In the Internet age, dance evolves ... | The LXD

1,329,358 views ・ 2010-03-05

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Phatra Sae-ting Reviewer: Sritala Dhanasarnsombut
00:17
(Music)
0
17260
3000
(ดนตรี) ♪♫
01:48
(Applause)
1
108260
2000
(เสียงปรบมือ)
01:59
I'm Jon M. Chu. And I'm not a dancer,
2
119260
3000
ผมชื่อ "จอหน์ เอ็ม ชู" แต่ผมไม่ได้เป็นนักเต้นครับ
02:02
I'm not a choreographer -- I'm actually a filmmaker, a storyteller.
3
122260
4000
แล้วไม่ได้คิดถ้าเต้นด้วย ผมเป็นคนทำภาพยนตร์ เขียนบทภาพยนตร์
02:06
I directed a movie two years ago
4
126260
2000
เมื่อ 2 ปีที่แล้ว ผมกำกับหนังเรื่องหนึ่ง
02:08
called "Step Up 2: The Streets."
5
128260
2000
ชื่อว่า "เสต็ปโดนใจ หัวใจโดนเธอ ภาค 2" (Step Up 2: The street)
02:10
Anybody? Anybody? Yeah!
6
130260
2000
มีใครเคยดูกันมั้ยครับ? มีมั้ย? นั่นแหละครับ
02:12
During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers --
7
132260
2000
ตลอดการถ่ายทำ ผมได้พบเจอกับนักเต้นฮิพฮอพเยอะมาก
02:14
amazing, the best in the world --
8
134260
2000
พวกเขาสุดยอดมาก ระดับโลกทั้งนั้น
02:16
and they brought me into a society, the sort of underground
9
136260
3000
พวกเขานำผมเข้ามาในสังคม ที่จัดได้ว่าเป็นแบบใต้ดิน
02:19
street culture that blew my mind.
10
139260
2000
วัฒนธรรมสตรีท ที่ผมประหลาดใจสุดขีด
02:21
I mean, this is literally human beings
11
141260
2000
คนพวกนี้ดูเหมือนเป็นคนทั่วๆไปที่เราเห็นกัน
02:23
with super-human strength and abilities.
12
143260
3000
แต่ความเก่งและความสามารถนั้นเหนือมนุษย์
02:26
They could fly in the air. They could bend their elbow all the way back.
13
146260
2000
พวกเขาสามารถบินบนอากาศ สามารถม้วนศอกไปด้านหลัง
02:28
They could spin on their heads for 80 times in a row.
14
148260
3000
สามารถใช้ศีรษะหมุนตัวบนพื้นต่อเนื่อง 80 รอบ
02:31
I'd never seen anything like that.
15
151260
2000
ผมไม่เคยเห็นอะไรแบบนั้นมาก่อน
02:33
When I was growing up, my heroes were people like
16
153260
2000
ตอนผมยังเด็ก ฮีโร่ของผมเป็นคนจำพวก
02:35
Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
17
155260
4000
"เฟรด แอสแตร์", "จีน เคลลี่" "ไมเคิล แจ๊กสัน" อะไรประมาณนี้
02:39
I grew up in a musical family.
18
159260
2000
ผมเติบโตมาจากครอบครัวที่ชื่นชอบดนตรี
02:41
(Laughter)
19
161260
1000
(หัวเราะ)
02:42
And those guys, those were like, ultimate heroes.
20
162260
3000
นักเต้นเหล่านั้นเป็นเหมือนฮีโร่ที่เป็นที่สุดของที่สุด
02:45
Being a shy, little, skinny Asian kid growing up in the Silicon Valley
21
165260
3000
การที่ผมเป็นวัยรุ่นเอเชียรูปร่างผอม ขี้อาย ไม่มั่นใจในตัวเองที่
02:48
with low self-esteem, those guys made me believe in something bigger.
22
168260
3000
เติบโตในซิลลิคอนวัลเล่ย์ คนเหล่านั้นบรรดาลใจให้ผมเชื่อในสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่าเดิม
02:51
Those guys made me want to, like, "I'm going to do that
23
171260
2000
พวกเขาทำให้ผม มีความคิดที่ว่า “คืนนี้ ฉันจะเต้นมูนว๊อก
02:53
moonwalk at that bar mitzvah tonight for that girl."
