Color blind or color brave? | Mellody Hobson

1,124,274 views ใƒป 2014-05-05

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:12
So it's 2006.
0
12739
2030
ื”ืฉื ื” ื”ื™ื 2006.
00:14
My friend Harold Ford calls me.
1
14769
2130
ื™ื“ื™ื“ื™, ื”ืจื•ืœื“ ืคื•ืจื“, ืžืชืงืฉืจ ืืœื™.
00:16
He's running for U.S. Senate in Tennessee,
2
16899
3665
ื”ื•ื ืžืชืžื•ื“ื“ ื‘ื‘ื—ื™ืจื•ืช ืœืกื ืื˜ ืืจื”"ื‘ ืžื˜ืขื ืžื“ื™ื ืช ื˜ื ืกื™,
00:20
and he says, "Mellody, I desperately need some national press. Do you have any ideas?"
3
20564
4587
ื•ื”ื•ื ืื•ืžืจ: "ืžืœื•ื“ื™, ืื ื™ ื–ืงื•ืง ื ื•ืืฉื•ืช ืœื›ื•ืชืจื•ืช ื‘ืขื™ืชื•ื ื•ืช ื”ืืจืฆื™ืช. ื™ืฉ ืœืš ืจืขื™ื•ื ื•ืช?"
00:25
So I had an idea. I called a friend
4
25151
1979
ื”ื™ื” ืœื™ ืจืขื™ื•ืŸ. ื”ืชืงืฉืจืชื™ ืœื—ื‘ืจื”,
00:27
who was in New York
5
27130
1152
ืฉืขื‘ื“ื” ื‘ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง,
00:28
at one of the most successful media companies in the world,
6
28282
3389
ื‘ืื—ืช ืžื—ื‘ืจื•ืช ื”ืชืงืฉื•ืจืช ื”ื›ื™ ืžืฆืœื™ื—ื•ืช ื‘ืขื•ืœื,
00:31
and she said, "Why don't we host
7
31671
2086
ื•ื”ื™ื ืืžืจื”: "ืœืžื” ืฉืœื ื ืืจื’ืŸ
00:33
an editorial board lunch for Harold?
8
33757
2246
"ืกืขื•ื“ืช-ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœ ื”ืžืขืจื›ืช ื™ื—ื“ ืขื ื”ืจื•ืœื“?
00:36
You come with him."
9
36003
1595
"ืชื’ื™ืขื™ ืื™ืชื•."
00:37
Harold and I arrive in New York.
10
37598
1745
ื”ืจื•ืœื“ ื•ืื ื™ ืžื’ื™ืขื™ื ืœื ื™ื•-ื™ื•ืจืง.
00:39
We are in our best suits.
11
39343
2015
ืฉื ื™ื ื• ืœื‘ื•ืฉื™ื ื‘ื—ืœื™ืคื•ืช ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื•ืช ืฉืœื ื•.
00:41
We look like shiny new pennies.
12
41358
2215
ืื ื• ื ืจืื™ื ื›ืžื• ืฉื ื™ ืžื˜ื‘ืขื•ืช ื—ื“ืฉื™ื ื•ื ื•ืฆืฆื™ื.
00:43
And we get to the receptionist, and we say,
13
43573
2521
ืื ื• ืžื’ื™ืขื™ื ืœืคืงื™ื“ืช ื”ืงื‘ืœื” ื•ืื•ืžืจื™ื:
"ื”ื’ืขื ื• ืœืกืขื•ื“ืช ื”ืขื‘ื•ื“ื”."
00:46
"We're here for the lunch."
14
46094
1380
00:47
She motions for us to follow her.
15
47474
2204
ื”ื™ื ืžื•ืจื” ืœื ื• ืœื‘ื•ื ืื—ืจื™ื”.
00:49
We walk through a series of corridors,
16
49678
2442
ืื ื• ืขื•ื‘ืจื™ื ื“ืจืš ืกื“ืจืช ืคืจื•ื–ื“ื•ืจื™ื,
ื•ืœืคืชืข ืžื•ืฆืื™ื ืืช ืขืฆืžื ื•
00:52
and all of a sudden we find ourselves
17
52120
1254
00:53
in a stark room,
18
53374
1666
ื‘ื—ื“ืจ ื—ืฉื•ืฃ,
ื•ืื– ื”ื™ื ืคื•ื ื” ืืœื™ื ื• ื•ืฉื•ืืœืช:
00:55
at which point she looks at us and she says,
19
55040
3090
"ืื™ืคื” ื”ืžื“ื™ื ืฉืœื›ื?"
00:58
"Where are your uniforms?"
20
58130
4285
[ืฆื—ื•ืง]
01:02
Just as this happens,
21
62415
1246
ืžืžืฉ ื‘ืื•ืชื• ืจื’ืข,
01:03
my friend rushes in.
22
63661
2329
ื™ื“ื™ื“ืชื™ ื ื›ื ืกืช ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช.
01:05
The blood drains from her face.
23
65990
2448
ื”ื™ื ื—ื™ื•ื•ืจืช ื›ืกื™ื“.
01:08
There are literally no words, right?
24
68438
2382
ืžืžืฉ ืื™ืŸ ืžืœื™ื, ื ื›ื•ืŸ?
01:10
And I look at her, and I say,
25
70820
1019
ื•ืื ื™ ืžื‘ื™ื˜ื” ื‘ื” ื•ืื•ืžืจืช:
01:11
"Now, don't you think we need
26
71839
1890
"ื›ื ืจืื” ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื
01:13
more than one black person in the U.S. Senate?"
27
73729
4071
"ืœื™ื•ืชืจ ืžืื“ื ืฉื—ื•ืจ ืื—ื“ ื‘ืกื ืื˜ ืฉืœ ืืจื”"ื‘."
01:17
Now Harold and I --
28
77800
2028
ื”ืจื•ืœื“ ื•ืื ื™ --
01:19
(Applause) โ€”
29
79828
2518
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
01:22
we still laugh about that story,
30
82346
3089
-- ืื ื• ืขื“ื™ื™ืŸ ื ื–ื›ืจื™ื ื‘ืฆื—ื•ืง ื‘ืื•ืชื• ืกื™ืคื•ืจ,
01:25
and in many ways, the moment caught me off guard,
31
85435
3436
ื•ื‘ืžื•ื‘ื ื™ื ืจื‘ื™ื, ืื•ืชื• ืจื’ืข ืชืคืก ืื•ืชื™ ืœื ืžื•ื›ื ื”,
01:28
but deep, deep down inside,
32
88871
3020
ืื‘ืœ ืขืžื•ืง ืžืื“ ื‘ืคื ื™ื
01:31
I actually wasn't surprised.
33
91891
2124
ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืขืฆื ืžื•ืคืชืขืช.
01:34
And I wasn't surprised because of something
34
94015
1423
ื•ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืœื ื”ื•ืคืชืขืชื™ ื”ื™ื ื”ื•ื“ื•ืช ืœืžืฉื”ื•
01:35
my mother taught me about 30 years before.
35
95438
3136
ืฉืืžื™ ืœื™ืžื“ื” ืื•ืชื™ 30 ืฉื ื” ืœืคื ื™ ื›ืŸ.
01:38
You see, my mother was ruthlessly realistic.
36
98574
3415
ืขืœื™ื›ื ืœื”ื‘ื™ืŸ ืฉืืžื™ ื”ื™ืชื” ืžืฆื™ืื•ืชื™ืช ืขื“ ืื›ื–ืจื™ื•ืช.
01:41
I remember one day coming home from a birthday party
37
101989
1992
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจืช ืฉื™ื•ื ืื—ื“ ื—ื–ืจืชื™ ืžืžืกื™ื‘ืช ื™ื•ื-ื”ื•ืœื“ืช,
01:43
where I was the only black kid invited,
38
103981
1839
ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื”ื™ืœื“ื” ื”ืฉื—ื•ืจื” ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืฉื”ื•ื–ืžื ื” ืืœื™ื”,
01:45
and instead of asking me the normal motherly questions
39
105820
2677
ื•ื‘ืžืงื•ื ืœืฉืื•ืœ ืื•ืชื™ ืืช ื”ืฉืืœื•ืช ื”ืืžื”ื™ื•ืช ื”ืจื’ื™ืœื•ืช,
01:48
like, "Did you have fun?" or "How was the cake?"
40
108497
2984
ื›ืžื•: "ื”ืื ื ื”ื ื™ืช?" ืื•: "ืื™ืš ื”ื™ืชื” ื”ืขื•ื’ื”?"
