아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Migyeong Kim
검토: Jihyeon J. Kim
00:13
Alright, so I want you to imagine that you
get a text from a friend, and it reads ...
0
13784
5064
여러분이 친구에게 메세지를
받았다고 가정해봅시다.
00:18
"You will NOT believe what just happened.
I'm SO MAD right now!"
1
18872
3936
"나 지금 엄청 황당한 일을 겪었어.
정말 화가나 미치겠다!" 이렇게요.
00:23
So you do the dutiful thing as a friend,
and you ask for details.
2
23260
3460
여러분은 바로 무슨 일인지 물어봅니다.
00:26
And they tell you a story
about what happened to them
3
26744
2539
그러면 그 친구는 자신에게
어떤 일이 있었는지 이야기 하겠죠.
00:29
at the gym or at work
or on their date last night.
4
29307
2440
헬스장에서 혹은 직장에서,
아니면 지난밤 데이트에서 생긴일들을요.
00:31
And you listen and you try
to understand why they're so mad.
5
31771
3325
그러면 여러분은 이야기를 들으면서 친구가
왜 화가 났는지 이해하려고 하겠죠.
00:35
Maybe even secretly judge
whether or not they should be so mad.
6
35548
3303
그리고 아마 속으로
화낼만한 일인지 판단할 겁니다.
00:38
(Laughter)
7
38875
2110
(웃음)
00:41
And maybe you even offer some suggestions.
8
41009
2076
조언도 좀 해주겠군요.
00:43
Now, in that moment, you are doing
essentially what I get to do every day,
9
43109
3540
지금 이 상황에서, 여러분은 제가
매일 해야하는 일을 하게 되는 겁니다.
00:46
because I'm an anger researcher,
10
46673
1880
제가 분노연구가이기 때문입니다.
00:48
and as an anger researcher, I spend
a good part of my professional life --
11
48577
4330
분노연구가로서,
제 일에 있어서 뿐만 아니라
00:52
who am I kidding, also my personal life --
12
52931
2778
정말 제 사생활의 많은 부분에서도
00:55
studying why people get mad.
13
55733
1809
왜 사람들이 화가 나는지 연구합니다.
00:58
I study the types of thoughts
they have when they get mad,
14
58042
2746
사람들이 화가났을 때 하는
여러 생각들을 연구하죠.
01:00
and I even study what they do
when they get mad,
15
60812
2281
심지어 화가났을때,
어떤 행동을 하는지도요.
01:03
whether it's getting into fights
or breaking things,
16
63117
2468
싸움을 하는지 혹은 물건을 부수는지
01:05
or even yelling at people
in all caps on the internet.
17
65609
2547
아니면 온라인 상에서
마구 화를 표출하는지 보는 거죠.
01:08
(Laughter)
18
68180
984
(웃음)
01:09
And as you can imagine,
19
69188
1366
예상하셨겠지만
01:10
when people hear I'm an anger researcher,
20
70578
1983
사람들은 제가 분노연구가라고 하면,
01:12
they want to talk to me about their anger,
21
72585
2000
각자의 분노에 대해
저에게 말하고 싶어합니다.
01:14
they want to share with me
their anger stories.
22
74609
2213
화가 났던 이야기를
저에게 말하고 싶어하죠.
01:16
And it's not because
they need a therapist,
23
76846
2001
상담이 필요해서가 아니라,
01:18
though that does sometimes happen,
24
78871
1635
물론 상담을 필요로 하는
경우도 있지만요.
01:20
it's really because anger is universal.
25
80530
1880
실제로는 분노가 보편적이기 때문입니다.
01:22
It's something we all feel
and it's something they can relate to.
26
82434
3103
우리 모두가 분노를 느끼고 경험하죠.
01:25
We've been feeling it
since the first few months of life,
27
85561
2707
생후 몇 개월부터 시작하여
우리 모두는 분노를 느낍니다.
01:28
when we didn't get what we wanted
in our cries of protests,
28
88292
3222
원하는 것을 얻지 못할 때
울음으로 저항했던 때였죠.
01:31
things like, "What do you mean
you won't pick up the rattle, Dad,
29
91538
3365
"아빠, 왜 딸랑이를
집어주지 않는 거죠?
01:34
I want it!"
30
94927
1158
전 딸랑이가 갖고 싶어요!"
같은 거죠.
01:36
(Laughter)
31
96109
1440
(웃음)
01:38
We feel it throughout our teenage years,
as my mom can certainly attest to with me.
32
98141
4381
십대를 보내는 내내 이 감정을 느꼈죠.
제 어머니가 증인입니다.
01:42
Sorry, Mom.
33
102546
1150
엄마, 죄송해요.
01:44
We feel it to the very end.
34
104188
1805
우리는 삶이 끝나는 날까지
분노를 느낍니다.
