In the Internet age, dance evolves ... | The LXD

1,329,358 views ・ 2010-03-05

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Tarjem TED المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:17
(Music)
0
17260
3000
(موسيقى)
01:48
(Applause)
1
108260
2000
(تصفيق)
01:59
I'm Jon M. Chu. And I'm not a dancer,
2
119260
3000
أنا جون شو, وأنا لست براقص
02:02
I'm not a choreographer -- I'm actually a filmmaker, a storyteller.
3
122260
4000
أنا لست بمصمم رقصات, أنا في الواقع صانع أفلام, أنا راوي قصص.
02:06
I directed a movie two years ago
4
126260
2000
لقد أخرجت فيلما قبل عامين
02:08
called "Step Up 2: The Streets."
5
128260
2000
اسمه "خطوة الى الشارع"
02:10
Anybody? Anybody? Yeah!
6
130260
2000
هل من أحد؟ هل من أحد؟ نعم
02:12
During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers --
7
132260
2000
خلال هذا الفيلم حصلت على الفرصة للقاء العديد من الراقصين
02:14
amazing, the best in the world --
8
134260
2000
مذهلين, وأفضلهم في العالم
02:16
and they brought me into a society, the sort of underground
9
136260
3000
ونقلوني الى مجتمع, نوعا ما مثل تحت الأرض
02:19
street culture that blew my mind.
10
139260
2000
ثقافة الشارع التي أذهلتني تماما
02:21
I mean, this is literally human beings
11
141260
2000
أعني أن هذا هو فعلا أشخاص بمعنى الكلمة
02:23
with super-human strength and abilities.
12
143260
3000
مع قوة بشرية وقدرات فائقة
02:26
They could fly in the air. They could bend their elbow all the way back.
13
146260
2000
يمكن أن يطيرون في الهواء. بأستطاعتهم لوي كوعهم تماما الى الخلف
02:28
They could spin on their heads for 80 times in a row.
14
148260
3000
يمكنهم أن يدوروا على رؤوسهم 80 مرة على التوالي.
02:31
I'd never seen anything like that.
15
151260
2000
أنا لم أر قط شيئا كهذا.
02:33
When I was growing up, my heroes were people like
16
153260
2000
عندما كنت أكبر, أبطالي كانوا أشخاص مثل
02:35
Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
17
155260
4000
فريد أستير ، جين كيلي ، ومايكل جاكسون.
02:39
I grew up in a musical family.
18
159260
2000
لقد نشأت في أسرة موسيقية.
02:41
(Laughter)
19
161260
1000
(ضحك)
02:42
And those guys, those were like, ultimate heroes.
20
162260
3000
وهؤلاء الأشخاص, هؤلاء كانوا مثل الأبطال النهائيين
02:45
Being a shy, little, skinny Asian kid growing up in the Silicon Valley
21
165260
3000
كوني اسيوي ضعيف خجول يعيش في السيليكون فالي
02:48
with low self-esteem, those guys made me believe in something bigger.
22
168260
3000
مع احترام منخفض للذات ، هؤلاء الرجال جعلوني اؤمن بشيء أكبر.
02:51
Those guys made me want to, like, "I'm going to do that
23
171260
2000
هؤلاء الاشخاص حسسوني بأني, مثل "سوف أقوم
02:53
moonwalk at that bar mitzvah tonight for that girl."
24
173260
3000
برقصة القمر في بار ميتزفاه الليلة من أجل تلك الفتاة"
02:56
(Applause)
25
176260
3000
(تصفيق)
02:59
And it seems like those dance heroes have disappeared,
26
179260
3000
ويبدو أن مثل ابطال الرقص هؤلاء اختفوا ،
03:02
sort of relegated to the background of pop stars and music videos.
27
182260
4000
نوعا ما كخلفية لنجوم البوب والموسيقى والفيديو
03:06
But after seeing what I've seen,
28
186260
2000
ولكن بعد أن رأيت ما رأيت ،
03:08
the truth is, they have not disappeared at all.
29
188260
2000
الحقيقة هي انهم لم يختفوا على الاطلاق
03:10
They're here, getting better and better every day.
30
190260
3000
إنهم موجودون هنا, يصيرون أفضل وأفضل كل يوم
03:13
And dance has progressed.
31
193260
2000
والرقص قد أحرز تقدما
03:15
It is insane what dance is right now.
32
195260
2000
انه جنون ما هو عليه الرقص الان
03:17
Dance has never had a better friend than technology.
