3 lessons on success from an Arab businesswoman | Leila Hoteit

293,875 views ・ 2016-08-17

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Seo-Ho Cho κ²€ν† : C. H. Jung
00:12
"Mom, who are these people?"
0
12880
1920
"μ—„λ§ˆ, 이 μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ‹€ λˆ„κ΅¬μ—μš”?"
00:15
It was an innocent question from my young daughter Alia
1
15480
2616
그것은 μ €μ˜ μ–΄λ¦° λ”Έ, μ•Œλ¦¬μ•„κ°€ μ„Έ μ‚΄ λ•Œ ν•œ
00:18
around the time when she was three.
2
18120
2136
λ„ˆλ¬΄λ‚˜ μˆœμˆ˜ν•œ μ§ˆλ¬Έμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:20
We were walking along with my husband
3
20280
2096
저와 λ‚¨νŽΈ, 그리고 딸은
00:22
in one of Abu Dhabi's big fancy malls.
4
22400
2776
μ•„λΆ€λ‹€λΉ„μ˜ 크고 ν™”λ €ν•œ 백화점을 κ΅¬κ²½ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:25
Alia was peering at a huge poster standing tall in the middle of the mall.
5
25200
4296
μ•Œλ¦¬μ•„λŠ” 백화점 쀑간에 μ„Έμ›Œμ§„ 큰 ν¬μŠ€ν„°λ₯Ό μ‘μ‹œν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:29
It featured the three rulers of the United Arab Emirates.
6
29520
3360
ν¬μŠ€ν„°μ—λŠ” μ•„λž μ—λ―Έλ¦¬νŠΈ μ—°ν•©κ΅­μ˜ 3λͺ…μ˜ μ§€λ„μžμ˜ λͺ¨μŠ΅μ΄ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:33
As she tucked in my side,
7
33760
1456
제 곁에 μžˆλŠ” 딸아이λ₯Ό ν–₯ν•΄ λͺΈμ„ ꡽히며
00:35
I bent down and explained that these were the rulers of the UAE
8
35240
3216
μ €λŠ” 이듀이 λ‚˜λΌλ₯Ό λ°œμ „μ‹œν‚€κ³  연합을 μœ μ§€ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ νž˜μ“°λŠ”
00:38
who had worked hard to develop their nation
9
38480
2256
μ•„λž μ—λ―Έλ¦¬νŠΈ μ—°ν•©κ΅­μ˜ 3λͺ…μ˜ μ§€λ„μžλΌκ³  μ„€λͺ…ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:40
and preserve its unity.
10
40760
1240
00:43
She asked, "Mom, why is it that here where we live,
11
43040
3856
제 딸은 λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
"μ—„λ§ˆ, μ™œ μš°λ¦¬κ°€ μ‚¬λŠ” 이 κ³³κ³Ό
00:46
and back in Lebanon, where grandma and grandpa live,
12
46920
2656
ν• λ¨Έλ‹ˆ 할아버지가 μ‚¬λŠ” λ ˆλ°”λ…Όμ—μ„œλŠ”
00:49
we never see the pictures of powerful women on the walls?
13
49600
3136
ν•œλ²ˆλ„ 영ν–₯λ ₯μžˆλŠ” μ—¬μ„±μ˜ λͺ¨μŠ΅μ„ μ‚¬μ§„μ—μ„œ 보지 λͺ»ν•˜λŠ” κ±°μ˜ˆμš”?
00:52
Is it because women are not important?"
14
52760
1880
여성은 μ€‘μš”ν•˜μ§€ μ•ŠκΈ° λ•Œλ¬ΈμΈκ°€μš”?"
00:56
This is probably the hardest question I've had to answer in my years as a parent
15
56040
3816
이것은 μ•„λ§ˆ μ œκ°€ λΆ€λͺ¨λ‘œμ„œ λŒ€λ‹΅ν•΄μ•Ό ν–ˆλ˜ κ°€μž₯ μ–΄λ €μ› λ˜ μ§ˆλ¬Έμ€ λ¬Όλ‘ 
00:59
and in my 16-plus years of professional life, for that matter.
16
59880
3440
16λ…„ μ΄μƒμ˜ 전문직 κΈ°κ°„λ™μ•ˆ λŒ€λ‹΅ν•΄μ•Ό ν–ˆλ˜ κ°€μž₯ μ–΄λ €μš΄ 질문일 κ²λ‹ˆλ‹€.
01:04
I had grown up in my hometown in Lebanon,
17
64120
2976
μ €λŠ” 두 λ”Έ 쀑 λ‘˜μ§Έλ‘œ, 제 κ³ ν–₯인 λ ˆλ°”λ…Όμ—μ„œ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:07
the younger of two daughters to a very hard-working pilot
18
67120
3456
μ•„λ²„μ§€λŠ” μ—΄μ‹¬νžˆ μΌν•˜λŠ” λΉ„ν–‰μ‚¬μ΄μž λ ˆλ°”λ…Όν•­κ³΅μ˜ μš΄μ˜μ±…μž„μžμ…¨κ³ 
01:10
and director of operations for the Lebanese Airlines
19
70600
3616
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ „μ—…μ£ΌλΆ€λ‘œμ„œ 가정을 지킀셨고, ν• λ¨Έλ‹ˆμ™€λ„ 같이 μ‚΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:14
and a super-supportive stay-at-home mom and grandma.
20
74240
2800
01:17
My father had encouraged my sister and I to pursue our education
21
77960
4096
저희 μ•„λ²„μ§€λŠ” 제 μ–Έλ‹ˆμ™€ μ œκ°€ κ΅μœ‘μ„ κ³„μ†ν•΄μ„œ 받도둝 κ²©λ €ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:22
even though our culture emphasized at the time
22
82080
3296
비둝 λ¬Έν™”μ μœΌλ‘œλŠ” 딸이 μ•„λ‹Œ 아듀이
01:25
that it was sons and not daughters who should be professionally motivated.
23
85400
4000
μ „λ¬Έμ μœΌλ‘œ κ΅μœ‘μ„ λ°›μ•„ 전문직 μ’…μ‚¬μžκ°€ λ˜μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” 인식이 νŒ½λ°°ν–ˆμŒμ—λ„μš”.
01:30
I was one of very few girls of my generation
24
90840
2176
μ €λŠ” μ™Έκ΅­μ—μ„œ 곡뢀λ₯Ό ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 18살에 집을 λ– λ‚œ
01:33
who left home at 18 to study abroad.
25
93040
2400
제 μ„ΈλŒ€μ˜ λͺ‡ μ•ˆλ˜λŠ” μ—¬μ„± 쀑 ν•œ λͺ…μž…λ‹ˆλ‹€.
01:36
My father didn't have a son,
26
96480
1816
저희 μ•„λ²„μ§€μ—κ²ŒλŠ” 아듀이 μ—†μœΌμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:38
and so I, in a sense, became his.
27
98320
3000
κ·Έλž˜μ„œ μ œκ°€, μ–΄λ–€ λ©΄μ—μ„œλŠ”, μ•„λ²„μ§€μ˜ 아듀이 λ˜μ—ˆμ£ .
01:42
Fast-forward a couple of decades, and I hope I didn't do too badly
28
102880
3696
λͺ‡ 십년이 μ§€λ‚œ μ§€κΈˆ, μ €λŠ” μ œκ°€ 저희 μ•„λ²„μ§€μ˜ 자칭 μ•„λ“€λ‘œμ„œ
01:46
in making my father proud of his would-be son.
29
106600
2600
아버지λ₯Ό μžλž‘μŠ€λŸ½κ²Œ ν•˜λŠ”λ° μ„±κ³΅ν–ˆκΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
01:50
As I got my Bachelor's and PhD in electrical engineering,
30
110680
3136
μ œκ°€ ν•™μ‚¬ν•™μœ„μ™€ λ°•μ‚¬ν•™μœ„λ₯Ό 전기곡학 λΆ„μ•Όμ—μ„œ λ°›κ³ 
01:53
did R and D in the UK, then consulting in the Middle East,
31
113840
2840
μ˜κ΅­μ—μ„œ μ—°κ΅¬κ°œλ°œμ„ ν•˜κ³ , κ·Έ ν›„ μ€‘λ™μ—μ„œ μ»¨μ„€νŒ…μ„ ν•˜λ©΄μ„œ
01:57
I have always been in male-dominated environments.
