Color blind or color brave? | Mellody Hobson

1,141,253 views ・ 2014-05-05

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: chanhyuck son κ²€ν† : soohyun choi
00:12
So it's 2006.
0
12739
2030
λ•ŒλŠ” λ°”μ•Όνλ‘œ 2006λ…„ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:14
My friend Harold Ford calls me.
1
14769
2130
제 친ꡬ인 ν•΄λ‘€λ“œ ν¬λ“œκ°€ μ €μ—κ²Œ μ „ν™”λ₯Ό κ±Έμ—ˆμ£ .
00:16
He's running for U.S. Senate in Tennessee,
2
16899
3665
κ·ΈλŠ” λ‹Ήμ‹œ ν…Œλ„€μ‹œμ£Ό 상원 μ˜μ›μœΌλ‘œ μΆœλ§ˆν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:20
and he says, "Mellody, I desperately need some national press. Do you have any ideas?"
3
20564
4587
κ·ΈλŠ” "λ©œλ‘œλ””, λ‚˜ 전ꡭ적인 언둠보도가 μ ˆμ‹€νžˆ ν•„μš”ν•΄.
λ„ˆ ν˜Ήμ‹œ 이에 λŒ€ν•œ 쒋은 생각 μ—†λ‹ˆ?" 라고 λ¬Όμ—ˆμ£ .
μ €λŠ” ν•œκ°€μ§€ 생각이 λ– μ˜¬λžκ³ 
00:25
So I had an idea. I called a friend
4
25151
1979
00:27
who was in New York
5
27130
1152
μ „μ„Έκ³„μ—μ„œ κ°€μž₯ 성곡적인 μ–Έλ‘  νšŒμ‚¬ 쀑 ν•˜λ‚˜μ—μ„œ μΌν•˜λŠ”
00:28
at one of the most successful media companies in the world,
6
28282
3389
λ‰΄μš•μ˜ 제 μΉœκ΅¬μ—κ²Œ μ „ν™”ν–ˆμ£ .
00:31
and she said, "Why don't we host
7
31671
2086
"ν—€λ‘€λ“œλ₯Ό μœ„ν•΄ νŽΈμ§‘ μœ„μ›νšŒμ™€ 점심식사λ₯Ό κ°€μ§€λŠ” 게 μ–΄λ•Œ?"
00:33
an editorial board lunch for Harold?
8
33757
2246
κ·Έλ…€κ°€ λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:36
You come with him."
9
36003
1595
μ €μ—κ²Œ ν—€λ‘€λ“œμ™€ ν•¨κ»˜ μ˜€λΌλŠ” 말도 μžŠμ§€ μ•Šμ•˜μ£ .
00:37
Harold and I arrive in New York.
10
37598
1745
ν—€λ‘€λ“œμ™€ μ €λŠ” λ‰΄μš•μ— λ„μ°©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:39
We are in our best suits.
11
39343
2015
μš°λ¦¬λŠ” μ΅œλŒ€ν•œ μ°¨λ €μž…μ—ˆμ–΄μš”.
00:41
We look like shiny new pennies.
12
41358
2215
μš°λ¦¬λŠ” 마치 λΉ›λ‚˜λŠ” μƒˆ 동전 κ°™μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:43
And we get to the receptionist, and we say,
13
43573
2521
μš°λ¦¬λŠ” μ•ˆλ‚΄ μ ‘μˆ˜λŒ€λ‘œ κ°€μ„œ
"점심을 μœ„ν•΄ μ™”μ–΄μš”" 라고 λ§ν–ˆμ£ .
00:46
"We're here for the lunch."
14
46094
1380
00:47
She motions for us to follow her.
15
47474
2204
κ·Έλ…€λŠ” μš°λ¦¬μ—κ²Œ 따라 였라고 손짓 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:49
We walk through a series of corridors,
16
49678
2442
μš°λ¦¬λŠ” μ—¬λŸ¬ 개의 볡도λ₯Ό μ§€λ‚˜
00:52
and all of a sudden we find ourselves
17
52120
1254
ν……λΉˆ ν™©λŸ‰ν•œ 방으둜 μ•ˆλ‚΄λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:53
in a stark room,
18
53374
1666
00:55
at which point she looks at us and she says,
19
55040
3090
그리고 κ·Έλ…€λŠ” 우리λ₯Ό λŒμ•„λ³΄λ©΄μ„œ
00:58
"Where are your uniforms?"
