Why we get mad -- and why it's healthy | Ryan Martin

386,344 views ・ 2019-07-11

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Vaida Balčėtytė Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:13
Alright, so I want you to imagine that you get a text from a friend, and it reads ...
0
13784
5064
Taigi, noriu, kad įsivaizduotumėte, kad gavote žinute nuo draugo, o ten...
00:18
"You will NOT believe what just happened. I'm SO MAD right now!"
1
18872
3936
„Net NEĮSIVAIZDUOJI, kas man nutiko. AŠ TAIP PYKSTU!“
00:23
So you do the dutiful thing as a friend, and you ask for details.
2
23260
3460
Taigi, elgiatės kaip priklauso draugui ir prašote, kad papasakotų daugiau.
00:26
And they tell you a story about what happened to them
3
26744
2539
Ir jie pasakoja, kas jiems nutiko
00:29
at the gym or at work or on their date last night.
4
29307
2440
sporto salėje ar darbe, ar pasimatyme vakar vakare.
00:31
And you listen and you try to understand why they're so mad.
5
31771
3325
O jūs klausote ir bandote suprasti, kodėl jie taip pyksta.
00:35
Maybe even secretly judge whether or not they should be so mad.
6
35548
3303
Gal net slapta vertinate, ar jiems apskritai reikėjo pykti.
00:38
(Laughter)
7
38875
2110
(Juokas.)
00:41
And maybe you even offer some suggestions.
8
41009
2076
Gal netgi pasiūlote sprendimų.
00:43
Now, in that moment, you are doing essentially what I get to do every day,
9
43109
3540
Tą akimirką jūs iš esmės darote tai, ką aš darau kiekvieną dieną,
00:46
because I'm an anger researcher,
10
46673
1880
nes aš esu pykčio tyrėjas.
00:48
and as an anger researcher, I spend a good part of my professional life --
11
48577
4330
Ir kaip pykčio tyrėjas aš praleidžiu didžiąją dalį savo darbinio gyvenimo,
00:52
who am I kidding, also my personal life --
12
52931
2778
ką aš bandau apgauti, ir asmeninio gyvenimo,
00:55
studying why people get mad.
13
55733
1809
tirdamas kodėl žmonės supyksta.
00:58
I study the types of thoughts they have when they get mad,
14
58042
2746
Aš tiriu minčių tipus, atsirandančius kai žmonės supyksta,
01:00
and I even study what they do when they get mad,
15
60812
2281
net ką jie daro, kai supyksta:
01:03
whether it's getting into fights or breaking things,
16
63117
2468
ar jie puola muštis, daužyti daiktus,
01:05
or even yelling at people in all caps on the internet.
17
65609
2547
ar reiškiasi rašydami didžiosiomis raidėmis internete.
01:08
(Laughter)
18
68180
984
(Juokas.)
01:09
And as you can imagine,
19
69188
1366
Galite įsivaizduoti, kad
01:10
when people hear I'm an anger researcher,
20
70578
1983
kai žmonės sužino, kad aš pykčio tyrėjas
01:12
they want to talk to me about their anger,
21
72585
2000
jie nori su manimi kalbėti apie savo pyktį,
01:14
they want to share with me their anger stories.
22
74609
2213
nori dalintis savo pykčio istorijomis.
01:16
And it's not because they need a therapist,
23
76846
2001
Ne todėl, kad jiems reikia gydytojo,
01:18
though that does sometimes happen,
24
78871
1635
nors kartais būna ir taip,
01:20
it's really because anger is universal.
25
80530
1880
o todėl, kad pyktis yra universalus.
01:22
It's something we all feel and it's something they can relate to.
26
82434
3103
Tai jausmas, kurį patiriame ir suprantame visi.
01:25
We've been feeling it since the first few months of life,
27
85561
2707
Pyktį jausti pradėjome nuo pirmųjų gyvenimo mėnesių,
01:28
when we didn't get what we wanted in our cries of protests,
28
88292
3222
kai negaudavome ko norėjome ir verkėme tam priešindamiesi,
01:31
things like, "What do you mean you won't pick up the rattle, Dad,
29
91538
3365
pavyzdžiui: kaip tai nepaimsi barškučio, tėti?
01:34
I want it!"
30
94927
1158
Aš jo noriu!
01:36
(Laughter)
31
96109
1440
(Juokas.)
01:38
We feel it throughout our teenage years, as my mom can certainly attest to with me.
32
98141
4381
Mes jaučiame pykti būdami paaugliais, mano mama tikrai gali tai patvirtinti.