33
197260
2000
الرقص لم يكن لديه صديق أفضل من التكنولوجيا.
03:19
Online videos and social networking ...
34
199260
2000
أفلام الفيديو على الانترنت والشبكات الاجتماعية..
03:21
dancers have created a whole global laboratory online
35
201260
3000
الراقصون قد خلقوا مختبرات عالمية على الانترنت
03:24
for dance, where kids in Japan are taking moves
36
204260
2000
للرقص ، حيث الاطفال في اليابان يأخذون خطوات
03:26
from a YouTube video created in Detroit,
37
206260
2000
من فيديو يوتيوب إنشئ في مدينة ديترويت ،
03:28
building on it within days and releasing a new video,
38
208260
3000
يبنون عليه في غضون أيام ويطلقون شريطا جديدا
03:31
while teenagers in California are taking the Japanese video and remixing it
39
211260
2000
في حين أن المراهقين في ولاية كاليفورنيا يأخذون الفيديو الياباني ويعدلون عليه
03:33
with a Philly flair to create a whole new dance style in itself.
40
213260
4000
مع ذوق فيلاديلفي لخلق نمط جديد كليا للرقص في حد ذاته.
03:37
And this is happening every day.
41
217260
2000
وهذا يحدث كل يوم.
03:39
And from these bedrooms and living rooms and garages,
42
219260
3000
وهذه من غرف النوم والمعيشة والمرائب ،
03:42
with cheap webcams,
43
222260
2000
مع كاميرات انترنت رخيصة ،
03:44
lies the world's great dancers of tomorrow.
44
224260
2000
يكمن راقصوا الغد العالميين
03:46
Our Fred Astaires, our Gene Kellys
45
226260
2000
فريد استيريس الخاص بنا, وجين كلي التابعة لنا
03:48
our Michael Jacksons are right at our fingertips,
46
228260
2000
مايكل جاكسون التابع لنا موجود عند أطراف أصابعنا
03:50
and may not have that opportunity, except for us.
47
230260
3000
وربما لا تكون لديه الفرصة ، ما عدا معنا.
03:53
So, we created the LXD,
48
233260
2000
لذلك أنشأنا: the LXD,
03:55
sort of a -- the Legion of Extraordinary Dancers,
49
235260
3000
نوعا ما, فيلق الراقصون الغير عاديوون
03:58
a justice league of dancers that believe
50
238260
2000
عصبة عادلة من الراقصين الذين يؤمنون
04:00
that dance can have a transformative effect on the world.
51
240260
2000
ان الرقص يمكن ان يكون لها تأثير تحولي على العالم.
04:02
A living, breathing comic book series,
52
242260
3000
سلسلة كتاب هزلي حية تتنفس
04:05
but unlike Spiderman and Iron Man,
53
245260
2000
ولكن على عكس الرجل العنكبوت والرجل الحديدي ،
04:07
these guys can actually do it.
54
247260
2000
هؤلاء الرجال في الواقع يقومون به
04:09
And we're going to show you some today. So, let me introduce to you,
55
249260
2000
وسوف نريكم بعضا منه اليوم. فاسمحوا لي بأن اقدم لكم
04:11
some of our heroes right now.
56
251260
2000
بعض من الابطال الآن.
04:13
We got Madd Chadd,
57
253260
2000
لدينا ماد تشاد
04:15
Lil' C, Kid David and J Smooth.
58
255260
3000
ليل سي, كيد دايفيد, وجي سموث
04:18
Please be excited, have fun, yell, scream.
59
258260
2000
ارجوكم تحمسوا, استمتعوا, نادوا واصرخوا
04:20
Ladies and gentlemen: The LXD.
60
260260
2000
سيداتي وسادتيThe LXD.
04:22
(Applause)
61
262260
1000
(تصفيق)
04:23
(Video): Madd Chadd: When people first see me,
62
263260
2000
(فيديو) ماد شاد: عندما يراني الناس
04:25
I get a lot of different reactions actually.
63
265260
4000
أحصل على الكثير من ردود الفعل المختلفة في الواقع.
04:29
Sometimes you would think that maybe kids would enjoy it,
64
269260
4000
احيانا قد تفكر انه ربما يكون الاطفال من شأنهم أن يتمتعوا بهذا
04:33
but sometimes they get a little freaked out.