20
58130
4285
"μž‘μ—…λ³΅μ€ μ–΄λ”” μžˆλ‚˜μš”?" 라고 λ¬»λŠ”κ²Œ μ•„λ‹ˆκ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
(μ›ƒμŒ)
그러자마자,
01:02
Just as this happens,
21
62415
1246
01:03
my friend rushes in.
22
63661
2329
제 μΉœκ΅¬κ°€ λ›°μ–΄ λ“€μ–΄μ™”μ–΄μš”.
01:05
The blood drains from her face.
23
65990
2448
μ°½λ°±ν•œ 얼꡴을 ν•œμ±„λ‘œμš”.
01:08
There are literally no words, right?
24
68438
2382
정말 할말이 μ—†μ—ˆκ² μ£ ?
01:10
And I look at her, and I say,
25
70820
1019
μ €λŠ” 제 친ꡬλ₯Ό 보며 μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ£ .
01:11
"Now, don't you think we need
26
71839
1890
"자, λ„ˆλŠ” 적어도 ν•œλͺ… μ΄μƒμ˜
01:13
more than one black person in the U.S. Senate?"
27
73729
4071
흑인 μƒμ›μ˜μ›μ΄ μžˆμ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ§€ μ•Šλ‹ˆ?"
01:17
Now Harold and I --
28
77800
2028
ν—€λ‘€λ“œμ™€ μ €λŠ”
01:19
(Applause) β€”
29
79828
2518
(λ°•μˆ˜)
01:22
we still laugh about that story,
30
82346
3089
아직도 이 이야기λ₯Ό μƒκ°ν•˜λ©° 웃곀 ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:25
and in many ways, the moment caught me off guard,
31
85435
3436
μ—¬λŸ¬κ°€μ§€ λ©΄μ—μ„œ κ·Έ 상황은 μ €λ₯Ό λ‹Ήν™©ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
01:28
but deep, deep down inside,
32
88871
3020
ν•˜μ§€λ§Œ 제 κ°€μŠ΄μ† κΉŠμ€ 곳에선,
01:31
I actually wasn't surprised.
33
91891
2124
사싀 μ €λŠ” λ³„λ‘œ 놀라지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:34
And I wasn't surprised because of something
34
94015
1423
그리 λ†€λΌμš΄ 일이 μ•„λ‹ˆμ—ˆμ–΄μš”.
01:35
my mother taught me about 30 years before.
35
95438
3136
30λ…„μ „ μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ»˜μ„œ κ°€λ₯΄μ³ μ£Όμ‹  것듀 λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμ£ .
01:38
You see, my mother was ruthlessly realistic.
36
98574
3415
제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” λ¬΄μžλΉ„ν• μ •λ„λ‘œ ν˜„μ‹€μ£Όμ˜μ  μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:41
I remember one day coming home from a birthday party
37
101989
1992
μ œκ°€ ν‘μΈμœΌλ‘œμ„œ μœ μΌν•˜κ²Œ μ΄ˆλŒ€λœ
01:43
where I was the only black kid invited,
38
103981
1839
생일 νŒŒν‹°μ—μ„œ λŒμ•„μ˜€μž,
01:45
and instead of asking me the normal motherly questions
39
105820
2677
"μž¬λ―Έμžˆμ—ˆλ‹ˆ?" λ˜λŠ” "케읡은 맛이 μžˆμ—ˆλ‹ˆ?" 와 같은
01:48
like, "Did you have fun?" or "How was the cake?"
40
108497
2984
μ—„λ§ˆκ°€ ν•  λ§Œν•œ 일반적인 μ§ˆλ¬Έμ„ λ¬Όμ–΄λ³΄λŠ” λŒ€μ‹ μ—,
01:51
my mother looked at me and she said,
41
111481
2177
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ €λ₯Ό 바라보며,
01:53
"How did they treat you?"
42
113658
2232
"아이듀이 λ„ˆλ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ λŒ€ν–ˆλ‹ˆ?" 라고 λ¬Όμ–΄λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:55
I was seven. I did not understand.
43
115890
2767
μ €λŠ” 겨우 μΌκ³±μ‚΄μ΄μ—ˆκ³  이 μ§ˆλ¬Έμ„ μ΄ν•΄ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:58
I mean, why would anyone treat me differently?
