In the Internet age, dance evolves ... | The LXD

1,330,031 views ・ 2010-03-05

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Alex Ghișoiu Corector: Cosarca Ovidiu
00:17
(Music)
0
17260
3000
(Muzică)
01:48
(Applause)
1
108260
2000
(Aplauze)
01:59
I'm Jon M. Chu. And I'm not a dancer,
2
119260
3000
Sunt Jon M. Chu și nu sunt un dansator
02:02
I'm not a choreographer -- I'm actually a filmmaker, a storyteller.
3
122260
4000
Nu sunt un coreograf, sunt de fapt un regizor, un povestitor.
02:06
I directed a movie two years ago
4
126260
2000
Am regizat un film acum doi ani
02:08
called "Step Up 2: The Streets."
5
128260
2000
numit „Step Up 2: The Streets” („Dansul dragostei 2”).
02:10
Anybody? Anybody? Yeah!
6
130260
2000
Nimeni? Nimeni? Da!
02:12
During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers --
7
132260
2000
În timpul filmului am întâlnit o groază de dansatori hip-hop –
02:14
amazing, the best in the world --
8
134260
2000
uluitori, cei mai buni din lume –
02:16
and they brought me into a society, the sort of underground
9
136260
3000
și m-au adus într-o societate, felul acela underground
02:19
street culture that blew my mind.
10
139260
2000
de cultură stradală care m-a dat peste cap.
02:21
I mean, this is literally human beings
11
141260
2000
Adică sunt chiar oameni
02:23
with super-human strength and abilities.
12
143260
3000
cu puteri și abilități supraumane.
02:26
They could fly in the air. They could bend their elbow all the way back.
13
146260
2000
Pot să zboare în aer. Pot să-și îndoaie cotul complet.
02:28
They could spin on their heads for 80 times in a row.
14
148260
3000
Pot să se învârtă în cap de 80 de ori la rând.
02:31
I'd never seen anything like that.
15
151260
2000
N-am mai văzut niciodată așa ceva.
02:33
When I was growing up, my heroes were people like
16
153260
2000
Când creșteam, eroii mei erau oameni ca
02:35
Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
17
155260
4000
Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
02:39
I grew up in a musical family.
18
159260
2000
Am crescut într-o familie muzicală.
02:41
(Laughter)
19
161260
1000
(Râsete)
02:42
And those guys, those were like, ultimate heroes.
20
162260
3000
Și acei oameni, aceia erau ca niște eroi extremi.
02:45
Being a shy, little, skinny Asian kid growing up in the Silicon Valley
21
165260
3000
Pe mine, un copil asiatic mic și slab care creștea în Silicon Valley
02:48
with low self-esteem, those guys made me believe in something bigger.
22
168260
3000
cu puțin respect de sine, acei băieți m-au făcut să cred în ceva mai grandios.
02:51
Those guys made me want to, like, "I'm going to do that
23
171260
2000
Acei băieți m-au făcut să, cum ar fi, „O să fac acel
02:53
moonwalk at that bar mitzvah tonight for that girl."
24
173260
3000
dans moonwalk la ceremonia Bar Mițvá de diseară, pentru fata aceea”.
02:56
(Applause)
25
176260
3000
(Aplauze)
02:59
And it seems like those dance heroes have disappeared,
26
179260
3000
Și se pare că acei eroi ai dansului au dispărut,
03:02
sort of relegated to the background of pop stars and music videos.
27
182260
4000
parcă s-au retras în fundalul vedetelor pop și al videoclipurilor.
03:06
But after seeing what I've seen,
28
186260
2000
Dar, după ce am văzut ce am văzut,
03:08
the truth is, they have not disappeared at all.
29
188260
2000
adevărul e că ei n-au dispărut deloc.
03:10
They're here, getting better and better every day.
30
190260
3000
Sunt aici, devenind tot mai buni pe zi ce trece.
03:13
And dance has progressed.
31
193260
2000
Și dansul a progresat.
03:15
It is insane what dance is right now.
32
195260
2000
Este senzaţional cum arată dansul acum.
03:17
Dance has never had a better friend than technology.