32
117360
2600
μ €λŠ” 항상 남성 μ€‘μ‹¬μ˜ ν™˜κ²½μ— μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:00
Truth be told, I have never found a role model I could truly identify with.
33
120720
4480
μ‚¬μ‹€λŒ€λ‘œ λ§ν•˜μžλ©΄
μ €λŠ” ν•œλ²ˆλ„ μ œκ°€ λ™μ§ˆκ°μ„ λŠλ‚„ μ—­ν• λͺ¨λΈμ„ 찾지 λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:06
My mother's generation wasn't into professional leadership.
34
126240
2762
μ € μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜ μ„ΈλŒ€λŠ” μ „λ¬Έ 리더가 λ˜λŠ”λ° 큰 관심이 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:09
There were some encouraging men along the way,
35
129880
2176
λ¬Όλ‘  κ·Έ κ³Όμ •μ—μ„œ μ‘μ›ν•΄μ£ΌλŠ” 남성듀은 λ§Œλ‚¬μ§€λ§Œ
단 ν•œ λͺ…도 μ œκ°€ μ§λ©΄ν•˜λŠ” 일과 압박은 μ•Œμ§€ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:12
but none knew the demands and pressures I was facing,
36
132080
3160
μ œκ°€ 두 λͺ…μ˜ μ•„λ¦„λ‹€μš΄ μžλ…€λ₯Ό κ°–κ²Œ λ˜μ—ˆμ„ λ•Œ
02:16
pressures that got particularly acute when I had my own two beautiful children.
37
136000
4639
νŠΉλ³„νžˆ 더 격렬해진 κ·Έ 압박을 말이죠.
02:21
And although Western women love to give us poor, oppressed Arab women advice,
38
141759
4561
그리고 비둝 μ„œμ–‘μ˜ 여성듀이
우리 λΆˆμŒν•˜κ³  μ–΅μ••λ°›λŠ” μ•„λž μ—¬μ„±λ“€μ—κ²Œ 쑰언을 ν•˜κΈ°λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ§€λ§Œ
그듀은 μ „ν˜€ λ‹€λ₯Έ 삢을 μ‚΄κ³ , μ „ν˜€ λ‹€λ₯Έ μ œμ•½μ„ μ§λ©΄ν•˜μ£ .
02:27
they live different lives with different constraints.
39
147160
2760
κ·Έλž˜μ„œ 제 μ„ΈλŒ€μ˜ μ•„λž 여성듀은 슀슀둜의 λ‘€λͺ¨λΈμ΄ λ˜μ–΄μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:31
So Arab women of my generation have had to become our own role models.
40
151120
4096
μš°λ¦¬λŠ” μ•„λž 남성듀보닀 λ”μš± 많이 μ‹Έμ›Œμ•Ό ν–ˆκ³ 
02:35
We have had to juggle more than Arab men,
41
155240
2256
02:37
and we have had to face more cultural rigidity than Western women.
42
157520
3360
μ„œμ–‘ 여성듀보닀 λ”μš± λ§Žμ€ 문화적 μ œμ•½μ„ 직면해야 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:41
As a result, I would like to think that we poor, oppressed women
43
161720
4096
κ·Έ κ²°κ³Ό
μ €λŠ” 우리 λΆˆμŒν•˜κ³  얡압받은 μ•„λž 여성듀이 λ‚˜λˆŒλ§Œν•œ
02:45
actually have some useful, certainly hard-earned lessons to share,
44
165840
3480
μ–΄λ ΅κ²Œ 배운, λ„μ›€λ λ§Œν•œ λͺ‡ 가지 κ°€λ₯΄μΉ¨μ΄ μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:50
lessons that might turn out useful
45
170000
2016
ν˜„λŒ€μ‚¬νšŒμ—μ„œ μ„±κ³΅ν•˜κ³  싢은 λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 도움이 λ λ§Œν•œ
02:52
for anyone wishing to thrive in the modern world.
46
172040
2560
그런 κ°€λ₯΄μΉ¨λ“€ 말이죠.
02:55
Here are three of mine.
47
175440
1296
μ—¬κΈ° μ œκ°€ μ œμ‹œν•˜λŠ” μ„Έ 가지 κ°€λ₯΄μΉ¨μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:56
["Convert their sh*t into your fuel."]
48
176760
1856
["κ·Έλ“€μ˜ Xκ°™μŒλ₯Ό λ„ˆμ˜ μ—°λ£Œλ‘œ 바꿔라."]
02:58
(Laughter)
49
178640
1216
(μ›ƒμŒ)
02:59
(Applause)
50
179880
1800
(λ°•μˆ˜)
03:06
There is this word that everybody is touting as the key to success:
51
186280
4376
λͺ¨λ‘κ°€ μ„±κ³΅μ˜ 열쇠라고 κ΄‘κ³ ν•˜λŠ” 단어가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:10
resilience.
52
190680
1240
'자기 회볡λ ₯' 이죠.
03:12
Well, what exactly is resilience, and how do you develop it?
53
192520
3040
ν•˜μ§€λ§Œ 자기 회볡λ ₯μ΄λž€ μ •ν™•νžˆ λ¬΄μ—‡μΌκΉŒμš”?
그리고 그것을 μ–΄λ–»κ²Œ κ°œλ°œν•  수 있죠?
03:16
I believe resilience is simply the ability to transform shit into fuel.
54
196640
5160
μ œκ°€ 보기에 자기 회볡λ ₯은
μ‹€μˆ˜λ₯Ό μ—°λ£Œλ‘œ λ°”κΏ€ 수 μžˆλŠ” λŠ₯λ ₯이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:23
In my previous job, well before my current firm,
55
203640
2816
ν˜„μž¬ μ œκ°€ μΌν•˜κ³  μžˆλŠ” 직μž₯μ—μ„œ ν•œμ°Έ 전에 λ‹€λ‹ˆλ˜ 직μž₯μ—μ„œ
03:26
I was working with a man we will call John.
56
206480
2120
μš°λ¦¬κ°€ μ§€κΈˆμ€ μ‘΄μ΄λΌλŠ” κ°€λͺ…μœΌλ‘œ λΆ€λ₯Ό λ‚¨μžμ™€ ν•¨κ»˜ μΌν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:29
I had teamed up with John and was working hard,
57
209400
2416
μ €λŠ” μ‘΄κ³Ό 같은 νŒ€μ΄ λ˜μ—ˆκ³ , 정말 μ—΄μ‹¬νžˆ μΌν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:31
hoping he would notice how great I was
58
211840
1976
쑴이 λ‚΄κ°€ μ–Όλ§ˆλ‚˜ ν›Œλ₯­ν•œ μ‚¬λžŒμΈμ§€ μ•Œμ•„λ³΄κ³ 
03:33
and that he would come to support my case to make partner at the firm.
59
213840
3320
κ·Έκ°€ λ‚΄κ°€ νšŒμ‚¬μ˜ νŒŒνŠΈλ„ˆκ°€ λ˜λŠ” 것을 지지해주기λ₯Ό κΈ°λŒ€ν•˜λ©΄μ„œ 말이죠.
03:38
I was, in addition to delivering on my consulting projects,
60
218040
3176
μ €λŠ” μ œκ°€ 맑은 μ»¨μ„€νŒ… ν”„λ‘œμ νŠΈλ₯Ό μˆ˜ν–‰ν•˜λ©΄μ„œ λ™μ‹œμ—
μ—¬μ„±μ—κ²Œμ˜ 경제적 κΆŒν•œλΆ€μ—¬μ— κ΄€ν•œ 글을 μ—΄μ •μ μœΌλ‘œ μ“°κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:41
writing passionately on the topic of women economic empowerment.
61
221240
3160
03:45
One day, I got to present my research to a roomful of MBA students.