01:51
my mother looked at me and she said,
41
111481
2177
ืืžื™ ื”ื‘ื™ื˜ื” ื‘ื™ ื•ืฉืืœื”:
01:53
"How did they treat you?"
42
113658
2232
"ืื™ืš ื”ืชื™ื™ื—ืกื• ืืœื™ืš?"
01:55
I was seven. I did not understand.
43
115890
2767
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืช 7 ื•ืœื ื”ื‘ื ืชื™.
01:58
I mean, why would anyone treat me differently?
44
118657
3283
ืœืžื” ืฉืžื™ืฉื”ื• ื™ืชื™ื™ื—ืก ืืœื™ ื‘ืื•ืคืŸ ืฉื•ื ื”?
02:01
But she knew.
45
121940
1125
ืื‘ืœ ื”ื™ื ื™ื“ืขื”.
02:03
And she looked me right in the eye and she said,
46
123065
2672
ื•ื”ื™ื ื”ื‘ื™ื˜ื” ื‘ืขื™ื ื™ ื•ืืžืจื”:
02:05
"They will not always treat you well."
47
125737
3175
"ืœื ืชืžื™ื“ ื™ืชื™ื™ื—ืกื• ืืœื™ืš ื™ืคื”."
02:08
Now, race is one of those topics in America
48
128912
2346
ื‘ืืžืจื™ืงื”, ืกื•ื’ื™ื™ืช ื”ื’ื–ืข ื”ื™ื ืื—ื“ ื”ื ื•ืฉืื™ื
02:11
that makes people extraordinarily uncomfortable.
49
131258
3478
ืฉืžืขื•ืจืจื™ื ื‘ืื ืฉื™ื ืื™-ื ื•ื—ื•ืช ื™ื•ืฆืืช-ื“ื•ืคืŸ.
02:14
You bring it up at a dinner party
50
134736
1654
ืืช ืžืขืœื” ืืช ื”ื ื•ืฉื ื‘ืžืกื™ื‘ื”
02:16
or in a workplace environment,
51
136390
1645
ืื• ื‘ืžืงื•ื ื”ืขื‘ื•ื“ื”,
02:18
it is literally the conversational equivalent
52
138035
3180
ื•ืžื‘ื—ื™ื ืช ื”ืฉื™ื—ื” ื–ื” ื›ืžื•
02:21
of touching the third rail.
53
141215
1875
ืœื’ืขืช ื‘ืคืก ื”ืžื—ื•ืฉืžืœ ืฉืœ ืžืกื™ืœืช ื”ืจื›ื‘ืช ื”ืชื—ืชื™ืช.
02:23
There is shock,
54
143090
1175
ืžืฉืชืจืจ ื”ืœื,
02:24
followed by a long silence.
55
144265
2965
ื•ืื—ืจื™ื• ืฉืชื™ืงื” ืืจื•ื›ื”.
02:27
And even coming here today,
56
147230
1654
ื•ืืคื™ืœื• ื”ื™ื•ื, ื‘ื“ืจื›ื™ ื”ื ื”,
02:28
I told some friends and colleagues
57
148884
1151
ื›ืฉืืžืจืชื™ ืœื›ืžื” ื—ื‘ืจื™ื ื•ืขืžื™ืชื™ื
02:30
that I planned to talk about race,
58
150035
1566
ืฉืื ื™ ืžืชื›ื ื ืช ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ื ื•ืฉื ื”ื’ื–ืข,
02:31
and they warned me, they told me, don't do it,
59
151601
2659
ื”ื ื”ื–ื”ื™ืจื• ืื•ืชื™ ืœื ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช,
02:34
that there'd be huge risks
60
154260
1887
ืฉืื ื™ ืžืกื›ื ืช ืืช ืขืฆืžื™ ืžืื“
02:36
in me talking about this topic,
61
156147
1530
ืื ืื“ื‘ืจ ืขืœ ื”ื ื•ืฉื ื”ื–ื”,
02:37
that people might think I'm a militant black woman
62
157677
2491
ืฉืื ื™ ืขืœื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ื‘ื™ ืฉื—ื•ืจื” ืœื•ื—ืžื ื™ืช
02:40
and I would ruin my career.
63
160168
2184
ื•ืฉืื ื™ ื”ื•ืจืกืช ืืช ื”ืงืจื™ื™ืจื” ืฉืœื™.
02:42
And I have to tell you,
64
162352
1291
ื•ืื ื™ ื ืืœืฆืช ืœื•ืžืจ ืœื›ื,
02:43
I actually for a moment was a bit afraid.
65
163643
2457
ืฉืœืจื’ืข ื‘ืืžืช ืงืฆืช ืคื—ื“ืชื™.
02:46
Then I realized,
66
166100
2070
ืื—"ื› ื”ื‘ื ืชื™
02:48
the first step to solving any problem
67
168170
2479
ืฉื”ืฉืœื‘ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื‘ืคืชืจื•ืŸ ืฉืœ ื›ืœ ื‘ืขื™ื”
02:50
is to not hide from it,
68
170649
1791
ื”ื•ื ืœื ืœื”ืกืชืชืจ ืžืคื ื™ื”,
02:52
and the first step to any form of action
69
172440
3982
ื•ื”ืฉืœื‘ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื‘ื›ืœ ืคืขื•ืœื” ืฉื”ื™ื,
02:56
is awareness.
70
176422
2055
ื”ื•ื ืžื•ื“ืขื•ืช.
02:58
And so I decided to actually talk about race.
71
178477
3440
ื•ืœื›ืŸ ื”ื—ืœื˜ืชื™ ื‘ื›ืœ ื–ืืช ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ืกื•ื’ื™ื•ืช ื’ื–ืข.
03:01
And I decided that if I came here and shared with you
72
181917
2873
ื•ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืฉืื ืืฉืชืฃ ืืชื›ื
03:04
some of my experiences,
73
184790
2184
ื‘ื›ืžื” ืžื—ื•ื•ื™ื•ืชื™,
03:06
that maybe we could all be a little less anxious
74
186974
2688
ืื•ืœื™ ื ื”ื™ื” ื›ื•ืœื ื• ืžืขื˜ ืคื—ื•ืช ืœื—ื•ืฆื™ื
03:09
and a little more bold
75
189662
1546
ื•ืžืขื˜ ื™ื•ืชืจ ื ื•ืขื–ื™ื
03:11
in our conversations about race.
76
191208
2902
ื‘ืฉื™ื—ื•ืช ืฉืœื ื• ื‘ื ื•ืฉื ื”ื’ื–ืข.
03:14
Now I know there are people out there who will say
77
194110
1990
ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืฉื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉืื•ืžืจื™ื
03:16
that the election of Barack Obama meant
78
196100
1626
ืฉื‘ื—ื™ืจืชื• ืฉืœ ื‘ืจืง ืื•ื‘ืžื” ืžืฉืžืขื”
03:17
that it was the end of racial discrimination
79
197726
2799
ืกื•ืฃ ืœืืคืœื™ื” ื”ื’ื–ืขื ื™ืช
03:20
for all eternity, right?
80
200525
2022
ืœื ืฆื— ื ืฆื—ื™ื, ื ื›ื•ืŸ?
03:22
But I work in the investment business,
81
202547
1643
ืื‘ืœ ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ื‘ืขืกืงื™ ื”ื”ืฉืงืขื•ืช,
03:24
and we have a saying:
82
204190
1460
ื•ื™ืฉ ืœื ื• ืื™ืžืจื”:
03:25
The numbers do not lie.
83
205650
2055
"ื”ืžืกืคืจื™ื ืื™ื ื ืžืฉืงืจื™ื."
03:27
And here, there are significant,
84
207705
2614
ื•ื›ืืŸ ืžื“ื•ื‘ืจ
ื‘ื”ื‘ื“ืœื™ื ื ื™ื›ืจื™ื ื•ื‘ืจื™-ื›ื™ืžื•ืช ืขืœ ืจืงืข ื’ื–ืขื™,
03:30
quantifiable racial disparities
85
210319
2721
03:33
that cannot be ignored,
86
213040
1519
ืฉืœื ื ื™ืชืŸ ืœื”ืชืขืœื ืžื”ื,
03:34
in household wealth, household income,
87
214559
3583
ื‘ื ื›ืกื™ ืžืฉืง ื”ื‘ื™ืช, ื‘ื”ื›ื ืกื” ื”ืžืฉืคื—ืชื™ืช,
03:38
job opportunities, healthcare.