65
273260
4000
ولكن في بعض الأحيان يخافون قليلا
04:37
And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
66
277260
4000
ولا أعرف, ولكن أتحمس لذلك قليلا نوعا ما
04:41
(Music)
67
281260
3000
(موسيقى)
05:57
(Applause)
68
357260
5000
(تصفيق)
06:02
J Smooth: When I'm in the zone -- I'm dancing and free styling it --
69
362260
3000
جي سموث: عندما أكون في المنطقة, ارقص وأقوم بالتصميم الحر له
06:05
I actually visually kind of picture
70
365260
3000
أنا نوعا ما أتخيل بصريا
06:08
lines, and moving them.
71
368260
2000
خطوط وأقوم بتحريكها
06:10
I think of like, Transformers,
72
370260
2000
أفكر مثل: المتحولون
06:12
like how panels open and then they fold,
73
372260
4000
مثل كيف تفتح الألواح ومن ثم تطوى
06:16
they fold in, and then you close that panel.
74
376260
3000
يطوون, ومن ثم تغلق تلك الألواح
06:19
And then another thing opens,
75
379260
3000
وبعدها يفتح شئ اخر
06:22
you close that.
76
382260
2000
تغلق ذلك
06:24
(Music)
77
384260
3000
(موسيقى)
07:40
(Applause)
78
460260
6000
(تصفيق)
07:46
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times
79
466260
2000
كيد دايفيد: انه نوعا ما مثل, في الحقيقة الكثير من الأوقات
07:48
I don't really know what's going on
80
468260
2000
لا أعرف تماما ما يحدث
07:50
when I'm dancing.
81
470260
2000
عندما أكون أرقص
07:52
Because at that point it's just really like, it's my body and the music.
82
472260
2000
لأنه في تلك اللحظة, إنه فعلا مثل انه جسمي والموسيقى
07:54
It's not really a conscious decision,
83
474260
2000
انه ليس حقا قرارا واعيا ،
07:56
"I'm going to do this next, I'm going to do this."
84
476260
3000
"سوف أقوم بهذا الان, وهذا بعد منه"
07:59
It's kind of like this other level
85
479260
3000
انه نوعا ما مثل المرحلة الاخرى
08:02
where you can't make choices anymore,
86
482260
2000
عندما لا تمتلك الخيارات بعد الان
08:04
and it's just your body reacting to certain sounds in the music.
87
484260
4000
وإنه مجرد جسمك يتفاعل لأصوات معينة في الموسيقى
08:08
I got my name just because I was so young.
88
488260
2000
حصلت على اسمي لأني كنت صغيرا جدا
08:10
I was young when I started. I was younger than a lot of the people I was dancing with.
89
490260
4000
كنت صغيرا جدا عندما بدأت. كنت أصغر من الكثير من الصغار الذين كنت أرقص معهم
08:14
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid.
90
494260
4000
لذلك, كانوا دائما ينادوني كيد دايفيد - دايفيد الصغير - , لأني كنت صغيرا
08:21
(Music)
91
501260
3000
(موسيقى)
09:09
(Applause)
92
549260
7000
(تصفيق)
09:16
L'il C: I tell them to create a ball,
93
556260
2000
ليل سي: أقول لهم بأن يشكلوا كرة
09:18
and then you just use that ball of energy.
94
558260
2000
ومن ثم فقط استعمل تلك الكرة من الطاقة
09:20
And instead of throwing it out, people would think
95
560260
2000
وبدلا من رميها في الخارج, يعتقد الناس
09:22
that's a krump move, that's a krump move.
96
562260
2000
بأنها حركة الكرامب, هذه حركة كرامب
09:24
That's not a krump move. You're going to throw it out,
97
564260
2000
تلك ليست حركة كرامب. سوف تقوم برميها في الخارج
09:26
you throw it out, and you hold it.
98
566260
2000
ترميها وتمسكها
09:28
And you let it go, and then right when you see the tail,
99
568260
2000
وتتركها, وبعدها عندما ترى الذيل
09:30
you grab it by the tail, then you bring it back in.
100
570260
2000
تمسك به من ذيله, وتحضره للداخل
09:32
And you just got this piece of energy
101
572260
3000
وتستغنى عن هذه القطعة من الطاقة
09:35
and you just, you're manipulating it.
102
575260
2000
وأنت فقط, تتلاعب بها
09:37
You know, you create power, then you tame it.
103
577260
4000
أتعلم, أنت تخلق القوة, ومن ثم تدربها
09:45
(Music)
104
585260
3000
(موسيقى)
10:51
(Applause)
105
651260
12000
(تصفيق)
11:03
(Music)
106
663260
3000
(موسيقى)
16:45
(Applause)
107
1005260
5000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7