01:42
Sorry, Mom.
33
102546
1150
Atsiprašau, mama.
01:44
We feel it to the very end.
34
104188
1805
Mes jaučiame jį iki pat pabaigos.
01:46
In fact, anger has been with us at some of the worst moments of our lives.
35
106017
3925
Tiesą sakant, jaučiame pyktį blogiausiose savo gyvenimo akimirkose.
01:50
It's a natural and expected part of our grief.
36
110321
2850
Tai natūrali ir tikėtina sielvarto dalis.
01:53
But it's also been with us in some of the best moments of our lives,
37
113195
3213
Bet jaučiame pyktį ir kai kuriose geriausiose gyvenimo situacijose,
01:56
with those special occasions like weddings and vacations
38
116432
3016
pavyzdžiui, ypatingomis progomis, per vestuves ar atostogas,
01:59
often marred by these everyday frustrations --
39
119472
2796
kurias dažnai pagadina kasdieninės problemos:
02:02
bad weather, travel delays --
40
122292
1520
blogas oras, skrydžio vėlavimas,
02:03
that feel horrible in the moment,
41
123836
2004
tas siaubingas jausmas tą akimirką
02:05
but then are ultimately forgotten when things go OK.
42
125864
3276
pasimiršta, kai viskas vėl pasidaro gerai.
02:09
I have a lot of conversations with people about their anger
43
129990
2786
Aš dažnai kalbu su žmonėmis apie jų pyktį
02:12
and it's through those conversations that I've learned that many people,
44
132800
3397
ir per tuos pokalbius supratau, kad daug žmonių
02:16
and I bet many people in this room right now,
45
136221
2142
ir, galiu lažintis, daug žmonių šioje salėje
02:18
you see anger as a problem.
46
138387
1293
matote pyktį kaip bėdą.
02:19
You see the way it interferes in your life,
47
139704
2054
Matote kaip jis trukdo jums gyventi,
02:21
the way it damages relationships, maybe even the ways it's scary.
48
141782
3144
kaip žeidžia santykius, galbūt kartais net gąsdina.
02:24
And while I get all of that, I see anger a little differently,
49
144950
3206
Ir aš tai suprantu, bet matau pyktį kitaip.
02:28
and today, I want to tell you something really important
50
148180
2627
Ir šiandien noriu jums pasakyti kai ką svarbaus
02:30
about your anger, and it's this:
51
150831
1532
apie jūsų pyktį:
02:32
anger is a powerful and healthy force in your life.
52
152387
3412
pyktis yra galinga ir sveika jėga jūsų gyvenime.
02:35
It's good that you feel it.
53
155823
1699
Gerai, kad jį jaučiate.
02:37
You need to feel it.
54
157546
1333
Reikia jį jausti.
02:39
But to understand all that, we actually have to back up
55
159792
2579
Bet norėdami tai suprasti turime atsigręžti
02:42
and talk about why we get mad in the first place.
56
162395
2312
ir pakalbėti apie tai, kodėl iš viso supykstame.
02:44
A lot of this goes back to the work of an anger researcher
57
164731
2762
Apie tai kalbėjo vienas pykčio tyrėjas –
02:47
named Dr. Jerry Deffenbacher, who wrote about this back in 1996
58
167517
4040
Dr. Jerry Deffenbacher, 1996 metais savo knygos skyriuje
02:51
in a book chapter on how to deal with problematic anger.
59
171581
2679
rašęs apie tai, kaip tvarkytis su problemišku pykčiu.
02:54
Now, for most of us, and I bet most of you,
60
174284
2223
Taigi, daugumai mūsų ir, galiu lažintis, jūsų
02:56
it feels as simple as this:
61
176531
1942
tai labai paprasta:
02:58
I get mad when I'm provoked.
62
178497
1548
supykstu kai mane išprovokuoja.
03:00
You hear it in the language people use.
63
180506
1904
Girdime tai sakančius žmones.
03:02
They say things like,
64
182434
1174
Jie sako:
03:03
"It makes me so mad when people drive this slow,"
65
183632
2366
„Mane pykdo lėtai vairuojantys žmonės.“
03:06
or, "I got mad because she left the milk out again."
66
186022
4045
arba „supykau, nes ji neįdėjo pieno į šaldytuvą.“
03:10
Or my favorite,
67
190091
1157
Arba man mėgstamiausias:
03:11
"I don't have an anger problem -- people just need to stop messing with me."