62
225880
4040
ν•˜λ£¨λŠ”, μ €λŠ” κ²½μ˜ν•™ μ„μ‚¬μƒμœΌλ‘œ κ°€λ“ν•œ 관객듀 μ•žμ—μ„œ
제 연ꡬλ₯Ό λ°œν‘œν•  κΈ°νšŒκ°€ μƒκ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:50
John was part of the audience
63
230560
1576
쑴도 관객 쀑 ν•œ λͺ…μ΄μ—ˆκ³ 
03:52
listening for the first time to the details of my study.
64
232160
2640
제 연ꡬ에 λŒ€ν•΄ κ΅¬μ²΄μ μœΌλ‘œλŠ” 처음 λ“£λŠ” μ‹œκ°„μ΄μ—ˆμ£ .
03:56
As I proceeded with my presentation,
65
236000
2296
μ œκ°€ λ°œν‘œλ₯Ό μ΄μ–΄λ‚˜κ°€λ € ν•  λ•Œ
03:58
I could see John in the corner of my eye.
66
238320
2200
쑴의 λͺ¨μŠ΅μ΄ λˆˆμ— λ“€μ–΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:01
He had turned a dark shade of pink
67
241000
2536
κ·ΈλŠ” 얼꡴이 뢉어진 채 μˆ˜μΉ˜μŠ€λŸ¬μ›Œ ν•˜λŠ” ν‘œμ •μœΌλ‘œ
04:03
and had slid under his chair in apparent shame.
68
243560
2800
그의 의자 λ°‘μœΌλ‘œ λͺΈμ„ μ›€μΈ λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:07
I finished my presentation to an applauding audience
69
247840
2456
μ €λŠ” κ΄€κ°λ“€μ˜ λ°•μˆ˜λ₯Ό λ°›μœΌλ©° λ°œν‘œλ₯Ό 마쳀고
04:10
and we rushed out and jumped into the car.
70
250320
2080
μš°λ¦¬λŠ” κΈ‰ν•˜κ²Œ λ‚˜μ™€ μ°¨ μ•ˆμœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:13
There he exploded.
71
253480
1880
μ°¨ μ•ˆμ—μ„œ κ·ΈλŠ” ν­λ°œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
"λ„€κ°€ λ¬΄λŒ€μ—μ„œ ν•œ 짓은 μš©λ‚©λ  수 μ—†μ–΄.
04:16
"What you did up there was unacceptable!
72
256040
2176
04:18
You are a consultant, not an activist!"
73
258240
2200
λ„ˆλŠ” μ»¨μ„€ν„΄νŠΈμ§€ ν™œλ™κ°€κ°€ μ•„λ‹ˆμ•Ό."
04:21
I said, "John, I don't understand.
74
261600
2456
μ €λŠ” λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
"μ‘΄, μ΄ν•΄ν•˜κΈ° μ–΄λ €μš΄κ±Έ.
04:24
I presented a couple of gender parity indices,
75
264080
3656
λ‚˜λŠ” μ„±ν‰λ“±μ§€μˆ˜μ™€ μ•„λž 상황에 λŒ€ν•œ λͺ‡ 가지에 λŒ€ν•΄ 이야기 ν•œ 것이야.
04:27
and some conclusions about the Arab world.
76
267760
2055
04:29
Yes, we do happen to be today at the bottom of the index,
77
269839
2976
λ§žμ•„, 우리 여성은 μ˜€λŠ˜λ‚  각쒅 μ§€μˆ˜μ˜ μ΅œν•˜μœ„μ— λ†“μ—¬μžˆμ–΄.
04:32
but what is it that I said or presented that was not factual?"
78
272839
3201
λ‚΄κ°€ 였늘 λ§ν•˜κ±°λ‚˜ λ°œν‘œν•œ 것듀 쀑 사싀이 μ•„λ‹Œ 것이 뭐가 μžˆμ–΄?"
04:37
To which he replied, "The whole premise of your study is wrong.
79
277040
4056
κ·ΈλŠ” λ‹€μŒκ³Ό 같이 λŒ€λ‹΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
"λ„€ μ—°κ΅¬μ˜ μ „μ œ μžμ²΄κ°€ ν‹€λ Έμ–΄.
μ§€κΈˆ λ„€κ°€ ν•˜κ³  μžˆλŠ” 짓은 μœ„ν—˜ν•œ 짓이고,
04:41
What you are doing is dangerous and will break the social fabric of our society."
80
281120
3840
이것은 우리 μ‚¬νšŒλ₯Ό κ΅¬μ„±ν•˜λŠ” λͺ¨λ“  μ‚¬νšŒκ΅¬μ‘°λ₯Ό νŒŒκ΄΄μ‹œν‚¬κ±°μ•Ό."
04:45
He paused, then added,
81
285720
2376
κ·ΈλŠ” μž μ‹œ 멈좘 ν›„ λ§λΆ™μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:48
"When women have children, their place is in the home."
82
288120
3400
"여성듀이 아이λ₯Ό κ°–κ²Œ 되면, 집에 μžˆμ–΄μ•Ό ν•΄."
04:53
Time stood still for a long while,
83
293360
2256
κ½€ 였랜 μ‹œκ°„λ™μ•ˆ μ‹œκ°„μ΄ 멈좘 것 κ°™μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:55
and all I could think and repeat in the chaos of my brain was:
84
295640
3696
그리고 제 머릿속 혼돈 κ°€μš΄λ° μ €λŠ” ν•œ κ°€μ§€λ§Œ κ³„μ†ν•΄μ„œ μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:59
"You can forget about that partnership, Leila.
85
299360
2176
"νŒŒνŠΈλ„ˆμ‹­μ€ 생각도 ν•˜μ§€λ§ˆ, 레일라. μ ˆλŒ€ μΌμ–΄λ‚˜μ§€ μ•Šμ„ κ±°μ•Ό."
05:01
It's just never going to happen."
86
301560
1572
05:04
It took me a couple of days to fully absorb this incident and its implications,
87
304680
3896
이 사건과 κ·Έ 의미λ₯Ό μ˜¨μ „νžˆ λ°›μ•„λ“€μ΄κΈ°κΉŒμ§€ λͺ‡μΌμ΄ κ±Έλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:08
but once I did, I reached three conclusions.
88
308600
2640
ν•˜μ§€λ§Œ 그러고 λ‚œ ν›„, μ €λŠ” μ„Έ 가지 결둠에 이λ₯΄λ €μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:12
One, that these were his issues,
89
312160
2536
첫째, 이것은 그의 λ¬Έμ œλΌλŠ” 점.
05:14
his complexes.
90
314720
1496
그의 μ½€ν”Œλ ‰μŠ€μ΄κ³ , 비둝 우리 μ‚¬νšŒμ— 그와 같은 μ‚¬λžŒμ΄ λ§Žμ„ 수 μžˆμ–΄λ„
05:16
There may be many like him in our society,
91
316240
2056
05:18
but I would never let their issues become mine.
92
318320
2200
λ‚˜λŠ” 그의 λ¬Έμ œκ°€ λ‚΄ λ¬Έμ œκ°€ λ˜λ„λ‘ μ ˆλŒ€λ‘œ 놔두지 μ•Šμ„ κ²ƒμ΄λΌλŠ” 것.
05:21
Two, that I needed another sponsor, and fast.
93
321400
2936
λ‘˜ μ§Έ, λ‚΄κ²Œ λ‹€λ₯Έ μŠ€ν°μ„œκ°€ λΉ λ₯΄κ²Œ ν•„μš”ν•˜λ‹€λŠ” 사싀.
05:24
(Laughter)
94
324360
1216
(μ›ƒμŒ)
05:25
I got one, by the way, and boy, was he great.
95
325600
2216
λ‹€λ₯Έ ν›„μ›μžλ₯Ό μ°Ύμ•˜κ³ , κ·ΈλŠ” ν›Œλ₯­ν–ˆμ–΄μš”.
05:27
And three, that I would get to show John what women with children can do.
96
327840
4416
그리고 μ…‹μ§Έ, λ‚΄κ°€ μ‘΄μ—κ²Œ
μžλ…€λ₯Ό 가진 여성이 κ°€λŠ₯ν•œ 일이 뭔지 보여쀄 수 μžˆλ‹€λŠ” 사싀이죠.
