Why we get mad -- and why it's healthy | Ryan Martin

389,317 views ・ 2019-07-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: rowan lotfy المدقّق: Shimaa Nabil
00:13
Alright, so I want you to imagine that you get a text from a friend, and it reads ...
0
13784
5064
حسناً، تخيلوا أنه وصلكم رسالة من صديق، تقول ...
00:18
"You will NOT believe what just happened. I'm SO MAD right now!"
1
18872
3936
"لن تصدق ما حدث للتو، أنا غاضب جداً حالياً!"
00:23
So you do the dutiful thing as a friend, and you ask for details.
2
23260
3460
فتفعل ما هو الأفضل كصديق، وتسأل عن التفاصيل.
00:26
And they tell you a story about what happened to them
3
26744
2539
ويخبرونك بما حدث لهم
00:29
at the gym or at work or on their date last night.
4
29307
2440
في النادي أو مكان العمل أو موعدهم في الليلة الماضية.
00:31
And you listen and you try to understand why they're so mad.
5
31771
3325
وتستمع وتحاول فهم لماذا هم غاضبون جداً.
00:35
Maybe even secretly judge whether or not they should be so mad.
6
35548
3303
وتحكم سراً إذا كان يجب أن يكونوا غاضبين أم لا.
00:38
(Laughter)
7
38875
2110
(ضحك)
00:41
And maybe you even offer some suggestions.
8
41009
2076
وربما تقدم لهم بعض المقترحات.
الآن، أنت تفعل بشكل أساسي ما يمكنني القيام به كل يوم،
00:43
Now, in that moment, you are doing essentially what I get to do every day,
9
43109
3540
00:46
because I'm an anger researcher,
10
46673
1880
لأنني باحث في موضوع الغضب،
00:48
and as an anger researcher, I spend a good part of my professional life --
11
48577
4330
وكمتخصص في الغضب، أقضي جزءً كبيراً من حياتي العملية --
00:52
who am I kidding, also my personal life --
12
52931
2778
من أخدع، وحياتي الشخصية أيضاً --
00:55
studying why people get mad.
13
55733
1809
في دراسة لماذا يغضب البشر.
00:58
I study the types of thoughts they have when they get mad,
14
58042
2746
أدرس أنماط التفكير لديهم عندما يغضبون،
01:00
and I even study what they do when they get mad,
15
60812
2281
حتى أنني أدرس ماذا يفعلون أثناء الغضب،
إذا ما كانوا يتعاركون أو يكسرون أشياء،
01:03
whether it's getting into fights or breaking things,
16
63117
2468
أو حتى يصرخون على الناس في الإنترنت.
01:05
or even yelling at people in all caps on the internet.
17
65609
2547
(ضحك)
01:08
(Laughter)
18
68180
984
01:09
And as you can imagine,
19
69188
1366
وكما تتخيل،
01:10
when people hear I'm an anger researcher,
20
70578
1983
عندما يعرف الناس أنني متخصص في الغضب،
01:12
they want to talk to me about their anger,
21
72585
2000
بريدون التحدث عن نوبات غضبهم،
01:14
they want to share with me their anger stories.
22
74609
2213
يريدون مشاركتي في حكايات الغضب خاصتهم.
01:16
And it's not because they need a therapist,
23
76846
2001
وهذا ليس لأنهم بحاجة إلى طبيب نفسي،
01:18
though that does sometimes happen,
24
78871
1635
رغم أنه يحدث أحياناً،
هذا لأن الغضب منتشر.
01:20
it's really because anger is universal.
25
80530
1880
01:22
It's something we all feel and it's something they can relate to.
26
82434
3103
هو شيء نشعر به ونتعرض له.
نشعر به منذ أول شهور لنا في الحياة،
01:25
We've been feeling it since the first few months of life,
27
85561
2707
عندما لا نحصل على ما نريده وسط صرخات الاحتجاج،
01:28
when we didn't get what we wanted in our cries of protests,
28
88292
3222
01:31
things like, "What do you mean you won't pick up the rattle, Dad,
29
91538
3365
أشياء مثل: "ماذا تعني أنك لن تجلب لي الخشخيشة، أبي،
01:34
I want it!"
30
94927
1158
أنا أريدها."
01:36
(Laughter)
31
96109
1440
(ضحك)
01:38
We feel it throughout our teenage years, as my mom can certainly attest to with me.
32
98141
4381
نشعر به خلال فترة المراهقة، وتؤكد والدتي على كلامي.
01:42
Sorry, Mom.
33
102546
1150
آسف، أمي.