01:46
In fact, anger has been with us
at some of the worst moments of our lives.
35
106017
3925
사실 분노는 우리 삶에서
최악의 순간에 경험하는 것이죠.
01:50
It's a natural and expected
part of our grief.
36
110321
2850
자연스러운 감정이며,
슬픔의 일부로 여겨집니다.
01:53
But it's also been with us
in some of the best moments of our lives,
37
113195
3213
하지만 삶의 최고의 순간에도
분노는 있었습니다.
01:56
with those special occasions
like weddings and vacations
38
116432
3016
결혼식이나 휴가와 같은 특별한 날에요.
01:59
often marred by these everyday
frustrations --
39
119472
2796
일상적인 것들로 망쳐질 때 말이죠.
02:02
bad weather, travel delays --
40
122292
1520
날씨가 안좋다거나,
여행이 지연되는 경우에요.
02:03
that feel horrible in the moment,
41
123836
2004
순간 느끼는 감정은 정말 끔찍하죠.
02:05
but then are ultimately forgotten
when things go OK.
42
125864
3276
하지만 일이 잘 풀리면
결국 우리는 잊어버립니다.
02:09
I have a lot of conversations
with people about their anger
43
129990
2786
저는 분노에 대해 사람들과
대화를 많이 나누는데요.
02:12
and it's through those conversations
that I've learned that many people,
44
132800
3397
대화를 통해서
많은 사람들에 대해 알게 된 점은,
02:16
and I bet many people
in this room right now,
45
136221
2142
여기 계신 분들 중에도 많
을 거라고 생각하는데요.
02:18
you see anger as a problem.
46
138387
1293
분노를 문제라고 여긴다는 겁니다.
02:19
You see the way
it interferes in your life,
47
139704
2054
분노가 삶에 방해가 된다고
생각하는 거죠.
02:21
the way it damages relationships,
maybe even the ways it's scary.
48
141782
3144
관계를 망치고, 심지어는
무서운 것이라고 여깁니다.
02:24
And while I get all of that,
I see anger a little differently,
49
144950
3206
물론 그럴 수 있지만,
저는 분노를 조금 다른 방식으로 봅니다.
02:28
and today, I want to tell you
something really important
50
148180
2627
그래서 오늘 매우 중요한
이야기를 하고자 합니다.
02:30
about your anger, and it's this:
51
150831
1532
분노에 대해서요. 바로,
02:32
anger is a powerful and healthy
force in your life.
52
152387
3412
분노는 삶에서 강력하고,
또 건강하다는 겁니다.
02:35
It's good that you feel it.
53
155823
1699
분노를 느끼는 건 좋은 거예요.
02:37
You need to feel it.
54
157546
1333
분노를 느껴야 하는 겁니다.
02:39
But to understand all that,
we actually have to back up
55
159792
2579
하지만 이 점을 이해하기 위해서
다시 생각해보셔야 하는데요.
02:42
and talk about why we get mad
in the first place.
56
162395
2312
우선 우리가 왜 화가
나느냐 하는 겁니다.
02:44
A lot of this goes back to the work
of an anger researcher
57
164731
2762
한 분노 연구가의 많은 연구가
이 부분을 다루었는데요.
02:47
named Dr. Jerry Deffenbacher,
who wrote about this back in 1996
58
167517
4040
바로 제리 디펜베처 박사죠.
1996년에 이 부분에 대해 저술했습니다.
02:51
in a book chapter on how to deal
with problematic anger.
59
171581
2679
문제적 분노 대처법에 대해 썼습니다.
02:54
Now, for most of us,
and I bet most of you,
60
174284
2223
여러분 대부분 그럴거라 생각하는데요.
02:56
it feels as simple as this:
61
176531
1942
이렇게 단순하게 생각하죠.
02:58
I get mad when I'm provoked.
62
178497
1548
내가 성이 났을 때
화를 낸다고 생각합니다.
03:00
You hear it in the language people use.
63
180506
1904
사람들이 평소에 말하기를,
03:02
They say things like,
64
182434
1174
이렇게 말하죠.
03:03
"It makes me so mad
when people drive this slow,"
65
183632
2366
"사람들이 이렇게 천천히
운전하면 난 정말 화가 나,"
03:06
or, "I got mad because she left
the milk out again."
66
186022
4045
혹은 "우유를 또 꺼내놓다니 화가 나."
라고 합니다.
03:10
Or my favorite,
67
190091
1157
혹은 제가 가장 좋아하는
말이기도 한데요.
03:11
"I don't have an anger problem --
people just need to stop messing with me."
68
191272
3646
"사람들이 열받게 하지만 않는다면
난 화낼 일이 없어" 라고 하죠.