05:32
I apply this lesson equally well to my personal life.
97
332280
3416
μ €λŠ” 이 κ°€λ₯΄μΉ¨μ„ λ‚΄ 개인적 삢에도 λ˜‘κ°™μ΄ 잘 μ μš©ν–ˆμ–΄μš”.
05:35
As I have progressed in my career,
98
335720
1776
제 κ²½λ ₯이 μŒ“μ΄λ©΄μ„œ
05:37
I have received many words of encouragement,
99
337520
2456
μ €λŠ” λ§Žμ€ 격렀λ₯Ό λ°›μ•˜μ–΄μš”.
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” 저와 제 λ‚¨νŽΈμ΄ 맞벌이 λΆ€λΆ€λΌλŠ” 것에 λŒ€ν•΄ λΆˆλ§Œμ„ κ°–λŠ”
05:40
but I have also often been met by women, men and couples
100
340000
4296
05:44
who have clearly had an issue with my husband and I
101
344320
2736
λ§Žμ€ μ—¬μ„±κ³Ό 남성, 그리고 뢀뢀도 λ§Œλ‚¬μ–΄μš”.
05:47
having chosen the path of a dual-career couple.
102
347080
2520
05:50
So you get this well-meaning couple
103
350600
2096
λΆ€λΆ€κ°€ 쒋은 μ˜λ„λžμ‹œκ³  κ°€μ‘± λͺ¨μž„μ΄λ‚˜ μΉœκ΅¬λ“€ λͺ¨μž„μ—μ„œ
05:52
who tells you straight out at a family gathering
104
352720
2256
μ§μ„€μ μœΌλ‘œ λ§ν•˜μ£ .
05:55
or at a friends gathering,
105
355000
1256
05:56
that, come on, you must know you're not a great mom,
106
356280
2429
"λ„€ 일에 μŸλŠ” μ‹œκ°„λ§Œ 봐도 λ„ˆλ„ λ„€κ°€ 쒋은 μ—„λ§ˆκ°€ μ•„λ‹ˆλΌλŠ” 건 μ•Œμ§€?"
05:58
given how much you're investing in your career, right?
107
358733
2560
06:02
I would lie if I said these words didn't hurt.
108
362720
2696
이 말듀이 제게 μƒμ²˜κ°€ λ˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€κ³  λ§ν•œλ‹€λ©΄ 거짓말이겠죠.
06:05
My children are the most precious thing to me,
109
365440
2456
제 아이듀은 제게 μžˆμ–΄ κ°€μž₯ μ†Œμ€‘ν•œ μ‘΄μž¬μ˜ˆμš”.
06:07
and the thought that I could be failing them in any way is intolerable.
110
367920
3680
그리고 λ‚΄κ°€ μ–΄λ–€ μ‹μœΌλ‘œλ“  μ—„λ§ˆλ‘œμ„œ μ‹€νŒ¨ν•˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” 것은 κ²¬λ”œ 수 μ—†μ–΄μš”.
06:12
But just like I did with John,
111
372480
1536
ν•˜μ§€λ§Œ λ‚΄κ°€ 쑴과의 μƒν™©μ—μ„œ ν–‰λ™ν–ˆλ˜ κ²ƒμ²˜λŸΌ
06:14
I quickly reminded myself that these were their issues,
112
374040
3616
μ €λŠ” λΉ λ₯΄κ²Œ μŠ€μŠ€λ‘œμ—κ²Œ ν™˜κΈ°μ‹œμΌ°μ£ . 이것은 κ·Έλ“€μ˜ λ¬Έμ œλΌλŠ” μ‚¬μ‹€μ„μš”.
06:17
their complexes.
113
377680
1200
κ·Έλ“€μ˜ μ½€ν”Œλ ‰μŠ€λΌλŠ” κ²ƒμ„μš”.
06:19
So instead of replying,
114
379520
1296
κ·Έλž˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜λŠ” λŒ€μ‹ μ—, μ €λŠ” μ €μ˜ κ°€μž₯ ν™˜ν•œ λ―Έμ†Œλ₯Ό λ³΄μ˜€μ–΄μš”.
06:20
I gave back one of my largest smiles
115
380840
2296
06:23
as I saw, in flashing light,
116
383160
1856
제 마음의 눈으둜 λ‹€μŒμ˜ λ°˜μ§μ΄λŠ” 문ꡬλ₯Ό λ³΄λ©΄μ„œμš”.
06:25
the following sign in my mind's eye.
117
385040
2136
[행볡해라, 그것은 λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ„ 미치게 ν•œλ‹€.]
06:27
[Be happy, it drives people crazy.]
118
387200
2056
06:29
(Applause)
119
389280
2240
(λ°•μˆ˜)
06:34
You see, as a young woman in these situations, you have two options.
120
394760
3336
μ΄λŸ¬ν•œ μƒν™©μ—μ„œ μ Šμ€ μ—¬μžλ‘œμ„œ, μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²ŒλŠ” 두 가지 선택지가 μžˆμ–΄μš”.
06:38
You can either decide to internalize these negative messages
121
398120
2856
μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ λ˜μ Έμ§€λŠ” 뢀정적 메세지λ₯Ό λ‚΄μž¬ν™”ν•˜κΈ°λ‘œ κ²°μ •ν•˜κ³ 
06:41
that are being thrown at you,
122
401000
1616
06:42
to let them make you feel like a failure,
123
402640
1976
κ·Έλž˜μ„œ μŠ€μŠ€λ‘œκ°€ μ‹€νŒ¨μžμ²˜λŸΌ μ—¬κ²¨μ§€κ²Œ
성곡을 λ‹¬μ„±ν•˜λŠ” 것은 λ„ˆλ¬΄λ‚˜ μ–΄λ ΅λ‹€κ³  μ—¬κ²¨μ§€κ²Œ λ†”λ‘˜ μˆ˜λ„ 있고,
06:44
like success is way too hard to ever achieve,
124
404640
2576
06:47
or you can choose to see that others' negativity is their own issue,
125
407240
3416
ν˜Ήμ€, νƒ€μΈμ˜ 뢀정적 λͺ¨μŠ΅μ€ κ·Έλ“€μ˜ 문제이고
06:50
and instead transform it into your own personal fuel.
126
410680
3040
그것을 μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μ—°λ£Œλ‘œ λ°”κΎΈκ² λ‹€κ³  κ²°μ •ν•  μˆ˜λ„ 있죠.
06:54
I have learned to always go for option two,
127
414880
3176
μ €λŠ” 항상 두 번째 μ„ νƒμ§€λ‘œ κ°€μ•Όν•œλ‹€λŠ” 것을 λ°°μ› μ–΄μš”.
06:58
and I have found that it has taken me from strength to strength.
128
418080
3120
그리고 그것이 μ €λ₯Ό νž˜μ—μ„œ 힘으둜 μ΄λˆλ‹€λŠ” 것을 λ°œκ²¬ν–ˆμ£ .
07:01
And it's true what they say:
129
421800
1456
그리고 이 말이 λ§žμ•„μš”.
07:03
success is the best revenge.
130
423280
2160
성곡이 졜고의 λ³΅μˆ˜μ΄λ‹€.
07:06
Some women in the Middle East
131
426960
1416
볡 받은 μ€‘λ™μ˜ λͺ‡ 여성듀은 μžμ‹ μ˜ 일을 지지해쀄 λ‚¨νŽΈμ„ λ§Œλ‚˜κΈ°λ„ ν•˜μ£ .
07:08
are lucky enough to be married to someone supportive of their career.
132
428400
3416
07:11
Correction: I should say "smart enough,"
133
431840
2456
말을 μ •μ •ν•΄μ•Όκ² λ„€μš”. ν˜„λͺ…ν•œ 여성이라고 λ§ν–ˆμ–΄μ•Ό ν–ˆμ–΄μš”.
07:14
because who you marry is your own choice,
134
434320
2376
μ™œλƒλ©΄ λˆ„κ΅¬μ™€ κ²°ν˜Όν•˜λŠλƒλŠ” 슀슀둜의 선택이기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
07:16
and you'd better marry someone supportive if you plan to have a long career.