44
118657
3283
λˆ„κ΅°κ°€κ°€ μ™œ μ €λ₯Ό λ‹€λ₯΄κ²Œ 취급할지 μ‘°μ°¨ μ΄ν•΄ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμ£ .
02:01
But she knew.
45
121940
1125
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έλ…€λŠ” μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:03
And she looked me right in the eye and she said,
46
123065
2672
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” 제 λˆˆμ„ λ˜‘λ°”λ‘œ 쳐닀보며,
02:05
"They will not always treat you well."
47
125737
3175
"그듀이 λ„ˆλ₯Ό 항상 잘 λŒ€ν•΄μ£Όμ§€ λ§Œμ€ μ•Šμ„κ±°μ•Ό." 라고 λ§ν–ˆμ£ .
02:08
Now, race is one of those topics in America
48
128912
2346
λ―Έκ΅­μ—μ„œ 인쒅은
02:11
that makes people extraordinarily uncomfortable.
49
131258
3478
μ‚¬λžŒλ“€μ„ 맀우 λΆˆνŽΈν•˜κ²Œ λ§Œλ“œλŠ” ν™”μ œ 쀑 ν•˜λ‚˜ μž…λ‹ˆλ‹€.
02:14
You bring it up at a dinner party
50
134736
1654
이λ₯Ό 저녁 νŒŒν‹° λ˜λŠ” 직μž₯μ—μ„œ μ–ΈκΈ‰ν•œλ‹€λ©΄,
02:16
or in a workplace environment,
51
136390
1645
02:18
it is literally the conversational equivalent
52
138035
3180
λ§κ·ΈλŒ€λ‘œ κ²°κ³Όκ°€ λ»”ν•œ μ–΄μƒ‰ν•œ μƒν™©μ˜
02:21
of touching the third rail.
53
141215
1875
λŒ€ν™” λΆ„μœ„κΈ°κ°€ μ—°μΆœ 될 κ²λ‹ˆλ‹€.
02:23
There is shock,
54
143090
1175
좩격 ν›„μ—”, κΈ΄ 침묡이 λ”°λ₯΄κ² μ£ .
02:24
followed by a long silence.
55
144265
2965
02:27
And even coming here today,
56
147230
1654
심지어 μ œκ°€ 였늘 이 곳에 μ˜¨κ²ƒ 쑰차도 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
02:28
I told some friends and colleagues
57
148884
1151
μ œκ°€ λ™λ£Œλ“€μ—κ²Œ μΈμ’…λ¬Έμ œμ— κ΄€ν•œ κ°•μ—°ν•  것이라고 ν•˜μž,
02:30
that I planned to talk about race,
58
150035
1566
02:31
and they warned me, they told me, don't do it,
59
151601
2659
그듀은 μ €μ—κ²Œ ν•˜μ§€ 말라고 κ²½κ³ ν•˜κΈ°λ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:34
that there'd be huge risks
60
154260
1887
그듀은 μ œκ°€ 이 μ£Όμ œμ— λŒ€ν•΄ κ°•μ—°ν•˜λŠ” 것에
02:36
in me talking about this topic,
61
156147
1530
μ—„μ²­λ‚œ μœ„ν—˜μ΄ λ”°λ₯Ό 것이며,
02:37
that people might think I'm a militant black woman
62
157677
2491
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ €λ₯Ό ν˜Έμ „μ μΈ 흑인 여성이라고 λ³Ό 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ,
02:40
and I would ruin my career.
63
160168
2184
μ΄λŠ” μ œκ°€ μŒ“μ•„μ˜¨ 업적을 μ™„μ „νžˆ 망칠 것이라고 κ²½κ³ ν–ˆμ—ˆμ£ .
02:42
And I have to tell you,
64
162352
1291
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜ λ§μ”€λ“œλ¦¬μžλ©΄ μ € λ˜ν•œ 사싀 쑰금 λ‘λ €μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:43
I actually for a moment was a bit afraid.
65
163643
2457
02:46
Then I realized,
66
166100
2070
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ ν›„ μ €λŠ” κΉ¨λ‹¬μ•˜μ£ .
02:48
the first step to solving any problem
67
168170
2479
μ–΄λ–€ λ¬Έμ œλ“ μ§€ ν•΄κ²°μ˜ κ·Έ 첫 λ‹¨κ³„λŠ”
02:50
is to not hide from it,
68
170649
1791
이λ₯Ό μˆ¨κΈ°λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ²ƒμ„μš”.