88
218142
2999
ื‘ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ื”ืขื‘ื•ื“ื”, ื‘ื˜ื™ืคื•ืœ ื”ื‘ืจื™ืื•ืชื™.
03:41
One example from corporate America:
89
221141
2487
ื“ื•ื’ืžื” ืื—ืช ืžืืžืจื™ืงื” ื”ืชืื’ื™ื“ื™ืช:
03:43
Even though white men
90
223628
2005
ืœืžืจื•ืช ืฉื’ื‘ืจื™ื ืœื‘ื ื™ื
03:45
make up just 30 percent of the U.S. population,
91
225633
3791
ืžื”ื•ื•ื™ื ืจืง 30% ืžืื•ื›ืœื•ืกื™ื™ืช ืืจื”"ื‘,
03:49
they hold 70 percent of all corporate board seats.
92
229424
4399
ื”ื ืชื•ืคืกื™ื 70% ืžื›ืœ ื”ืžื•ืฉื‘ื™ื ื‘ื—ื‘ืจื™ ื”ืžื ื”ืœื™ื ื‘ืชืื’ื™ื“ื™ื.
03:53
Of the Fortune 250,
93
233823
2278
ื‘ืจืฉื™ืžืช "ืคื•ืจืฆ'ืŸ 250",
03:56
there are only seven CEOs that are minorities,
94
236101
3843
ื™ืฉ ืจืง 7 ืžื ื›"ืœื™ื ืฉื”ื ื‘ื ื™-ืžื™ืขื•ื˜ื™ื,
03:59
and of the thousands of publicly traded companies today, thousands,
95
239944
4266
ื•ืžืชื•ืš ืืœืคื™ ื”ื—ื‘ืจื•ืช ืฉื ืกื—ืจื•ืช ื›ื™ื•ื ื‘ืฆื™ื‘ื•ืจ, ืืœืคื™ ื—ื‘ืจื•ืช,
04:04
only two are chaired by black women,
96
244210
2826
ืจืง ื‘-2 ื™ืฉ ื™ื•ืฉื‘ื•ืช-ืจืืฉ ืฉื—ื•ืจื•ืช,
04:07
and you're looking at one of them,
97
247036
1805
ื•ืžื•ืœื›ื ืขื•ืžื“ืช ืื—ืช ืžื”ืŸ,
04:08
the same one who, not too long ago,
98
248841
2152
ืื•ืชื” ืื—ืช ืฉื–ื” ืœื ืžื›ื‘ืจ
04:10
was nearly mistaken for kitchen help.
99
250993
2857
ื ื—ืฉื‘ื” ื‘ื˜ืขื•ืช ืœืขื•ื–ืจืช ื‘ืžื˜ื‘ื—.
04:13
So that is a fact.
100
253850
1174
ื›ืš ืฉื–ื• ืขื•ื‘ื“ื”.
04:15
Now I have this thought experiment
101
255024
2188
ื™ืฉ ืœื™ ื ื™ืกื•ื™ ืžื—ืฉื‘ืชื™
04:17
that I play with myself, when I say,
102
257212
2527
ืฉืื ื™ ืžืฉืชืขืฉืขืช ื‘ื• ื‘ื™ื ื™ ืœื‘ื™ืŸ ืขืฆืžื™:
04:19
imagine if I walked you into a room
103
259739
2259
ื ื ื™ื— ืฉืื ื™ ื ื›ื ืกืช ืœื—ื“ืจ
04:21
and it was of a major corporation, like ExxonMobil,
104
261998
3259
ืฉืœ ืชืื’ื™ื“ ืขื ืง ื›ืœืฉื”ื•, ื›ืžื• "ืืงืกื•ืŸ-ืžื•ื‘ื™ืœ",
04:25
and every single person around the boardroom were black,
105
265257
3610
ื•ื›ืœ ืื—ื“ ื•ืื—ืช ืžื”ื™ื•ืฉื‘ื™ื ืกื‘ื™ื‘ ืฉื•ืœื—ืŸ ื”ื™ืฉื™ื‘ื•ืช ื”ื ืฉื—ื•ืจื™ื,
04:28
you would think that were weird.
106
268867
2533
ื–ื” ื”ื™ื” ื ืจืื” ืœื›ื ืžื•ื–ืจ.
04:31
But if I walked you into a Fortune 500 company,
107
271400
2804
ืื‘ืœ ืื™ืœื• ื”ื›ื ืกืชื™ ืืชื›ื ืœืื—ืช ืžื—ื‘ืจื•ืช "ืคื•ืจืฆ'ืŸ 500",
04:34
and everyone around the table is a white male,
108
274204
2123
ื•ื›ืœ ื”ื™ื•ืฉื‘ื™ื ืกื‘ื™ื‘ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ ื”ื ื–ื›ืจื™ื ืœื‘ื ื™ื,
04:36
when will it be that we think that's weird too?
109
276327
3099
ืžืชื™ ื™ื’ื™ืข ื”ืจื’ืข ืฉื‘ื• ื ื—ืฉื•ื‘ ืฉื’ื ื–ื” ืžื•ื–ืจ?
04:39
And I know how we got here.
110
279426
1714
ื•ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืื™ืš ื”ื’ืขื ื• ืœื›ืš.
04:41
(Applause)
111
281140
4163
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
04:45
I know how we got here.
112
285303
1768
ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืื™ืš ื”ื’ืขื ื• ืœื›ืš.
04:47
You know, there was institutionalized,
113
287071
2686
ืคืขื ื”ืจื™ ื”ื™ืชื”
ืืคืœื™ื” ืžืžื•ืกื“ืช ื•ื—ื•ืงื™ืช ื‘ืืจืฆื ื•.
04:49
at one time legalized, discrimination in our country.
114
289757
3109
04:52
There's no question about it.
115
292866
2294
ืื™ืŸ ื›ืœ ืกืคืง ื‘ื›ืš.
04:55
But still, as I grapple with this issue,
116
295160
2825
ืื‘ืœ ืขื“ื™ื™ืŸ, ื›ืฉืื ื™ ื ืื‘ืงืช ืขื ื”ืกื•ื’ื™ื” ื”ื–ื•,
04:57
my mother's question hangs in the air for me:
117
297985
2525
ืฉืืœืชื” ืฉืœ ืืžื™ ืชืœื•ื™ื” ืžื•ืœื™ ื‘ืื•ื•ื™ืจ:
05:00
How did they treat you?
118
300510
2083
"ืื™ืš ื”ืชื™ื™ื—ืกื• ืืœื™ืš?"
05:02
Now, I do not raise this issue to complain
119
302593
2476
ืื ื™ ืœื ืžืขืœื” ืืช ื”ื ื•ืฉื ื›ื“ื™ ืœื”ืชืœื•ื ืŸ,
05:05
or in any way to elicit any kind of sympathy.
120
305069
2246
ื•ื‘ืฉื•ื ืื•ืคืŸ ืœื ื›ื“ื™ ืœืขื•ืจืจ ืจื’ืฉื•ืช ืื”ื“ื”.
05:07
I have succeeded in my life
121
307315
1983
ื”ืฆืœื—ืชื™ ื‘ื—ื™ื™ื
05:09
beyond my wildest expectations,
122
309298
2842
ืžืขื‘ืจ ืœืฆื™ืคื™ื•ืชื™ ื”ืคืจื•ืขื•ืช ื‘ื™ื•ืชืจ,
05:12
and I have been treated well by people of all races
123
312140
2965
ื•ื–ื›ื™ืชื™ ืœื™ื—ืก ื˜ื•ื‘ ืžืื ืฉื™ื ืžื›ืœ ื”ื’ื–ืขื™ื
05:15
more often than I have not.
124
315105
2236
ืขื ื™ื•ืฆืื™ื ืžื”ื›ืœืœ ืžืขื˜ื™ื.
05:17
I tell the uniform story because it happened.
125
317341
2813
ืื ื™ ืžืกืคืจืช ืืช ืกื™ืคื•ืจ ื”ืžื“ื™ื ื›ื™ ื”ื•ื ืงืจื”.
