In the Internet age, dance evolves ... | The LXD

The LXD: İnternet çağında, dansın evrimi...

1,329,358 views ・ 2010-03-05

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: yasin alp aluç Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:17
(Music)
0
17260
3000
(Müzik)
01:48
(Applause)
1
108260
2000
(Alkışlar)
01:59
I'm Jon M. Chu. And I'm not a dancer,
2
119260
3000
Ben Jon M. Chu ve bir dansçı değilim.
02:02
I'm not a choreographer -- I'm actually a filmmaker, a storyteller.
3
122260
4000
Bir kareograf da değilim. Aslında film yapımcısıyım, bir hikaye anlatıcı.
02:06
I directed a movie two years ago
4
126260
2000
İki yıl önce "Step Up to the Streets (Step Up 2: The Streets)"
02:08
called "Step Up 2: The Streets."
5
128260
2000
isimli filmi yönettim.
02:10
Anybody? Anybody? Yeah!
6
130260
2000
Bilen var mı? Evet!
02:12
During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers --
7
132260
2000
Film çekimi süresince bir sürü --etkileyici, dünyanın en iyilerinden--
02:14
amazing, the best in the world --
8
134260
2000
hip-hop dansçısıyla tanışmam gerekti
02:16
and they brought me into a society, the sort of underground
9
136260
3000
ve bu dansçılar, beni çok etkileyen bir toplulukla,
02:19
street culture that blew my mind.
10
139260
2000
bir tür yeraltı sokak kültürüyle tanıştırdılar.
02:21
I mean, this is literally human beings
11
141260
2000
Burada bahsetiğim, insanüstü güç ve
02:23
with super-human strength and abilities.
12
143260
3000
yeteneklere sahip, gerçek insanlar. Havada uçabiliyor,
02:26
They could fly in the air. They could bend their elbow all the way back.
13
146260
2000
dirseklerini bükerek etraflarında tam bir daire yapabiliyorlardı.
02:28
They could spin on their heads for 80 times in a row.
14
148260
3000
Kafalarının üstünde bir kerede 80 tur dönebiliyorlardı.
02:31
I'd never seen anything like that.
15
151260
2000
Daha önce böyle bir şey görmemiştim.
02:33
When I was growing up, my heroes were people like
16
153260
2000
Ben büyürken kahramanlarım
02:35
Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
17
155260
4000
Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson gibi insanlardı.
02:39
I grew up in a musical family.
18
159260
2000
Müzik sever bir ailede büyüdüm.
02:41
(Laughter)
19
161260
1000
(Gülüşmeler)
02:42
And those guys, those were like, ultimate heroes.
20
162260
3000
Ve o adamlar, onlar benim için gerçek kahramanlardı.
02:45
Being a shy, little, skinny Asian kid growing up in the Silicon Valley
21
165260
3000
Silikon Vadisi'nde yetişen ufak tefek, sıska ve utangaç Asyalı bir çocuk
02:48
with low self-esteem, those guys made me believe in something bigger.
22
168260
3000
olarak, onlar beni daha iyi, büyük bir dünyanın varlığına inandırmışlardı.
02:51
Those guys made me want to, like, "I'm going to do that
23
171260
2000
Onlar benim, "Bu gece şu kız için barın üstünde
02:53
moonwalk at that bar mitzvah tonight for that girl."
24
173260
3000
moonwalk yapacağım." diye düşünmemi sağlamışlardı.
02:56
(Applause)
25
176260
3000
(Alkışlar)
02:59
And it seems like those dance heroes have disappeared,
26
179260
3000
Görünen o ki, o dans kahramanları kayboldular,
03:02
sort of relegated to the background of pop stars and music videos.
27
182260
4000
pop starların ve müzik videolarının gerisinde kaldılar.
03:06
But after seeing what I've seen,
28
186260
2000
Ama gördüklerimden sonra,
03:08
the truth is, they have not disappeared at all.
29
188260
2000
gerçek şu ki, tamamen de kaybolmadılar.
03:10
They're here, getting better and better every day.
30
190260
3000
Buradalar, her gün daha da iyi hale geliyorlar.
03:13
And dance has progressed.
31
193260
2000
Dans ilerledi.
03:15
It is insane what dance is right now.
32
195260
2000
Şu an dans çok çılgın bir hale geldi.