02:52
and the first step to any form of action
69
172440
3982
μ–΄λ–€ λ¬Έμ œλ“ μ§€ ν•΄κ²° κ·Έ 첫번째 λ‹¨κ³„λŠ”
02:56
is awareness.
70
176422
2055
λ°”λ‘œ μžκ°ν•˜κ³  μΈμ‹ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:58
And so I decided to actually talk about race.
71
178477
3440
κ·Έλ ‡κ²Œ μ €λŠ” 인쒅에 λŒ€ν•΄ κ°•μ—°ν•˜κΈ°λ‘œ κ²°μ •ν•œ κ²λ‹ˆλ‹€.
03:01
And I decided that if I came here and shared with you
72
181917
2873
μ €λŠ” μ—¬κΈ°μ„œ 제 κ²½ν—˜λ“€μ„ μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό λ‚˜λˆ„λ©΄μ„œ
03:04
some of my experiences,
73
184790
2184
03:06
that maybe we could all be a little less anxious
74
186974
2688
μ–΄μ©Œλ©΄ μš°λ¦¬κ°€ 인쒅에 λŒ€ν•΄ μ’€ 덜 μ˜ˆλ―Όν•˜κ³ ,
03:09
and a little more bold
75
189662
1546
μ’€ 더 λŒ€λ‹΄ν•΄ 질 수 μžˆμ„ 지도 λͺ¨λ₯Έλ‹€λŠ” 생각에 결정을 λ‚΄λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:11
in our conversations about race.
76
191208
2902
03:14
Now I know there are people out there who will say
77
194110
1990
μ €λŠ” 버락 μ˜€λ°”λ§ˆμ˜ λ‹Ήμ„ μœΌλ‘œ 인쒅 차별은 μ˜μ›νžˆ 끝났닀고 λ§ν•˜λŠ”
03:16
that the election of Barack Obama meant
78
196100
1626
03:17
that it was the end of racial discrimination
79
197726
2799
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 맀우 λ§Žλ‹€λŠ” 사싀을 잘 μ•Œκ³ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έλ ‡μ£ ?
03:20
for all eternity, right?
80
200525
2022
03:22
But I work in the investment business,
81
202547
1643
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” 투자 νšŒμ‚¬μ—μ„œ 일을 ν•˜κ³  있으며,
03:24
and we have a saying:
82
204190
1460
우리 νšŒμ‚¬μ—μ„œλŠ” 이런 말이 있죠. μˆ«μžλŠ” 거짓말을 ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€.
03:25
The numbers do not lie.
83
205650
2055
03:27
And here, there are significant,
84
207705
2614
그리고 μ—¬κΈ°μ—” μƒλ‹Ήνžˆ 의미있고
03:30
quantifiable racial disparities
85
210319
2721
μ •λŸ‰ν™”ν•  수 있으며, λ„μ €νžˆ λ¬΄μ‹œν•  수 μ—†λŠ”
03:33
that cannot be ignored,
86
213040
1519
인쒅차별이 μ‘΄μž¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:34
in household wealth, household income,
87
214559
3583
μ΄λŠ” 가계 μžμ‚°, 가ꡬ μ†Œλ“,
03:38
job opportunities, healthcare.
88
218142
2999
μ·¨μ—… 기회, 그리고 κ±΄κ°•λ³΄ν—˜λ“±μ˜ μΈ‘λ©΄μ—μ„œ 잘 λ“œλŸ¬λ‚˜μ£ .
03:41
One example from corporate America:
89
221141
2487
λ―Έκ΅­ κΈ°μ—…λ“€μ—μ„œ λ³Ό 수 μžˆλŠ” ν•œ 예λ₯Ό λ“€μ–΄λ³΄μžλ©΄
03:43
Even though white men
90
223628
2005
비둝 백인 남성듀이
03:45
make up just 30 percent of the U.S. population,
91
225633
3791
λ―Έκ΅­ 인ꡬ의 30% 밖에 λ˜μ§€ μ•Šμ§€λ§Œ
03:49
they hold 70 percent of all corporate board seats.