135
436720
3600
그리고 당신이 일을 μ˜€λž˜ν•˜κ³  μ‹Άλ‹€λ©΄ 그것을 지지해쀄 μ‚¬λžŒκ³Ό κ²°ν˜Όν•΄μ•Ό ν•˜μ£ .
[일이 λ„€ 삢에 κ°œμž…ν•˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 일해라.]
07:21
Still today, the Arab man is not an equal contributor in the home.
136
441240
4296
μ˜€λŠ˜λ‚ κΉŒμ§€λ„ μ•„λž 남성듀은 κ°€μ •μ˜ μ±…μž„μ„ λ™λ“±ν•˜κ²Œ 지지 μ•Šμ•„μš”.
07:25
It's simply not expected by our society,
137
445560
2216
우리 μ‚¬νšŒμ—μ„œ 이것을 κΈ°λŒ€ν•˜μ§€λ„ μ•Šκ³ ,
07:27
and even frowned upon as not very manly.
138
447800
2440
μ‹¬μ§€μ–΄λŠ” 남성적이지 λͺ»ν•œ 행동이라고 λΉ„νŒλ°›κΈ°λ„ ν•˜μ£ .
07:31
As for the Arab woman, our society still assumes
139
451360
2696
μ•„λž μ—¬μ„±λ“€μ—κ²ŒλŠ” 우리 μ‚¬νšŒλŠ” 아직도 κ·Έλ“€μ˜ ν–‰λ³΅μ˜ 일차적 μ›μ²œμ΄
07:34
that her primary source of happiness should be the happiness and prosperity
140
454080
3736
κ·Έλ“€μ˜ μžμ‹κ³Ό λ‚¨νŽΈμ˜ 행볡과 λ²ˆμ„±μ΄ λ˜μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ£ .
07:37
of her children and husband.
141
457840
1936
07:39
She mostly exists for her family.
142
459800
2440
여성듀은 κ·Έλ“€μ˜ 가쑱을 μœ„ν•΄ μ‘΄μž¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:43
Things are changing, but it will take time.
143
463160
2576
λ¬Όλ‘  λ°”λ€Œμ–΄κ°€κ³  μžˆμ§€λ§Œ, μ‹œκ°„μ΄ μ’€ 걸릴 κ²λ‹ˆλ‹€.
07:45
For now, it means that the professional Arab woman
144
465760
2496
μ§€κΈˆμœΌλ‘œμ„œλŠ”, 전문직에 μ’…μ‚¬ν•˜λŠ” μ•„λžμ—¬μ„±λ“€μ€
07:48
has to somehow maintain the perfect home,
145
468280
3336
μ–΄λ–»κ²Œλ“  μ™„λ²½ν•œ 가정을 μœ μ§€ν•˜κ³ 
07:51
make sure that her children's every need is being taken care of
146
471640
3096
κ·Έλ“€μ˜ μžλ…€λ“€μ˜ λͺ¨λ“  μš”κ΅¬λ₯Ό μΆ©μ‘±μ‹œμΌœμ•Ό ν•˜κ³ 
07:54
and manage her demanding career.
147
474760
2000
그리고 κ·Έλ…€μ˜ νž˜λ“  μ§μ—…κΉŒμ§€ μœ μ§€ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:57
To achieve this, I have found the hard way
148
477760
3336
이것을 λ‹¬μ„±ν•˜κΈ° μœ„ν•΄, 여성듀은 μΌν„°μ—μ„œ 배운 λŠ₯λ ₯듀을
08:01
that you need to apply your hard-earned professional skills to your personal life.
149
481120
4776
개인적 삢에 μ μš©μ‹œμΌœμ•Ό ν•œλ‹€λŠ” 것을 νž˜λ“€κ²Œ λ°°μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:05
You need to work your life.
150
485920
1440
μžμ‹ μ˜ 삢을 일해내야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:08
Here is how I do this in my personal life.
151
488000
2240
이것에 μ œκ°€ 개인적 μ‚Άμ—μ„œ 이 원리λ₯Ό μ μš©ν•˜λŠ” λ°©λ²•μž…λ‹ˆλ‹€.
08:12
One thing to know about the Middle East
152
492998
1858
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 쀑동에 λŒ€ν•΄ ν•œ 가지 μ•Œμ•„λ‘¬μ•Ό ν•  것은
08:14
is that nearly every family has access to affordable domestic help.
153
494880
3440
거의 λͺ¨λ“  가정이 κ°€μ‚¬λ…Έλ™μžλ₯Ό ν•©λ¦¬μ μœΌλ‘œ κ³ μš©ν•  수 μžˆλ‹€λŠ” 것이죠.
[재λŠ₯ 경영]
08:19
The challenge therefore becomes how to recruit effectively.
154
499320
3000
κ·Έλž˜μ„œ μ—¬κΈ°μ„œ λ¬Έμ œλŠ” μ–΄λ–»κ²Œ 효과적으둜 λͺ¨μ§‘을 ν•˜λŠλƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:23
Just like I would in my business life, I have based the selection
155
503160
3296
μ œκ°€ 제 직μž₯μ—μ„œ ν•˜λŠ” 것과 같이, μ €λŠ” μ‹ λ’°ν• λ§Œν•œ μΆ”μ²œμ„ 톡해
08:26
of who would support me with my children while I'm at work
156
506480
3056
λˆ„κ°€ μ œκ°€ 일터에 μžˆμ„ λ™μ•ˆ 아이듀을 λŒλ³Όμ§€λ₯Ό κ²°μ •ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:29
on a strong referral.
157
509560
1200
08:31
Cristina had worked for four years with my sister
158
511280
2936
ν¬λ¦¬μŠ€ν‹°λ‚˜λŠ” μ €μ˜ μ–Έλ‹ˆμ™€ 4λ…„ λ™μ•ˆ 일을 ν–ˆκ³ 
08:34
and the quality of her work was well-established.
159
514240
2320
κ·Έλ…€κ°€ 일을 잘 ν•˜λŠ” 것은 읡히 μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:37
She is now an integral member of our family,
160
517880
2256
κ·Έλ…€λŠ” 이제 우리 κ°€μ •μ˜ μ€‘μš”ν•œ 일원이고
08:40
having been with us since Alia was six months old.
161
520160
2600
κ·Έλ…€λŠ” μ•Œλ¦¬μ•„κ°€ 6λ‹¬μ΄μ—ˆμ„ λ•ŒλΆ€ν„° μš°λ¦¬μ™€ ν•¨κ»˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:43
She makes sure that the house is running smoothly while I'm at work,
162
523400
3495
κ·Έλ…€λŠ” μ œκ°€ 일터에 μžˆμ„ λ™μ•ˆ 가정이 잘 λŒμ•„κ°€λ„λ‘ μ±…μž„μ§€κ³ 
08:46
and I make sure to empower her
163
526919
2216
μ €λŠ” 그녀와 제 μžλ…€λ“€μ—κ²Œ μ΅œμƒμ˜ ν™˜κ²½μ„ μ œκ³΅ν•¨μœΌλ‘œμ¨
08:49
in the most optimal conditions for her and my children,
164
529159
3177
κ·Έλ…€λ₯Ό κ²©λ €ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:52
just like I would my best talent at work.
165
532360
2199
μ œκ°€ μΌν„°μ—μ„œ ν•  κ²°μ •κ³Ό λ§ˆμ°¬κ°€μ§€λ‘œμš”.
08:55
This lesson applies whatever your childcare situation,
166
535559
3577
이 κ°€λ₯΄μΉ¨μ€ λ‹Ήμ‹ μ˜ μœ‘μ•„ 상황이 μ–΄λ– ν•˜λ“ μ§€
08:59
whether an au pair, nursery,
167
539160
2416
보λͺ¨λ₯Ό κ³ μš©ν•˜κ³  μžˆλ“ μ§€, νƒμ•„μ†Œμ— 보내든지
09:01
part-time nanny that you share with someone else.