03:14
(Laughter)
69
194942
1150
(웃음)
03:16
Now, in the spirit of better understanding
those types of provocations,
70
196527
4185
화를 낼만한 이유에 대해
더 알아보기 위해서
03:20
I ask a lot of people, including
my friends and colleagues and even family,
71
200736
4262
친구, 동료, 심지어 가족까지
많은 사람들에게 물어보았습니다.
03:25
"What are the things
that really get to you?
72
205022
2127
"당신을 힘들게 하는게 무엇인가요?
03:27
What makes you mad?"
73
207173
1341
무엇이 당신을 화나게 하나요?" 라고요.
03:28
By the way, now is a good time
to point out one of the advantages
74
208538
3087
그런데 우선 한 가지
좋은 점을 말씀드리고 싶어요.
03:31
of being an anger researcher
75
211649
1349
분노연구가로서 말이죠.
03:33
is that I've spent more than a decade
generating a comprehensive list
76
213022
3277
저는 십 년 넘게 전체
리스트를 만들어 왔는데요.
03:36
of all the things
that really irritate my colleagues.
77
216323
3160
제 동료들을 정말
화나게 하는 것들의 목록이죠.
03:39
Just in case I need it.
78
219507
1380
제가 참고해야 할지도 모르니까요.
03:40
(Laughter)
79
220911
3984
(웃음)
03:44
But their answers are fascinating,
80
224919
2159
그런데 제 동료들의 답변은
매우 흥미로웠습니다.
03:47
because they say things like,
81
227102
2435
왜냐하면 이렇게 답했기 때문이죠.
03:49
"when my sports team loses,"
82
229561
1976
"내가 좋아하는 스포츠 팀이 졌을 때."
03:51
"people who chew too loudly."
83
231561
2397
"사람들이 음식 먹는 소리를
너무 크게 낼 때" 같은 거요.
03:53
That is surprisingly common, by the way.
84
233982
2428
그런데 이러한 답변은
굉장히 흔했습니다.
03:56
"People who walk too slowly,"
that one's mine.
85
236434
3080
"사람들이 너무 천천히 걸을 때,"
이건 제 답변인데요.
03:59
And of course, "roundabouts."
86
239974
1975
물론, "로터리"도 포함됩니다.
04:01
Roundabouts --
87
241973
1176
로터리요.
04:03
(Laughter)
88
243173
1991
(웃음)
04:05
I can tell you honestly,
there is no rage like roundabout rage.
89
245188
3111
솔직히 말씀드리면,
로터리로 인한 분노 같은 건 없습니다.
04:08
(Laughter)
90
248323
2389
(웃음)
04:11
Sometimes their answers
aren't minor at all.
91
251219
2081
결코 가볍게 넘길 답변이
아닌 경우도 있었고요.
04:13
Sometimes they talk
about racism and sexism and bullying
92
253324
3508
인종차별주의, 성차별주의,
혹은 괴롭힘에 대한 답변도 있었습니다.
04:16
and environmental destruction --
big, global problems we all face.
93
256856
4321
환경파괴와 같은 우리가 직면한
중요한 세계적 문제들도 포함되어 있었죠.
04:21
But sometimes,
94
261839
1214
하지만 때로는,
04:23
their answers are very specific,
maybe even oddly specific.
95
263077
3270
사람들의 답변이 매우 구체적이었습니다.
이상하게 느껴질 만큼요.
04:26
"That wet line you get across your shirt
96
266815
2135
"당신 셔츠에 축축한 줄이 생긴 것이요.
04:28
when you accidentally lean
against the counter of a public bathroom."
97
268974
3348
공중 화장실 세면대에 옷이
닿아서 말이죠." 같은 답변이요.
04:32
(Laughter)
98
272346
1524
(웃음)
04:33
Super gross, right?
99
273894
1611
엄청 이상하죠?
04:35
(Laughter)
100
275529
1508
(웃음)
04:37
Or "Flash drives: there's only
two ways to plug them in,
101
277061
3427
혹은 "플래시 드라이를 꽂을 수
있는 데가 두 군데 밖에 없는데,
04:40
so why does it always
take me three tries?"
102
280512
2190
왜 항상 세 번 하게 만드는 거죠?"
같은 답변도 있었죠.
04:42
(Laughter)
103
282726
4483
(웃음)
04:47
Now whether it's minor or major,
whether it's general or specific,
104
287233
3705
사소하든 중요한 문제이든,
포괄적이든 구체적이든,
04:50
we can look at these examples
105
290962
1631
이러한 예시를 통해서
04:52
and we can tease out some common themes.
106
292617
2631
몇 가지 공통점을 발견할 수 있습니다.
04:55
We get angry in situations
that are unpleasant,
107
295272
2841
우리는 언짢은 상황에서 화가 납니다.
04:58
that feel unfair,
where our goals are blocked,
108
298137
2666
목적을 달성할 수 없는
부당한 상황이라고 느낄 때요.