92
229424
4399
이듀이 λ―Έκ΅­ κΈ°μ—… μ΄μ‚¬νšŒ μΌμ›μ˜ 70%λ₯Ό μ°¨μ§€ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:53
Of the Fortune 250,
93
233823
2278
ν¬μΆ˜μ§€κ°€ λ°œν‘œν•œ μƒμœ„ 250개 κΈ°μ—… κ°€μš΄λ°,
03:56
there are only seven CEOs that are minorities,
94
236101
3843
μ†Œμˆ˜ 인쒅이 CEO인 기업은 일곱개 λΏμ΄μ—ˆκ³ ,
03:59
and of the thousands of publicly traded companies today, thousands,
95
239944
4266
주식 μ‹œμž₯μ—μ„œ κ±°λž˜λ˜λŠ” 수천개의 νšŒμ‚¬λ“€ 쀑
04:04
only two are chaired by black women,
96
244210
2826
였직 두 곳의 CEOλ“€λ§Œμ΄ ν‘μΈμ—¬μ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
04:07
and you're looking at one of them,
97
247036
1805
μ§€κΈˆ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ 보고 계신 μ œκ°€ 그쀑 ν•œλͺ…μž…λ‹ˆλ‹€.
04:08
the same one who, not too long ago,
98
248841
2152
그리고 λ°”λ‘œ 그런 μ œκ°€ κ³ μž‘ λͺ‡λ…„ 전에
04:10
was nearly mistaken for kitchen help.
99
250993
2857
μ£Όλ°© 일손 λ„μš°λ―Έλ‘œ 취급받은 적이 μžˆμ—ˆμ£ .
04:13
So that is a fact.
100
253850
1174
이것은 μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
04:15
Now I have this thought experiment
101
255024
2188
μ €λŠ” 상상을 ν•˜κ³€ ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:17
that I play with myself, when I say,
102
257212
2527
λ§Œμ•½ 엑손 λͺ¨λΉŒκ³Ό 같은 μ£Όμš”νšŒμ‚¬μ˜
04:19
imagine if I walked you into a room
103
259739
2259
μ΄μ‚¬νšŒ μ°Έκ°€λ₯Ό μœ„ν•΄ 방으둜 κ±Έμ–΄λ“€μ–΄ κ°ˆλ•Œ
04:21
and it was of a major corporation, like ExxonMobil,
104
261998
3259
μ£Όλ³€ λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€ ν•˜λ‚˜ν•˜λ‚˜κ°€
04:25
and every single person around the boardroom were black,
105
265257
3610
λͺ¨λ‘ 흑인이라면 μ–΄λ• μ„κΉŒ ν•˜κ³  말이죠.
04:28
you would think that were weird.
106
268867
2533
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 이것을 μ΄μƒν•˜λ‹€κ³  μ—¬κΈΈ κ²λ‹ˆλ‹€.
04:31
But if I walked you into a Fortune 500 company,
107
271400
2804
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ ν¬μΆ˜μ§€κ°€ μ„ μ •ν•œ 500개 νšŒμ‚¬λ“€ 쀑
04:34
and everyone around the table is a white male,
108
274204
2123
ν•œκ³³μœΌλ‘œ κ±Έμ–΄λ“€μ–΄ κ°”μ„λ•Œ μ—¬λŸ¬λΆ„ μ£Όλ³€μ˜ λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ΄ 백인이라면
04:36
when will it be that we think that's weird too?
109
276327
3099
μ–Όλ§ˆλ‚˜ 였랜 μ‹œκ°„μ΄ μ§€λ‚˜μ•Ό μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 이λ₯Ό μ΄μƒν•˜κ²Œ μ—¬κΈ°κ²Œ λ κΉŒμš”?
04:39
And I know how we got here.
110
279426
1714
그리고 μ €λŠ” μš°λ¦¬κ°€ μ–΄μ©Œλ‹€ μ΄λ ‡κ²Œ λ˜μ—ˆλŠ”μ§€λ₯Ό μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:41
(Applause)
111
281140
4163
(λ°•μˆ˜)
04:45
I know how we got here.
112
285303
1768
μ–΄λ–»κ²Œ μš°λ¦¬κ°€ 이런 사고방식을 κ°€μ§€κ²Œ λ˜μ—ˆλŠ”μ§€λ₯Όμš”.
04:47
You know, there was institutionalized,
113
287071
2686
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€λ„ μ•„μ‹œκ² μ§€λ§Œ, ν•œ λ•ŒλŠ”
04:49
at one time legalized, discrimination in our country.