168
541600
2336
λ‹€λ₯Έ κ°€μ •κ³Ό ν•¨κ»˜ μ‹œκ°„μ œ 보λͺ¨λ₯Ό κ³ μš©ν•˜λ˜μ§€μ™€ 상관 없이 μ μš©λ©λ‹ˆλ‹€.
09:03
Choose very carefully, and empower.
169
543960
2840
ꡉμž₯히 μ‹ μ€‘ν•˜κ²Œ κ³ λ₯΄κ³ , κ²©λ €ν•˜μ„Έμš”.
09:08
If you look at my calendar,
170
548040
1336
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 제 일정을 λ³Έλ‹€λ©΄
09:09
you will see every working day
171
549400
1976
μ œκ°€ 일을 ν•˜λŠ” λͺ¨λ“  λ‚  μ˜€ν›„ 7μ‹œλΆ€ν„° 8μ‹œ λ°˜κΉŒμ§€
09:11
one and a half hours from 7pm to 8:30pm UAE time
172
551400
3696
09:15
blocked and called "family time."
173
555120
1960
일정이 "κ°€μ‘±κ³Όμ˜ μ‹œκ°„"으둜 μ±„μ›Œμ Έ μžˆλ‹€λŠ” 것을 확인할 수 μžˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
09:17
This is sacred time.
174
557800
1536
이 μ‹œκ°„μ€ μ‹ μ„±ν•œ μ‹œκ°„μž…λ‹ˆλ‹€.
09:19
I have done this ever since Alia was a baby.
175
559360
2400
μ•Œλ¦¬μ•„κ°€ μ•„κΈ°μ˜€μ„ λ•ŒλΆ€ν„° μ €λŠ” 이 μ‹œκ°„μ„ μ§€μΌœμ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:23
I do everything in my power to protect this time
176
563040
2416
μ €λŠ” 제 λͺ¨λ“  λŠ₯λ ₯을 λ™μ›ν•΄μ„œ 이 μ‹œκ°„μ„ μ§€μΌœλƒ…λ‹ˆλ‹€.
09:25
so that I can be home by then to spend quality time with my children,
177
565480
3416
μ œκ°€ 이 μ‹œκ°„μ—λŠ” 집에 λŒμ•„μ™€ μžλ…€λ“€κ³Ό κ·€μ€‘ν•œ μ‹œκ°„μ„ 보낼 수 μžˆλ„λ‘μ΄μš”.
09:28
asking them about their day,
178
568920
1400
μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ ν•˜λ£¨κ°€ μ–΄λ• λŠ”μ§€ 물어보고
09:31
checking up on homework, reading them a bedtime story
179
571360
2896
아이듀이 μˆ™μ œλŠ” ν–ˆλŠ”μ§€ ν™•μΈν•˜κ³ , 그듀이 μž λ“€κΈ° μ „ 책을 읽어주고
09:34
and giving them lots of kisses and cuddles.
180
574280
2576
μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ λ§Žμ€ 뽀뽀와 ν¬μ˜Ήμ„ ν•˜μ£ .
09:36
If I'm traveling, in whatever the time zone,
181
576880
2496
[μ§€λ ›λŒ€μ˜ 원리]
μ œκ°€ λ§Œμ•½ 좜μž₯쀑이라면, μ‹œμ°¨μ™€ 상관없이 μŠ€μΉ΄μžŽμ„ μ΄μš©ν•΄μ„œ
09:39
I use Skype to connect with my children even if I am miles away.
182
579400
3480
아이듀과 연락을 μ§€μ†ν•©λ‹ˆλ‹€. 비둝 μ œκ°€ 멀리 λ–¨μ–΄μ Έ μžˆλ”λΌλ„μš”.
09:44
Our son Burhan is five years old,
183
584200
2056
제 μ•„λ“€ λ²„ν•œμ€ λ‹€μ„―μ‚΄μž…λ‹ˆλ‹€.
09:46
and he's learning to read and do basic maths.
184
586280
2560
그리고 μ•„μ΄λŠ” μ§€κΈˆ 글을 μ½λŠ” 법과 기본적 μˆ˜ν•™μ„ 배우고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:49
Here's another confession:
185
589920
1576
또 λ‹€λ₯Έ 고백을 ν•˜λ‚˜ ν•΄μ•Όκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:51
I have found that our daughter is actually more successful
186
591520
2736
μ €λŠ” 제 딸이 아듀을 κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ”데 저보닀 재λŠ₯이 μžˆλ‹€λŠ” κ±Έ λ°œκ²¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:54
at teaching him these skills than I am.
187
594280
1896
(μ›ƒμŒ)
09:56
(Laughter)
188
596200
1720
[μœ„μž„ν•˜λŠ” 법을 μ΅ν˜€λΌ]
09:58
It started as a game, but Alia loves playing teacher to her little brother,
189
598800
4056
맨 μ²˜μŒμ—λŠ” κ²Œμž„μœΌλ‘œ μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ•Œλ¦¬μ•„λŠ” 자기 λ™μƒμ—κ²Œ μ„ μƒλ‹˜ λ†€μ΄ν•˜κΈ°λ₯Ό 무척 μ’‹μ•„ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:02
and I have found that these sessions actually improve Burhan's literacy,
190
602880
5176
그리고 μ €λŠ” μ΄λŸ¬ν•œ μ‹œκ°„μ΄ λ²„ν•œμ˜ μ–Έμ–΄λŠ₯λ ₯을 ν–₯μƒμ‹œν‚€λŠ” λ™μ‹œμ—,
μ•Œλ¦¬μ•„μ—κ²Œ μ±…μž„κ°μ„ κ°€λ₯΄μΉ˜κ³ ,
10:08
increase Alia's sense of responsibility,
191
608080
2376
10:10
and strengthen the bonding between them,
192
610480
1976
λ‘˜ μ‚¬μ΄μ˜ μœ λŒ€κ°μ„ κ°•ν™”μ‹œν‚¨λ‹€λŠ” 것을 λ°œκ²¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:12
a win-win all around.
193
612480
1280
λͺ¨λ‘μ—κ²Œ 윈-윈인 것이죠.
10:15
The successful Arab women I know
194
615520
2216
μ œκ°€ μ•„λŠ” μ„±κ³΅ν•œ μ•„λž 여성듀은 κ°€μ •μ—μ„œμ˜ μ±…μž„μ„ κ°λ‹Ήν•˜λ©΄μ„œ
10:17
have each found their unique approach to working their life
195
617760
3136
10:20
as they continue to shoulder
196
620920
1376
κ·Έλ“€μ˜ λ…νŠΉν•œ λ°©μ‹μœΌλ‘œ 삢을 μΌν•΄λ‚΄λŠ” 법을 ν„°λ“ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:22
the lion's share of responsibility in the home.
197
622320
2696
10:25
But this is not just about surviving in your dual role
198
625040
2616
ν•˜μ§€λ§Œ 이것은 단지 μ»€λ¦¬μ–΄μš°λ¨Όκ³Ό μ—„λ§ˆλΌλŠ” 두가지 μ±…μž„μ„
10:27
as a career woman and mother.
199
627680
1696
λͺ¨λ‘ κ²¬λŽŒλ‚΄λŠ” 것에 λŒ€ν•œ μ–˜κΈ°κ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
10:29
This is also about being in the present.
200
629400
2520
이것은 λ˜ν•œ ν˜„μž¬ μ˜¨μ „νžˆ μ§‘μ€‘ν•˜μ—¬ μžˆλŠ” 것과 관련이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:33
When I am with my children,
201
633000
1856
μ œκ°€ 제 아이듀과 μžˆμ„ λ•Œμ—λŠ”,
10:34
I try to leave work out of our lives.
202
634880
2416
μ €λŠ” κ°€λŠ₯ν•œν•œ 일을 우리의 μ‚Άμ—μ„œ λ°°μ œμ‹œν‚€λ € λ…Έλ ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:37
Instead of worrying about how many minutes I can spend with them every day,
203
637320
4016
μ œκ°€ 아이듀과 맀일 λͺ‡ 뢄을 보낼 수 μžˆλŠ” 가에 λŒ€ν•΄ κ±±μ •ν•˜λŠ” λŒ€μ‹ μ—
10:41
I focus on turning these minutes into memorable moments,
204
641360
3776
μ €λŠ” 이 μ‹œκ°„λ“€μ„ 기얡에 λ‚¨μ„λ§Œν•œ μ‹œκ°„
10:45
moments where I'm seeing my kids,
205
645160
2216
아이듀을 λ³΄λŠ” μ‹œκ°„
10:47
hearing them, connecting with them.