05:20
I cite those statistics around corporate board diversity
126
320154
2620
ืื ื™ ืžืฆื˜ื˜ืช ืืช ื”ื ืชื•ื ื™ื ืื•ื“ื•ืช ื”ื’ื™ื•ื•ืŸ ื‘ื—ื‘ืจื™ ื”ืžื ื”ืœื™ื ื”ืชืื’ื™ื“ื™ื™ื
05:22
because they are real,
127
322774
1664
ื›ื™ ื”ื ืืžื™ืชื™ื™ื,
05:24
and I stand here today
128
324438
1664
ื•ืื ื™ ืขื•ืžื“ืช ื›ืืŸ, ื”ื™ื•ื,
05:26
talking about this issue of racial discrimination
129
326102
2590
ื•ืžื“ื‘ืจืช ืขืœ ื ื•ืฉื ื”ืืคืœื™ื” ื”ื’ื–ืขื ื™ืช
05:28
because I believe it threatens to rob
130
328692
2495
ื›ื™ ืื ื™ ืžืืžื™ื ื” ืฉื”ื•ื ืžืื™ื™ื ืœื’ื–ื•ืœ
05:31
another generation of all the opportunities
131
331187
3286
ืžืขื•ื“ ื“ื•ืจ ืืช ื›ืœ ื”ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช
05:34
that all of us want for all of our children,
132
334473
2585
ืฉื›ื•ืœื ื• ืจื•ืฆื™ื ื‘ื”ืŸ ืœืžืขืŸ ื›ืœ ื™ืœื“ื™ื ื•,
05:37
no matter what their color
133
337058
1763
ื™ื”ื™ื” ืืฉืจ ื™ื”ื™ื” ืฆื‘ืขื,
05:38
or where they come from.
134
338821
1799
ืื• ืžืงื•ื ืžื•ืฆืื.
05:40
And I think it also threatens to hold back businesses.
135
340620
3578
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื–ื” ื’ื ืžืื™ื™ื ืœืขื›ื‘ ืืช ื”ืขืกืงื™ื.
05:44
You see, researchers have coined this term
136
344198
2801
ื”ื—ื•ืงืจื™ื ื˜ื‘ืขื• ืืช ื”ืžื•ื ื—
05:46
"color blindness"
137
346999
1835
"ืขื™ื•ื•ืจื•ืŸ ืฆื‘ืขื™ื"
05:48
to describe a learned behavior where we pretend
138
348834
2675
ื›ื“ื™ ืœืชืืจ ื”ืชื ื”ื’ื•ืช ื ืœืžื“ืช ืฉื‘ื” ืื ื• ืžืขืžื™ื“ื™ื ืคื ื™ื
05:51
that we don't notice race.
139
351509
1845
ืฉืื™ื ื ื• ืฉืžื™ื ืœื‘ ืœื’ื–ืข.
05:53
If you happen to be surrounded by a bunch of people
140
353354
2160
ืื ืงืจื” ืœืžื™ ืžื›ื ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ืงืฃ ื‘ืงื‘ื•ืฆืช ืื ืฉื™ื
05:55
who look like you, that's purely accidental.
141
355514
3776
ืฉื ืจืื™ื ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื•ื›ื, ื–ื” ืžืงืจื™ ืœื’ืžืจื™.
05:59
Now, color blindness, in my view,
142
359290
2100
ืขื™ื•ื•ืจื•ืŸ ืฆื‘ืขื™ื, ืœื”ืฉืงืคืชื™,
06:01
doesn't mean that there's no racial discrimination,
143
361390
2858
ืื™ื ื ื• ืื•ืžืจ ืฉืื™ืŸ ืืคืœื™ื” ืขืœ ืจืงืข ื’ื–ืข,
06:04
and there's fairness.
144
364248
1695
ื•ืฉื™ืฉื ื” ื”ื•ื’ื ื•ืช.
06:05
It doesn't mean that at all. It doesn't ensure it.
145
365943
2147
ื‘ื›ืœืœ ืœื. ื–ื” ืœื ืžื‘ื˜ื™ื— ืืช ื–ื”.
06:08
In my view, color blindness is very dangerous
146
368090
2398
ืœื”ืฉืงืคืชื™, ืขื™ื•ื•ืจื•ืŸ ืฆื‘ืขื™ื ื”ื•ื ืžืกื•ื›ืŸ ืžืื“
06:10
because it means we're ignoring the problem.
147
370488
2757
ื›ื™ ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืื ื• ืžืชืขืœืžื™ื ืžื”ื‘ืขื™ื”.
06:13
There was a corporate study that said that,
148
373245
2530
ืžื—ืงืจ ืื—ื“, ืฉื ืขืจืš ื‘ืชืื’ื™ื“ื™ื, ืงื‘ืข
06:15
instead of avoiding race,
149
375775
1777
ืฉื‘ืžืงื•ื ืœื”ืชืขืœื ืžืกื•ื’ื™ื™ืช ื”ื’ื–ืข,
06:17
the really smart corporations actually deal with it head on.
150
377552
3972
ื”ืชืื’ื™ื“ื™ื ื”ื—ื›ืžื™ื ื‘ืืžืช ืžื˜ืคืœื™ื ื‘ื ื•ืฉื ื‘ืื•ืคืŸ ื™ืฉื™ืจ.
06:21
They actually recognize that embracing diversity
151
381524
2784
ื”ื ืื›ืŸ ืžื–ื”ื™ื ืฉื”ื‘ื—ื™ืจื” ื‘ื’ื™ื•ื•ืŸ
06:24
means recognizing all races,
152
384308
2999
ืžืฉืžืขื• ื”ื›ืจื” ื‘ื›ืœ ื”ื’ื–ืขื™ื,
06:27
including the majority one.
153
387307
2362
ื›ื•ืœืœ ื–ื” ืฉืœ ื”ืจื•ื‘.
06:29
But I'll be the first one to tell you,
154
389669
1796
ืื‘ืœ ืื ื™ ืื”ื™ื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืื•ื“ื” ื‘ื›ืš
06:31
this subject matter can be hard,
155
391465
2841
ืฉื”ืชื—ื•ื ื”ื–ื” ืขืœื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืงืฉื”,
06:34
awkward, uncomfortable -- but that's kind of the point.
156
394306
4052
ืžืกื•ืจื‘ืœ, ืœื ื ื•ื—, -- ืื‘ืœ ื–ื” ื”ืจื™ ื›ืœ ื”ืขื ื™ื™ืŸ.
06:38
In the spirit of debunking racial stereotypes,
157
398358
3022
ื‘ืจื•ื— ื”ื—ืฉื™ืคื” ืฉืœ ืกื˜ืจื™ืื•ื˜ื™ืคื™ื ื’ื–ืขื ื™ื™ื,
06:41
the one that black people don't like to swim,
158
401380
2175
ืœืžืฉืœ, ืฉืฉื—ื•ืจื™ื ืœื ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืฉื—ื•ืช,
06:43
I'm going to tell you how much I love to swim.
159
403555
3230
ืืกืคืจ ืœื›ื ื›ืžื” ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืœืฉื—ื•ืช.
06:46
I love to swim so much
160
406785
2287
ืื ื™ ื›ืœ-ื›ืš ืื•ื”ื‘ืช ืœืฉื—ื•ืช,
06:49
that as an adult, I swim with a coach.
161
409072
2132
ืฉื’ื ื›ื‘ื•ื’ืจืช, ืื ื™ ืฉื•ื—ื” ืขื ืžืืžืŸ.
06:51
And one day my coach had me do a drill
162
411204
2837
ื•ื™ื•ื ืื—ื“ ื”ืžืืžืŸ ืฉืœื™ ื ืชืŸ ืœื™ ืชืจื’ื™ืœ,
06:54
where I had to swim to one end of a 25-meter pool
163
414041
2611
ืœืฉื—ื•ืช ืขื“ ืœืงืฆื” ืฉืœ ื‘ืจื™ื›ื” ื‘ืื•ืจืš 25 ืžื˜ืจื™ื,
06:56
without taking a breath.
164
416652
1888
ื‘ืœื™ ืœืงื—ืช ืื•ื•ื™ืจ.
06:58
And every single time I failed,
165
418540
2141
ื•ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉื ื›ืฉืœืชื™,
07:00
I had to start over.
166
420681
1337
ื ืืœืฆืชื™ ืœื”ืชื—ื™ืœ ืžื—ื“ืฉ.
07:02
And I failed a lot.
167
422018
1513
ื•ื ื›ืฉืœืชื™ ื”ืจื‘ื” ืคืขืžื™ื.