05:00
that could have been avoided,
and that leave us feeling powerless.
109
300827
3114
방지할 수 있는 것이었고,
우리가 무력하다고 느끼도록 만들죠.
05:03
This is a recipe for anger.
110
303965
1800
바로 분노의 구성요소입니다.
05:06
But you can also tell
111
306100
1388
또 한 가지 알 수 있는 점은
05:07
that anger is probably not the only thing
we're feeling in these situations.
112
307512
3849
이러한 상황에서 분노만
느끼는 것은 아니라는 겁니다.
05:11
Anger doesn't happen in a vacuum.
113
311385
1629
분노는 단독으로
존재하는 감정이 아닙니다.
05:13
We can feel angry at the same time
that we're scared or sad,
114
313038
3436
우리는 분노를 느끼는 동시에
두려움, 슬픔,
05:16
or feeling a host of other emotions.
115
316498
2531
혹은 여러 다른 감정들을 느끼죠.
05:19
But here's the thing:
116
319053
1453
그런데 말이죠.
05:20
these provocations --
they aren't making us mad.
117
320530
3198
분노를 유발하는 것들이 사실은
우리를 화나게 하는 것이 아닙니다.
05:23
At least not on their own,
118
323752
1310
적어도 그것 자체로 인해
화가 나는 것이 아닙니다.
05:25
and we know that, because if they were,
119
325086
1863
이미 알고 계실 겁니다. 만약 그렇다면,
05:26
we'd all get angry
over the same things, and we don't.
120
326973
3080
우리는 같은 이유로 화가 나야하지만
그렇지 않습니다.
05:30
The reasons I get angry are different
than the reasons you get angry,
121
330077
3278
제가 화가 나는 이유는 여러분이
화가 나는 이유와 다릅니다.
05:33
so there's got to be
something else going on.
122
333379
2118
그렇다면 다른 뭔가가 있다는 것인데요.
05:35
What is that something else?
123
335521
1493
그것이 뭘까요?
05:37
Well, we know what we're doing and feeling
at the moment of that provocation matters.
124
337038
5269
화가 나려는 순간,
우리의 반응과 감정에 대해 알고 있습니다.
05:42
We call this the pre-anger state --
are you hungry, are you tired,
125
342331
3730
이를 분노 전 단계라고 하는데요.
배가 고프거나, 피곤하거나,
05:46
are you anxious about something else,
are you running late for something?
126
346085
3460
다른 것에 대해 불안하거나,
어떤 일에 늦었습니까?
05:49
When you're feeling those things,
127
349569
1849
이러한 감정을 느낄 때
05:51
those provocations feel that much worse.
128
351442
2428
화를 유발하는 자극이 더 고통스럽죠.
05:54
But what matters most
is not the provocation,
129
354752
2373
하지만 가장 중요한 것은
분노 유발 자극이 아니라,
05:57
it's not the pre-anger state, it's this:
130
357149
2571
즉, 분노 전 단계가 아니라,
이것입니다.
05:59
it's how we interpret that provocation,
131
359744
1873
화낼 만한 이유에 대해
어떻게 해석하느냐죠.
06:01
it's how we make sense of it in our lives.
132
361641
2729
삶에서 이것을 어떻게 이해하는가입니다.
06:04
When something happens to us,
133
364394
1405
어떤 일이 생기면,
06:05
we first decide, is this good or bad?
134
365823
3080
우리는 먼저 좋은 일인지
혹은 나쁜 일인지 결정합니다.
06:08
Is it fair or unfair,
is it blameworthy, is it punishable?
135
368927
3674
공정한가 부당한가, 비난받을만한가,
처벌 받아야 하는가를 생각하죠.
06:12
That's primary appraisal,
it's when you evaluate the event itself.
136
372990
3818
이 첫번재 평가를 통해서
그 사건 자체를 판단합니다.
06:16
We decide what it means
in the context of our lives
137
376832
2413
그리고 그 사건이 삶에서
어떤 의미를 갖는지 결정하죠.
06:19
and once we've done that,
we decide how bad it is.
138
379269
2356
결정을 내린 후, 다시 그 일이
얼마나 나쁜지를 결정합니다.
06:21
That's secondary appraisal.
139
381649
1729
두 번째 판단 단계죠.
06:23
We say, "Is this the worst thing
that's ever happened,
140
383919
2545
우리는 "최악의 경우에
06:26
or can I cope with this?
141
386488
1600
내가 감당할 수 있을까?"
하고 말합니다.
06:28
Now, to illustrate that, I want you
to imagine you are driving somewhere.
142
388815
3507
이해를 돕기 위해, 여러분이
어딘가로 운전을 하는 중이라고 가정해 보세요.
06:33
And before I go any further,
I should tell you,
143
393052
2310
먼저, 미리 말씀드려야
할 것이 있습니다.
