In the Internet age, dance evolves ... | The LXD

1,329,358 views ・ 2010-03-05

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Pedram Pourasgari Reviewer: Masoud Motamedifar
00:17
(Music)
0
17260
3000
(موسیقی)
01:48
(Applause)
1
108260
2000
(تشویق)
01:59
I'm Jon M. Chu. And I'm not a dancer,
2
119260
3000
من جان‌ ام. چو هستم. و رقصنده نیستم،
02:02
I'm not a choreographer -- I'm actually a filmmaker, a storyteller.
3
122260
4000
من طراح رقص نیستم -- در واقع فیلم‌سازم، یک قصه‌گو.
02:06
I directed a movie two years ago
4
126260
2000
دو سال پیش فیلمی را کارگردانی کردم
02:08
called "Step Up 2: The Streets."
5
128260
2000
به نام "استپ آپ ۲: خیابان‌ها".
02:10
Anybody? Anybody? Yeah!
6
130260
2000
کسی دیده؟ کسی دیده؟ بله!
02:12
During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers --
7
132260
2000
در زمان آن فیلم، کلی رقصنده هیپ‌هاپ دیدم --
02:14
amazing, the best in the world --
8
134260
2000
فوق‌العاده بودند، بهترین در جهان --
02:16
and they brought me into a society, the sort of underground
9
136260
3000
و آن‌ها من را وارد جامعه‌ای با فرهنگ خیابانی
02:19
street culture that blew my mind.
10
139260
2000
زیرزمینی‌‌‌ کردند که شگفت‌زده‌ام کرد.
02:21
I mean, this is literally human beings
11
141260
2000
منظورم این است که این‌ها انسان‌هایی هستند
02:23
with super-human strength and abilities.
12
143260
3000
با قدرت و توانایی‌های فرا-انسانی.
02:26
They could fly in the air. They could bend their elbow all the way back.
13
146260
2000
می‌توانند در هوا پرواز کنند. آرنج‌هایشان را برعکس خم کنند.
02:28
They could spin on their heads for 80 times in a row.
14
148260
3000
می‌توانند ۸۰ دور روی سرشان بچرخند.
02:31
I'd never seen anything like that.
15
151260
2000
هیچ وقت چنین چیزی ندیده بودم.
02:33
When I was growing up, my heroes were people like
16
153260
2000
زمانیکه بزرگ می‌شدم، قهرمان‌هایم افرادی مثل
02:35
Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
17
155260
4000
فرد آستر، جین کلی و مایکل جکسون بودند.
02:39
I grew up in a musical family.
18
159260
2000
من در خانواده‌ای موزیکال بزرگ شدم.
02:41
(Laughter)
19
161260
1000
(خنده)
02:42
And those guys, those were like, ultimate heroes.
20
162260
3000
و آن‌ها، مثل قهرمان‌های نهایی بودند.
02:45
Being a shy, little, skinny Asian kid growing up in the Silicon Valley
21
165260
3000
من کودکی خجالتی، کوچک و لاغر آسیایی در دره سیلیکون
02:48
with low self-esteem, those guys made me believe in something bigger.
22
168260
3000
با اعتماد به نفس کم بودم، اما این افراد باعث شدند چیزی بزرگتر را باور کنم.
02:51
Those guys made me want to, like, "I'm going to do that
23
171260
2000
باعث شدند بگویم، «من می‌خواهم امشب
02:53
moonwalk at that bar mitzvah tonight for that girl."
24
173260
3000
رقص مون‌واک را در جشن تکلیف برای آن دختر اجرا کنم.»
02:56
(Applause)
25
176260
3000
(تشویق)
02:59
And it seems like those dance heroes have disappeared,
26
179260
3000
و به نظر می‌رسد آن قهرمان‌های رقص ناپدید شده‌اند،
03:02
sort of relegated to the background of pop stars and music videos.
27
182260
4000
و به پس‌زمینه ستاره‌های پاپ و موزیک‌ویدئوها تبدیل شده‌اند.
03:06
But after seeing what I've seen,
28
186260
2000
اما وقتی این را دیدم،
03:08
the truth is, they have not disappeared at all.
29
188260
2000
می‌گویم آن‌ها به هیچ وجه ناپدید نشده‌اند.
03:10
They're here, getting better and better every day.
30
190260
3000
آن‌ها اینجا هستند، هر روز بهتر و بهتر می‌شوند.
03:13
And dance has progressed.
31
193260
2000
و رقص پیشرفت کرده است.
03:15
It is insane what dance is right now.
32
195260
2000
رقص الآن دیوانه‌وار است.
03:17
Dance has never had a better friend than technology.