01:44
We feel it to the very end.
34
104188
1805
نشعر به حتى النهاية.
01:46
In fact, anger has been with us at some of the worst moments of our lives.
35
106017
3925
في الواقع، كان الغضب معنا في بعض أسوأ لحظات حياتنا.
01:50
It's a natural and expected part of our grief.
36
110321
2850
هذا أمر طبيعي ومتوقع كجزء من حزننا.
01:53
But it's also been with us in some of the best moments of our lives,
37
113195
3213
لكنه أيضاً كان معنا في أفضل لحظات حياتنا،
01:56
with those special occasions like weddings and vacations
38
116432
3016
المصاحبة للمناسبات الخاصة كالزفاف والإجازات
01:59
often marred by these everyday frustrations --
39
119472
2796
غالباً يشوبها تلك حالات الإحباط اليومية --
02:02
bad weather, travel delays --
40
122292
1520
الطقس السيء وتأخير السفر --
02:03
that feel horrible in the moment,
41
123836
2004
التي تشعرك بالسوء في لحظتها،
02:05
but then are ultimately forgotten when things go OK.
42
125864
3276
لكنك في النهاية تنسى عندما تصبح الأمور على ما يرام.
02:09
I have a lot of conversations with people about their anger
43
129990
2786
قمت بالكثير من المحادثات مع أشخاص عن الغضب
02:12
and it's through those conversations that I've learned that many people,
44
132800
3397
ومن خلال تلك المحادثات، تعلمت أن الكثير من الناس،
02:16
and I bet many people in this room right now,
45
136221
2142
والعديد منهم في هذه الغرفة الآن،
يرون الغضب كمشكلة.
02:18
you see anger as a problem.
46
138387
1293
02:19
You see the way it interferes in your life,
47
139704
2054
والطريقة التي تدخل بها إلى حياتك،
02:21
the way it damages relationships, maybe even the ways it's scary.
48
141782
3144
ربما تدمر علاقات، ربما تلك الطرق مخيفة.
02:24
And while I get all of that, I see anger a little differently,
49
144950
3206
وعندما أدرك كل هذا، أرى الغضب بطريقة مختلفة قليلاً،
02:28
and today, I want to tell you something really important
50
148180
2627
واليوم أود أن أخبركم بشيء في غاية الأهمية
02:30
about your anger, and it's this:
51
150831
1532
عن غضبك، وهو:
02:32
anger is a powerful and healthy force in your life.
52
152387
3412
الغضب قوة عظيمة وصحية في حياتك.
02:35
It's good that you feel it.
53
155823
1699
من الجيد أن تشعر به.
02:37
You need to feel it.
54
157546
1333
تحتاج أن تشعر به.
02:39
But to understand all that, we actually have to back up
55
159792
2579
ولفهم كل ذلك، علينا أن نعود للخلف
02:42
and talk about why we get mad in the first place.
56
162395
2312
ونتكلم لما نغضب من الأساس.
02:44
A lot of this goes back to the work of an anger researcher
57
164731
2762
يرجع جزء كبير من هذا العمل لباحث في الغضب
02:47
named Dr. Jerry Deffenbacher, who wrote about this back in 1996
58
167517
4040
يسمى د.جيري ديفين باتشير، الذي كتب عن ذلك في عام 1996
02:51
in a book chapter on how to deal with problematic anger.
59
171581
2679
في فصل من كتاب يتحدث عن كيفية التعامل مع مشكلة الغضب.
02:54
Now, for most of us, and I bet most of you,
60
174284
2223
والآن، معظمنا وأراهن أن معظمكم
02:56
it feels as simple as this:
61
176531
1942
يشعرون بهذا:
02:58
I get mad when I'm provoked.
62
178497
1548
أشعر بالغضب عندما يثير أحدهم غضبي.
03:00
You hear it in the language people use.
63
180506
1904
تسمع ذلك في اللغة المُستخدمة.
03:02
They say things like,
64
182434
1174
يقولو أشياء مثل:
03:03
"It makes me so mad when people drive this slow,"
65
183632
2366
"أغضب جداً عندما يقود أحدهم ببطء،"
03:06
or, "I got mad because she left the milk out again."
66
186022
4045
أو "أغضب لأنها تركت اللبن بالخارج مجدداً."
03:10
Or my favorite,
67
190091
1157
والمفضلة لدي:
03:11
"I don't have an anger problem -- people just need to stop messing with me."
68
191272
3646
"ليس لدي مشكلة مع الغضب -- يجب أن يتوقف الناس عن إثارة غيظي."