24
173260
3000
เพื่อผู้หญิงคนนั้น ในพิธีฉลองสู่วัยสาว” ให้ได้
02:56
(Applause)
25
176260
3000
(เสียงปรบมือ)
02:59
And it seems like those dance heroes have disappeared,
26
179260
3000
เหมือนกับว่าเหล่าฮีโร่นักเต้นนี้ได้ถูกลบไปจากความทรงจำแล้ว
03:02
sort of relegated to the background of pop stars and music videos.
27
182260
4000
หลงเหลือก็เพียงภาพของตำนานเพลงป๊อปและมิวสิควีดีโอ
03:06
But after seeing what I've seen,
28
186260
2000
แต่เมื่อผมได้เห็นสิ่งเหล่านี้
03:08
the truth is, they have not disappeared at all.
29
188260
2000
กลับกลายเป็นว่า จริงๆแล้วพวกเขาไม่ได้หายไป
03:10
They're here, getting better and better every day.
30
190260
3000
พวกเขายังอยู่ และกำลังพัฒนาตัวเองให้ดีขึ้น ดีขึ้น
03:13
And dance has progressed.
31
193260
2000
และท่วงท่าการเต้นก็วิวัฒนาการไปด้วย
03:15
It is insane what dance is right now.
32
195260
2000
จนถึงวันนี้ วงการเต้นไปไกลถึงจุดทีไม่มีใครคาดคิดมาก่อน
03:17
Dance has never had a better friend than technology.
33
197260
2000
ไม่มีอะไรสามารถผลักดันการพัฒนาของการเต้นได้ดีกว่าเทคโนโลยีแล้ว
03:19
Online videos and social networking ...
34
199260
2000
วีดีโอออนไลน์ และเครือข่ายทางสังคมทั้งหลาย
03:21
dancers have created a whole global laboratory online
35
201260
3000
นักเต้นเหล่านี้ได้สร้างห้องแลบออนไลน์ที่เข้าถึงได้ทั่วทั้งโลก
03:24
for dance, where kids in Japan are taking moves
36
204260
2000
เพื่อการนี้ เด็กในญี่ปุ่นศึกษาท่าเต้นเจ๋งๆจนเป็น
03:26
from a YouTube video created in Detroit,
37
206260
2000
จากวีดีโอยูทูปที่ถ่ายทำ ณ เมืองดีทรอยท์
03:28
building on it within days and releasing a new video,
38
208260
3000
แล้วเพิ่มท่าเต้นใหม่เข้าไป แล้วอัพโหลดเข้าไปอีกที
03:31
while teenagers in California are taking the Japanese video and remixing it
39
211260
2000
จากนั้น วัยรุ่นในแคลิฟอร์เนียก็นำท่าเต้นของชาวญี่ปุ่นคนนั้นมารวมกับ
03:33
with a Philly flair to create a whole new dance style in itself.
40
213260
4000
แบบ Philly กลายเป็นท่าเต้นอีกแนวหนึ่งที่ไม่เคยมีมาก่อน
03:37
And this is happening every day.
41
217260
2000
สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นทุกๆวัน
03:39
And from these bedrooms and living rooms and garages,
42
219260
3000
จากในห้องนอนบ้างล่ะ ห้องรับแขกบ้างล่ะ หรือแม้กระทั่งในโรงจอดรถ
03:42
with cheap webcams,
43
222260
2000
ด้้วยกล้องถ่ายวีดีโอถูกๆ
03:44
lies the world's great dancers of tomorrow.
44
224260
2000
สร้างนักเต้นเก่งๆระดับแนวหน้าของวันรุ่งขึ้น
03:46
Our Fred Astaires, our Gene Kellys
45
226260
2000
“เฟรด แอสแตร์” “จีน เคลลี่”
03:48
our Michael Jacksons are right at our fingertips,
46
228260
2000
หรือ"ไมเคิล แจ๊กสัน"ของพวกเรา มาอยู่ตรงหน้าเรานี่เอง
03:50
and may not have that opportunity, except for us.