03:17
Dance has never had a better friend than technology.
33
197260
2000
Dansın teknolojiden daha iyi bir dostu hiç olmadı.
03:19
Online videos and social networking ...
34
199260
2000
Online videolar ve sosyal ağlar...
03:21
dancers have created a whole global laboratory online
35
201260
3000
dansçılar, dans için küresel bir online laboratuvar yarattılar,
03:24
for dance, where kids in Japan are taking moves
36
204260
2000
Japonya'daki çocuklar Detroit'te kaydedilen
03:26
from a YouTube video created in Detroit,
37
206260
2000
bir videodaki hareketleri YouTube'tan öğreniyorlar,
03:28
building on it within days and releasing a new video,
38
208260
3000
hemen üstüne yeni hareketler koyup, yeni video yayınlıyorlar,
03:31
while teenagers in California are taking the Japanese video and remixing it
39
211260
2000
Kaliforniya'daki gençler Japonların videosunu alıp,
03:33
with a Philly flair to create a whole new dance style in itself.
40
213260
4000
yetenekleri ile harmanlayarak yepyeni bir dans stili yaratıyorlar.
03:37
And this is happening every day.
41
217260
2000
Ve de bu her gün gerçekleşiyor.
03:39
And from these bedrooms and living rooms and garages,
42
219260
3000
Bu yatak odalarından, salonlardan, garajlardan,
03:42
with cheap webcams,
43
222260
2000
ucuz web kameraları ile,
03:44
lies the world's great dancers of tomorrow.
44
224260
2000
yarınların müthiş dansları çıkıyor.
03:46
Our Fred Astaires, our Gene Kellys
45
226260
2000
Bizim Fred Astaires, Gene Kelly'lerimiz,
03:48
our Michael Jacksons are right at our fingertips,
46
228260
2000
Michael Jackson'larımız parmaklarımızın ucunda,
03:50
and may not have that opportunity, except for us.
47
230260
3000
bizim dışımızdakilerin böyle bir imkanı olmayabilir.
03:53
So, we created the LXD,
48
233260
2000
Biz de, LXD'yi kurduk,
03:55
sort of a -- the Legion of Extraordinary Dancers,
49
235260
3000
bir çeşit -- Sıradışı Dansçıların Lejyonu,
03:58
a justice league of dancers that believe
50
238260
2000
dansın dünyada değiştirici bir etkisi olduğuna
04:00
that dance can have a transformative effect on the world.
51
240260
2000
inanan, süper dansçılardan kurulu ekip.
04:02
A living, breathing comic book series,
52
242260
3000
Yaşayan bir çizgi roman serisi,
04:05
but unlike Spiderman and Iron Man,
53
245260
2000
ama Örümcek Adam ve Demir Adam'ın aksine
04:07
these guys can actually do it.
54
247260
2000
bu çocuklar gerçekten yapabiliyorlar.
04:09
And we're going to show you some today. So, let me introduce to you,
55
249260
2000
Sizlere bugün bir şov sunacağız.
04:11
some of our heroes right now.
56
251260
2000
Müsaadenizle bazı kahramanlarımızı tanıtayım.
04:13
We got Madd Chadd,
57
253260
2000
Madd Chadd,
04:15
Lil' C, Kid David and J Smooth.
58
255260
3000
Lil' C, Kid David, ve J Smooth.
04:18
Please be excited, have fun, yell, scream.
59
258260
2000
Heyecanlanın, eğlenin, bağırın, çığlık atın.
04:20
Ladies and gentlemen: The LXD.
60
260260
2000
Bayanlar ve baylar, The LXD.
04:22
(Applause)
61
262260
1000
(Alkışlar)
04:23
(Video): Madd Chadd: When people first see me,
62
263260
2000
(Video): Madd Chadd: İnsanlar beni
04:25
I get a lot of different reactions actually.
63
265260
4000
ilk gördüklerinde çok farklı tepkiler alıyorum.
04:29
Sometimes you would think that maybe kids would enjoy it,
64
269260
4000
Bazen çocukların hoşuna gidiyor yaptıklarım,
04:33
but sometimes they get a little freaked out.
65
273260
4000
ama bazen de biraz korkuyorlar.
04:37
And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
66
277260
4000
Sanırım, ben de bu durumdan biraz keyif alıyorum.