114
289757
3109
μ΄λ‚˜λΌμ— μ œλ„ν™”λœ 합법적인 인쒅 차별이 μ‘΄μž¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:52
There's no question about it.
115
292866
2294
이것은 μ˜μ‹¬μ˜ 여지가 μ—†λŠ” 사싀이죠.
04:55
But still, as I grapple with this issue,
116
295160
2825
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ 이 λ¬Έμ œμ™€ 씨름을 ν• λ•Œλ©΄,
04:57
my mother's question hangs in the air for me:
117
297985
2525
제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜ 질문이 μ—¬μ „νžˆ 제 머리속을 λ§΄λ•λ‹ˆλ‹€
05:00
How did they treat you?
118
300510
2083
"그듀이 λ„ˆλ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ λŒ€ν–ˆλ‹ˆ?"
05:02
Now, I do not raise this issue to complain
119
302593
2476
μ €λŠ” 단지 λΆˆν‰μ„ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 이 문제λ₯Ό μ–ΈκΈ‰ν•˜λŠ”κ²Œ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
05:05
or in any way to elicit any kind of sympathy.
120
305069
2246
μ–΄λ–€ 동정심을 μœ λ°œν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 이러고 μžˆλŠ” 것 λ˜ν•œ μ•„λ‹ˆμ£ .
05:07
I have succeeded in my life
121
307315
1983
μ €λŠ” κΈ°λŒ€ μ΄μƒμœΌλ‘œ
05:09
beyond my wildest expectations,
122
309298
2842
μΈμƒμ—μ„œ μ„±κ³΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:12
and I have been treated well by people of all races
123
312140
2965
그리고 μ €λŠ” λͺ¨λ“  μΈμ’…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œμ„œ
05:15
more often than I have not.
124
315105
2236
ν‘ΈλŒ€μ ‘ λ³΄λ‹€λŠ” 쒋은 λŒ€μ ‘μ„ λ”μš± 많이 λ°›μ•˜μ£ .
05:17
I tell the uniform story because it happened.
125
317341
2813
μ œκ°€ μ•žμ„œ μœ λ‹ˆνΌμ΄μ•ΌκΈ°λ₯Ό ν–ˆλ˜ μ΄μœ λŠ” κ·Έ 일이 μ‹€μ œλ‘œ μΌμ–΄λ‚œ 것이고
05:20
I cite those statistics around corporate board diversity
126
320154
2620
κΈ°μ—… μ΄μ‚¬νšŒμ˜ 인쒅 닀양성에 λŒ€ν•œ 톡계λ₯Ό ν™•μΈν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ©°
05:22
because they are real,
127
322774
1664
그것이 사싀이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
05:24
and I stand here today
128
324438
1664
그리고 μ €λŠ” 인쒅차별 μ •μ±… μ΄μŠˆμ— κ΄€ν•œ 이야기λ₯Ό
05:26
talking about this issue of racial discrimination
129
326102
2590
λ°”λ‘œ μ΄μžλ¦¬μ—μ„œ ν•˜κ³  있죠.
05:28
because I believe it threatens to rob
130
328692
2495
μ™œλƒν•˜λ©΄ 우리 λͺ¨λ‘κ°€ λ‹€μŒ μ„ΈλŒ€μ— μ£Όμ–΄μ§ˆ λͺ¨λ“  κΈ°νšŒλ“€μ„
05:31
another generation of all the opportunities
131
331187
3286
μΈμ’…μ°¨λ³„λ‘œ 인해 빼앗길지도 λͺ¨λ₯Έλ‹€λŠ”
05:34
that all of us want for all of our children,
132
334473
2585
μœ„ν˜‘μœΌλ‘œ μΈμ‹ν•˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
05:37
no matter what their color
133
337058
1763
κ·Έλ“€μ˜ 피뢀색이 μ–΄λ–»λ“  μΆœμ‹ μ§€κ°€ μ–΄λ””λ“  상관없이 말이죠.
05:38
or where they come from.
134
338821
1799
05:40
And I think it also threatens to hold back businesses.
