we manage the boundaries
4
17232
1777
Hogyan kezeljük a határt
a magán- és munkahelyi életünk között?
00:19
between our personal and professional lives?
5
19009
2326
Hogy kezeljük a nemi aránytalanságot és az erőviszonyokat a munkahelyen?
00:21
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
6
21335
3779
Rengeteg bizonytalanság van ebben a témában.
00:25
There's a lot of gray area in workplace romance.
7
25114
2464
00:27
I'd like to take a few minutes
8
27578
1400
Most pár percben
00:28
and answer some of your frequently asked questions.
9
28978
1975
válaszolok néhány, gyakran felmerülő kérdésre.
00:30
So, question one: Should I date my coworker?
10
30977
3196
Nos, első kérdés: Randizhatok-e egy kollégával?
00:34
Uh ... it depends.
11
34197
1975
Őő...attól függ.
00:36
Do you want to date your coworker for a bit of fun?
12
36576
2128
Csak a móka kedvéért randiznál vele?
00:38
Do you want to date your coworker to hook up?
13
38728
1829
Csupán egyalkalmas dolog lenne?
00:40
Because then you're really better off on Tinder.
14
40557
1980
Ha igen, akkor jobban járnál a Tinderrel.
00:42
If you want to date your coworker
15
42537
1669
Azonban ha azért randiznál vele,
00:44
because you really, sincerely think you're falling in love with them
16
44206
2970
mert valóban és őszintén úgy érzed, szerelmes vagy,
00:47
or there's a real potential for a long-term, committed relationship,
17
47176
4354
és egy hosszútávú kapcsolat lehetőségét látod,
00:51
maybe you should date your coworker.
18
51614
1848
akkor talán randizhatsz a munkatársaddal.
00:53
Studies show that your coworkers are generally positive about it
19
53536
2707
Kutatások szerint a kollégák általában pozitívan állnak hozzá,
00:56
if they perceive that you're falling in love
20
56267
2211
ha szerelmet érzékelnek két ember között,
00:58
and genuinely care about each other.
21
58502
2150
és hogy valóban törődnek egymással.
Abban az esetben, ha hátsó szándékot látnak –
01:01
It's when your coworkers sense that something else is in play --
22
61026
3069
01:04
that can be disruptive.
23
64095
1418
az zavart okozhat.
01:05
Question two:
24
65513
1188
Második kérdés:
01:06
Should I date my boss?
25
66725
1585
Randizhatok-e a főnökömmel?
01:08
In almost all cases, no, you should not date your boss,
26
68384
2988
Majdnem minden esetben nem a válasz,
01:11
because now, you've got a power dynamic.
27
71396
2613
mert ez felborítja az erőviszonyokat.
Amikor egy főnök és egy beosztott között kapcsolat van,
01:14
When there's a relationship between a boss and a subordinate,
28
74009
2572
01:16
it generates a lot of negative feelings,
29
76605
2932
az negatív érzéseket kelt a többiekben,
és ezek az érzések inkább az alacsonyabb
01:19
and the negative feelings tend to fall on the person
30
79537
2166
01:21
who's lower on the totem pole.
31
81703
1734
szinten elhelyezkedő embert sújtják.
Általában részrehajlást gyanítanak,
01:23
People usually assume some kind of favoritism,
32
83437
1633
01:25
some kind of inside knowledge,
33
85094
2016
vagy, hogy az illető belát a kulisszák mögé,
01:27
and there can be resentment stirred up by that.
34
87134
2215
és ez rossz szájízt eredményezhet.
01:29
There was a study published last year
35
89373
1762
Egy tavalyi tanulmány szerint
01:31
that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
36
91159
5345
ha valaki a felettesével jár, az akár negatív hatással is lehet a karrierjére.
01:36
The researchers asked third-party evaluators online
37
96504
2871
A kutatók kívülálló értékelőket kértek fel online,
hogy képzeljék el, hogy egy ügyvédi irodában dolgoznak.
01:39
to imagine that they worked at a law firm.
38
99399
2562
01:41
They asked them to make recommendations on which employee should get picked
39
101961
3572
El kellett dönteniük, melyik alkalmazottat választanák
01:45
for a special training program
40
105557
1517
egy különleges képzési programra,
01:47
and which should get promoted to partner.
41
107098
2444
vagy melyiket javasolnák előléptetésre.
01:49
They looked at credentials for imaginary employees,
42
109566
2802
Működési bizonyítványokat mutattak nekik elképzelt dolgozókról,
01:52
and when it was stated that an employee had been dating
43
112392
3001
és ha az állt valamelyikben, hogy az alkalmazott jár a főnökével,
01:55
or was in a relationship with a superior,
44
115417
2636
vagy viszonya van vele,
01:58
the evaluators were less likely to pick that person for the training program
45
118077
4545
az értékelők kisebb eséllyel választották ki a programra
02:02
or the promotion,
46
122646
1245
vagy előléptetésre,
02:03
even if they had the exact same credentials
47
123915
2508
még ha minden másban azonosak voltak is a paraméterei
02:06
as someone who wasn't dating their boss.