47
230260
3000
หากไม่มีเครือข่ายใดๆ ยอดคนเหล่านี้อาจเกิดได้ยาก
03:53
So, we created the LXD,
48
233260
2000
พวกเราก็เลยก่อตั้ง LXD ขึ้นมา
03:55
sort of a -- the Legion of Extraordinary Dancers,
49
235260
3000
หมายความถึง "รวมพลนักเต้นที่มีพรสวรรค์ติดตัวขั้นเทพ"
03:58
a justice league of dancers that believe
50
238260
2000
เป็นกลุ่มฮีโร่ยอดนักเต้นที่เชื่อว่า
04:00
that dance can have a transformative effect on the world.
51
240260
2000
ท่วงท่าเต้นทั้งหลายสามารถเปลี่ยนแปลงโลกใบนี้ได้
04:02
A living, breathing comic book series,
52
242260
3000
เป็นเหมือนซีรีย์การ์ตูนที่มีอยู่ในชีวิตจริง
04:05
but unlike Spiderman and Iron Man,
53
245260
2000
สิ่งเดียวที่ไม่เหมือนกับ สไปเดอร์แมน หรือ ไอรอนแมน
04:07
these guys can actually do it.
54
247260
2000
ก็คือ คนเหล่านี้สามารถทำมันได้จริงๆ
04:09
And we're going to show you some today. So, let me introduce to you,
55
249260
2000
และในวันนี้ ส่วนหนึ่งของยอดนักเต้นก็มาด้วย
04:11
some of our heroes right now.
56
251260
2000
ผมขออนุญาติแนะนำฮีโร่ของพวกเรา
04:13
We got Madd Chadd,
57
253260
2000
“แมด แชด”
04:15
Lil' C, Kid David and J Smooth.
58
255260
3000
“ลิล ซี” “คิด เดวิด” และ “เจ สมูท”
04:18
Please be excited, have fun, yell, scream.
59
258260
2000
ขอให้สนุก ตื่นเต้น ปรบมือ และกรี๊ดต้อนรับได้เลย
04:20
Ladies and gentlemen: The LXD.
60
260260
2000
ทุกท่านครับ และนี่ก็คือ The LXD
04:22
(Applause)
61
262260
1000
(เสียงปรบมือ)
04:23
(Video): Madd Chadd: When people first see me,
62
263260
2000
(วีดีโอ) แมด แชด: ตอนคนอื่นเห็นผมครั้งแรก
04:25
I get a lot of different reactions actually.
63
265260
4000
มีปฏิกิริยาตอบสนองหลายๆแบบที่ไม่เหมือนกัน
04:29
Sometimes you would think that maybe kids would enjoy it,
64
269260
4000
บางครั้งคุณอาจคิดว่าเด็กๆอาจจะชอบอะไรแบบนี้
04:33
but sometimes they get a little freaked out.
65
273260
4000
แต่บางทีพวกเขาก็ตกใจเตลิดไป
04:37
And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
66
277260
4000
ไม่รู้สิ ผมว่ามันก็ตลกดีนะ
04:41
(Music)
67
281260
3000
(ดนตรี)
05:57
(Applause)
68
357260
5000
(เสียงปรบมือ)
06:02
J Smooth: When I'm in the zone -- I'm dancing and free styling it --
69
362260
3000
เจ สมูท : ตอนผมแสดงอยู่ ผมเต้นไปด้วย คิดท่าเต้นไปด้วยตามใจอยาก
06:05
I actually visually kind of picture
70
365260
3000
จริงๆแล้ว ผมจินตนาการออกมาเป็นภาพนะ
06:08
lines, and moving them.
71
368260
2000
เป็นวงจรสายไฟ ขับเคลื่อนมันออกไป
06:10
I think of like, Transformers,
72
370260
2000
คล้ายๆกับ หม้อแปลงไฟฟ้า
06:12
like how panels open and then they fold,
73
372260
4000
เหมือนตอนที่แผงควบคุมไฟเปิดแล้วหุบ
06:16
they fold in, and then you close that panel.