06:35
if I were an evil genius
144
395386
1896
제가 여러분께
나쁜 영향을 끼치는 사람이고,
06:37
and I wanted to create a situation
that was going to make you mad,
145
397306
3572
여러분을 화나게 만들
상황을 만들고자 한다면,
06:40
that situation would look
a lot like driving.
146
400902
2438
아마도 운전하는 상황을
가정해야 할거라고요.
06:43
(Laughter)
147
403364
995
(웃음)
06:44
It's true.
148
404383
1158
정말이죠.
06:45
You are, by definition,
on your way somewhere,
149
405565
2167
여러분이 어딘가로
가고 있다고 해봅시다.
06:47
so everything that happens -- traffic,
other drivers, road construction --
150
407756
4577
그래서 온갖 상황이 있는 것이죠.
다른 차량들, 운전자들, 도로 공사 등,
06:52
it feels like it's blocking your goals.
151
412357
2148
여러분의 목적 달성을
방해하는 것 같습니다.
06:54
There are all these written
and unwritten rules of the road,
152
414529
3191
도로에는 명백한 규칙과
암묵적인 규칙 모두 존재하죠.
06:57
and those rules are routinely violated
right in front of you,
153
417744
3254
빈번히 여러분 앞 사람은
그러한 규칙을 위반합니다.
07:01
usually without consequence.
154
421022
1515
그래도 보통 아무일도 일어나지 않아요.
07:02
And who's violating those rules?
155
422561
1746
또 누가 규칙을 어길까요?
07:04
Anonymous others,
people you will never see again,
156
424331
2595
여러분이 알지 못하는, 앞으로
만날 일 없는 많은 사람들일 겁니다.
07:06
making them a very easy target
for your wrath.
157
426950
3135
이 사람들 때문에 여러분은
아주 쉽게 화가 나죠.
07:10
(Laughter)
158
430109
1778
(웃음)
07:11
So you're driving somewhere,
thus teed up to be angry,
159
431911
3696
그래서 여러분이 운전을 하고 있는데,
화가 나려고 하는겁니다.
07:15
and the person in front of you
is driving well below the speed limit.
160
435631
3724
앞 운전자는 속도 제한을 지키면서
운전을 잘 하고 있습니다.
07:20
And it's frustrating
161
440118
1223
이게 절망적인거죠.
07:21
because you can't really see
why they're driving so slow.
162
441365
2951
왜냐하면 그렇게 천천히
운전하는 건 두고볼 수가 없으니까요.
07:24
That's primary appraisal.
163
444340
1318
이것이 첫 번째 판단 단계인 겁니다.
07:25
You've looked at this and you've said
it's bad and it's blameworthy.
164
445682
3260
상황을 본 후, 이는 옳지 않으며
비난받아 마땅하다고 말합니다.
07:28
But maybe you also decide
it's not that big a deal.
165
448966
2601
하지만 동시에 이게 별 일
아니라는 결론을 내려야 할 겁니다.
07:31
You're not in a hurry, doesn't matter.
166
451591
2293
바쁜 일이 있는 것도 아니니까,
상관없는 거죠.
07:33
That's secondary appraisal --
you don't get angry.
167
453908
2452
이것이 두 번째 판단 단계인데요.
따라서 화가 나지 않습니다.
07:37
But now imagine you're on your way
to a job interview.
168
457218
3856
하지만 이제 취업 면접을
보러 가고 있다고 해봅시다.
07:41
What that person is doing,
it hasn't changed, right?
169
461720
2484
여러분 앞 차 운전자의
행동은 같습니다. 그렇죠?
07:44
So primary appraisal doesn't change;
still bad, still blameworthy.
170
464228
3565
따라서 첫 번째 판단은 같습니다.
옳지 않은, 비난받아 마땅한 행동인 거죠.
07:48
But your ability
to cope with it sure does.
171
468315
2841
하지만 이제는 여러분의
상황 대처능력이 다릅니다.
07:51
Because all of a sudden,
172
471180
1389
왜냐하면 갑자기,
07:52
you're going to be late
to that job interview.
173
472593
2167
면접에 늦을 수도 있기 때문입니다.
07:54
All of a sudden,
174
474784
1151
갑자기,
07:55
you are not going to get your dream job,
175
475959
1910
꿈꾸던 직장을 놓칠 수도 있죠.
07:57
the one that was going to give you
piles and piles of money.
176
477893
2953
엄청나게 많은 돈을
벌 수 있는 직장이요.
08:00
(Laughter)
177
480870
1001
(웃음)
08:01
Somebody else is going to get
your dream job
178
481895
2333
다른 누군가가
그 꿈의 직장을 가로챌 겁니다.
08:04
and you're going to be broke.
179
484252
1650
그럼 여러분은 파산하게 될 거고요.