48
126447
2585
valaki olyanéval, aki nem randizott a főnökével.
02:09
The evaluators were also quick to dismiss their accomplishments.
49
129056
3495
Valamint az értékelők azonnal elvetették az eredményeiket is.
02:12
Question three:
50
132932
1150
Harmadik kérdés:
02:14
Can I date someone who reports to me?
51
134106
1863
Járhatok-e az alkalmazottammal?
02:16
Still a big no.
52
136367
1167
Még mindig egy nagy nem.
02:17
You may not feel like you're really the boss, right?
53
137558
3424
Talán úgy érzed, te nem is vagy igazi főnök, ugye?
02:21
But you are, and there's a power dynamic there
54
141006
2585
Pedig az vagy, és itt is olyan erőviszony áll fenn,
02:23
that's simply not there for other couples.
55
143615
2279
ami más párkapcsolatban nincs.
02:25
If you really believe there is a sincere, honestly felt, personal connection
56
145918
6136
Ha úgy gondolod, valódi és mély érzéseket táplálsz a másik iránt
02:32
that would be lasting and meaningful,
57
152078
2211
és ez tartós és komoly kapcsolat lenne,
02:34
one of you may need to move,
58
154313
1945
akkor az egyikőtöknek váltania kell,
02:36
and it shouldn't always be the person who's lower in the company pecking order.
59
156282
4591
és nem feltétlenül az alacsonyabb beosztásúnak.
02:41
Question four:
60
161265
1206
Negyedik kérdés:
02:42
I've just started seeing a coworker.
61
162495
2198
Egy kollégám és én most kezdünk találkozgatni.
02:44
How do we handle things?
62
164717
1445
Hogyan kezeljük a dolgot?
02:46
I get this question a lot.
63
166186
1254
Ezt sokszor kérdezik tőlem.
02:47
"Are they dating? Are they not dating?"
64
167464
2128
"Járnak? Nem járnak?"
02:49
Don't keep it a secret.
65
169616
1246
Ne tartsátok titokban.
02:50
You don't have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive.
66
170886
3597
Nem kell nagy dobra verni, de a titkolózással rosszabbul jártok.
02:54
People tend to see workplace couples as a coalition or a unit,
67
174507
3987
A párokat gyakran egy egységként tartják számon,
02:58
so try to make it clear to your coworkers that you're not the same person;
68
178518
3766
szóval próbáljátok tisztázni, hogy két külön személy vagytok.
03:02
you love each other, but you are going to disagree.
69
182308
2870
Szeretitek egymást, de nem mindig értetek egyet.
03:05
Question five:
70
185423
1150
Ötödik kérdés:
03:06
Why are coworkers often attracted to each other?
71
186597
3120
Miért vonzódnak egymáshoz a munkatársak?
03:09
Well, the obvious answer is people tend to be attracted to each other
72
189741
3511
Nos, az egyértelmű válasz, hogy az emberek vonzónak találják egymást,
03:13
the more time they spend together.
73
193276
1817
ha több időt töltenek együtt.
03:15
But there's another ingredient that has to be added:
74
195117
2484
De van még egy hozzávaló:
03:17
attraction tends to happen
75
197625
1794
a vonzalom kialakulhat,
03:19
when there's work that demands close collaboration.
76
199443
3077
amikor szoros együttműködésre van szükség.
03:22
So imagine you have a big group project with a tight deadline
77
202520
3712
Képzeld el, hogy csoportban kell dolgozni szoros határidővel
03:26
and you're working late nights and brainstorming ideas.
78
206256
3576
és hosszú éjszakákat töltötök együtt ötleteléssel.
03:29
You look up, and across the table,
79
209856
1687
Felnézel és az asztal másik felén
03:31
one of your colleagues throws out a really great idea.
80
211567
2877
az egyik kollégád egy csodás ötlettel áll elő.
03:34
You may feel something, and that's natural.
81
214468
2901
Lehet, érezni fogsz valamit és ez természetes.
03:37
We call this task interdependence.
82
217393
2094
Ezt nevezzük egymásrautaltságnak.
03:39
It's a ripe ground for attraction.
83
219487
2198
A vonzalom termőtalaja.
03:41
The second reason why people at work are attracted to each other
84
221685
3507
A másik oka, amiért vonzódunk a munkatársunkhoz,
03:45
is they may often be similar to each other.
85
225216
2956
sokszor az, hogy sok tekintetben hasonlítunk.
03:48
There's two old adages:
86
228196
1748
Ugyanakkor egy mondás szerint:
03:49
"Birds of a feather flock together." And "Opposites attract."
87
229948
3094
"Az ellentétek vonzzák egymást,."
03:53
Well, the psychological research suggests ...
88
233082
3591
Nos a pszichológiai kutatások
03:56
birds of a feather flock together,
89
236673
2172
inkább az előbbit igazolják,
03:58
and we like people who are like us.
90
238845
1899
Az olyan embereket kedveljük, akik olyanok mint mi.