74
376260
3000
จากที่หุบอยู่ คุณก็ปิดแผงนั้นลง
06:19
And then another thing opens,
75
379260
3000
เสร็จปุ๊บ อันอื่นก็เปิดออกอีก
06:22
you close that.
76
382260
2000
แล้วคุณก็ปิดมัน
06:24
(Music)
77
384260
3000
(ดนตรี)
07:40
(Applause)
78
460260
6000
(เสียงปรบมือ)
07:46
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times
79
466260
2000
คิด เดวิด: เอาจริงๆนะ หลายๆครั้งมันเหมือนกับ
07:48
I don't really know what's going on
80
468260
2000
ผมไม่รู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้นในหัวผม
07:50
when I'm dancing.
81
470260
2000
ตอนผมเต้นอยู่
07:52
Because at that point it's just really like, it's my body and the music.
82
472260
2000
มันเหมือนกับบนโลกนี้มีแต่ร่างกายและดนตรีของผม
07:54
It's not really a conscious decision,
83
474260
2000
มันเหมือนกับมาจากจิตใต้สำนึก
07:56
"I'm going to do this next, I'm going to do this."
84
476260
3000
ไม่ได้แพลนไว้ว่า “ต่อด้วยท่านี้ แล้วก็เป็นท่านั้น”
07:59
It's kind of like this other level
85
479260
3000
มันเหมือนกับมาถึงระดับที่
08:02
where you can't make choices anymore,
86
482260
2000
คุณไม่สามารถเลือกตัดสินใจได้
08:04
and it's just your body reacting to certain sounds in the music.
87
484260
4000
เหลือเพียงร่างกายของคุณที่ตอบสนองกับดนตรีนั้นๆ
08:08
I got my name just because I was so young.
88
488260
2000
ผมได้ชื่อนี้ เพราะว่าผมยังเด็ก
08:10
I was young when I started. I was younger than a lot of the people I was dancing with.
89
490260
4000
ผมเริ่มเต้นตอนอายุน้อยมาก น้อยกว่าหลายๆคนในวงการที่ผมเต้นด้วย
08:14
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid.
90
494260
4000
เลยเป็นที่มาที่ทุกคนเรียกผมว่า “คิด เดวิด”(หนูเดวิด) เพราะผมยังเด็กอยู่
08:21
(Music)
91
501260
3000
(ดนตรี)
09:09
(Applause)
92
549260
7000
(เสียงปรบมือ)
09:16
L'il C: I tell them to create a ball,
93
556260
2000
ลิล ซี : ผมสั่งการให้สร้างลูกบอลขึ้นมา
09:18
and then you just use that ball of energy.
94
558260
2000
แล้วคุณก็ใช้บอลที่มาพร้อมกับพลังงานลูกนั้น
09:20
And instead of throwing it out, people would think
95
560260
2000
แทนที่จะโยนมันออกไป
09:22
that's a krump move, that's a krump move.
96
562260
2000
ผู้คนอาจจะคิดว่า นั่นเป็นเต้นครัมพ์
09:24
That's not a krump move. You're going to throw it out,
97
564260
2000
จริงๆแล้วไม่ใช่ คุณจะโยนมันออกไป
09:26
you throw it out, and you hold it.
98
566260
2000
โยนมันไปแล้ว แล้วคุณก็จับมันไว้
09:28
And you let it go, and then right when you see the tail,
99
568260
2000
ปล่อย และเมื่อคุณเห็นปลาย
09:30
you grab it by the tail, then you bring it back in.
100
570260
2000
คุณก็จับปลายนั้นไว้ แล้วคว้ามันกลับมา
09:32
And you just got this piece of energy
101
572260
3000
แล้วพลังงานก็กลับมาด้วย
09:35
and you just, you're manipulating it.
102
575260
2000
ทีนี้ คุณก็แค่ควบคุมมัน
09:37
You know, you create power, then you tame it.
103
577260
4000
คุณสร้างพลังขึ้น แล้วก็เลี้ยงมันไว้
09:45
(Music)
104
585260
3000
(ดนตรี)
10:51
(Applause)
105
651260
12000
(เสียงปรบมือ)
11:03
(Music)
106
663260
3000
(ดนตรี)
16:45
(Applause)
107
1005260
5000
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7