03:14
(Laughter)
69
194942
1150
(ضحك)
03:16
Now, in the spirit of better understanding those types of provocations,
70
196527
4185
الآن، لكي نفهم بطريقة أفضل أنواع إثارة الغضب،
03:20
I ask a lot of people, including my friends and colleagues and even family,
71
200736
4262
سألت الكثير من الناس، من ضمنهم أصدقائي وزملائي وحتى عائلتي،
03:25
"What are the things that really get to you?
72
205022
2127
"ما الأمور التي تغضبك حقاً؟
03:27
What makes you mad?"
73
207173
1341
ما الذي يجعلك غاضب؟"
03:28
By the way, now is a good time to point out one of the advantages
74
208538
3087
بالمناسبة، الآن وقت مناسب لمعرفة إحدى تلك المميزات
03:31
of being an anger researcher
75
211649
1349
لتكون متخصص في الغضب
03:33
is that I've spent more than a decade generating a comprehensive list
76
213022
3277
وهو أنني قضيت أكثر من عقد في كتابة قائمة شاملة
03:36
of all the things that really irritate my colleagues.
77
216323
3160
بكل الأشياء التي تزعج زملائي.
03:39
Just in case I need it.
78
219507
1380
في حالة إذا احتجتها.
03:40
(Laughter)
79
220911
3984
(ضحك)
03:44
But their answers are fascinating,
80
224919
2159
لكن كانت إجاباتهم مبهرة،
03:47
because they say things like,
81
227102
2435
لأنهم يقولون أشياء مثل:
03:49
"when my sports team loses,"
82
229561
1976
"عندما يخسر فريقي الرياضي،"
03:51
"people who chew too loudly."
83
231561
2397
"الأشخاص الذين يمضغون بصوت عالي."
03:53
That is surprisingly common, by the way.
84
233982
2428
هذا شائع جداً بالمناسبة.
03:56
"People who walk too slowly," that one's mine.
85
236434
3080
"الأشخاص الذين يمشون ببطء،" هذه لي.
03:59
And of course, "roundabouts."
86
239974
1975
وبالطبع: "التقاطعات الدائرية."
04:01
Roundabouts --
87
241973
1176
التقاطعات الدائرية --
04:03
(Laughter)
88
243173
1991
(ضحك)
04:05
I can tell you honestly, there is no rage like roundabout rage.
89
245188
3111
أستطيع أن أخبرك بصراحة، لا شيء أسوأ من غضب التقاطعات الدائرية.
04:08
(Laughter)
90
248323
2389
(ضحك)
04:11
Sometimes their answers aren't minor at all.
91
251219
2081
أحياناً إجاباتهم ليست بسيطة إطلاقاً.
04:13
Sometimes they talk about racism and sexism and bullying
92
253324
3508
أحياناً يتحدثون عن العنصرية والتمييز الجنسي والتنمر
04:16
and environmental destruction -- big, global problems we all face.
93
256856
4321
وتدمير البيئة -- مشكلات عالمية كبيرة تواجهنا جميعاً.
04:21
But sometimes,
94
261839
1214
لكن أحياناً،
04:23
their answers are very specific, maybe even oddly specific.
95
263077
3270
تكون إجاباتهم محددة جداً، ربما محددة بطريقة غريبة،
04:26
"That wet line you get across your shirt
96
266815
2135
"الخط المبلل الموجود في قميصك
04:28
when you accidentally lean against the counter of a public bathroom."
97
268974
3348
عندما تنحني بشكل خاطئ أمام الصنبور في حمام عام."
04:32
(Laughter)
98
272346
1524
(ضحك)
04:33
Super gross, right?
99
273894
1611
مقزز للغاية، أليس كذلك؟
04:35
(Laughter)
100
275529
1508
(ضحك)
04:37
Or "Flash drives: there's only two ways to plug them in,
101
277061
3427
أو "وحدات التخزين: هناك طريقتان فقط لإدخالهم،
04:40
so why does it always take me three tries?"
102
280512
2190
لذا لما أحتاج لثلاث محاولات؟"
04:42
(Laughter)
103
282726
4483
(ضحك)
04:47
Now whether it's minor or major, whether it's general or specific,
104
287233
3705
والآن أياً كانت مشكة كبيرة أم صغيرة أو مشكلة عامة أو محددة،
04:50
we can look at these examples
105
290962
1631
يمكننا النظر لتلك الأمثلة
04:52
and we can tease out some common themes.
106
292617
2631
واستخلاص بعض السمات المشتركة.