68
191272
3646
„Aš neturiu bėdų dėl pykčio, žmonės tiesiog neturėtų manęs erzinti.“
03:14
(Laughter)
69
194942
1150
(Juokas.)
03:16
Now, in the spirit of better understanding those types of provocations,
70
196527
4185
Tam, kad geriau suprasčiau tokias provokacijas
03:20
I ask a lot of people, including my friends and colleagues and even family,
71
200736
4262
aš klausiu žmonių, tarp jų ir savo draugų, kolegų, net šeimos narių,
03:25
"What are the things that really get to you?
72
205022
2127
„Kas iš tikrųjų tave erzina?
03:27
What makes you mad?"
73
207173
1341
Kas tave pykdo?“
03:28
By the way, now is a good time to point out one of the advantages
74
208538
3087
Beje, dabar puiki proga įvardinti vieną buvimo pykčio tyrėju
03:31
of being an anger researcher
75
211649
1349
privalumą: aš jau daugiau
03:33
is that I've spent more than a decade generating a comprehensive list
76
213022
3277
nei dešimt metų renku išsamų sąrašą
03:36
of all the things that really irritate my colleagues.
77
216323
3160
dalykų, kurie siutina mano kolegas.
03:39
Just in case I need it.
78
219507
1380
Jei netyčia prireiktų.
03:40
(Laughter)
79
220911
3984
(Juokas.)
03:44
But their answers are fascinating,
80
224919
2159
Bet jų atsakymai yra nuostabūs,
03:47
because they say things like,
81
227102
2435
nes jie sako tokius dalykus, kaip:
03:49
"when my sports team loses,"
82
229561
1976
„kai pralaimi mano sporto komanda“
03:51
"people who chew too loudly."
83
231561
2397
„kai žmonės per garsiai kramto“.
03:53
That is surprisingly common, by the way.
84
233982
2428
Šitas, beje, labai dažnas.
03:56
"People who walk too slowly," that one's mine.
85
236434
3080
„Žmonės, kurie lėtai eina“. Šitas mano.
03:59
And of course, "roundabouts."
86
239974
1975
ir, žinoma, „žiedinės sankryžos“.
04:01
Roundabouts --
87
241973
1176
Žiedinės sankryžos...
04:03
(Laughter)
88
243173
1991
(Juokas.)
04:05
I can tell you honestly, there is no rage like roundabout rage.
89
245188
3111
Pasakysiu nuoširdžiai – niekas taip nekelia įniršio kaip žiedai.
04:08
(Laughter)
90
248323
2389
(Juokas.)
04:11
Sometimes their answers aren't minor at all.
91
251219
2081
Kartais atsakymai ne apie smulkmenas.
04:13
Sometimes they talk about racism and sexism and bullying
92
253324
3508
Kartais kalbama apie rasizmą, seksizmą, patyčias,
04:16
and environmental destruction -- big, global problems we all face.
93
256856
4321
ekologinę destrukciją – dideles, pasaulines, mums visiems svarbias bėdas.
04:21
But sometimes,
94
261839
1214
Bet kartais,
04:23
their answers are very specific, maybe even oddly specific.
95
263077
3270
atsakymai būna labai konkretūs, gal net keistai konkretūs.
04:26
"That wet line you get across your shirt
96
266815
2135
„Ta šlapia linija ant marškinėlių,
04:28
when you accidentally lean against the counter of a public bathroom."
97
268974
3348
kai netyčia atsiremi į kriauklę viešajame tualete.“
04:32
(Laughter)
98
272346
1524
(Juokas.)
04:33
Super gross, right?
99
273894
1611
Žiauriai nejauku, ar ne?
04:35
(Laughter)
100
275529
1508
(Juokas.)
04:37
Or "Flash drives: there's only two ways to plug them in,
101
277061
3427
Arba „USB raktai: yra tik du būdai juos įkišti,
04:40
so why does it always take me three tries?"
102
280512
2190
bet kodėl visada reikia trijų bandymų?“
04:42
(Laughter)
103
282726
4483
(Juokas.)
04:47
Now whether it's minor or major, whether it's general or specific,
104
287233
3705
Taigi, didelė ar maža, visuotinė ar konkreti priežastis,
04:50
we can look at these examples
105
290962
1631
galime žiūrėti į šiuos pavyzdžius
04:52
and we can tease out some common themes.
106
292617
2631
ir išskirti tam tikras bendras temas.