08:05
You're going to be destitute.
180
485926
1429
여러분은 빈털터리가 될 겁니다.
08:07
Might as well stop now, turn around,
move in with your parents.
181
487680
2953
당장 멈추고, 차를 돌려, 부모님께
돌아가는 게 나을 지도 모르겠네요.
08:10
(Laughter)
182
490657
2158
(웃음)
08:12
Why?
183
492839
1164
왜 그럴까요?
08:14
"Because of this person in front of me.
184
494027
1874
"앞차 운전자 때문이야.
08:15
This is not a person, this is a monster."
185
495925
1993
사람이 아니라 괴물이야." 라는 거죠.
08:17
(Laughter)
186
497942
1000
(웃음)
08:18
And this monster is here
just to ruin your life.
187
498966
3514
그리고 이 괴물이
여러분의 삶을 망칠 겁니다.
08:22
(Laughter)
188
502504
1390
(웃음)
08:23
Now that thought process,
189
503918
1849
이러한 과정은
08:25
it's called catastrophizing,
the one where we make the worst of things.
190
505791
4706
파국화라고 부르는데요. 우리로 하여금
최악의 상황을 가정하게 합니다.
08:30
And it's one of the primary
types of thoughts that we know
191
510521
2731
또한 우리에게 익숙한 생각으로서
08:33
is associated with chronic anger.
192
513276
1665
만성적인 분노와 관련이 있죠.
08:34
But there's a couple of others.
193
514965
2072
하지만 그 밖에
몇 가지가 더 있습니다.
08:37
Misattributing causation.
194
517061
1564
엉뚱한 책임전가를 하는
경우가 있는데요.
08:38
Angry people tend to put blame
where it doesn't belong.
195
518649
2777
화가 난 사람들은 보통
상관이 없는 대상을 탓합니다.
08:41
Not just on people,
196
521450
1882
상관없는 사람 뿐 아니라요.
08:43
but actually inanimate objects as well.
197
523356
1888
사실 관계없는
무생물 탓을 하기도 하죠.
08:45
And if you think that sound ridiculous,
198
525268
1889
말이 안된다고 생각하신다면,
08:47
think about the last time
you lost your car keys and you said,
199
527181
2929
지난 번 차 키를 잃어버렸을 때
08:50
"Where did those car keys go?"
200
530134
1451
"내 차키가 어디로 갔지?"
라고 했던 걸 떠올려보세요.
08:51
Because you know
they ran off on their own.
201
531609
2024
차키가 스스로 도망갔다고
생각했으니까요.
08:53
(Laughter)
202
533657
2910
(웃음)
08:56
They tend to overgeneralize,
they use words like "always,"
203
536591
2865
또한 지나치게 일반화 합니다.
'항상' 이라는 단어를 사용하죠.
08:59
"never," "every,"
"this always happens to me,"
204
539480
2666
'절대,' '전부,' '항상 나한테만 이래,'
09:02
"I never get what I want"
205
542170
1381
'내가 바라는 대로 절대 안돼'
09:03
or "I hit every stoplight
on the way here today."
206
543575
2690
혹은 '오늘 여기 오는데
신호마다 다 걸렸어' 라고 하죠.
09:06
Demandingness: they put their own needs
ahead of the needs of others:
207
546879
3270
또한 요구가 많습니다.
자신의 필요를 다른 사람들보다 앞세우죠.
09:10
"I don't care why this person
is driving so slow,
208
550173
2301
"이 사람이 왜 이렇게
천천히 운전하는지는 관심없어.
09:12
they need to speed up or move over
so I can get to this job interview."
209
552498
3903
면접 가야 하니까 속도를 높이든지
저리로 비켰으면 좋겠어."
09:16
And finally, inflammatory labeling.
210
556425
2291
마지막으로, 격앙된 상태로
타인에게 꼬리표를 붙입니다.
09:19
They call people fools, idiots, monsters,
211
559275
2872
사람들을 바보, 멍청이,
괴물 등으로 부르죠.
09:22
or a whole bunch of things
I've been told I'm not allowed to say
212
562171
3048
혹은 그 밖의 많은 이름이 있겠지만
지금 말씀드릴 순 없어요.
09:25
during this TED Talk.
213
565243
1167
TED 강연중이니까요.
09:26
(Laughter)
214
566434
1421
(웃음)
09:27
So for a long time,
215
567879
1270
그래서 오랫동안
09:29
psychologists have referred to these
as cognitive distortions
216
569173
3456
심리학자들은 이러한 것들을
인지적 왜곡으로 보았습니다.
09:32
or even irrational beliefs.
217
572653
1554
혹은 비이성적인 신념으로 보았죠.
09:34
And yeah, sometimes they are irrational.
218
574231
2459
네, 때로는 이러한 사람들이
비합리적입니다.