04:55
We get angry in situations that are unpleasant,
107
295272
2841
نغضب في المواقف التي تجعلنا غير راضيين،
04:58
that feel unfair, where our goals are blocked,
108
298137
2666
الغير عادلة، التي تعرقل أهدافنا،
05:00
that could have been avoided, and that leave us feeling powerless.
109
300827
3114
التي كان يمكن تجنبها، وتجعلنا تشعر بالعجز.
05:03
This is a recipe for anger.
110
303965
1800
تلك وصفة الغضب.
05:06
But you can also tell
111
306100
1388
ولكن بإمكاننا القول أيضاً
05:07
that anger is probably not the only thing we're feeling in these situations.
112
307512
3849
بأن الغضب ليس فقط الشيء الوحيد الذي نشعر به في هذه المواقف.
05:11
Anger doesn't happen in a vacuum.
113
311385
1629
لا يحدث الغضب من فراغ.
05:13
We can feel angry at the same time that we're scared or sad,
114
313038
3436
نشعر بالغضب في نفس الوقت الذي نشعر فيه بالخوف أو الحزن،
05:16
or feeling a host of other emotions.
115
316498
2531
أو كضيف على المشاعر الأخرى.
05:19
But here's the thing:
116
319053
1453
لكن إليك الأمر:
05:20
these provocations -- they aren't making us mad.
117
320530
3198
كل هذه الأمور الاستفزازية لا تجعلنا غاضبين.
05:23
At least not on their own,
118
323752
1310
على الأقل ليست بمفردها،
05:25
and we know that, because if they were,
119
325086
1863
ونعلم ذلك، لأنه إذا كانوا كذلك،
05:26
we'd all get angry over the same things, and we don't.
120
326973
3080
سنغضب لنفس الأسباب لكننا لا نفعل.
05:30
The reasons I get angry are different than the reasons you get angry,
121
330077
3278
الأسباب التي تثير حنقي مختلفة عن أسبابك،
05:33
so there's got to be something else going on.
122
333379
2118
لذا لابد من أن وجود شيء ما يحدث.
05:35
What is that something else?
123
335521
1493
ما هو هذا الشيء؟
05:37
Well, we know what we're doing and feeling at the moment of that provocation matters.
124
337038
5269
حسناً، نعرف ما نفعله ونشعر به في لحظات الاستفزاز.
05:42
We call this the pre-anger state -- are you hungry, are you tired,
125
342331
3730
نسميها حالة ما قبل الغضب -- هل أنت جائع أم متعب،
05:46
are you anxious about something else, are you running late for something?
126
346085
3460
قلق من شيء آخر أم متأخر عن شيء ما؟
05:49
When you're feeling those things,
127
349569
1849
عندما تشعر بتلك الأمور،
05:51
those provocations feel that much worse.
128
351442
2428
تشعرك تلك الحالات بشعور أسوأ.
05:54
But what matters most is not the provocation,
129
354752
2373
لكن ما يهم أكثر ليس الاستفزاز،
05:57
it's not the pre-anger state, it's this:
130
357149
2571
وليس مرحلة ما قبل الغضب، إنه:
05:59
it's how we interpret that provocation,
131
359744
1873
كيف نفسر هذا الاستفزاز،
06:01
it's how we make sense of it in our lives.
132
361641
2729
هو ما نعطيه معنى في حياتنا.
06:04
When something happens to us,
133
364394
1405
عندما يحدث شيء ما لنا،
06:05
we first decide, is this good or bad?
134
365823
3080
نقرر أولاً، ما إذا كان جيداً أم سيئاً؟
06:08
Is it fair or unfair, is it blameworthy, is it punishable?
135
368927
3674
هل هو عادل أم ظالم، هل يستحق الندم أم العقاب؟
06:12
That's primary appraisal, it's when you evaluate the event itself.
136
372990
3818
هذا التقييم الأول، وهو تقدير الموقف نفسه.
06:16
We decide what it means in the context of our lives
137
376832
2413
نقرر ما يعنيه في حياتنا
06:19
and once we've done that, we decide how bad it is.
138
379269
2356
وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر.
06:21
That's secondary appraisal.
139
381649
1729
هذا هو التقييم الثاني.
06:23
We say, "Is this the worst thing that's ever happened,
140
383919
2545
نقول: "هل هذا أسوأ شيء حدث،
06:26
or can I cope with this?
141
386488
1600
أم يمكننا التعامل معه؟"
06:28
Now, to illustrate that, I want you to imagine you are driving somewhere.