04:55
We get angry in situations that are unpleasant,
107
295272
2841
Supykstame, kai situacija yra nemaloni,
04:58
that feel unfair, where our goals are blocked,
108
298137
2666
atrodo nesąžininga, užkerta kelia mūsų tikslams,
05:00
that could have been avoided, and that leave us feeling powerless.
109
300827
3114
galėjo būti išvengta ar dėl jos jaučiamės bejėgiai.
05:03
This is a recipe for anger.
110
303965
1800
Tai pykčio receptas.
05:06
But you can also tell
111
306100
1388
Bet taip pat suprantame,
05:07
that anger is probably not the only thing we're feeling in these situations.
112
307512
3849
kad pyktis nėra vienintelis jausmas tokiose situacijose.
05:11
Anger doesn't happen in a vacuum.
113
311385
1629
Pyktis neatsiranda vakuume.
05:13
We can feel angry at the same time that we're scared or sad,
114
313038
3436
Galime jausti pyktį, kai esame išsigandę ar liūdni,
05:16
or feeling a host of other emotions.
115
316498
2531
ar jaučiame daugybę kitų emocijų.
05:19
But here's the thing:
116
319053
1453
Bet štai kas:
05:20
these provocations -- they aren't making us mad.
117
320530
3198
provokacijos mūsų nepykdo.
05:23
At least not on their own,
118
323752
1310
Bent pačios savaime
05:25
and we know that, because if they were,
119
325086
1863
ir mes tai žinome, nes jei pykdytų,
05:26
we'd all get angry over the same things, and we don't.
120
326973
3080
mes visi pyktume dėl vienodų dalykų, bet taip nėra.
05:30
The reasons I get angry are different than the reasons you get angry,
121
330077
3278
Aš pykstu dėl kitokių dalykų, nei pykstate jūs,
05:33
so there's got to be something else going on.
122
333379
2118
todėl čia turi būti dar kažkokia priežastis.
05:35
What is that something else?
123
335521
1493
Kokia ta priežastis?
05:37
Well, we know what we're doing and feeling at the moment of that provocation matters.
124
337038
5269
Na, mes žinome ką veikiame ir jaučiame provokacijos akimirką.
05:42
We call this the pre-anger state -- are you hungry, are you tired,
125
342331
3730
Vadiname tai ikipyktine būsena: ar mes alkani, ar pavargę,
05:46
are you anxious about something else, are you running late for something?
126
346085
3460
ar jaudinamės dėl kažko kito, ar vėluojame?
05:49
When you're feeling those things,
127
349569
1849
Kai tai jaučiame,
05:51
those provocations feel that much worse.
128
351442
2428
provokacijos tampa daug baisesnės.
05:54
But what matters most is not the provocation,
129
354752
2373
Bet pati svarbiausia yra ne provokacija
05:57
it's not the pre-anger state, it's this:
130
357149
2571
ir ne ikipyktinė būsena, o tai:
05:59
it's how we interpret that provocation,
131
359744
1873
kaip mes interpretuojame provokaciją
06:01
it's how we make sense of it in our lives.
132
361641
2729
kaip ji įgauna prasmę mūsų gyvenime.
06:04
When something happens to us,
133
364394
1405
Kai mums kažkas nutinka,
06:05
we first decide, is this good or bad?
134
365823
3080
iš pradžių mes sprendžiame: tai gerai ar blogai?
06:08
Is it fair or unfair, is it blameworthy, is it punishable?
135
368927
3674
Sąžininga ar ne? Smerktina? Baudžiama?
06:12
That's primary appraisal, it's when you evaluate the event itself.
136
372990
3818
Per šį pirminį įvertinimą įvertiname patį įvykį.
06:16
We decide what it means in the context of our lives
137
376832
2413
Nusprendžiame, ką jis reiškia gyvenimo kontekste,
06:19
and once we've done that, we decide how bad it is.
138
379269
2356
kai tai padarome, įvertiname kiek blogai tai yra.
06:21
That's secondary appraisal.
139
381649
1729
Tai antrinis įvertinimas.
06:23
We say, "Is this the worst thing that's ever happened,
140
383919
2545
Sakome: „Ar tai blogiausia, kas kada nors yra įvykę,
06:26
or can I cope with this?
141
386488
1600
ar galiu su tuo susitvarkyti?“
06:28
Now, to illustrate that, I want you to imagine you are driving somewhere.
142
388815
3507
Tam, kad paaiškinčiau, noriu, jog įsivaizduotumėte, kad kažkur važiuojate.