07:03
By the end, I got it, but when I got out of the pool,
168
423531
1867
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ืฆืœื—ืชื™, ืืš ื›ืฉื™ืฆืืชื™ ืžื”ื‘ืจื™ื›ื”,
07:05
I was exasperated and tired and annoyed,
169
425398
2623
ื”ื™ื™ืชื™ ืžืขื•ืฆื‘ื ืช, ืขื™ื™ืคื” ื•ื›ื•ืขืกืช,
07:08
and I said, "Why are we doing breath-holding exercises?"
170
428021
3938
ื•ืฉืืœืชื™: "ืœืฉื ืžื” ืื ื• ืขื•ืฉื™ื ืชืจื’ื™ืœื™ ืขืฆื™ืจืช-ื ืฉื™ืžื”?"
07:11
And my coach looked me at me, and he said, "Mellody,
171
431959
2166
ื•ื”ืžืืžืŸ ืฉืœื™ ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื™ ื•ืืžืจ: "ืžืœื•ื“ื™,
07:14
that was not a breath-holding exercise.
172
434125
2991
"ื–ื” ืœื ื”ื™ื” ืชืจื’ื™ืœ ื‘ืขืฆื™ืจืช-ื ืฉื™ืžื”.
07:17
That drill was to make you comfortable
173
437116
2349
"ื”ืชืจื’ื™ืœ ื”ื–ื” ื ื•ืขื“ ืœืœืžื“ ืื•ืชืš ืœื—ื•ืฉ ื‘ื ื•ื—
07:19
being uncomfortable,
174
439465
1793
"ื›ืฉืœื ื ื•ื— ืœืš,
07:21
because that's how most of us spend our days."
175
441258
3131
"ื›ื™ ื›ื›ื” ื ืจืื™ื ื”ื™ืžื™ื ืฉืœ ืจื•ื‘ื ื•."
07:24
If we can learn to deal with our discomfort,
176
444389
2266
ืื ื ื•ื›ืœ ืœืœืžื•ื“ ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ืื™-ื”ื ื•ื—ื•ืช ืฉืœื ื•,
07:26
and just relax into it,
177
446655
2034
ื•ืคืฉื•ื˜ ืœื”ื™ืจื’ืข ืœืชื•ืš ื–ื”,
07:28
we'll have a better life.
178
448689
2224
ื™ื”ื™ื• ืœื ื• ื—ื™ื™ื ืงืœื™ื ื™ื•ืชืจ.
07:30
So I think it's time for us to be comfortable
179
450913
2553
ืื– ืœื“ืขืชื™ ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืฉื ื—ื•ืฉ ื‘ื ื•ื—
07:33
with the uncomfortable conversation about race:
180
453466
3246
ืขื ื”ืฉื™ื— ื”ืœื-ื ื•ื— ื‘ืขื ื™ื™ื ื™ ื’ื–ืข:
07:36
black, white, Asian, Hispanic,
181
456712
2676
ืฉื—ื•ืจื™ื, ืœื‘ื ื™ื, ืืกื™ืืชื™ื™ื, ื”ื™ืกืคื ื™ื™ื,
07:39
male, female, all of us,
182
459388
2273
ื–ื›ืจื™ื, ื ืงื‘ื•ืช - ื›ื•ืœื ื•.
07:41
if we truly believe in equal rights
183
461661
2276
ืื ืื ื• ืื›ืŸ ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ืฉื•ื•ื™ื•ืŸ-ื–ื›ื•ื™ื•ืช
07:43
and equal opportunity in America,
184
463937
2011
ื•ื‘ืฉื•ื•ื™ื•ืŸ-ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ื‘ืืžืจื™ืงื”,
07:45
I think we have to have real conversations
185
465948
3003
ืœื“ืขืชื™ ืขืœื™ื ื• ืœื ื”ืœ ืฉื™ื—ื•ืช ืืžื™ืชื™ื•ืช
07:48
about this issue.
186
468951
1252
ื‘ื ื•ืฉื ื”ื–ื”.
07:50
We cannot afford to be color blind.
187
470203
2772
ืื™ื ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื™ื”ื ื•ืช ืžื”ืžื•ืชืจื•ืช ืฉืœ ืขื™ื•ื•ืจื•ืŸ ื”ืฆื‘ืขื™ื.
07:52
We have to be color brave.
188
472975
3247
ืขืœื™ื ื• ืœื”ื™ื•ืช ืืžื™ืฆื™-ืฆื‘ืขื™ื.
07:56
We have to be willing, as teachers and parents
189
476222
4038
ืขืœื™ื ื• ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื›ื ื™ื, ื›ื”ื•ืจื™ื ื•ื›ืžื•ืจื™ื,
08:00
and entrepreneurs and scientists,
190
480260
1830
ื›ื™ื–ืžื™ื ื•ื›ืžื“ืขื ื™ื,
08:02
we have to be willing to have
191
482090
1283
ืขืœื™ื ื• ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื›ื ื™ื
08:03
proactive conversations about race
192
483373
2837
ืœื™ื–ื•ื ืฉื™ื—ื•ืช ื‘ืขื ื™ื™ื ื™ ื’ื–ืข,
08:06
with honesty and understanding and courage,
193
486210
3139
ืžืชื•ืš ื›ื ื•ืช, ื”ื‘ื ื” ื•ืื•ืžืฅ,
08:09
not because it's the right thing to do,
194
489349
3539
ืœื ืžืฉื•ื ืฉื–ื” ืžื” ืฉื ื›ื•ืŸ ืœืขืฉื•ืช,
08:12
but because it's the smart thing to do,
195
492888
2273
ืืœื ืžืฉื•ื ืฉื–ื” ืžื” ืฉื ื‘ื•ืŸ ืœืขืฉื•ืช,
08:15
because our businesses and our products
196
495161
2383
ื›ื™ ื”ืขืกืงื™ื ืฉืœื ื•, ื”ืžื•ืฆืจื™ื ืฉืœื ื•,
08:17
and our science, our research,
197
497544
2054
ื”ืžื“ืข ืฉืœื ื•, ื”ืžื—ืงืจ ืฉืœื ื•,
08:19
all of that will be better with greater diversity.
198
499598
3637
ื›ืœ ืืœื” ื™ื™ืฆืื• ื ืฉื›ืจื™ื ืžืžื’ื•ื•ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื™ื•ืชืจ.
08:23
Now, my favorite example of color bravery
199
503235
2955
ื”ื“ื•ื’ืžื” ื”ื—ื‘ื™ื‘ื” ืขืœื™ ืฉืœ ืื•ืžืฅ-ืฆื‘ืขื™ื
08:26
is a guy named John Skipper.
200
506190
1458
ื”ื™ื ื‘ื—ื•ืจ ื‘ืฉื ื’'ื•ืŸ ืกืงื™ืคืจ.
08:27
He runs ESPN.
201
507648
1852
ื”ื•ื ืžื ื”ืœ ืืช ืื™-ืืก-ืคื™-ืืŸ.
08:29
He's a North Carolina native,
202
509500
2330
ื”ื•ื ื™ืœื™ื“ ืฆืคื•ืŸ-ืงืจื•ืœื™ื™ื ื”,
08:31
quintessential Southern gentleman, white.
203
511830
3047
ื•ื”ื•ื ืชืžืฆื™ืช ื”ื’'ื ื˜ืœืžืŸ ื”ื“ืจื•ืžื™. ื”ืœื‘ืŸ.
08:34
He joined ESPN, which already had a culture
204
514877
2411
ื”ื•ื ื”ืฆื˜ืจืฃ ืœืื™-ืืก-ืคื™-ืืŸ ื›ืฉื›ื‘ืจ ื”ื™ืชื” ื‘ื” ืชืจื‘ื•ืช
08:37
of inclusion and diversity, but he took it up a notch.
205
517288
2773
ืฉืœ ื”ื›ืœืœื” ื•ืžื’ื•ื•ืŸ, ืื‘ืœ ื”ื•ื ืฉื™ืคืจ ืืช ื–ื”.
08:40
He demanded that every open position
206
520061
2588
ื”ื•ื ื“ืจืฉ ืฉืœื›ืœ ืขืžื“ื” ืคื ื•ื™ื”
08:42
have a diverse slate of candidates.
207
522649
2950
ืชื”ื™ื” ืจืฉื™ืžืช ืžื•ืขืžื“ื™ื ืžื’ื•ื•ื ืช.
08:45
Now he says the senior people
208
525599
1799
ื”ื•ื ืžืกืคืจ ืฉื‘ื”ืชื—ืœื” ื”ื‘ื›ื™ืจื™ื ื–ืขืคื•.