04:41
(Music)
67
281260
3000
(Müzik)
05:57
(Applause)
68
357260
5000
(Alkışlar)
06:02
J Smooth: When I'm in the zone -- I'm dancing and free styling it --
69
362260
3000
J Smooth: Ben pistteyken, serbest stilde dans ederken,
06:05
I actually visually kind of picture
70
365260
3000
etrafımın bir nevi fotoğrafını çekiyorum
06:08
lines, and moving them.
71
368260
2000
ve onu hareket ettiriyorum.
06:10
I think of like, Transformers,
72
370260
2000
Transformers gibi,
06:12
like how panels open and then they fold,
73
372260
4000
panelleri açıp, katlanıp sonra tekrar
06:16
they fold in, and then you close that panel.
74
376260
3000
içe doğru katlanıp, panelleri kapamaları gibi.
06:19
And then another thing opens,
75
379260
3000
Sonra bir başka şey açılır.
06:22
you close that.
76
382260
2000
Sen de onu kaparsın.
06:24
(Music)
77
384260
3000
(Müzik)
07:40
(Applause)
78
460260
6000
(Alkışlar)
07:46
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times
79
466260
2000
Kid David (Çocuk David): Aslında, çoğu zaman
07:48
I don't really know what's going on
80
468260
2000
dans ederken ne olduğunu
07:50
when I'm dancing.
81
470260
2000
ben de bilmiyorum.
07:52
Because at that point it's just really like, it's my body and the music.
82
472260
2000
Çünkü o an sadece benim bedenim ve müzik var gibi.
07:54
It's not really a conscious decision,
83
474260
2000
Bilinçli bir tercih değil,
07:56
"I'm going to do this next, I'm going to do this."
84
476260
3000
"Şimdi bunu yapacağım, sonra bunu."
07:59
It's kind of like this other level
85
479260
3000
Daha çok tercih yapamadığınız,
08:02
where you can't make choices anymore,
86
482260
2000
sadece bedeninizin müzikte bazı
08:04
and it's just your body reacting to certain sounds in the music.
87
484260
4000
seslere karşılık verdiği bir seviye gibi.
08:08
I got my name just because I was so young.
88
488260
2000
İsmimi çok genç yaşta başladığım için
08:10
I was young when I started. I was younger than a lot of the people I was dancing with.
89
490260
4000
aldım. Birlikte dans ettiğim insanların çoğundan küçüktüm.
08:14
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid.
90
494260
4000
Bu yüzden beni hep Kid David (Çocuk David) diye çağırdılar,
08:21
(Music)
91
501260
3000
çünkü çocuktum.-- (Müzik)
09:09
(Applause)
92
549260
7000
(Alkışlar)
09:16
L'il C: I tell them to create a ball,
93
556260
2000
L'il C: Onlara bir top yaratmalarını söylüyorum,
09:18
and then you just use that ball of energy.
94
558260
2000
sonra sadece o topun enerjisini kullan.
09:20
And instead of throwing it out, people would think
95
560260
2000
Onu fırlatmak yerine, insanlar bunun
09:22
that's a krump move, that's a krump move.
96
562260
2000
bir krump hareketi olduğunu düşünür.
09:24
That's not a krump move. You're going to throw it out,
97
564260
2000
Ama krump hareketi değil. Onu fırlatacaksın,
09:26
you throw it out, and you hold it.
98
566260
2000
daha sonra tutacaksın.
09:28
And you let it go, and then right when you see the tail,
99
568260
2000
Serbest bırakıyorsun, sonra kuyruğunu
09:30
you grab it by the tail, then you bring it back in.
100
570260
2000
gördüğün anda yakalayacaksın, geri getireceksin.
09:32
And you just got this piece of energy
101
572260
3000
Ve sen bu enerjiye hakimsin
09:35
and you just, you're manipulating it.
102
575260
2000
ve onu yönlendiriyorsun.
09:37
You know, you create power, then you tame it.
103
577260
4000
Gücü yaratıyorsun ve onu uysallaştırıyorsun.
09:45
(Music)
104
585260
3000
(Müzik)
10:51
(Applause)
105
651260
12000
(Alkışlar)
11:03
(Music)
106
663260
3000
(Müzik)
16:45
(Applause)
107
1005260
5000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7