In the Internet age, dance evolves ... | The LXD

1,329,358 views ・ 2010-03-05

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Anna Patai Lektor: Emilia Barna
00:17
(Music)
0
17260
3000
(Zene)
01:48
(Applause)
1
108260
2000
(Taps)
01:59
I'm Jon M. Chu. And I'm not a dancer,
2
119260
3000
Jon Chu vagyok, és én nem vagyok táncos.
02:02
I'm not a choreographer -- I'm actually a filmmaker, a storyteller.
3
122260
4000
Nem vagyok koreográfus, valójában rendező vagyok, történetmesélő.
02:06
I directed a movie two years ago
4
126260
2000
Rendeztem egy filmet két évvel ezelőtt,
02:08
called "Step Up 2: The Streets."
5
128260
2000
Step Up 2: The Streets címmel.
02:10
Anybody? Anybody? Yeah!
6
130260
2000
Valaki? Valaki? Igen!
02:12
During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers --
7
132260
2000
A filmezés alatt rengeteg hip-hop táncossal találkoztam --
02:14
amazing, the best in the world --
8
134260
2000
elképesztő, a legjobbak a világon --
02:16
and they brought me into a society, the sort of underground
9
136260
3000
és megismertettek egy közösséggel, egyfajta underground
02:19
street culture that blew my mind.
10
139260
2000
street kultúrával, ami ledöbbentett.
02:21
I mean, this is literally human beings
11
141260
2000
Ezek szó szerint emberi lények
02:23
with super-human strength and abilities.
12
143260
3000
emberfeletti képességekkel.
02:26
They could fly in the air. They could bend their elbow all the way back.
13
146260
2000
Repülnek a levegőben. Vissza tudják teljesen hajlítani a könyöküket.
02:28
They could spin on their heads for 80 times in a row.
14
148260
3000
Egymás után 80-szor tudnak megpördülni a fejükön.
02:31
I'd never seen anything like that.
15
151260
2000
Még sosem láttam ehhez hasonlót.
02:33
When I was growing up, my heroes were people like
16
153260
2000
Gyerekkoromban a hőseim olyan emberek voltak,
02:35
Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
17
155260
4000
mint Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
02:39
I grew up in a musical family.
18
159260
2000
Egy zenés családban nőttem fel.
02:41
(Laughter)
19
161260
1000
(Nevetés)
02:42
And those guys, those were like, ultimate heroes.
20
162260
3000
És ezek az emberek, ők voltak az igazi hősök.
02:45
Being a shy, little, skinny Asian kid growing up in the Silicon Valley
21
165260
3000
Egy vézna kis ázsiai gyerekként a Silicon völgyben
02:48
with low self-esteem, those guys made me believe in something bigger.
22
168260
3000
kevés önbizalommal, ők segítettek hinni valami nagyobban.
02:51
Those guys made me want to, like, "I'm going to do that
23
171260
2000
Azt mondatták velem, hogy: "Meg fogom csinálni
02:53
moonwalk at that bar mitzvah tonight for that girl."
24
173260
3000
a moonwalkot annak a lánynak a bar mitzvah-n ma este."
02:56
(Applause)
25
176260
3000
(Taps)
02:59
And it seems like those dance heroes have disappeared,
26
179260
3000
És úgy tűnik, hogy ezek a tánchősök eltűntek,
03:02
sort of relegated to the background of pop stars and music videos.
27
182260
4000
valahogy a popsztárok és videóklipek hátterébe szorultak.
03:06
But after seeing what I've seen,
28
186260
2000
De miután láttam, amit láttam,
03:08
the truth is, they have not disappeared at all.
29
188260
2000
az igazság az, hogy egyáltalán nem tűntek el.
03:10
They're here, getting better and better every day.
30
190260
3000
Itt vannak, és napról napra jobbak lesznek.
03:13
And dance has progressed.
31
193260
2000
A tánc továbbfejlődött.
03:15
It is insane what dance is right now.
32
195260
2000
Őrület, hogy mi most a tánc.
03:17
Dance has never had a better friend than technology.
