In the Internet age, dance evolves ... | The LXD

1,330,031 views ・ 2010-03-05

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Raimonds Jaks Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:17
(Music)
0
17260
3000
(Mūzika)
01:48
(Applause)
1
108260
2000
(Aplausi)
01:59
I'm Jon M. Chu. And I'm not a dancer,
2
119260
3000
Mani sauc Džons M. Čū. Es neesmu dejotājs.
02:02
I'm not a choreographer -- I'm actually a filmmaker, a storyteller.
3
122260
4000
Es neesmu horeogrāfs. Es patiesībā esmu kinorežisors, stāstnieks.
02:06
I directed a movie two years ago
4
126260
2000
Pirms diviem gadiem es režisēju filmu
02:08
called "Step Up 2: The Streets."
5
128260
2000
„Solis augšup 2: Ielas”
02:10
Anybody? Anybody? Yeah!
6
130260
2000
Redzējāt? Redzējāt? Jā!
02:12
During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers --
7
132260
2000
To uzņemot, sastapu daudz hiphopa dejotāju.
02:14
amazing, the best in the world --
8
134260
2000
Apbrīnojamus! Labākos pasaulē!
02:16
and they brought me into a society, the sort of underground
9
136260
3000
Un viņi mani ieveda sabiedrībā,
02:19
street culture that blew my mind.
10
139260
2000
tādā kā pagrīdes ielu kultūrā, kas mani pārsteidza.
02:21
I mean, this is literally human beings
11
141260
2000
Tie, burtiski, ir cilvēki ar pārcilvēcisku spēku un spējām.
02:23
with super-human strength and abilities.
12
143260
3000
02:26
They could fly in the air. They could bend their elbow all the way back.
13
146260
2000
Viņi spēj lidot. Viņi spēj atliekt elkoni atpakaļ līdz galam,
02:28
They could spin on their heads for 80 times in a row.
14
148260
3000
viņi spēj griezties uz galvas 80 reizes no vietas.
02:31
I'd never seen anything like that.
15
151260
2000
Nekad nebiju redzējis neko tamlīdzīgu.
02:33
When I was growing up, my heroes were people like
16
153260
2000
Bērnībā mani varoņi bija
02:35
Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
17
155260
4000
Freds Estērs, Džīns Kelijs, Maikls Džeksons.
02:39
I grew up in a musical family.
18
159260
2000
Es uzaugu muzikālā ģimenē.
02:41
(Laughter)
19
161260
1000
(Smiekli)
02:42
And those guys, those were like, ultimate heroes.
20
162260
3000
Un šie cilvēki bija kā supervaroņi.
02:45
Being a shy, little, skinny Asian kid growing up in the Silicon Valley
21
165260
3000
Būdams kautrīgs, tieviņš Āzijas izcelsmes puika, kurš uzauga Silīcija ielejā
02:48
with low self-esteem, those guys made me believe in something bigger.
22
168260
3000
ar zemu pašvērtējumu, viņi man lika ticēt kam lielam.
02:51
Those guys made me want to, like, "I'm going to do that
23
171260
2000
Viņi mani iedvesmoja teikt: „Es bar micvā tai meitenei nodejošu moonwalk.”
02:53
moonwalk at that bar mitzvah tonight for that girl."
24
173260
3000
02:56
(Applause)
25
176260
3000
(Aplausi)
02:59
And it seems like those dance heroes have disappeared,
26
179260
3000
Šķiet, ka šie dejas varoņi ir pazuduši,
03:02
sort of relegated to the background of pop stars and music videos.
27
182260
4000
it kā aizgājuši popmūzikas un videoklipu otrajā plānā.
03:06
But after seeing what I've seen,
28
186260
2000
Bet pēc visa redzētā,
03:08
the truth is, they have not disappeared at all.
29
188260
2000
patiesībā, viņi it nemaz nav pazuduši.
03:10
They're here, getting better and better every day.
30
190260
3000
Viņi ir šeit un ik dienu kļūst aizvien labāki un labāki
03:13
And dance has progressed.
31
193260
2000
Un deja ir progresējusi.
03:15
It is insane what dance is right now.
32
195260
2000
Tas ir ārprāts, kāda tagad ir deja.