206
647400
1816
κ·Έλ“€μ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“£λŠ” μ‹œκ°„
κ·Έλ“€κ³Ό μ†Œν†΅ν•˜λŠ” μ‹œκ°„μœΌλ‘œ λ°”κΎΈλŠ”λ° μ§‘μ€‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:49
["Join forces, don't compete."]
207
649240
1776
["νž˜μ„ 합쳐라, κ²½μŸν•˜μ§€ 말고."]
제 μ„ΈλŒ€μ˜ μ•„λž 여성듀은 μžλΌμ˜€λ©΄μ„œ
10:51
Arab women of my generation have not been very visible
208
651040
2776
λŒ€μ€‘μ˜ λˆˆμ— 많이 띄지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:53
in the public eye as they grew up.
209
653840
2096
10:55
This explains, I think, to some extent,
210
655960
1896
제 생각에, μ–΄λŠ μΈ‘λ©΄μ—μ„œλŠ”, 이것이
10:57
why you find so few women in politics in the Arab world.
211
657880
2680
μš°λ¦¬κ°€ μ™œ μ•„λž μ •μΉ˜κ³„μ—μ„œ μ†Œμˆ˜μ˜ μ—¬μ„±λ§Œμ΄ μΌν•˜λŠ”μ§€ λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€.
11:01
The upside of this, however,
212
661320
1496
ν•˜μ§€λ§Œ μ΄λŸ¬ν•œ ν˜„μƒμ˜ μž₯점은
11:02
is that we have spent a lot of time
213
662840
2096
μš°λ¦¬κ°€ λ§Žμ€ μ‹œκ°„μ„ λ¬΄λŒ€ λ’€μ—μ„œ
11:04
developing a social skill behind the scenes,
214
664960
2440
μ‚¬νšŒμ  λŠ₯λ ₯을 κ°œλ°œν•˜λŠ”λ° μ“Έ 수 μžˆμ—ˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
μ»€ν”Όμˆμ—μ„œ, κ±°μ‹€μ—μ„œ.
11:09
in coffee shops, in living rooms,
215
669040
1776
11:10
on the phone,
216
670840
1216
μ „ν™”μƒμ—μ„œ
11:12
a social skill that is very important to success:
217
672080
2776
성곡을 μœ„ν•œ 핡심적인 μ‚¬νšŒμ  λŠ₯λ ₯을 κ°œλ°œν–ˆμ£ .
11:14
networking.
218
674880
1656
λ°”λ‘œ λ„€νŠΈμ›Œν‚Ήμž…λ‹ˆλ‹€.
11:16
I would say the average Arab woman
219
676560
1656
평균적인 μ•„λž 여성은
넓은 λ„€νŠΈμ›Œν¬μ˜ μΉœκ΅¬μ™€ μΉœμ§€λ“€μ„ κ°–κ³  μžˆλ‹€κ³  말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:18
has a large network of friends and acquaintances.
220
678240
2536
11:20
The majority of those are also women.
221
680800
2000
κ·Έλ“€ 쀑 λŒ€λΆ€λΆ„μ€ μ—­μ‹œλ‚˜ 여성이죠.
11:24
In the West, it seems like ambitious women often compare themselves to other women
222
684400
3976
μ„œμ–‘μ—μ„œλŠ”, μ•Όλ§μžˆλŠ” 여성듀은 μ’…μ’… μžμ‹ μ„ λ‹€λ₯Έ μ—¬μ„±λ“€κ³Ό λΉ„κ΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:28
hoping to be noticed as the most successful woman in the room.
223
688400
3160
κ·Έ λ°©μ—μ„œ κ°€μž₯ μ„±κ³΅ν•œ μ—¬μ„±μœΌλ‘œ 평가받길 κΈ°λŒ€ν•˜λ©΄μ„œ 말이죠.
11:32
This leads to the much-spoken-about competitive behavior
224
692360
2776
μ΄κ²ƒμ΄μ•Όλ§λ‘œ 많이 μ–˜κΈ°λ˜μ–΄μ§€λŠ” μΌν„°μ—μ„œμ˜ μ—¬μ„±λ“€ μ‚¬μ΄μ˜
11:35
between professional women.
225
695160
1320
κ²½μŸμ‹¬λ¦¬λ‘œ μ΄μ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
11:37
If there's only room for one woman at the top,
226
697560
2176
λ§Œμ•½, 단 ν•œ 여성을 μœ„ν•œ 자리만이 κΌ­λŒ€κΈ°μ— λ§ˆλ ¨λ˜μ–΄ μžˆλ‹€λ©΄
11:39
then you can't make room for others, much less lift them up.
227
699760
2840
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ„ μœ„ν•œ 곡간을 λ§ˆλ ¨ν• μˆ˜λ„ ν˜Ήμ€ 격렀할 μˆ˜λ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:43
Arab women, generally speaking,
228
703760
1496
μ•„λž 여성듀은, 일반적으둜 λ§ν–ˆμ„ λ•Œ,
11:45
have not fallen for this psychological trap.
229
705280
2240
μ΄λŸ¬ν•œ 심리적 함정에 빠지지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:48
Faced with a patriarchal society,
230
708280
1936
κ°€λΆ€μž₯적인 μ‚¬νšŒλ₯Ό μ§λ©΄ν•˜λ©°
11:50
they have found that by helping each other out,
231
710240
2336
그듀은 μ„œλ‘œλ₯Ό λ„μ™€μ€ŒμœΌλ‘œμ¨
11:52
all benefit.
232
712600
1240
λͺ¨λ‘κ°€ 이득을 λ³Ό 수 μžˆλ‹€λŠ” 것을 κΉ¨λ‹¬μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:55
In my previous job, I was the most senior woman in the Middle East,
233
715120
3176
제 이전 직μž₯μ—μ„œ, μ €λŠ” μ€‘λ™μ—μ„œ κ°€μž₯ 높은 μžλ¦¬μ— μžˆλŠ” μ—¬μ„±μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
κ·Έλž˜μ„œ λˆ„κ΅°κ°€λŠ” μ œκ°€ 여성을 제 λ„€νŠΈμ›Œν¬μ— νˆ¬μžν•˜λŠ” 것은
11:58
so one could think that investing in my network of female colleagues
234
718320
3856
12:02
couldn't bring many benefits
235
722200
1576
μ•„λ¬΄λŸ° 이읡도 가져닀주지 λͺ»ν•˜κ³ 
12:03
and that I should instead invest my time
236
723800
2256
그렇기에 μ €λŠ” μ €μ˜ μ‹œκ°„μ„
12:06
developing my relationships with male seniors and peers.
237
726080
2720
남성 κ°„λΆ€λ“€κ³Ό λ™λ£Œλ“€κ³Όμ˜ 관계λ₯Ό μŒ“λŠ”λ° νˆ¬μžν•΄μ•Όν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν• μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:09
Yet two of my biggest breaks came through the support of other women.
238
729760
3560
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ €μ˜ κ°€μž₯ 큰 두 μ „ν™˜μ μ€ λ‹€λ₯Έ μ—¬μ„±λ“€μ˜ μ§€μ§€λ‘œμ„œ μΌμ–΄λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:14
It was the head of marketing who initially suggested
239
734200
2456
μ„Έκ³„κ²½μ œν¬λŸΌμ—μ„œ μ Šμ€ κΈ€λ‘œλ²Œ λ¦¬λ”λ‘œ μ €λ₯Ό 처음 μΆ”μ²œν•œ 것은
12:16
I be considered as a young global leader to the World Economic Forum.