33
197260
2000
A táncnak sohasem volt jobb társa, mint a technológia.
03:19
Online videos and social networking ...
34
199260
2000
Online videók és közösségi hálók...
03:21
dancers have created a whole global laboratory online
35
201260
3000
a táncosok kialakítottak egy globális online laboratóriumot
03:24
for dance, where kids in Japan are taking moves
36
204260
2000
a táncnak, ahol japán gyerekek fognak mozdulatokat
03:26
from a YouTube video created in Detroit,
37
206260
2000
egy YouTube videóról Detroitból,
03:28
building on it within days and releasing a new video,
38
208260
3000
továbbviszik és két nap múlva feltöltik az új videót,
03:31
while teenagers in California are taking the Japanese video and remixing it
39
211260
2000
miközben kaliforniai tinik fogják a japán videót és remixelik
03:33
with a Philly flair to create a whole new dance style in itself.
40
213260
4000
a philadelphiai ízzel, hogy létrehozzanak egy teljesen új táncot.
03:37
And this is happening every day.
41
217260
2000
És ez történik mindennap.
03:39
And from these bedrooms and living rooms and garages,
42
219260
3000
És ezekben a hálószobákban és nappalikban és garázsokban,
03:42
with cheap webcams,
43
222260
2000
olcsó webkamerákkal,
03:44
lies the world's great dancers of tomorrow.
44
224260
2000
rejtőznek a jövő legnagyobb táncosai.
03:46
Our Fred Astaires, our Gene Kellys
45
226260
2000
A mi Fred Astairjeink, Gene Kellynk,
03:48
our Michael Jacksons are right at our fingertips,
46
228260
2000
a mi Michael Jacksonunk egy kattintásra vannak,
03:50
and may not have that opportunity, except for us.
47
230260
3000
és lehet, hogy nem kapják meg ezt a lehetőséget - csak tőlünk.
03:53
So, we created the LXD,
48
233260
2000
Ezért létrehoztuk az LXD-t,
03:55
sort of a -- the Legion of Extraordinary Dancers,
49
235260
3000
mint egy -- az elképesztő táncosok ligája,
03:58
a justice league of dancers that believe
50
238260
2000
az igazság ligája táncosoknak, akik hisznek
04:00
that dance can have a transformative effect on the world.
51
240260
2000
a tánc világformáló erejében.
04:02
A living, breathing comic book series,
52
242260
3000
Egy élő, lélegző képregénysorozat,
04:05
but unlike Spiderman and Iron Man,
53
245260
2000
de Pókemberrel és a Vasemberrel ellentétben
04:07
these guys can actually do it.
54
247260
2000
ők tényleg képesek minderre.
04:09
And we're going to show you some today. So, let me introduce to you,
55
249260
2000
És be fogunk mutatni ebből valamit. Hadd mutassam be
04:11
some of our heroes right now.
56
251260
2000
néhány hősünket.
04:13
We got Madd Chadd,
57
253260
2000
Itt van Madd Chadd,
04:15
Lil' C, Kid David and J Smooth.
58
255260
3000
Lil' C, Kid David és J Smooth.
04:18
Please be excited, have fun, yell, scream.
59
258260
2000
Legyenek izgatottak, élvezzék, kiabáljanak,
04:20
Ladies and gentlemen: The LXD.
60
260260
2000
Hölgyeim és Uraim, LXD.
04:22
(Applause)
61
262260
1000
(Taps)
04:23
(Video): Madd Chadd: When people first see me,
62
263260
2000
(Videó): Madd Chadd: Amikor az emberek
04:25
I get a lot of different reactions actually.
63
265260
4000
először látnak, sok különböző reakciót kapok.
04:29
Sometimes you would think that maybe kids would enjoy it,
64
269260
4000
Néha azt gondolod, hogy a gyerekek majd élvezik,
04:33
but sometimes they get a little freaked out.
65
273260
4000
de néha kicsit megijednek.
04:37
And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
66
277260
4000
És nem tudom, ez egy kicsit tetszik nekem.