142
388815
3507
والآن لتوضيح ذلك، أريد منكم تخيل أنك تقود لمكان ما.
06:33
And before I go any further, I should tell you,
143
393052
2310
وقبل أن أذهب لأبعد من ذلك، يجب أن أقول،
06:35
if I were an evil genius
144
395386
1896
إذا كنت وغدا عبقريا
06:37
and I wanted to create a situation that was going to make you mad,
145
397306
3572
وأردت ابتكار موقف يجعلك غاضب،
06:40
that situation would look a lot like driving.
146
400902
2438
سيشبه كثيراً القيادة.
06:43
(Laughter)
147
403364
995
(ضحك)
06:44
It's true.
148
404383
1158
هذا حقيقي.
06:45
You are, by definition, on your way somewhere,
149
405565
2167
وأنت ذاهب لمكان ما،
06:47
so everything that happens -- traffic, other drivers, road construction --
150
407756
4577
لذا كل شيء يحدث -- المرور والسائقين وإنشاء الطرق --
06:52
it feels like it's blocking your goals.
151
412357
2148
تشعرك بإنها تعرقل طريقك،
06:54
There are all these written and unwritten rules of the road,
152
414529
3191
تلك كل قواعد الطريق المكتوبة وغير المكتوبة،
06:57
and those rules are routinely violated right in front of you,
153
417744
3254
تُنتهك تلك القواعد أمام عينيك يومياً،
07:01
usually without consequence.
154
421022
1515
أحياناً بدون قصد.
07:02
And who's violating those rules?
155
422561
1746
ومن ينتهك تلك القواعد؟
07:04
Anonymous others, people you will never see again,
156
424331
2595
أشخاص مجهولون، أشخاص لن تراهم مرة أخرى،
07:06
making them a very easy target for your wrath.
157
426950
3135
مما يجعلهم هدفا سهلا لغضبك.
07:10
(Laughter)
158
430109
1778
(ضحك)
07:11
So you're driving somewhere, thus teed up to be angry,
159
431911
3696
إذاً أنت تقود لمكان ما وبالتالي ستصبح غاضباً،
07:15
and the person in front of you is driving well below the speed limit.
160
435631
3724
والشخص الذي أمامك يقود أقل من السرعة المسموح بها.
07:20
And it's frustrating
161
440118
1223
وهذا مزعج.
07:21
because you can't really see why they're driving so slow.
162
441365
2951
لأنك لا تعلم حقاً لماذا يقودون ببطء.
07:24
That's primary appraisal.
163
444340
1318
هذا أول احتمال.
07:25
You've looked at this and you've said it's bad and it's blameworthy.
164
445682
3260
ترى هذا وتقول إنه سيىء ويستحق اللوم.
07:28
But maybe you also decide it's not that big a deal.
165
448966
2601
ولكنك ربما تقرر أيضاُ إنها ليست بمشكلة كبيرة.
07:31
You're not in a hurry, doesn't matter.
166
451591
2293
أنت لست على عجلة، هذا ليس مهم.
07:33
That's secondary appraisal -- you don't get angry.
167
453908
2452
الاحتمال الثاني، أنت لن تغضب.
07:37
But now imagine you're on your way to a job interview.
168
457218
3856
لكن تخيل الآن إنك في طريقك لمقابلة عمل.
07:41
What that person is doing, it hasn't changed, right?
169
461720
2484
ما الذي يفعله هذا الشخص لم يتغير، أليس كذلك؟
07:44
So primary appraisal doesn't change; still bad, still blameworthy.
170
464228
3565
لذا أول احتمال لم يتغير مازال سيئاً ويستحق اللوم.
07:48
But your ability to cope with it sure does.
171
468315
2841
لكنك قادر على التعامل.
07:51
Because all of a sudden,
172
471180
1389
لأنه فجأة،
07:52
you're going to be late to that job interview.
173
472593
2167
ستتأخر عن مقابلة العمل.
07:54
All of a sudden,
174
474784
1151
فجأة،
07:55
you are not going to get your dream job,
175
475959
1910
لن تحصل على وظيفة أحلامك،
07:57
the one that was going to give you piles and piles of money.
176
477893
2953
والتي ستعطيك كثيراً من المال.
08:00
(Laughter)
177
480870
1001
(ضحك)
08:01
Somebody else is going to get your dream job
178
481895
2333
سيحصل شخص آخر على وظيفة أحلامك
08:04
and you're going to be broke.
179
484252
1650
وستصبح مفلساً.
08:05
You're going to be destitute.