06:33
And before I go any further, I should tell you,
143
393052
2310
Prieš tęsdamas turiu pasakyti,
06:35
if I were an evil genius
144
395386
1896
kad jei būčiau blogasis genijus
06:37
and I wanted to create a situation that was going to make you mad,
145
397306
3572
ir norėčiau sukurti situaciją, kuri jus supykdys,
06:40
that situation would look a lot like driving.
146
400902
2438
ta situacija ir būtų labai panaši į vairavimą.
06:43
(Laughter)
147
403364
995
(Juokas.)
06:44
It's true.
148
404383
1158
Tiesa.
06:45
You are, by definition, on your way somewhere,
149
405565
2167
Tarkim, kad esate pakeliui
06:47
so everything that happens -- traffic, other drivers, road construction --
150
407756
4577
ir viskas kas nutinka: kamščiai, kiti vairuotojai, kelio darbai
06:52
it feels like it's blocking your goals.
151
412357
2148
atrodo, kad tai blokuoja jūsų tikslą.
06:54
There are all these written and unwritten rules of the road,
152
414529
3191
Yra daugybė rašytinių ir nerašytinių vairavimo taisyklių
06:57
and those rules are routinely violated right in front of you,
153
417744
3254
ir tos taisyklės nuolatos pažeidžiamos prieš jūsų akis
07:01
usually without consequence.
154
421022
1515
paprastai be jokių pasekmių.
07:02
And who's violating those rules?
155
422561
1746
Kas pažeidinėja tas taisykles?
07:04
Anonymous others, people you will never see again,
156
424331
2595
Anoniminiai žmonės, kurių daugiau nepamatysite, todėl
07:06
making them a very easy target for your wrath.
157
426950
3135
jie tampa labai lengvu taikiniu jūsų įtūžiui.
07:10
(Laughter)
158
430109
1778
(Juokas.)
07:11
So you're driving somewhere, thus teed up to be angry,
159
431911
3696
Taigi, jūs kažkur važiuojate, todėl esate nusitaikę pykti,
07:15
and the person in front of you is driving well below the speed limit.
160
435631
3724
o žmogus važiuojantis prieš jus važiuoja gerokai lėčiau, nei leistina.
07:20
And it's frustrating
161
440118
1223
Ir tai erzina,
07:21
because you can't really see why they're driving so slow.
162
441365
2951
nes jūs nesuprantate, kodėl jis važiuoja taip lėtai.
07:24
That's primary appraisal.
163
444340
1318
Tai pirminis įvertinimas.
07:25
You've looked at this and you've said it's bad and it's blameworthy.
164
445682
3260
Pamąstėte ir nusprendėte, kad tai blogai ir smerktina.
07:28
But maybe you also decide it's not that big a deal.
165
448966
2601
Bet galbūt nusprendėte, kad tai nelabai svarbu.
07:31
You're not in a hurry, doesn't matter.
166
451591
2293
Jūs niekur neskubate, nieko tokio.
07:33
That's secondary appraisal -- you don't get angry.
167
453908
2452
Tai antrinis įvertinimas. Jūs nesupykstate.
07:37
But now imagine you're on your way to a job interview.
168
457218
3856
Bet įsivaizduokite, kad važiuojate į darbo pokalbį.
07:41
What that person is doing, it hasn't changed, right?
169
461720
2484
Tai, ką daro tas vairuotojas nepasikeitė, tiesa?
07:44
So primary appraisal doesn't change; still bad, still blameworthy.
170
464228
3565
Taigi pirminis įvertinimas nesikeičia. Vis dar blogai, vis dar smerktina.
07:48
But your ability to cope with it sure does.
171
468315
2841
Bet tikrai keičiasi jūsų gebėjimas su tuo tvarkytis.
07:51
Because all of a sudden,
172
471180
1389
Nes staiga
07:52
you're going to be late to that job interview.
173
472593
2167
jūs galite vėluoti į darbo pokalbį.
07:54
All of a sudden,
174
474784
1151
Staiga
07:55
you are not going to get your dream job,
175
475959
1910
negausite savo svajonių darbo,
07:57
the one that was going to give you piles and piles of money.
176
477893
2953
turėjusio sukrauti krūvas pinigų.
08:00
(Laughter)
177
480870
1001
(Juokas.)
08:01
Somebody else is going to get your dream job
178
481895
2333
Kažkas kitas gaus jūsų svajonių darbą
08:04
and you're going to be broke.
179
484252
1650
ir jūs liksite be pinigų.
08:05
You're going to be destitute.
180
485926
1429
būsite apgailėtinas.