03:17
Dance has never had a better friend than technology.
33
197260
2000
Dejai nekad nav bijis labāka drauga par tehnoloģiju.
03:19
Online videos and social networking ...
34
199260
2000
Interneta video un sociālajiem tīkliem...
03:21
dancers have created a whole global laboratory online
35
201260
3000
Dejotāji internetā ir radījuši veselu vispasaules laboratoriju,
03:24
for dance, where kids in Japan are taking moves
36
204260
2000
kur japāņi pārņem kustības
03:26
from a YouTube video created in Detroit,
37
206260
2000
no Detroitā uzņemta YouTube klipa,
03:28
building on it within days and releasing a new video,
38
208260
3000
attīsta to un pēc pāris dienām publicē jaunu video,
03:31
while teenagers in California are taking the Japanese video and remixing it
39
211260
2000
bet pusaudži Kalifornijā pārveido japāņu video
03:33
with a Philly flair to create a whole new dance style in itself.
40
213260
4000
filadelfiešu stilā, un rada pilnīgi jaunu dejas stilu.
03:37
And this is happening every day.
41
217260
2000
Un tā notiek katru dienu.
03:39
And from these bedrooms and living rooms and garages,
42
219260
3000
Un šajās guļamistabās, viesistabās un garāžās
03:42
with cheap webcams,
43
222260
2000
ar lētām tīmekļkamerām,
03:44
lies the world's great dancers of tomorrow.
44
224260
2000
dzīvo nākotnes dižie dejotāji.
03:46
Our Fred Astaires, our Gene Kellys
45
226260
2000
Mūsu Fredi Estēri, Džīni Keliji,
03:48
our Michael Jacksons are right at our fingertips,
46
228260
2000
mūsu Maikli Džeksoni ir rokas stiepiena attālumā,
03:50
and may not have that opportunity, except for us.
47
230260
3000
un varbūt viņi bez mūsu palīdzības sevi nespēs parādīt.
03:53
So, we created the LXD,
48
233260
2000
Tāpēc mēs radījām LXD,
03:55
sort of a -- the Legion of Extraordinary Dancers,
49
235260
3000
kas ir tāds kā „Neparasto dejotāju leģions”,
03:58
a justice league of dancers that believe
50
238260
2000
īstenu dejotāju līga, kas tic,
04:00
that dance can have a transformative effect on the world.
51
240260
2000
ka deja var pārveidot pasauli.
04:02
A living, breathing comic book series,
52
242260
3000
Tā ir dzīva un elpojoša komiksu sērija,
04:05
but unlike Spiderman and Iron Man,
53
245260
2000
bet atšķirībā no Zirnekļcilvēka vai Dzelzs vīra,
04:07
these guys can actually do it.
54
247260
2000
viņi to patiešām spēj.
04:09
And we're going to show you some today. So, let me introduce to you,
55
249260
2000
Dažus šodien parādīsim.
04:11
some of our heroes right now.
56
251260
2000
Ļaujiet iepazīstināt ar dažiem no mūsu varoņiem.
04:13
We got Madd Chadd,
57
253260
2000
Tas ir Madd Chadd,
04:15
Lil' C, Kid David and J Smooth.
58
255260
3000
Lil' C, Kid David un J Smooth.
04:18
Please be excited, have fun, yell, scream.
59
258260
2000
Lūdzu esiet sajūsmā, baudiet, kliedziet.
04:20
Ladies and gentlemen: The LXD.
60
260260
2000
Dāmas un kungi, LXD
04:22
(Applause)
61
262260
1000
(Aplausi)
04:23
(Video): Madd Chadd: When people first see me,
62
263260
2000
(Video): Madd Chadd: Kad mani redz pirmoreiz,
04:25
I get a lot of different reactions actually.
63
265260
4000
ir ļoti dažādas reakcijas.
04:29
Sometimes you would think that maybe kids would enjoy it,
64
269260
4000
Varētu domāt, ka varbūt bērniem tas patiks,
04:33
but sometimes they get a little freaked out.
65
273260
4000
bet dažreiz viņi mazliet sabīstas.
04:37
And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
66
277260
4000
Un es no tā mazliet ķeru kaifu.