180
485926
1429
وعاطلاً.
08:07
Might as well stop now, turn around, move in with your parents.
181
487680
2953
ربما ستتوقف الآن وتستدير وتنتقل للعيش مع أهلك.
08:10
(Laughter)
182
490657
2158
(ضحك)
08:12
Why?
183
492839
1164
لماذا؟
08:14
"Because of this person in front of me.
184
494027
1874
"بسبب الشخص الذي أمامي،
08:15
This is not a person, this is a monster."
185
495925
1993
هذا ليس بشر، هذا وحش."
08:17
(Laughter)
186
497942
1000
(ضحك)
08:18
And this monster is here just to ruin your life.
187
498966
3514
وهذا الوحش هنا فقط لتدمير حياتك.
08:22
(Laughter)
188
502504
1390
(ضحك)
08:23
Now that thought process,
189
503918
1849
هكذا يعمل عقلك الآن،
08:25
it's called catastrophizing, the one where we make the worst of things.
190
505791
4706
هذا ما يدعى بالخوف الكارثي، حيث نتخيل أسوأ الأشياء.
08:30
And it's one of the primary types of thoughts that we know
191
510521
2731
هذا أول أنواع التفكير الذي نعرفه
08:33
is associated with chronic anger.
192
513276
1665
مرتبط بالغضب المزمن.
08:34
But there's a couple of others.
193
514965
2072
لكن هناك نوعان آخران،
08:37
Misattributing causation.
194
517061
1564
مسألة الفهم الخاطئ.
08:38
Angry people tend to put blame where it doesn't belong.
195
518649
2777
يميل الأشخاص الغاضبون إلى إلقاء اللوم في غير موضعه.
08:41
Not just on people,
196
521450
1882
ليس فقط على الأشخاص،
08:43
but actually inanimate objects as well.
197
523356
1888
لكن وأيضاً على الجمادات.
08:45
And if you think that sound ridiculous,
198
525268
1889
وإذا رأيت أن هذا سخيف،
08:47
think about the last time you lost your car keys and you said,
199
527181
2929
تذكر آخر مرة نسيت فيها مفاتيح سيارتك وقلت:
08:50
"Where did those car keys go?"
200
530134
1451
"أين ذهبت تلك المفاتيح؟"
08:51
Because you know they ran off on their own.
201
531609
2024
لأنك تعلم أنهم اختفوا بمفردهم.
08:53
(Laughter)
202
533657
2910
(ضحك)
08:56
They tend to overgeneralize, they use words like "always,"
203
536591
2865
يميلون للمبالغة، يستخدمون كلمات مثل: "دائماً،"
08:59
"never," "every," "this always happens to me,"
204
539480
2666
"أبداً"، "دوماً"، "ذلك دوما يحدث لي،"
09:02
"I never get what I want"
205
542170
1381
"لا أحصل أبداً على ما أريد"
09:03
or "I hit every stoplight on the way here today."
206
543575
2690
أو "تجاوزت كل الإشارات في طريقي إلى هنا اليوم."
09:06
Demandingness: they put their own needs ahead of the needs of others:
207
546879
3270
المطلوب: يضعون أولوياتهم فوق أولويات الآخرين:
09:10
"I don't care why this person is driving so slow,
208
550173
2301
"لا أهتم لماذا يقود هذا الشخص ببطء،
09:12
they need to speed up or move over so I can get to this job interview."
209
552498
3903
عليهم أن يسرعوا أو يتحركوا لكي أصل إلى مقابلة العمل."
09:16
And finally, inflammatory labeling.
210
556425
2291
وأخيراً، وسم تحريضي.
يقولون على الناس أغبياء وحمقى ووحوش،
09:19
They call people fools, idiots, monsters,
211
559275
2872
09:22
or a whole bunch of things I've been told I'm not allowed to say
212
562171
3048
أو مجموعة كاملة من الأشياء التي قيلت لي وليس مسموح بقولها
09:25
during this TED Talk.
213
565243
1167
خلال محادثة TED.
09:26
(Laughter)
214
566434
1421
(ضحك)
09:27
So for a long time,
215
567879
1270
لذا لوقت طويل،
09:29
psychologists have referred to these as cognitive distortions
216
569173
3456
أشار علماء النفس لتلك الأشياء باسم التشوهات المعرفية
09:32
or even irrational beliefs.
217
572653
1554
أو معتقدات غير منطقية.
09:34
And yeah, sometimes they are irrational.
218
574231
2459
ونعم، يكونون أحياناً غير منطقيين.
09:37
Maybe even most of the time.