08:07
Might as well stop now, turn around, move in with your parents.
181
487680
2953
Praktikškai jau galit sustoti, apsisukti, kraustytis pas tėvus.
08:10
(Laughter)
182
490657
2158
(Juokas.)
08:12
Why?
183
492839
1164
Kodėl?
08:14
"Because of this person in front of me.
184
494027
1874
„Dėl kažkokio žmogaus prieš mane.
08:15
This is not a person, this is a monster."
185
495925
1993
Ten net ne žmogus, ten pabaisa.“
08:17
(Laughter)
186
497942
1000
(Juokas.)
08:18
And this monster is here just to ruin your life.
187
498966
3514
Ir tas pabaisa egzistuoja tik tam, kad sugriautų jūsų gyvenimą.
08:22
(Laughter)
188
502504
1390
(Juokas.)
08:23
Now that thought process,
189
503918
1849
Šis procesas yra vadinamas
08:25
it's called catastrophizing, the one where we make the worst of things.
190
505791
4706
katastrofizmu, kai pastebime tai, kas blogiausia situacijoje.
08:30
And it's one of the primary types of thoughts that we know
191
510521
2731
Ir tai vienas iš esminių žinomų minčių tipų
08:33
is associated with chronic anger.
192
513276
1665
siejamų su chroniniu pykčiu.
08:34
But there's a couple of others.
193
514965
2072
Bet yra ir keletas kitų.
08:37
Misattributing causation.
194
517061
1564
Neteisingas susiejimas.
08:38
Angry people tend to put blame where it doesn't belong.
195
518649
2777
Pikti žmonės linkę mesti kaltę ten, kur jai visai ne vieta.
08:41
Not just on people,
196
521450
1882
Ne tik ant kitų žmonių,
08:43
but actually inanimate objects as well.
197
523356
1888
bet ir ant negyvų daiktų.
08:45
And if you think that sound ridiculous,
198
525268
1889
Ir jei galvojate, kad tai kvaila,
08:47
think about the last time you lost your car keys and you said,
199
527181
2929
pagalvokite, kiek kartų neradote automobilio raktų ir sakėte:
08:50
"Where did those car keys go?"
200
530134
1451
„kur dingo tie raktai?“
08:51
Because you know they ran off on their own.
201
531609
2024
Nes žinote, kad jie patys kažkur pabėgo.
08:53
(Laughter)
202
533657
2910
(Juokas.)
08:56
They tend to overgeneralize, they use words like "always,"
203
536591
2865
Žmonės linkę generalizuoti, vartoja tokius žodžius: „visada“,
08:59
"never," "every," "this always happens to me,"
204
539480
2666
„niekada“, „kas kartą“, „man visada taip nutinka“,
09:02
"I never get what I want"
205
542170
1381
„niekada negaunu ko noriu“,
09:03
or "I hit every stoplight on the way here today."
206
543575
2690
ar „čia atvažiuojant visi šviesoforai degė raudonai“.
09:06
Demandingness: they put their own needs ahead of the needs of others:
207
546879
3270
Reikalavimas: jie savo poreikius pastato prieš visų kitų:
09:10
"I don't care why this person is driving so slow,
208
550173
2301
„Man nerūpi kodėl tas žmogus taip lėtai važiuoja,
09:12
they need to speed up or move over so I can get to this job interview."
209
552498
3903
jis turi pasiskubinti ar pasitraukti, kad aš spėčiau į darbo pokalbį.“
09:16
And finally, inflammatory labeling.
210
556425
2291
Galiausiai, karštligiškas pravardžiavimas.
09:19
They call people fools, idiots, monsters,
211
559275
2872
Jie vadina žmones kvailiais, idiotais, pabaisomis,
09:22
or a whole bunch of things I've been told I'm not allowed to say
212
562171
3048
arba dar daugybe dalykų, kurių man neleido sakyti
09:25
during this TED Talk.
213
565243
1167
per TED kalbą.
09:26
(Laughter)
214
566434
1421
(Juokas.)
09:27
So for a long time,
215
567879
1270
Ilgą laiką
09:29
psychologists have referred to these as cognitive distortions
216
569173
3456
psichologai tai vadino kognityviniu iškraipymu ar net
09:32
or even irrational beliefs.
217
572653
1554
neracionaliais įsitikinimais.
09:34
And yeah, sometimes they are irrational.
218
574231
2459
Ir taip, kartais jie būna neracionalūs,
09:37
Maybe even most of the time.