04:00
Question six:
91
240744
1145
04:01
My coworkers are flirting.
92
241913
1848
Hatodik kérdés:
A munkatársaim flörtölnek egymással.
04:03
I'm annoyed. What do I do?
93
243761
1843
Elég idegesítő. Mit csináljak?
04:05
Some researchers argue that for people flirting at work,
94
245628
3524
Néhány kutató szerint a flörtölés hasznos
04:09
flirting is good and it boosts creativity.
95
249176
2380
és fokozza a kreativitást.
04:11
But my own research suggests things are different
96
251580
2934
Saját kutatásom azonban azt mutatja, hogy a flörtölés
04:14
for people who are watching or who are subjected to the flirting.
97
254538
4255
másként érinti a résztvevőket, és másként a szemlélőket.
04:18
It can be awkward, right?
98
258817
1429
Kínossá válhat, nem?
04:20
Witnessing flirtation in the workplace creates a sense of not knowing the rules,
99
260270
4127
Munkahelyi flört láttán úgy érezhetjük, mintha nem ismernénk a szabályokat,
04:24
not knowing what's going on,
100
264421
1786
mintha nem tudnánk mi történik,
04:26
or maybe seeing something that you shouldn't be seeing.
101
266231
3024
esetleg, hogy valami olyat látunk, amit nem kéne.
04:29
People who frequently witness flirting at work --
102
269279
2620
Azok akik gyakran látnak ilyet,
04:31
they actually report feeling less satisfied in their jobs,
103
271923
3030
kevésbé elégedettek a munkahelyükkel,
04:34
and they feel less valued by their company.
104
274977
2217
és úgy érzik, kevésbé értékesek a cég számára.
04:37
They're more likely to give a negative appraisal of the work environment,
105
277218
3665
Hajlamosabbak negatívan értékelni a munkakörnyezetet,
04:40
and they may even consider leaving.
106
280907
1724
talán még a felmondáson is elgondolkoznak.
04:42
For women, this association can be even stronger.
107
282655
2876
A nők számára ez a képzettársítás még erőteljesebb lehet.
04:45
This appears to be the case
108
285555
1357
Ez még akkor is előfordul,
04:46
even when people report not being bothered by the flirting.
109
286936
3435
ha úgy vallják, nem zavarja őket a flörtölés.
04:50
It's true even when they say they enjoy it.
110
290395
2222
Abban az esetben is igaz, ha azt mondják élvezik.
04:52
So, a flirtatious environment really could be toxic.
111
292641
3761
Tehát az udvarló közeg mérgező is lehet.
04:56
Question seven:
112
296426
1022
Hetedik kérdés:
04:57
Do I need a policy on workplace relationships?
113
297448
2836
Szükséges-e valami szabályozás a munkahelyi románcok esetében?
05:00
You certainly need a policy on a sexual harassment,
114
300466
2452
A szexuális zaklatás kezelésére mindenképp kellenek irányelvek,
05:02
and I think most HR departments recognize that.
115
302922
2743
és ezt a legtöbb HR osztály felismerte.
05:05
But for the kind of consensual behavior we've been talking about,
116
305689
3072
De ezek az esetek amikről beszéltünk,
05:08
it's a little different.
117
308761
1171
kicsit mások.
05:09
As much as people in HR would love to wave a magic wand
118
309960
3597
Bármennyire is szeretnék a HR-en azt mondani.
05:13
and say, "Thou shall not fall in love at work,"
119
313581
2751
"Nem lehettek szerelmesek a munkahelyen;"
05:16
it's just not realistic.
120
316356
1580
ez nem realisztikus.
05:17
Emotional connection and sexuality is who we are.
121
317960
3168
Az érzelmi kötődés és szexualitás az emberi természet része.
05:21
I kind of want you to flip the script a little bit.
122
321152
2519
Próbáljuk meg máshogy megközelíteni.
05:23
I encourage HR to really think more broadly
123
323695
3692
Arra bátorítom a HR-eseket, legyenek toleránsak,
05:27
about their role in not necessarily stamping out office romance,
124
327411
3870
nem okvetlen feladatuk megállítani a munkahelyi románcot,
05:31
because I don't think that's realistic,
125
331305
1953
mert ennek nincs realitása,
05:33
but how do I help create a workplace climate and culture
126
333282
4199
de segítek nekik olyan munkahelyi légkört kialakítani,
05:37
where people feel respected for their individual contributions,
127
337505
4294
ahol a dolgozók teljesítményükért érzik magukat megbecsülve,
05:41
not for their appearance or their gender,
128
341823
2901
és nem a megjelenésükért, nemükért,
05:44
or their personal relationships?
129
344748
1993
vagy személyes kapcsolataikért.
05:46
So the larger question is,
130
346765
1479
Tehát a nagyobb kérdés az,
05:48
how do you make sure people are valued and respected?
131
348268
4295
hogyan biztosítsuk, hogy ez emberek értékesnek és megbecsülve érezzék megukat?
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7