33
197260
2000
Dansul n-a avut vreodată un prieten mai bun decât tehnologia.
03:19
Online videos and social networking ...
34
199260
2000
Videoclipurile online și rețelele sociale...
03:21
dancers have created a whole global laboratory online
35
201260
3000
dansatorii au creat un întreg laborator global online
03:24
for dance, where kids in Japan are taking moves
36
204260
2000
pentru dans, unde copii din Japonia preiau mișcări
03:26
from a YouTube video created in Detroit,
37
206260
2000
dintr-un video YouTube făcut în Detroit,
03:28
building on it within days and releasing a new video,
38
208260
3000
dezvoltând pe baza lui doar în câteva zile și lansând un nou video,
03:31
while teenagers in California are taking the Japanese video and remixing it
39
211260
2000
pe când tineri din California iau videoul japonez și îl remixează
03:33
with a Philly flair to create a whole new dance style in itself.
40
213260
4000
cu o aromă de Philadelphia, pentru a produce un stil de dans complet nou.
03:37
And this is happening every day.
41
217260
2000
Și asta se întâmplă în fiecare zi.
03:39
And from these bedrooms and living rooms and garages,
42
219260
3000
Și din acele dormitoare și camere și garaje,
03:42
with cheap webcams,
43
222260
2000
cu camere web ieftine,
03:44
lies the world's great dancers of tomorrow.
44
224260
2000
se află viitorii mari dansatori ai lumii.
03:46
Our Fred Astaires, our Gene Kellys
45
226260
2000
Ce au fost pentru noi Fred Astaires, Gene Kellys
03:48
our Michael Jacksons are right at our fingertips,
46
228260
2000
sau Michael Jackson, sunt acum la degetele noastre,
03:50
and may not have that opportunity, except for us.
47
230260
3000
și poate nu au altă oportunitate în afară de noi.
03:53
So, we created the LXD,
48
233260
2000
Așa că am creat LXD,
03:55
sort of a -- the Legion of Extraordinary Dancers,
49
235260
3000
un fel de – Ligă a Dansatorilor Extraordinari –,
03:58
a justice league of dancers that believe
50
238260
2000
o ligă a dreptății a dansatorilor care cred
04:00
that dance can have a transformative effect on the world.
51
240260
2000
că dansul poate avea un efect transformator asupra lumii.
04:02
A living, breathing comic book series,
52
242260
3000
O serie vie de benzi desenate,
04:05
but unlike Spiderman and Iron Man,
53
245260
2000
dar spre deosebire de Spiderman și Iron Man
04:07
these guys can actually do it.
54
247260
2000
acești băieți pot chiar să o facă.
04:09
And we're going to show you some today. So, let me introduce to you,
55
249260
2000
Și o să vă arătăm un pic astăzi. Așadar, permiteți-mi să vă prezint
04:11
some of our heroes right now.
56
251260
2000
câțiva dintre eroii noștri chiar acum.
04:13
We got Madd Chadd,
57
253260
2000
Îi avem pe Madd Chadd,
04:15
Lil' C, Kid David and J Smooth.
58
255260
3000
Lil' C, Kid David și J Smooth.
04:18
Please be excited, have fun, yell, scream.
59
258260
2000
Vă rog fiți veseli, distrați-vă, urlați, strigați.
04:20
Ladies and gentlemen: The LXD.
60
260260
2000
Doamnelor și domnilor, LXD.
04:22
(Applause)
61
262260
1000
(Aplauze)
04:23
(Video): Madd Chadd: When people first see me,
62
263260
2000
(Video): Madd Chadd: Când oamenii mă văd prima dată
04:25
I get a lot of different reactions actually.
63
265260
4000
chiar am parte de multe tipuri de reacții.
04:29
Sometimes you would think that maybe kids would enjoy it,
64
269260
4000
Câteodată ați crede că poate le place copiilor,
04:33
but sometimes they get a little freaked out.
65
273260
4000
dar câteodată se cam sperie.
04:37
And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
66
277260
4000
Și, nu știu, într-un fel asta mă motivează un pic.