219
577462
1722
galbūt net dažniausiai.
09:39
But sometimes, these thoughts are totally rational.
220
579208
2682
Bet kartais tos mintys yra visiškai racionalios.
09:42
There is unfairness in the world.
221
582649
1730
Pasaulyje egzistuoja neteisybė.
09:44
There are cruel, selfish people,
222
584403
1712
Čia pilna žiaurių, savanaudžių žmonių
09:46
and it's not only OK to be angry when we're treated poorly,
223
586139
3858
ir supykti ne tik yra gerai, kai su mumis negražiai elgiasi,
09:50
it's right to be angry when we're treated poorly.
224
590021
3219
supykti yra teisinga.
09:53
If there's one thing I want you to remember from my talk today, it's this:
225
593846
4001
Aš noriu, kad iš mano kalbos atsimintumėte bent šitą dalyką:
09:57
your anger exists in you as an emotion
226
597871
3746
jūsų pyktis egzistuoja jumyse kaip emocija,
10:01
because it offered your ancestors, both human and nonhuman,
227
601641
4658
nes ji suteikė jūsų protėviams, tiek žmonėms, tiek ne,
10:06
with an evolutionary advantage.
228
606323
2067
evoliucinį pranašumą.
10:08
Just as your fear alerts you to danger,
229
608857
3085
Taip kaip baimė perspėja jus apie artėjantį pavojų,
10:11
your anger alerts you to injustice.
230
611966
2156
taip pyktis perspėja jus apie neteisybę.
10:14
It's one of the ways your brain communicates to you
231
614146
2558
Tai vienas iš jūsų smegenų būtų pasakyti jums,
10:16
that you have had enough.
232
616728
1667
kad jums jau gana.
10:19
What's more, it energizes you to confront that injustice.
233
619022
3394
Taip pat jis suteikia jums drąsos susidurti su ta neteisybe.
10:22
Think for a second about the last time you got mad.
234
622440
3206
Pagalvokite apie paskutinį kartą kai supykote.
10:25
Your heart rate increased.
235
625670
1738
Jūsų širdies ritmas padažnėjo.
10:27
Your breathing increased, you started to sweat.
236
627432
2301
Kvėpavimas padažnėjo, pradėjote prakaituoti.
10:30
That's your sympathetic nervous system,
237
630297
1864
Tai jūsų simpatinė nervų sistema,
10:32
otherwise known as your fight-or-flight system,
238
632185
3178
dar vadinama „kovoti ar pabėgti“ sistema,
10:35
kicking in to offer you the energy you need to respond.
239
635387
3587
suteikianti energijos sureagavimui.
10:39
And that's just the stuff you noticed.
240
639758
1826
Ir tai tik dalykai, kuriuos pastebite.
10:41
At the same time, your digestive system slowed down so you could conserve energy.
241
641608
4491
Tuo pačiu metu jūsų virškinimas sulėtėja, kad taupytų energiją.
10:46
That's why your mouth went dry.
242
646123
1874
Todėl išdžiūsta jūsų burna.
10:48
And your blood vessels dilated to get blood to your extremities.
243
648021
4044
Jūsų kraujagyslės išsiplėtė, kad kraujas patektų į galūnes.
10:52
That's why your face went red.
244
652089
1453
Todėl veidas paraudonuoja.
10:53
It's all part of this complex pattern of physiological experiences
245
653566
3539
Visa tai yra sudėtingas psichologinių patirčių modelis,
10:57
that exist today
246
657129
1238
šiandien egzistuojantis,
10:58
because they helped your ancestors
247
658391
2758
nes padėjo jūsų protėviams
11:01
deal with cruel and unforgiving forces of nature.
248
661173
3333
susitvarkyti su žiauriomis ir rūsčiomis gamtos jėgomis.
11:04
And the problem is that the thing your ancestors did
249
664976
3231
Ir dalykai, kuriuos darė jūsų protėviai, kad
11:08
to deal with their anger,
250
668231
1273
susitvarkytų su pykčiu,
11:09
to physically fight,
251
669528
1328
kad fiziškai kovotų,
11:10
they are no longer reasonable or appropriate.
252
670880
2157
dabar nebėra priimtini ar tinkami.
11:13
You can't and you shouldn't swing a club every time you're provoked.
253
673061
3779
Dabar negalėtumėte ir neturėtumėte užsimoti lazda kai esate provokuojamas.
11:16
(Laughter)
254
676864
2840
(Juokas.)
11:19
But here's the good news.