219
577462
1722
ربما حتى معظم الوقت.
09:39
But sometimes, these thoughts are totally rational.
220
579208
2682
لكن أحياناً، تلك المعتقدات منطقية تماماً.
09:42
There is unfairness in the world.
221
582649
1730
العالم غير منصف.
09:44
There are cruel, selfish people,
222
584403
1712
هنالك ناس قساة وأنانيين،
09:46
and it's not only OK to be angry when we're treated poorly,
223
586139
3858
وليس فقط من المقبول أن تغضب عندما يعاملك أحد بطريقة دونية،
09:50
it's right to be angry when we're treated poorly.
224
590021
3219
من حقك أن تغضب عندما تُعامل هكذا.
09:53
If there's one thing I want you to remember from my talk today, it's this:
225
593846
4001
إذا كان هنالك شيء واحد فقط أريد تذكره من حديثي اليوم سيكون:
09:57
your anger exists in you as an emotion
226
597871
3746
الغضب موجود بداخلك كشعور
10:01
because it offered your ancestors, both human and nonhuman,
227
601641
4658
حيث قدم لأسلافك - كلاً من البشري وغير البشري،
10:06
with an evolutionary advantage.
228
606323
2067
ميزة تطورية.
10:08
Just as your fear alerts you to danger,
229
608857
3085
مثلما يحذرك الخوف من الخطر،
10:11
your anger alerts you to injustice.
230
611966
2156
يحذرك الغضب من الظلم.
10:14
It's one of the ways your brain communicates to you
231
614146
2558
إنها إحدى الطرق التي يتواصل بها عقلك معك
10:16
that you have had enough.
232
616728
1667
أنك قد اكتفيت.
10:19
What's more, it energizes you to confront that injustice.
233
619022
3394
ماذا أيضاً، إنه يعززك لمواجهة الظلم.
10:22
Think for a second about the last time you got mad.
234
622440
3206
فكر للحظة متى آخر مرة غضبت فيها.
10:25
Your heart rate increased.
235
625670
1738
تزايدت نبضات قلبك.
10:27
Your breathing increased, you started to sweat.
236
627432
2301
تزايد معدل تنفسك، بدأت في التعرق.
10:30
That's your sympathetic nervous system,
237
630297
1864
هذا هو جهازك العصبي الودي،
10:32
otherwise known as your fight-or-flight system,
238
632185
3178
معروف أيضاً بنظرية الكر والفر،
10:35
kicking in to offer you the energy you need to respond.
239
635387
3587
يعمل لتوفير الطاقة التي تحتاجها للمواجهة.
10:39
And that's just the stuff you noticed.
240
639758
1826
وهذا ما تلاحظه فقط.
10:41
At the same time, your digestive system slowed down so you could conserve energy.
241
641608
4491
في نفس الوقت، يُبطئ جهازك الهضمي للمحافظة على الطاقة.
10:46
That's why your mouth went dry.
242
646123
1874
لهذا يجف حلقك.
10:48
And your blood vessels dilated to get blood to your extremities.
243
648021
4044
وتتوسع أوعيتك الدموية ليزداد ضغط الدم.
10:52
That's why your face went red.
244
652089
1453
هكذا يصبح وجهك أحمر.
10:53
It's all part of this complex pattern of physiological experiences
245
653566
3539
هذا كله من هذا النموذج المعقد للتجربة الفيسيولوجية
10:57
that exist today
246
657129
1238
الموجودة اليوم
10:58
because they helped your ancestors
247
658391
2758
لأنها ساعدت أسلافك
11:01
deal with cruel and unforgiving forces of nature.
248
661173
3333
للتعامل مع قوى الطبيعة المتوحشة التي لا ترحم.
11:04
And the problem is that the thing your ancestors did
249
664976
3231
والمشكلة أن الشيء الذي فعله أجدادك
11:08
to deal with their anger,
250
668231
1273
للتعامل مع غضبهم
11:09
to physically fight,
251
669528
1328
للقتال الجسدي،
11:10
they are no longer reasonable or appropriate.
252
670880
2157
لم يعد هنالك شيء منطقي أو مناسب.
11:13
You can't and you shouldn't swing a club every time you're provoked.
253
673061
3779
لن تستطيع ولا يجب أن تلوح بالعصا في كل مرة يثير أحدهم غضبك.
11:16
(Laughter)
254
676864
2840
(ضحك)
11:19
But here's the good news.
255
679728
1738
لكن هنالك أخبار جيدة.