240
736680
3296
λ§ˆμΌ€νŒ…νŒ€ 총 μ±…μž„μžμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:20
She was familiar with my media engagements and my publications,
241
740000
2976
κ·Έλ…€λŠ” μ €μ˜ μ–Έλ‘ κ³Όμ˜ κ΄€κ³„λ‚˜, 제 좜판경λ ₯에 λŒ€ν•΄ 잘 μ•Œκ³ μžˆμ—ˆκ³ ,
κ·Έλ…€κ°€ κ·Έλ…€μ˜ μ˜κ²¬μ„ 말할 μžλ¦¬κ°€ 생겼을 λ•Œ
12:23
and when she was asked to voice her opinion,
242
743000
2096
κ·Έλ…€λŠ” 제 이름을 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:25
she highlighted my name.
243
745120
1240
12:27
It was a young consultant, a Saudi lady and friend,
244
747280
2656
λ˜ν•œ μ œκ°€ μ €μ˜ 첫 ν”„λ‘œμ νŠΈλ₯Ό μ‚¬μš°λ”” 아라비아에 νŒλ§€ν•˜λ € ν•  λ•Œ
12:29
who helped me sell my first project in Saudi Arabia,
245
749960
2736
제게 도움을 μ€€ μ‚¬λžŒμ€ μ‚¬μš°λ”” μ—¬μ„±μ΄μž 친ꡬ인 μ Šμ€ μ»¨μ„€ν„΄νŠΈμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:32
a market I was finding hard to gain traction in as a woman.
246
752720
3200
μ €λŠ” λ‹Ήμ‹œ, κ·Έ μ‹œμž₯에 μ—¬μ„±μœΌλ‘œμ„œ μž…μ§€λ₯Ό 닀지기 νž˜λ“€μ–΄ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:36
She introduced me to a client,
247
756840
1496
κ·Έλ…€λŠ” 제게 ν΄λΌμ΄μ–ΈνŠΈλ₯Ό μ†Œκ°œν•΄ μ£Όμ—ˆκ³ , κ·Έ 것은
12:38
and that introduction led to the first of very many projects for me in Saudi.
248
758360
4136
μ œκ°€ μ‚¬μš°λ””μ—μ„œ ν•  수 μžˆμ—ˆλ˜ λ‹€λ₯Έ ν”„λ‘œμ νŠΈλ“€μ˜ μ‹œλ°œμ μ΄ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:42
Today, I have two senior women on my team,
249
762520
2456
였늘, 제 νŒ€μ—λŠ” 두 λͺ…μ˜ κ³ μœ„μ§ 여성듀이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
그리고 μ €λŠ” 그듀을 μ„±κ³΅ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ” 것이
12:45
and I see making them successful as key to my own success.
250
765000
3240
μ €μ˜ μ„±κ³΅μœΌλ‘œ μ΄μ–΄μ§€λŠ” 핡심 열쇠라고 λ΄…λ‹ˆλ‹€.
12:50
Women continue to advance in the world,
251
770320
1976
여성듀은 κ³„μ†ν•΄μ„œ μ‚¬νšŒμ—μ„œ 자리λ₯Ό μž‘μ•„κ°‘λ‹ˆλ‹€.
12:52
not fast enough, but we're moving.
252
772320
2376
λΉ λ₯΄μ§€λŠ” μ•Šμ„μ§€λΌλ„, μš°λ¦¬λŠ” 움직이고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:54
The Arab world, too, is making progress, despite many recent setbacks.
253
774720
4096
졜근의 λ§Žμ€ 사건에도 λΆˆκ΅¬ν•˜κ³ , μ•„λž μ‚¬νšŒλŠ” μ§„λ³΄ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:58
Just this year, the UAE appointed five new female ministers to its cabinet,
254
778840
4616
μ˜¬ν•΄λ§Œν•΄λ„, μ•„λž μ—λ―Έλ¦¬νŠΈ 연합ꡭ은 내각에 λ‹€μ„―λͺ…μ˜ μ—¬μ„± μž₯관듀을
μƒˆλ‘œ μž„λͺ…ν–ˆκ³ , ν˜„μž¬ 8λͺ…μ˜ μ—¬μ„± μž₯관듀이 μ‘΄μž¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:03
for a total of eight female ministers.
255
783480
2320
13:06
That's nearly 28 percent of the cabinet,
256
786360
2696
이 μˆ«μžλŠ” λ‚΄κ°μ˜ 28%에 μœ‘λ°•ν•˜λŠ” μˆ˜μΉ˜μž…λ‹ˆλ‹€.
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 선진ꡭ보닀도 λ”μš± 높은 μˆ˜μΉ˜μ΄κΈ°λ„ ν•˜κ³ μš”.
13:09
and more than many developed countries can claim.
257
789080
2816
13:11
This is today my daughter Alia's favorite picture.
258
791920
2360
이것은 ν˜„μž¬ 제 λ”Έ μ•Œλ¦¬μ•„κ°€ κ°€μž₯ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μ‚¬μ§„μž…λ‹ˆλ‹€.
13:15
This is the result, no doubt, of great leadership,
259
795360
2496
이것은 μ˜μ‹¬μ˜ 여지없이, ν›Œλ₯­ν•œ λ¦¬λ”μ‹­μ˜ κ²°κ³Όμž…λ‹ˆλ‹€.
13:17
but it is also the result of strong Arab women
260
797880
2616
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 이것은 κ°•μΈν•œ μ•„λž 여성듀이 ν¬κΈ°ν•˜μ§€ μ•Šκ³ 
13:20
not giving up and continuously pushing the boundaries.
261
800520
2976
κ³„μ†ν•΄μ„œ μž₯벽을 ν—ˆλ¬Έ 결과이기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:23
It is the result of Arab women deciding every day like me
262
803520
4136
이것은 μ•„λž 여성듀이 맀일 μ €μ²˜λŸΌ λΆ€μ‘°λ¦¬ν•œ 상황을 μ—°λ£Œλ‘œ λ°”κΎΈκ³ ,
13:27
to convert shit into fuel,
263
807680
1776
13:29
to work their life to keep work out of their life,
264
809480
2536
μžμ‹ λ“€μ˜ 삢을 μΌν•΄λ‚΄μ„œ μžμ‹ μ˜ μ‚Άμ—μ„œ 일이 κ΄€μ—¬ν•˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ ν•˜κ³ ,
그리고 κ²½μŸν•˜λŠ” λŒ€μ‹  ν˜‘λ ₯ν•œ κ²°κ³Όμž…λ‹ˆλ‹€.
13:32
and to join forces and not compete.
265
812040
2040
13:34
As I look to the future,
266
814960
1416
μ œκ°€ 미래λ₯Ό 바라볼 λ•Œ
13:36
my hopes for my daughter when she stands on this stage
267
816400
2536
μ €λŠ” 제 딸이 μ§€κΈˆμœΌλ‘œλΆ€ν„° 이삼십년 ν›„
13:38
some 20, 30 years from now
268
818960
1816
이 λ¬΄λŒ€μ— 섰을 λ•Œ, μžμ‹ μ€ μ—„λ§ˆμ˜ 딸인 것이 μ•„λΉ μ˜ 딸인 κ²ƒλ§ŒνΌ
13:40
are that she be as proud to call herself her mother's daughter
269
820800
3096
13:43
as her father's daughter.
270
823920
1240
μžλž‘μŠ€λŸ½λ‹€κ³  말할 수 μžˆμ—ˆμœΌλ©΄ μ’‹κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:46
My hopes for my son
271
826040
1456
제 아듀을 생각할 λ•Œμ˜ μ†Œλ§μ€
13:47
are that by then, the expression "her mother's son" or "mama's boy"
272
827520
3616
κ·Έ λ•Œμ―€ λ˜μ–΄μ„œλŠ” "μ—„λ§ˆμ˜ μ•„λ“€" ν˜Ήμ€ "마마보이"λΌλŠ” 문ꡬ가
13:51
would have taken on a completely different meaning.
273
831160
2400
μ „ν˜€ λ‹€λ₯Έ 의미둜 λ°›μ•„λ“€μ—¬μ‘ŒμœΌλ©΄ μ’‹κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:54
Thank you.
274
834120
1216
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:55
(Applause)
275
835360
5708
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7