04:41
(Music)
67
281260
3000
(Muzică)
05:57
(Applause)
68
357260
5000
(Aplauze)
06:02
J Smooth: When I'm in the zone -- I'm dancing and free styling it --
69
362260
3000
J Smooth: Când sunt în zonă dansez și fac freestyle,
06:05
I actually visually kind of picture
70
365260
3000
eu chiar îmi imaginez vizual
06:08
lines, and moving them.
71
368260
2000
liniile, și le mișc.
06:10
I think of like, Transformers,
72
370260
2000
Mă gândesc, să zicem, la Transformers,
06:12
like how panels open and then they fold,
73
372260
4000
la cum se deschid și închid panourile și apoi se îndoaie,
06:16
they fold in, and then you close that panel.
74
376260
3000
se pliază în interior și apoi închizi panoul.
06:19
And then another thing opens,
75
379260
3000
Și pe urmă un alt lucru se deschide.
06:22
you close that.
76
382260
2000
Îl închizi pe ăla.
06:24
(Music)
77
384260
3000
(Muzică)
07:40
(Applause)
78
460260
6000
(Aplauze)
07:46
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times
79
466260
2000
Kid David: E cumva cum... sincer, de multe ori
07:48
I don't really know what's going on
80
468260
2000
nici nu știu ce se întâmplă
07:50
when I'm dancing.
81
470260
2000
când dansez.
07:52
Because at that point it's just really like, it's my body and the music.
82
472260
2000
Pentru că în momentul ăla sunt doar, parcă e doar corpul meu și muzica.
07:54
It's not really a conscious decision,
83
474260
2000
Nu este nici o decizie conștientă,
07:56
"I'm going to do this next, I'm going to do this."
84
476260
3000
„Fac asta pe urmă, fac asta.”
07:59
It's kind of like this other level
85
479260
3000
E cum ar fi la un alt nivel
08:02
where you can't make choices anymore,
86
482260
2000
la care nu mai poți decide
08:04
and it's just your body reacting to certain sounds in the music.
87
484260
4000
și rămâne doar corpul tău care răspunde la anumite sunete din muzică.
08:08
I got my name just because I was so young.
88
488260
2000
Mi-am primit numele doar pentru că eram așa tânăr.
08:10
I was young when I started. I was younger than a lot of the people I was dancing with.
89
490260
4000
Am fost tânăr când am început. Am fost mai tânăr decât majoritatea oamenilor cu care dansam.
08:14
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid.
90
494260
4000
Și, dintotdeauna mi-au spus „Kid David”, pentru că eram puștiul (kid).
08:21
(Music)
91
501260
3000
(Muzică)
09:09
(Applause)
92
549260
7000
(Aplauze)
09:16
L'il C: I tell them to create a ball,
93
556260
2000
Lil' C: Le zic să facă o minge
09:18
and then you just use that ball of energy.
94
558260
2000
și apoi doar folosești mingea aia de energie.
09:20
And instead of throwing it out, people would think
95
560260
2000
Și în loc să o arunci, oamenii cred că
09:22
that's a krump move, that's a krump move.
96
562260
2000
aceea este o mișcare de krump, aceea este o mișcare de krump.
09:24
That's not a krump move. You're going to throw it out,
97
564260
2000
Aceea nu este o mișcare de krump. O să o arunci,
09:26
you throw it out, and you hold it.
98
566260
2000
o arunci, și o prinzi.
09:28
And you let it go, and then right when you see the tail,
99
568260
2000
Și îi dai drumul și pe urmă, chiar când îi vezi coada,
09:30
you grab it by the tail, then you bring it back in.
100
570260
2000
o prinzi de coadă și o aduci înapoi.
09:32
And you just got this piece of energy
101
572260
3000
Și tocmai ai obținut forma asta de energie
09:35
and you just, you're manipulating it.
102
575260
2000
și tu doar, doar o mânuiești.
09:37
You know, you create power, then you tame it.
103
577260
4000
Știi, creezi putere, și o îmblânzești.
09:45
(Music)
104
585260
3000
(Muzică)
10:51
(Applause)
105
651260
12000
(Aplauze)
11:03
(Music)
106
663260
3000
(Muzică)
16:45
(Applause)
107
1005260
5000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7