33
197260
2000
رقص هیچ‌وقت دوستی بهتر از فناوری نداشته.
03:19
Online videos and social networking ...
34
199260
2000
ویدئوهای آنلاین و شبکه‌های اجتماعی ...
03:21
dancers have created a whole global laboratory online
35
201260
3000
رقصنده‌ها یک لابراتوار جهانی آنلاین برای رقص ساخته‌اند
03:24
for dance, where kids in Japan are taking moves
36
204260
2000
که در آن بچه‌های ژاپنی در یک ویدئوی
03:26
from a YouTube video created in Detroit,
37
206260
2000
یوتیوب ساخته‌شده در دیترویت می‌رقصند،
03:28
building on it within days and releasing a new video,
38
208260
3000
و از روی آن ظرف چند روز ویدئوی جدید دیگری می‌دهند،
03:31
while teenagers in California are taking the Japanese video and remixing it
39
211260
2000
در حالیکه نوجوانها در کالیفرنیا ویدئوی ژاپنی را ریمیکس می‌کنند
03:33
with a Philly flair to create a whole new dance style in itself.
40
213260
4000
که خودش یک مدل رقص جدید خلق می‌کند.
03:37
And this is happening every day.
41
217260
2000
و این اتفاق هر روز می‌افتد.
03:39
And from these bedrooms and living rooms and garages,
42
219260
3000
و از این اتاق‌ها و گاراژها،
03:42
with cheap webcams,
43
222260
2000
با وب‌کم‌های ارزان،
03:44
lies the world's great dancers of tomorrow.
44
224260
2000
رقصنده‌های عالی برای فردا ظهور می‌کنند.
03:46
Our Fred Astaires, our Gene Kellys
45
226260
2000
فرد آسترها و جین کلی‌های ما
03:48
our Michael Jacksons are right at our fingertips,
46
228260
2000
و مایکل جکسون‌های ما جلوی چشمانمان هستند،
03:50
and may not have that opportunity, except for us.
47
230260
3000
و ممکن است مثل ما این شانس را نداشته باشند.
03:53
So, we created the LXD,
48
233260
2000
پس ما ال اکس دی را تأسیس کردیم،
03:55
sort of a -- the Legion of Extraordinary Dancers,
49
235260
3000
به معنی ارتش رقصنده‌های خارق‌العاده،
03:58
a justice league of dancers that believe
50
238260
2000
یک لیگ عدالت از رقصنده‌هایی که باور دارند
04:00
that dance can have a transformative effect on the world.
51
240260
2000
رقص می‌تواند جهان را متحول کند.
04:02
A living, breathing comic book series,
52
242260
3000
یک مجموعه کتاب کمیک زنده
04:05
but unlike Spiderman and Iron Man,
53
245260
2000
اما برخلاف مرد عنکبوتی و مرد آهنی،
04:07
these guys can actually do it.
54
247260
2000
این بچه‌ها واقعاً آن کارها را انجام می‌دهند.
04:09
And we're going to show you some today. So, let me introduce to you,
55
249260
2000
و امروز چند نفر را نشانتان می‌دهیم. الان
04:11
some of our heroes right now.
56
251260
2000
بعضی از این قهرمان‌ها را معرفی می‌کنم.
04:13
We got Madd Chadd,
57
253260
2000
ما مَد چَد را داریم،
04:15
Lil' C, Kid David and J Smooth.
58
255260
3000
لیل سی، کید دیوید و جِی اسموت.
04:18
Please be excited, have fun, yell, scream.
59
258260
2000
لطفاً هیجان‌زده باشید، خوش بگذرانید، فریاد بزنید، جیغ بکشید.
04:20
Ladies and gentlemen: The LXD.
60
260260
2000
خانم‌ها و آقایان، ال اکس دی.
04:22
(Applause)
61
262260
1000
(تشویق)
04:23
(Video): Madd Chadd: When people first see me,
62
263260
2000
(ویدئو): مَد چَد: اولش که مردم من را دیدند،
04:25
I get a lot of different reactions actually.
63
265260
4000
در واقع واکنش‌های متفاوتی نشان دادند.
04:29
Sometimes you would think that maybe kids would enjoy it,
64
269260
4000
بعضی وقت‌ها فکر می‌کنید که شاید بچه‌ها از آن لذت ببرند،
04:33
but sometimes they get a little freaked out.
65
273260
4000
ولی بعضی وقت‌ها کمی شگفت‌زده می‌شوند.
04:37
And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
66
277260
4000
و نمی‌دانم، به من که خیلی خوش می‌گذرد.