08:47
in the beginning bristled,
209
527398
1812
08:49
and they would come to him and say,
210
529210
2050
ื”ื ื‘ืื• ืืœื™ื• ื•ืืžืจื•:
08:51
"Do you want me to hire the minority,
211
531260
2608
"ืืชื” ืจื•ืฆื” ืฉื ืฉื›ื•ืจ ื‘ื ื™-ืžื™ืขื•ื˜ื™ื,
08:53
or do you want me to hire the best person for the job?"
212
533868
3618
"ืื• ืฉื ืฉื›ื•ืจ ืืช ื”ืื“ื ื”ื›ื™ ืžืชืื™ื ืœืชืคืงื™ื“?"
08:57
And Skipper says his answers were always the same:
213
537486
3659
ื•ืกืงื™ืคืจ ืื•ืžืจ ืฉืชืฉื•ื‘ืชื• ื”ื™ืชื” ืชืžื™ื“ ื–ื”ื”:
09:01
"Yes."
214
541145
1675
"ื›ืŸ."
09:02
And by saying yes to diversity,
215
542820
1810
ื•ื‘ื›ืš ืฉื”ื™ื ืื•ืžืจืช "ื›ืŸ" ืœืžื’ื•ื•ืŸ,
09:04
I honestly believe that ESPN
216
544630
2362
ืื ื™ ืžืืžื™ื ื” ื‘ื›ื ื•ืช ืฉืื™-ืืก-ืคื™-ืืŸ
09:06
is the most valuable cable franchise in the world.
217
546992
2490
ื”ื™ื ืจืฉืช ื”ื›ื‘ืœื™ื ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘ื” ื‘ืขื•ืœื.
09:09
I think that's a part of the secret sauce.
218
549482
2446
ืœื“ืขืชื™ ื–ื”ื• ื—ืœืง ืžื”ืจื•ื˜ื‘ ื”ืกื•ื“ื™.
09:11
Now I can tell you, in my own industry,
219
551928
2042
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœื•ืžืจ ืœื›ื ืฉื‘ืชืขืฉื™ื” ืฉืœื™,
09:13
at Ariel Investments, we actually view our diversity
220
553970
2175
ื‘"ืืจื™ืืœ ื”ืฉืงืขื•ืช", ืื ื• ื‘ืืžืช ืจื•ืื™ื ื‘ืžื’ื•ื•ืŸ ืฉืœื ื•
09:16
as a competitive advantage,
221
556145
2160
ื™ืชืจื•ืŸ ืชื—ืจื•ืชื™,
09:18
and that advantage can extend way beyond business.
222
558305
3321
ื™ืชืจื•ืŸ ืฉืขืฉื•ื™ ืœื”ืงื™ืฃ ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžืขืกืงื™ื.
09:21
There's a guy named Scott Page at the University of Michigan.
223
561626
2184
ื™ืฉ ื‘ื—ื•ืจ ื‘ืฉื ืกืงื•ื˜ ืคื™ื™ื’', ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืช ืžื™ืฉื™ื’ืŸ.
09:23
He is the first person to develop
224
563810
1729
ื–ื”ื• ื”ืื“ื ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืคื™ืชื—
09:25
a mathematical calculation for diversity.
225
565539
3040
ื—ื™ืฉื•ื‘ ืžืชืžื˜ื™ ืฉืœ ืžื’ื•ื•ืŸ.
09:28
He says, if you're trying to solve a really hard problem,
226
568579
2291
ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืฉืื ืžื ืกื™ื ืœืคืชื•ืจ ื‘ืขื™ื” ืžืžืฉ ืงืฉื”,
09:30
really hard,
227
570870
1161
ืžืžืฉ ืงืฉื”,
09:32
that you should have a diverse group of people,
228
572031
2829
ื™ืฉ ืฆื•ืจืš ื‘ืงื‘ื•ืฆืช ืื ืฉื™ื ืžื’ื•ื•ื ืช,
09:34
including those with diverse intellects.
229
574860
3010
ื›ื•ืœืœ ืื ืฉื™ื ื‘ืขืœื™ ืกื•ื’ื™ ื—ื•ื›ืžื” ืฉื•ื ื™ื.
09:37
The example that he gives is the smallpox epidemic.
230
577870
2853
ื”ื“ื•ื’ืžื” ืฉื”ื•ื ื ื•ืชืŸ ื”ื™ื ืžื’ืคืช ื”ืื‘ืขื‘ื•ืขื•ืช ื”ืฉื—ื•ืจื•ืช.
09:40
When it was ravaging Europe,
231
580723
2925
ื›ืฉื”ืžื’ืคื” ืขืฉืชื” ืฉืžื•ืช ื‘ืื™ืจื•ืคื”,
09:43
they brought together all these scientists,
232
583648
1380
ื›ื™ื ืกื• ืืช ื›ืœ ื”ืžื“ืขื ื™ื,
09:45
and they were stumped.
233
585028
1462
ื•ื”ื ื”ื™ื• ืื•ื‘ื“ื™-ืขืฆื•ืช.
09:46
And the beginnings of the cure to the disease
234
586490
3092
ื•ืชื—ื™ืœืช ื”ืจื™ืคื•ื™ ืฉืœ ื”ืžื’ืคื”
09:49
came from the most unlikely source,
235
589582
2193
ื”ื’ื™ืขื” ืžื”ืžืงื•ืจ ื”ื›ื™ ืœื-ืฆืคื•ื™,
09:51
a dairy farmer who noticed that the milkmaids
236
591775
4380
ื‘ืขืœ ืžืฉืง-ื—ืœื‘ ืฉืฉื ืœื‘ ืœื›ืš ืฉื”ื—ื•ืœื‘ื•ืช
09:56
were not getting smallpox.
237
596155
1909
ืœื ื ื“ื‘ืงื•ืช ื‘ืื‘ืขื‘ื•ืขื•ืช ืฉื—ื•ืจื•ืช.
09:58
And the smallpox vaccination is bovine-based
238
598064
3354
ื•ื”ื—ื™ืกื•ืŸ ืœืื‘ืขื‘ื•ืขื•ืช ื”ืฉื—ื•ืจื•ืช ืžืงื•ืจื• ื‘ื‘ืงืจ,
10:01
because of that dairy farmer.
239
601418
2402
ื”ื•ื“ื•ืช ืœืื•ืชื• ื—ืงืœืื™.
10:03
Now I'm sure you're sitting here and you're saying,
240
603820
2412
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉืืชื ื™ื•ืฉื‘ื™ื ื›ืืŸ ื•ืื•ืžืจื™ื:
10:06
I don't run a cable company,
241
606232
2095
"ืœื™ ืื™ืŸ ื—ื‘ืจืช ื›ื‘ืœื™ื,
10:08
I don't run an investment firm,
242
608327
2122
"ืื ื™ ืœื ืžื ื”ืœ ื—ื‘ืจืช ื”ืฉืงืขื•ืช,
10:10
I am not a dairy farmer.
243
610449
1451
"ืื ื™ ืœื ื—ืงืœืื™ ื‘ืขืœ ืžืฉืง-ื—ืœื‘.
10:11
What can I do?
244
611900
1450
"ืžื” ื›ื‘ืจ ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช?"
10:13
And I'm telling you, you can be color brave.
245
613350
3516
ืื– ืื ื™ ืื•ืžืจืช ืœื›ื ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืืžื™ืฆื™ ืฆื‘ืขื™ื.
10:16
If you're part of a hiring process
246
616866
1884
ืื ืืชื ืžืฉืชืชืคื™ื ื‘ืชื”ืœื™ืš ืฉืœ ืฉื›ื™ืจืช ืขื•ื‘ื“ื™ื,
10:18
or an admissions process,
247
618750
1640
ืื• ืฉืœ ื‘ืงืฉืช ืขื‘ื•ื“ื”,
10:20
you can be color brave.
248
620390
1667
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืืžื™ืฆื™ ืฆื‘ืขื™ื.
10:22
If you are trying to solve a really hard problem,
249
622057
2844
ืื ืืชื ืžื ืกื™ื ืœืคืชื•ืจ ื‘ืขื™ื” ืžืžืฉ ืงืฉื”,
10:24
you can speak up and be color brave.
250
624901
2779
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืฉืžื™ืข ืืช ืงื•ืœื›ื ื•ืœื”ื™ื•ืช ืืžื™ืฆื™ ืฆื‘ืขื™ื.