09:37
Maybe even most of the time.
219
577462
1722
아마 대부분의 경우 그럴 겁니다.
09:39
But sometimes, these thoughts
are totally rational.
220
579208
2682
하지만 때로는 이러한 생각들이
아주 합리적입니다.
09:42
There is unfairness in the world.
221
582649
1730
세상에는 불공평함이 있습니다.
09:44
There are cruel, selfish people,
222
584403
1712
잔혹하고, 이기적인 사람들이 있죠.
09:46
and it's not only OK to be angry
when we're treated poorly,
223
586139
3858
따라서 부당한 대우를 받을 때
화를 내는 것은 지극히 당연하며,
09:50
it's right to be angry
when we're treated poorly.
224
590021
3219
화를 내는 것이 맞습니다.
09:53
If there's one thing I want you
to remember from my talk today, it's this:
225
593846
4001
오늘 강연을 통해서 여러분이
기억해주셨으면 하는 한 가지는 바로 이것입니다.
09:57
your anger exists in you as an emotion
226
597871
3746
화는 하나의 감정으로서
여러분 안에 존재한다는 겁니다.
10:01
because it offered your ancestors,
both human and nonhuman,
227
601641
4658
왜냐하면 화를 통해서 여러분의 조상들이,
인간이든 비인간이든,
10:06
with an evolutionary advantage.
228
606323
2067
진화상의 이점을 가져왔기 때문입니다.
10:08
Just as your fear alerts you to danger,
229
608857
3085
두려움을 통해 위험에 대해
경계하게 되는 것처럼,
10:11
your anger alerts you to injustice.
230
611966
2156
여러분의 화를 통해
부당함을 경계하게 됩니다.
10:14
It's one of the ways your brain
communicates to you
231
614146
2558
뇌의 소통 방식 중 하나로
10:16
that you have had enough.
232
616728
1667
배부르게 먹었다는 것을
알려주기도 합니다.
10:19
What's more, it energizes you
to confront that injustice.
233
619022
3394
뿐만 아니라, 부당함에
맞설 수 있게 힘을 주기도 하죠.
10:22
Think for a second
about the last time you got mad.
234
622440
3206
마지막으로 화를 냈을 때를
잠깐 떠올려보세요.
10:25
Your heart rate increased.
235
625670
1738
심박수가 올라갔었죠.
10:27
Your breathing increased,
you started to sweat.
236
627432
2301
호흡이 가빠지고,
땀을 흘리기 시작했습니다.
10:30
That's your sympathetic nervous system,
237
630297
1864
바로 여러분의 교감신경계때문인데요.
10:32
otherwise known
as your fight-or-flight system,
238
632185
3178
투쟁도주반응이라고도 합니다.
10:35
kicking in to offer you
the energy you need to respond.
239
635387
3587
순간적으로 여러분이 반응을 하는데
필요한 에너지를 제공하죠.
10:39
And that's just the stuff you noticed.
240
639758
1826
아마 알고계실 겁니다.
10:41
At the same time, your digestive system
slowed down so you could conserve energy.
241
641608
4491
동시에 에너지를 비축하기 위해
소화기관의 활동은 느려집니다.
10:46
That's why your mouth went dry.
242
646123
1874
그래서 입이 마르는 거예요.
10:48
And your blood vessels dilated
to get blood to your extremities.
243
648021
4044
그리고 혈관은 최대한으로
혈액을 확보하기 위해서 확장됩니다.
10:52
That's why your face went red.
244
652089
1453
그래서 얼굴이 빨개지는 것이고요.
10:53
It's all part of this complex pattern
of physiological experiences
245
653566
3539
모든 현상이 생리적 차원의
복잡한 패턴이라고 할 수 있습니다.
10:57
that exist today
246
657129
1238
오늘날에도 존재합니다.
10:58
because they helped your ancestors
247
658391
2758
왜냐하면 이를 통해서 우리 조상들이
11:01
deal with cruel and unforgiving
forces of nature.
248
661173
3333
잔혹하고 가차없는
자연의 힘을 견뎌냈으니까요.
11:04
And the problem is that the thing
your ancestors did
249
664976
3231
문제는 우리 조상들이 했던 일들이요.
11:08
to deal with their anger,
250
668231
1273
분노에 대처하기 위해서,
11:09
to physically fight,
251
669528
1328
실제로 싸우기 위해서 했던 것들이
11:10
they are no longer reasonable
or appropriate.
252
670880
2157
더 이상 합리적이거나
적절하지 않다는 겁니다.
11:13
You can't and you shouldn't swing a club
every time you're provoked.
253
673061
3779
매번 화가난다고 곤봉을 휘두를 수는
없는 거고 그래서도 안되잖아요.
11:16
(Laughter)
254
676864
2840
(웃음)
11:19
But here's the good news.