04:41
(Music)
67
281260
3000
(Mūzika)
05:57
(Applause)
68
357260
5000
(Aplausi)
06:02
J Smooth: When I'm in the zone -- I'm dancing and free styling it --
69
362260
3000
J Smooth: Kad esmu uz viļņa, dejoju un improvizēju,
06:05
I actually visually kind of picture
70
365260
3000
es, patiesībā, it kā iedomājos līnijas
06:08
lines, and moving them.
71
368260
2000
un tās kustinu.
06:10
I think of like, Transformers,
72
370260
2000
Man prātā ir tādi kā transformeri,
06:12
like how panels open and then they fold,
73
372260
4000
kuru paneļi atveras un sakļaujas,
06:16
they fold in, and then you close that panel.
74
376260
3000
tie iekļaujas, un es aizveru to paneli.
06:19
And then another thing opens,
75
379260
3000
Tad atveras cits,
06:22
you close that.
76
382260
2000
un es aizveru to.
06:24
(Music)
77
384260
3000
(Mūzika)
07:40
(Applause)
78
460260
6000
(Aplausi)
07:46
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times
79
466260
2000
Kid David: Godīgi sakot, es bieži vien
07:48
I don't really know what's going on
80
468260
2000
dejojot nemaz īsti nezinu, kas notiek.
07:50
when I'm dancing.
81
470260
2000
07:52
Because at that point it's just really like, it's my body and the music.
82
472260
2000
Jo tajā brīdī ir tikai mūzika un mans ķermenis.
07:54
It's not really a conscious decision,
83
474260
2000
Tie nav apzināti lēmumi:
07:56
"I'm going to do this next, I'm going to do this."
84
476260
3000
„Es tagad darīšu tā, un pēc tam tā.”
07:59
It's kind of like this other level
85
479260
3000
Tas ir it kā cits līmenis,
08:02
where you can't make choices anymore,
86
482260
2000
kurā vairs nevar izvēlēties,
08:04
and it's just your body reacting to certain sounds in the music.
87
484260
4000
un ķermenis vienkārši reaģē uz noteiktām mūzikas skaņām.
08:08
I got my name just because I was so young.
88
488260
2000
Savu vārdu es ieguvu, jo biju ļoti jauns.
08:10
I was young when I started. I was younger than a lot of the people I was dancing with.
89
490260
4000
Es biju jauns, kad sāku. Es biju jaunāks nekā vairums, ar kuriem kopā dejoju.
08:14
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid.
90
494260
4000
Tāpēc viņi mani sauca par Kid David, jo es biju puika.
08:21
(Music)
91
501260
3000
(Mūzika)
09:09
(Applause)
92
549260
7000
(Aplausi)
09:16
L'il C: I tell them to create a ball,
93
556260
2000
L'il C: Es viņiem lieku izveidot bumbu,
09:18
and then you just use that ball of energy.
94
558260
2000
un tad šo enerģijas bumbu izmanto.
09:20
And instead of throwing it out, people would think
95
560260
2000
Tā vietā, lai to mestu uz āru, kā varētu likties,
09:22
that's a krump move, that's a krump move.
96
562260
2000
tā ir krump kustība, tā arī ir krump kustība.
09:24
That's not a krump move. You're going to throw it out,
97
564260
2000
Tā nav vis krump kustība. Tu metīsi uz āru.
09:26
you throw it out, and you hold it.
98
566260
2000
Met uz āru un turi.
09:28
And you let it go, and then right when you see the tail,
99
568260
2000
Un tad laid vaļā, un tieši tad, kad saskati asti,
09:30
you grab it by the tail, then you bring it back in.
100
570260
2000
ķer to asti ciet un velc atpakaļ.
09:32
And you just got this piece of energy
101
572260
3000
Tev ir šis enerģijas lādiņš
09:35
and you just, you're manipulating it.
102
575260
2000
un tu ar to rīkojies.
09:37
You know, you create power, then you tame it.
103
577260
4000
Tu radi spēku un tad to savaldi.
09:45
(Music)
104
585260
3000
(Mūzika)
10:51
(Applause)
105
651260
12000
(Aplausi)
11:03
(Music)
106
663260
3000
(Mūzika)
16:45
(Applause)
107
1005260
5000
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7