10:27
Now I know people will say,
251
627680
3249
ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืฉืื ืฉื™ื ื™ื’ื™ื“ื•,
10:30
but that doesn't add up to a lot,
252
630929
2150
ืฉื–ื” ืœื ื”ืจื‘ื”,
10:33
but I'm actually asking you to do something really simple:
253
633079
2971
ืื‘ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืžื‘ืงืฉืช ืžื›ื ื”ื•ื ืžืžืฉ ืคืฉื•ื˜:
10:36
observe your environment,
254
636050
2218
ื”ืชื‘ื•ื ื ื• ืžืกื‘ื™ื‘ื›ื,
10:38
at work, at school, at home.
255
638268
3802
ื‘ืขื‘ื•ื“ื”, ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ, ื‘ื‘ื™ืช.
10:42
I'm asking you to look at the people around you
256
642080
2349
ืื ื™ ืžื‘ืงืฉืช ืฉืชืกืชื›ืœื• ืขืœ ื”ืื ืฉื™ื ืฉืกื‘ื™ื‘ื›ื
10:44
purposefully and intentionally.
257
644429
2621
ื‘ื›ื•ื•ื ื” ื•ื‘ืชืฉื•ืžืช-ืœื‘.
10:47
Invite people into your life
258
647050
1443
ื”ื–ืžื™ื ื• ืื ืฉื™ื ืœื—ื™ื™ื›ื,
10:48
who don't look like you, don't think like you,
259
648493
2836
ืื ืฉื™ื ืฉืœื ื ืจืื™ื ื›ืžื•ื›ื, ืฉืœื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ื›ืžื•ื›ื,
10:51
don't act like you,
260
651329
1295
ืฉืœื ืคื•ืขืœื™ื ื›ืžื•ื›ื
10:52
don't come from where you come from,
261
652624
1961
ื•ืฉืœื ื”ืชื—ื™ืœื• ืžื ืงื•ื“ืช ื”ืžื•ืฆื ืฉืœื›ื,
10:54
and you might find that they will challenge your assumptions
262
654585
2650
ื•ืื•ืœื™ ืชื’ืœื• ืฉื”ื ื™ืงืจืื• ืชื™ื’ืจ ืขืœ ื”ื ื—ื•ืช ื”ื™ืกื•ื“ ืฉืœื›ื
10:57
and make you grow as a person.
263
657235
1756
ื•ื™ื’ืจืžื• ืœื›ื ืœื”ืชืคืชื— ื›ื‘ื ื™-ืื“ื.
10:58
You might get powerful new insights
264
658991
2340
ืื•ืœื™ ืชืงื‘ืœื• ืชื•ื‘ื ื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช ื•ืจื‘ื•ืช-ืขื•ืฆืžื”
11:01
from these individuals,
265
661331
1623
ืžืื•ืชื ืื ืฉื™ื,
11:02
or, like my husband, who happens to be white,
266
662954
3186
ืื•, ื›ืžื• ื‘ืขืœื™, ืฉื”ื•ื ื‘ืžืงืจื” ืœื‘ืŸ,
11:06
you might learn that black people,
267
666140
2070
ืชื™ื•ื•ื›ื—ื• ืœื“ืขืช ืฉืฉื—ื•ืจื™ื -
11:08
men, women, children,
268
668210
1557
ื’ื‘ืจื™ื, ื ืฉื™ื, ื™ืœื“ื™ื -
11:09
we use body lotion every single day.
269
669767
2889
ื’ื ืื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ืงืจื ื’ื•ืฃ ืžื™ื“ื™ ื™ื•ื.
11:12
Now, I also think that this is very important
270
672656
4622
ืœื“ืขืชื™, ื–ื” ื’ื ื—ืฉื•ื‘ ืžืื“
11:17
so that the next generation really understands
271
677278
2972
ื›ื“ื™ ืฉื‘ื ื™ ื”ื“ื•ืจ ื”ื‘ื ื‘ืืžืช ื™ื‘ื™ื ื•
11:20
that this progress will help them,
272
680250
1510
ืฉื”ื”ืชืงื“ืžื•ืช ื”ื–ื• ืชืขื–ื•ืจ ืœื”ื,
11:21
because they're expecting us to be great role models.
273
681760
3134
ื›ื™ ื”ื ืžืฆืคื™ื ืžืื™ืชื ื• ืœืฉืžืฉ ื“ืžื•ื™ื•ืช-ืžื•ืคืช ืžืขื•ืœื•ืช.
11:24
Now, I told you, my mother,
274
684894
1477
ืื– ื›ืžื• ืฉืกื™ืคืจืชื™ ืœื›ื ืขืœ ืืžื™,
11:26
she was ruthlessly realistic.
275
686371
1571
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืžืฆื™ืื•ืชื™ืช ืขื“ ืื›ื–ืจื™ื•ืช.
11:27
She was an unbelievable role model.
276
687942
3240
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ื“ืžื•ืช-ืžื•ืคืช ืžื“ื”ื™ืžื”.
11:31
She was the kind of person
277
691182
1131
ื”ื™ื ื”ื’ื™ืขื” ืœื”ื™ื•ืช ืžื™ ืฉื”ื™ื
11:32
who got to be the way she was
278
692313
1322
11:33
because she was a single mom
279
693635
1976
ืžืฉื•ื ืฉื”ื™ืชื” ืื ื™ื—ื™ื“ื”
11:35
with six kids in Chicago.
280
695611
1672
ืœืฉื™ืฉื” ื™ืœื“ื™ื, ื‘ืฉื™ืงื’ื•.
11:37
She was in the real estate business,
281
697283
1792
ื”ื™ื ืขืกืงื” ื‘ื ื“ืœ"ืŸ,
11:39
where she worked extraordinarily hard
282
699075
2750
ื•ื”ื™ื ืขื‘ื“ื” ื‘ืคืจืš,
11:41
but oftentimes had a hard time making ends meet.
283
701825
3268
ื•ื‘ื›ืœ ื–ืืช ื”ืชืงืฉืชื” ืคืขืžื™ื ืจื‘ื•ืช ืœื’ืžื•ืจ ืืช ื”ื—ื•ื“ืฉ.
11:45
And that meant sometimes we got
284
705093
1847
ื•ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืœืคืขืžื™ื
11:46
our phone disconnected,
285
706940
1380
ื ื™ืชืงื• ืœื ื• ืืช ื”ื˜ืœืคื•ืŸ,
11:48
or our lights turned off,
286
708320
868
ืื• ื›ื™ื‘ื• ืœื ื• ืืช ื”ืื•ืจ,
11:49
or we got evicted.
287
709188
1941
ืื• ืคื™ื ื• ืื•ืชื ื• ืžื”ื‘ื™ืช.
11:51
When we got evicted, sometimes we lived
288
711129
1541
ื›ืฉืคื™ื ื• ืื•ืชื ื• ืžื”ื‘ื™ืช, ื”ื™ื• ืคืขืžื™ื ืฉื”ืชื’ื•ืจืจื ื•
11:52
in these small apartments that she owned,
289
712670
1806
ื‘ื“ื™ืจื•ืช ื”ืงื˜ื ื•ืช ืฉื”ื™ื• ื‘ื‘ืขืœื•ืชื”,
11:54
sometimes in only one or two rooms,
290
714476
1599
ืœืคืขืžื™ื ื‘ื—ื“ืจ ืื—ื“ ืื• ืฉื ื™ื™ื,
11:56
because they weren't completed,
291
716075
1757
ื›ื™ ื”ืŸ ืœื ื”ื™ื• ื’ืžื•ืจื•ืช,
11:57
and we would heat our bathwater on hot plates.
292
717832
4711
ื•ื”ื™ื™ื ื• ืžื—ืžืžื™ื ืืช ืžื™ ื”ืจื—ืฆื” ืขืœ ืคืœื˜ื” ื—ืžื”.
12:02
But she never gave up hope, ever,
293
722543
2512
ืื‘ืœ ื”ื™ื ืžืขื•ืœื ืœื ื ื•ืืฉื”. ืžืขื•ืœื.
12:05
and she never allowed us to give up hope either.
294
725055
2680
ื•ื”ื™ื ื’ื ืœื ื”ืจืฉืชื” ืœื ื• ืœื”ืชื™ื™ืืฉ.