255
679728
1738
하지만 좋은 소식은요.
11:21
You are capable of something
256
681490
1424
여러분들이 할 수 있는 것이 있는데,
11:22
your nonhuman ancestors
weren't capable of.
257
682938
2457
인간이 아닌 조상은 할 수 없었습니다.
11:25
And that is the capacity
to regulate your emotions.
258
685419
3358
바로 감정을 통제하는 능력이죠.
11:29
Even when you want to lash out,
259
689174
1794
폭언을 쏟아붓고 싶을 때에도
11:30
you can stop yourself
and you can channel that anger
260
690992
2682
여러분은 스스로 멈추고 그 화를
11:33
into something more productive.
261
693698
2067
다른 생산적인 것으로
바꿀 수 있습니다.
11:36
So often when we talk about anger,
262
696119
1799
그래서 흔히 화에 대해서 이야기할 때,
11:37
we talk about how to keep
from getting angry.
263
697942
2667
어떻게 화를 내지 않을 수
있는지에 대해 말하곤 하죠.
11:40
We tell people to calm down or relax.
264
700633
2531
우리는 사람들에게 진정하라고 말합니다.
11:43
We even tell people to let it go.
265
703188
2278
또 그냥 잊어버리라고도 합니다.
11:45
And all of that assumes that anger is bad
and that it's wrong to feel it.
266
705490
4849
이때 화라는 감정을 느끼는 것 자체가
나쁘고 잘못된 것이라는 전제가 있죠.
11:50
But instead, I like to think
of anger as a motivator.
267
710712
2821
하지만 저는 분노를 동기부여를 위한
요소로 보고 싶습니다.
11:53
The same way your thirst
motivates you to get a drink of water,
268
713557
3127
목이 마르면 물을 마시듯이요.
11:56
the same way your hunger
motivates you to get a bite to eat,
269
716708
2952
배가 고파서 무언가를 먹는 것과 같죠.
11:59
your anger can motivate you
to respond to injustice.
270
719684
3499
화를 통해서 불의에
대항할 수 있습니다.
12:03
Because we don't have to think too hard
to find things we should be mad about.
271
723609
3936
왜 화가나는지에 대해 그렇게
많은 생각을 할 필요가 없죠.
12:08
When we go back to the beginning,
272
728085
1612
다시 서론으로 돌아가보면,
12:09
yeah, some of those things, they're silly
and not worth getting angry over.
273
729721
3970
네, 화를 내는 것이 굉장히 바보같고,
화를 낼 가치가 없는 일이 있습니다.
12:13
But racism, sexism, bullying,
environmental destruction,
274
733715
3207
하지만 인종차별,
성차별, 괴롭힘, 환경파괴,
12:16
those things are real,
those things are terrible,
275
736946
2302
이러한 것들은 실제적이고, 끔찍하며,
12:19
and the only way to fix them
is to get mad first
276
739272
3226
이 문제들을 해결하기 위해서는
우선 화가 나야하고요.
12:22
and then channel that anger
into fighting back.
277
742522
3063
그 화를 통해 맞서 싸우는 것이죠.
12:26
And you don't have to fight back
with aggression or hostility or violence.
278
746053
4230
그렇다고 공격적으로, 적대적으로,
폭력적으로 맞서라는 것이 아닙니다.
12:30
There are infinite ways
that you can express your anger.
279
750307
3127
화를 표출하는 방법은
굉장히 다양한데요.
12:33
You can protest,
you can write letters to the editor,
280
753458
2921
시위를 할 수도 있고,
잡지사에 글을 보낼 수도 있습니다.
12:36
you can donate to
and volunteer for causes,
281
756403
2543
기부를 하거나 선의를 위해
자원봉사를 할 수도 있고요.
12:38
you can create art,
you can create literature,
282
758970
2769
예술 작품이나 문학을
창작할 수도 있고,
12:41
you can create poetry and music,
283
761763
1961
시나 음악을 창작하며,
12:43
you can create a community
that cares for one another
284
763748
2499
서로 돌보는 공동체를
형성할 수도 있습니다.
12:46
and does not allow
those atrocities to happen.
285
766271
2213
그러한 끔찍한 일들이
일어나지 않도록요.
12:49
So the next time
you feel yourself getting angry,
286
769331
2881
따라서 다음번에 화가 나게 되면,
12:52
instead of trying to turn it off,
287
772236
2000
억누르려고 하는 대신,
12:54
I hope you'll listen
to what that anger is telling you.
288
774260
2645
그 분노의 목소리를
잘 들어보시기 바랍니다.
12:56
And then I hope you'll channel it
into something positive and productive.
289
776929
3531
그리고 긍정적이고 생산적인
방향으로 바꿔보세요.
13:00
Thank you.
290
780785
1151
감사합니다.
13:01
(Applause)
291
781960
3500
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.