255
679728
1738
Bet yra ir gerų žinių.
11:21
You are capable of something
256
681490
1424
Jūs sugebate tai, ko
11:22
your nonhuman ancestors weren't capable of.
257
682938
2457
nesugebėjo jūsų ne žmonės protėviai.
11:25
And that is the capacity to regulate your emotions.
258
685419
3358
Tai gebėjimas valdyti emocijas.
11:29
Even when you want to lash out,
259
689174
1794
Net kai norisi pratrūkti,
11:30
you can stop yourself and you can channel that anger
260
690992
2682
galite sustabdyti save ir nukreipti pyktį
11:33
into something more productive.
261
693698
2067
į kažką daug produktyvesnio.
11:36
So often when we talk about anger,
262
696119
1799
Taigi, dažnai, kalbėdami apie pyktį
11:37
we talk about how to keep from getting angry.
263
697942
2667
mes kalbame apie tai, kaip jį suvaldyti.
11:40
We tell people to calm down or relax.
264
700633
2531
Mes siūlome žmonėms nusiraminti ir atsipalaiduoti.
11:43
We even tell people to let it go.
265
703188
2278
Mes netgi siūlome pamiršti.
11:45
And all of that assumes that anger is bad and that it's wrong to feel it.
266
705490
4849
Ir visa tai veda prie išvados, kad pyktis yra blogis ir blogai jį jausti.
11:50
But instead, I like to think of anger as a motivator.
267
710712
2821
Aš linkęs laikyti pykti motyvatoriumi.
11:53
The same way your thirst motivates you to get a drink of water,
268
713557
3127
Taip kaip troškulys motyvuoja atsigerti,
11:56
the same way your hunger motivates you to get a bite to eat,
269
716708
2952
taip, kaip alkis motyvuoja pavalgyti,
11:59
your anger can motivate you to respond to injustice.
270
719684
3499
taip pyktis gali motyvuoti reaguoti į neteisybę.
12:03
Because we don't have to think too hard to find things we should be mad about.
271
723609
3936
Nes mes neturime labai daug galvoti, kad atrastume mus pykdančių dalykų.
12:08
When we go back to the beginning,
272
728085
1612
Jei grįžtume į pradžią,
12:09
yeah, some of those things, they're silly and not worth getting angry over.
273
729721
3970
taip, dėl kai kurių dalykų pykti kvaila ir neverta.
12:13
But racism, sexism, bullying, environmental destruction,
274
733715
3207
Bet rasizmas, seksizmas, patyčios, ekologinė destrukcija –
12:16
those things are real, those things are terrible,
275
736946
2302
tai tikri dalykai, tai siaubingi dalykai.
12:19
and the only way to fix them is to get mad first
276
739272
3226
Tam, kad tai sutvarkytume iš pradžių turime supykti,
12:22
and then channel that anger into fighting back.
277
742522
3063
o tada nukreipti pyktį kovai.
12:26
And you don't have to fight back with aggression or hostility or violence.
278
746053
4230
Bet nereikia kovoti agresija, priešiškumu, ar smurtu.
12:30
There are infinite ways that you can express your anger.
279
750307
3127
Būdų išreikšti pyktį yra daugybė.
12:33
You can protest, you can write letters to the editor,
280
753458
2921
Galima protestuoti, rašyti laiškus redaktoriams,
12:36
you can donate to and volunteer for causes,
281
756403
2543
galima aukoti, savanoriauti,
12:38
you can create art, you can create literature,
282
758970
2769
galima piešti, rašyti,
12:41
you can create poetry and music,
283
761763
1961
kurti poeziją ir muziką,
12:43
you can create a community that cares for one another
284
763748
2499
galima suburti vieni kitais besirūpinančią
12:46
and does not allow those atrocities to happen.
285
766271
2213
bendruomenę, užkertančią kelią žiaurumui.
12:49
So the next time you feel yourself getting angry,
286
769331
2881
Taigi kitą kartą pajautę, kad pyksite
12:52
instead of trying to turn it off,
287
772236
2000
neužspauskite pykčio,
12:54
I hope you'll listen to what that anger is telling you.
288
774260
2645
o, tikiuosi, kad paklausysite ką pyktis jums sako.
12:56
And then I hope you'll channel it into something positive and productive.
289
776929
3531
Ir tikiuosi, kad nukreipsite jį į pozityvumą ir produktyvumą.
13:00
Thank you.
290
780785
1151
(Ačiū.)
13:01
(Applause)
291
781960
3500
(Plojimai.)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7