12:07
This brutal pragmatism that she had,
295
727735
1577
ื”ืคืจื’ืžื˜ื™ื•ืช ื”ื‘ืจื•ื˜ืœื™ืช ื”ื–ื• ืฉืœื” --
12:09
I mean, I was four and she told me,
296
729312
1794
ืœืžืฉืœ, ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืช 4 ื•ื”ื™ื ืืžืจื” ืœื™:
12:11
"Mommy is Santa." (Laughter)
297
731106
2323
"ืืžื ื”ื™ื ืกื ื˜ื” ืงืœืื•ืก." [ืฆื—ื•ืง]
12:13
She was this brutal pragmatism.
298
733429
2483
ื›ื–ืืช ื”ื™ืชื” ื”ืคืจื’ืžื˜ื™ื•ืช ื”ื‘ืจื•ื˜ืœื™ืช ืฉืœื”.
12:15
She taught me so many lessons,
299
735912
2373
ื”ื™ื ืœื™ืžื“ื” ืื•ืชื™ ืœืงื—ื™ื ืจื‘ื™ื,
12:18
but the most important lesson
300
738285
1833
ืื‘ืœ ื”ืœืงื— ื”ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ,
12:20
was that every single day she told me,
301
740118
3226
ื”ื™ื” ืฉื‘ื›ืœ ื™ื•ื ื•ื™ื•ื ื”ื™ื ืืžืจื” ืœื™:
12:23
"Mellody, you can be anything."
302
743344
5336
"ืžืœื•ื“ื™, ืืช ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ื›ืœ ืžื” ืฉืชืจืฆื™."
12:28
And because of those words,
303
748680
1858
ื•ื”ื•ื“ื•ืช ืœืื•ืชืŸ ืžืœื™ื
12:30
I would wake up at the crack of dawn,
304
750538
2105
ื”ืชืขื•ืจืจืชื™ ื›ืœ ื™ื•ื ืขื ืฉื—ืจ,
12:32
and because of those words,
305
752643
1816
ื•ื”ื•ื“ื•ืช ืœืื•ืชืŸ ืžืœื™ื
12:34
I would love school more than anything,
306
754459
3012
ืื”ื‘ืชื™ ืืช ื‘ื™ื”"ืก ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ ื“ื‘ืจ ืื—ืจ,
12:37
and because of those words, when I was on a bus
307
757471
1933
ื•ื”ื•ื“ื•ืช ืœืื•ืชืŸ ืžืœื™ื, ื›ืฉื ืกืขืชื™ ื‘ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ืœื‘ื™ื”"ืก,
12:39
going to school, I dreamed the biggest dreams.
308
759404
3253
ื—ืœืžืชื™ ืืช ื”ื—ืœื•ืžื•ืช ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœื™ื.
12:42
And it's because of those words that I stand here right now
309
762657
3103
ื•ื”ื•ื“ื•ืช ืœืื•ืชืŸ ืžืœื™ื ืื ื™ ืขื•ืžื“ืช ื›ืืŸ ืขื›ืฉื™ื•,
12:45
full of passion,
310
765760
1956
ืžืœืืช ืœื”ื˜,
12:47
asking you to be brave for the kids
311
767716
2408
ื•ืžื‘ืงืฉืช ืžื›ื ืœื”ื™ื•ืช ืืžื™ืฆื™ื ืœืžืขืŸ ื”ื™ืœื“ื™ื
12:50
who are dreaming those dreams today.
312
770124
2310
ืฉื—ื•ืœืžื™ื ื”ื™ื•ื ืืช ื”ื—ืœื•ืžื•ืช ื”ืืœื”.
12:52
(Applause)
313
772434
5421
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
12:57
You see, I want them to look at a CEO on television
314
777855
4189
ื›ื™ ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื”ื ื™ืจืื• ืžื ื›"ืœื™ืช ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”,
13:02
and say, "I can be like her,"
315
782044
2187
ื•ื™ื’ื™ื“ื•: "ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ/ื” ืœื”ื™ื•ืช ื›ืžื•ื”,"
13:04
or, "He looks like me."
316
784231
2507
ืื•: "ื”ื™ื ื ืจืื™ืช ื›ืžื•ื ื™."
13:06
And I want them to know
317
786738
1741
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื™ื™ื“ืขื•
13:08
that anything is possible,
318
788479
1695
ืฉื”ื›ืœ ืืคืฉืจื™,
13:10
that they can achieve the highest level
319
790174
1516
ืฉื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื’ื™ืข ื’ื‘ื•ื”
13:11
that they ever imagined,
320
791690
1754
ื™ื•ืชืจ ืžื›ืคื™ ืฉืื™-ืคืขื ื—ืœืžื•,
13:13
that they will be welcome in any corporate boardroom,
321
793444
3095
ืฉื”ื ื™ืชืงื‘ืœื• ื‘ื‘ืจื›ื” ื‘ื›ืœ ื—ื“ืจ-ื™ืฉื™ื‘ื•ืช ื‘ื›ืœ ืชืื’ื™ื“,
13:16
or they can lead any company.
322
796539
2891
ืื• ืฉื™ื•ื›ืœื• ืœื”ื ื”ื™ื’ ื›ืœ ื—ื‘ืจื” ืฉื”ื™ื.
13:19
You see this idea of being the land
323
799430
1938
ื›ื™ ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ "ืืจืฆื ืฉืœ ื”ื—ื•ืคืฉื™ื™ื
13:21
of the free and the home of the brave,
324
801368
1674
"ื•ื‘ื™ืชื ืฉืœ ื”ืืžื™ืฆื™ื,"
13:23
it's woven into the fabric of America.
325
803042
3448
ืžืฉื•ืœื‘ ื‘ืžืืจื’ ืฉืœ ืืžืจื™ืงื”.
13:26
America, when we have a challenge,
326
806490
2008
ืืžืจื™ืงื” ืฉื‘ื”, ื›ืฉื™ืฉ ืœื ื• ืืชื’ืจ,
13:28
we take it head on, we don't shrink away from it.
327
808498
2876
ืื ื• ืžืชืžื•ื“ื“ื™ื ืื™ืชื• ื™ืฉื™ืจื•ืช ื•ืœื ืžืชื›ื•ื•ืฆื™ื ืžืคื—ื“ ืžืคื ื™ื•.
13:31
We take a stand. We show courage.
328
811374
2859
ืื ื• ื ื•ืงื˜ื™ื ืขืžื“ื”. ืื ื• ืžืคื’ื™ื ื™ื ืื•ืžืฅ.
13:34
So right now, what I'm asking you to do,
329
814233
2009
ืื– ืžื” ืฉืื ื™ ืžื‘ืงืฉืช ืžื›ื
13:36
I'm asking you to show courage.
330
816242
1978
ื”ื•ื ืœื”ืคื’ื™ืŸ ืื•ืžืฅ.
13:38
I'm asking you to be bold.
331
818220
2268
ืื ื™ ืžื‘ืงืฉืช ืžื›ื ืœื”ื™ื•ืช ื ื•ืขื–ื™ื.
13:40
As business leaders, I'm asking you
332
820488
1821
ื›ืžื ื”ื™ื’ื™ื ืขืกืงื™ื™ื, ืื ื™ ืžื‘ืงืฉืช ืžื›ื
13:42
not to leave anything on the table.
333
822309
2203
ืœื ืœื”ืฉืื™ืจ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืคืชื•ื—.
13:44
As citizens, I'm asking you not to leave any child behind.
334
824512
4040
ื›ืื–ืจื—ื™ื, ืื ื™ ืžื‘ืงืฉืช ืžื›ื ืœื ืœื”ืฉืื™ืจ ืฉื•ื ื™ืœื“ ืžืื—ื•ืจ.
13:48
I'm asking you not to be color blind,
335
828552
2455
ืื ื™ ืžื‘ืงืฉืช ืžื›ื ืœื ืœื”ื™ื•ืช ืขื™ื•ื•ืจื™ ืฆื‘ืขื™ื,
13:51
but to be color brave,
336
831007
2103
ืืœื ืืžื™ืฆื™-ืฆื‘ืขื™ื,
13:53
so that every child knows that their future matters
337
833110
3157
ื›ื“ื™ ืฉื›ืœ ื™ืœื“ ื•ื™ืœื“ื” ื™ื™ื“ืขื• ืฉืขืชื™ื“ื ื—ืฉื•ื‘
13:56
and their dreams are possible.
338
836267
1632
ื•ืฉื—ืœื•ืžื•ืชื™ื”ื ืืคืฉืจื™ื™ื.
13:57
Thank you.
339
837899
2530
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
14:00
(Applause)
340
840429
5488
14:05
Thank you. Thanks. Thanks. (Applause)
341
845917
3951
ืชื•ื“ื”.
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7