04:41
(Music)
67
281260
3000
(Zene)
05:57
(Applause)
68
357260
5000
(Taps)
06:02
J Smooth: When I'm in the zone -- I'm dancing and free styling it --
69
362260
3000
J Smooth: Amikor a zónában vagyok, táncolok és freestyle-ozok,
06:05
I actually visually kind of picture
70
365260
3000
vizuálisan elképzelem
06:08
lines, and moving them.
71
368260
2000
a vonalakat, mozgatom őket.
06:10
I think of like, Transformers,
72
370260
2000
Arra gondolok, mint a Transformers,
06:12
like how panels open and then they fold,
73
372260
4000
ahogy elemek kinyílnak és süllyednek,
06:16
they fold in, and then you close that panel.
74
376260
3000
besüllyednek, és akkor becsukod az elemet.
06:19
And then another thing opens,
75
379260
3000
Aztán valami más nyílik ki.
06:22
you close that.
76
382260
2000
Becsukod azt.
06:24
(Music)
77
384260
3000
(Zene)
07:40
(Applause)
78
460260
6000
(Taps)
07:46
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times
79
466260
2000
Kid David: Kicsit olyan, őszintén, sokszor
07:48
I don't really know what's going on
80
468260
2000
nem is tudom, mi történik,
07:50
when I'm dancing.
81
470260
2000
amikor táncolok.
07:52
Because at that point it's just really like, it's my body and the music.
82
472260
2000
Mert akkor tényleg csak a testem és a zene van.
07:54
It's not really a conscious decision,
83
474260
2000
Nem egy tudatos döntés,
07:56
"I'm going to do this next, I'm going to do this."
84
476260
3000
"Ez lesz a következő lépésem, ezt fogom csinálni."
07:59
It's kind of like this other level
85
479260
3000
Olyan mint egy másik szint,
08:02
where you can't make choices anymore,
86
482260
2000
ahol már nincsenek döntések,
08:04
and it's just your body reacting to certain sounds in the music.
87
484260
4000
és csak a tested reagál különböző hangokra a zenében.
08:08
I got my name just because I was so young.
88
488260
2000
A nevemet azért kaptam, mert nagyon fiatal voltam.
08:10
I was young when I started. I was younger than a lot of the people I was dancing with.
89
490260
4000
Fiatal voltam, amikor kezdtem. Fiatalabb voltam sok táncosnál, akikkel táncoltam.
08:14
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid.
90
494260
4000
Szóval mindig Kid Gavid-nek szólítottak, mert én voltam a kölyök.
08:21
(Music)
91
501260
3000
(Zene)
09:09
(Applause)
92
549260
7000
(Taps)
09:16
L'il C: I tell them to create a ball,
93
556260
2000
L'il C: Azt mondom nekik, hogy csinálsz egy gömböt,
09:18
and then you just use that ball of energy.
94
558260
2000
és csak használod ezt az energiagömböt.
09:20
And instead of throwing it out, people would think
95
560260
2000
És ahelyett, hogy eldobnád, és az emberek azt gondolnák,
09:22
that's a krump move, that's a krump move.
96
562260
2000
ez egy krump mozdulat, ez egy krump mozdulat.
09:24
That's not a krump move. You're going to throw it out,
97
564260
2000
Ez nem egy krump mozdulat. El fogod dobni,
09:26
you throw it out, and you hold it.
98
566260
2000
eldobod, és megtartod.
09:28
And you let it go, and then right when you see the tail,
99
568260
2000
És elengeded, és amikor már a csóvát látod,
09:30
you grab it by the tail, then you bring it back in.
100
570260
2000
megragadod a csóvánál és visszahozod.
09:32
And you just got this piece of energy
101
572260
3000
És van ez a darab energiád,
09:35
and you just, you're manipulating it.
102
575260
2000
és csak manipulálod.
09:37
You know, you create power, then you tame it.
103
577260
4000
Tudod, energiát hozol létre és megszelídíted.
09:45
(Music)
104
585260
3000
(Zene)
10:51
(Applause)
105
651260
12000
(Taps)
11:03
(Music)
106
663260
3000
(Zene)
16:45
(Applause)
107
1005260
5000
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7