11:21
You are capable of something
256
681490
1424
أنت قادر على شيء
11:22
your nonhuman ancestors weren't capable of.
257
682938
2457
لم يقدر عليه أسلافك غير البشريين.
11:25
And that is the capacity to regulate your emotions.
258
685419
3358
وتلك القدرة لتتحكم في مشاعرك.
11:29
Even when you want to lash out,
259
689174
1794
حتى عندما تريد الاعتداء على أحدهم،
11:30
you can stop yourself and you can channel that anger
260
690992
2682
تستطيع منع نفسك وتحويل غضبك
11:33
into something more productive.
261
693698
2067
لشيء أكثر إيجابية.
11:36
So often when we talk about anger,
262
696119
1799
لذا عادة عندما نتحدث عن الغضب،
11:37
we talk about how to keep from getting angry.
263
697942
2667
نتحدث عن كيفية تجنب الغضب.
11:40
We tell people to calm down or relax.
264
700633
2531
نخبر الناس بأن يهدأوا أو يسترخوا.
11:43
We even tell people to let it go.
265
703188
2278
بل أحياناً نخبرهم بأن يتناسوا.
11:45
And all of that assumes that anger is bad and that it's wrong to feel it.
266
705490
4849
كل تلك الافتراضات عن أن الغضب سيىء ومن الخطأ أن نشعر به.
11:50
But instead, I like to think of anger as a motivator.
267
710712
2821
لكن على العكس، أريد أن أفكر في الغضب كمحفز.
11:53
The same way your thirst motivates you to get a drink of water,
268
713557
3127
بنفس الطريقة التي يحفزك بها العطش لتشرب الماء،
11:56
the same way your hunger motivates you to get a bite to eat,
269
716708
2952
ونفس الطريقة التي يحفزك بها الجوع لتأكل،
11:59
your anger can motivate you to respond to injustice.
270
719684
3499
بإمكان غضبك أن يحفزك لرد الظلم.
12:03
Because we don't have to think too hard to find things we should be mad about.
271
723609
3936
لأنه لن نضطر للتفكير كثيراً في أشياء تغضبنا.
12:08
When we go back to the beginning,
272
728085
1612
عندما نعود للبداية،
12:09
yeah, some of those things, they're silly and not worth getting angry over.
273
729721
3970
نعم، بعض تلك الأشياء، سخيفة ولا تستحق الغضب بشأنها.
12:13
But racism, sexism, bullying, environmental destruction,
274
733715
3207
لكن العنصرية والتحيز الجنسي والتنمر وتدمير البيئة،
12:16
those things are real, those things are terrible,
275
736946
2302
تلك الأشياء حقيقة ومريعة،
12:19
and the only way to fix them is to get mad first
276
739272
3226
والشيء الوحيد لإصلاحهم هو أن نغضب أولاً
12:22
and then channel that anger into fighting back.
277
742522
3063
وتحويل هذا الغضب لمقاومة.
12:26
And you don't have to fight back with aggression or hostility or violence.
278
746053
4230
وليس علينا المقاومة بعدوانية أو عدائية أو عنف.
12:30
There are infinite ways that you can express your anger.
279
750307
3127
يوجد عدد لا نهائي من الطرق للتعبير عن غضبك.
12:33
You can protest, you can write letters to the editor,
280
753458
2921
يمكن أن تحتج، تكتب خطابات للمحررين،
12:36
you can donate to and volunteer for causes,
281
756403
2543
أن تتبرع أو تتطوع لقضايا مجتمعية،
12:38
you can create art, you can create literature,
282
758970
2769
أن تبتكر فناً أو تُبدع أدباً،
12:41
you can create poetry and music,
283
761763
1961
تبتكر شعراً وموسيقى،
12:43
you can create a community that cares for one another
284
763748
2499
مجتمع يهتم ببعضه البعض
12:46
and does not allow those atrocities to happen.
285
766271
2213
ولا يسمح بحدوث تلك الأعمال الوحشية.
12:49
So the next time you feel yourself getting angry,
286
769331
2881
لذا المرة القادمة التي تشعر فيها بالغضب،
12:52
instead of trying to turn it off,
287
772236
2000
بدلاً من منعه،
12:54
I hope you'll listen to what that anger is telling you.
288
774260
2645
آمل أن تستمع لما يقوله غضبك.
12:56
And then I hope you'll channel it into something positive and productive.
289
776929
3531
وأن تحوله لشيء أكثر إيجابية وفعالية.
13:00
Thank you.
290
780785
1151
شكراً لكم.
13:01
(Applause)
291
781960
3500
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7