04:41
(Music)
67
281260
3000
(موزیک)
05:57
(Applause)
68
357260
5000
(تشویق)
06:02
J Smooth: When I'm in the zone -- I'm dancing and free styling it --
69
362260
3000
جِی اسموت: وقتی من در منطقه هستم -- می‌رقصم و هنرنمایی می‌کنم --
06:05
I actually visually kind of picture
70
365260
3000
در واقع خطوطی را تصور می‌کنم
06:08
lines, and moving them.
71
368260
2000
و آن‌ها را حرکت می‌دهم.
06:10
I think of like, Transformers,
72
370260
2000
به چیزهایی مثل تبدیل‌شوندگان فکر می‌کنم
06:12
like how panels open and then they fold,
73
372260
4000
که چطور قاب‌هایشان باز می‌شوند و تا می‌شوند،
06:16
they fold in, and then you close that panel.
74
376260
3000
خودشان را تا می‌کنند و سپس آن قاب بسته می‌شود.
06:19
And then another thing opens,
75
379260
3000
و بعد چیز دیگری باز می‌شود،
06:22
you close that.
76
382260
2000
و آن را می‌بندید.
06:24
(Music)
77
384260
3000
(موزیک)
07:40
(Applause)
78
460260
6000
(تشویق)
07:46
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times
79
466260
2000
کید دیوید: صادقانه بگویم، بیشتر وقت‌ها
07:48
I don't really know what's going on
80
468260
2000
نمی‌دانم چه اتفاقی می‌افتد
07:50
when I'm dancing.
81
470260
2000
وقتی در حال رقصیدنم.
07:52
Because at that point it's just really like, it's my body and the music.
82
472260
2000
چون در آن زمان واقعاً بدن من است و موزیک.
07:54
It's not really a conscious decision,
83
474260
2000
واقعاً یک تصمیم آگاهانه نیست، مثل
07:56
"I'm going to do this next, I'm going to do this."
84
476260
3000
«بعدش این کار را می‌کنم، می‌خواهم این کار را بکنم.»
07:59
It's kind of like this other level
85
479260
3000
مثل یک سطح دیگر است
08:02
where you can't make choices anymore,
86
482260
2000
که در آن دیگر نمی‌توانید تصمیم بگیرید،
08:04
and it's just your body reacting to certain sounds in the music.
87
484260
4000
و فقط بدنتان است که به صداهای مشخصی در موزیک واکنش نشان می‌دهد.
08:08
I got my name just because I was so young.
88
488260
2000
اسمم این شد چون جوان بودم.
08:10
I was young when I started. I was younger than a lot of the people I was dancing with.
89
490260
4000
جوان بودم وقتی شروع کردم. از بسیاری از افرادی که با آن‌ها می‌رقصیدم جوان‌تر بودم.
08:14
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid.
90
494260
4000
پس اینجوری شد که من را کید [بچه] دیوید صدا زدند. چون بچه بودم.
08:21
(Music)
91
501260
3000
(موزیک)
09:09
(Applause)
92
549260
7000
(تشویق)
09:16
L'il C: I tell them to create a ball,
93
556260
2000
لیل سی: به آن‌ها می‌گویم یک توپ درست کنید،
09:18
and then you just use that ball of energy.
94
558260
2000
و بعد از آن توپ انرژی استفاده کنید.
09:20
And instead of throwing it out, people would think
95
560260
2000
و به جای پرت کردن آن، مردم فکر می‌کنند
09:22
that's a krump move, that's a krump move.
96
562260
2000
این یک رقص کرامپ است.
09:24
That's not a krump move. You're going to throw it out,
97
564260
2000
این رقص کرامپ نیست. باید پرتش کنید،
09:26
you throw it out, and you hold it.
98
566260
2000
پرتش می‌کنید و نگهش می‌دارید.
09:28
And you let it go, and then right when you see the tail,
99
568260
2000
و رهایش می‌کنید، و بعد وقتی دنباله‌اش را می‌بینید،
09:30
you grab it by the tail, then you bring it back in.
100
570260
2000
آن را می‌گیرید و بر می‌گردانید.
09:32
And you just got this piece of energy
101
572260
3000
و اینجاست که این گلوله انرژی را دارید
09:35
and you just, you're manipulating it.
102
575260
2000
و مشغول دستکاری‌ آن هستید.
09:37
You know, you create power, then you tame it.
103
577260
4000
می‌دانید، شما نیرو را می‌سازید و مهارش می‌کنید.
09:45
(Music)
104
585260
3000
(موزیک)
10:51
(Applause)
105
651260
12000
(تشویق)
11:03
(Music)
106
663260
3000
(موزیک)
16:45
(Applause)
107
1005260
5000
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7