135
340620
3578
λ˜ν•œ 이 λ¬Έμ œκ°€ 미래의 사업듀을 μœ„ν˜‘ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:44
You see, researchers have coined this term
136
344198
2801
연ꡬ원듀은
μš°λ¦¬κ°€ 마치 인쒅을 μΈμ‹ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ ν–‰λ™ν•˜λŠ”
05:46
"color blindness"
137
346999
1835
05:48
to describe a learned behavior where we pretend
138
348834
2675
ν•™μŠ΅λœ 행동을 μ„€λͺ…ν•˜κΈ° μœ„ν•΄,
05:51
that we don't notice race.
139
351509
1845
"인쒅 색맹"μ΄λΌλŠ” 단어λ₯Ό λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:53
If you happen to be surrounded by a bunch of people
140
353354
2160
λ§Œμ•½ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό λ˜‘κ°™μ΄ 생긴 μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ
05:55
who look like you, that's purely accidental.
141
355514
3776
λ‘˜λŸ¬μ‹Έμ΄κ²Œ λœλ‹€λ©΄, 그것은 λŒ€λ‹¨ν•œ μš°μ—°μΌκ²λ‹ˆλ‹€.
05:59
Now, color blindness, in my view,
142
359290
2100
μ €μ˜ κ΄€μ μ—μ„œ, 인쒅 색맹은
06:01
doesn't mean that there's no racial discrimination,
143
361390
2858
인쒅차별이 없어지고 평등을 μ΄λ€˜λ‹€λŠ” 게 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:04
and there's fairness.
144
364248
1695
06:05
It doesn't mean that at all. It doesn't ensure it.
145
365943
2147
인쒅 색맹은 이런 μ˜λ―Έκ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. 그것은 평등을 μ „ν˜€ 보μž₯ν•˜μ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:08
In my view, color blindness is very dangerous
146
368090
2398
μ €μ˜ κ΄€μ μ—μ„œ 인쒅 색맹은 맀우 μœ„ν—˜ ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:10
because it means we're ignoring the problem.
147
370488
2757
μ™œλƒν•˜λ©΄ 인쒅 색맹은 μš°λ¦¬κ°€ μΈμ’…λ¬Έμ œ 자체λ₯Ό λ¬΄μ‹œν•œλ‹€λŠ” λœ»μ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
06:13
There was a corporate study that said that,
148
373245
2530
ν•œ νšŒμ‚¬μ—μ„œ 행해진 μ—°κ΅¬λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:15
instead of avoiding race,
149
375775
1777
μ •λ§λ‘œ λ˜‘λ˜‘ν•œ νšŒμ‚¬λ“€μ€
06:17
the really smart corporations actually deal with it head on.
150
377552
3972
μΈμ’…μ˜ κ°œλ… 자체λ₯Ό ν”Όν•˜κΈ° λ³΄λ‹€λŠ”
06:21
They actually recognize that embracing diversity
151
381524
2784
인쒅 닀양성이 백인을 ν¬ν•¨ν•œ
06:24
means recognizing all races,
152
384308
2999
λͺ¨λ“  인λ₯˜λ₯Ό μžˆλŠ” κ·ΈλŒ€λ‘œ λ°›μ•„λ“€μ΄λŠ” κ²ƒμž„μ„
06:27
including the majority one.
153
387307
2362
μΈμ •ν•œλ‹€λŠ” 것을 λ°ν˜€λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:29
But I'll be the first one to tell you,
154
389669
1796
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ—κ²Œ 비둝 이 μ£Όμ œκ°€ μ–΄λ ΅κ³ ,
06:31
this subject matter can be hard,
155
391465
2841
κ±°λΆν•˜λ©°, λΆˆνŽΈν•  지라도, 이것이 ν•΅μ‹¬μ΄λΌλŠ” 사싀을
06:34
awkward, uncomfortable -- but that's kind of the point.
156
394306
4052
처음으둜 말해쀄 μ‚¬λžŒμ΄ λ°”λ‘œ μ œκ°€ λ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:38
In the spirit of debunking racial stereotypes,
157
398358
3022
인쒅적 편견이 ν‹€λ ΈμŒμ„ 증λͺ…ν•˜λŠ” μƒν™©μ—μ„œ,
06:41
the one that black people don't like to swim,
158
401380
2175
흑인듀이 μˆ˜μ˜μ„ μ‹«μ–΄ν•œλ‹€λŠ” νŽΈκ²¬μ— λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•˜μžλ©΄
06:43
I'm going to tell you how much I love to swim.
159
403555
3230
μ €λŠ” μˆ˜μ˜μ„ 무척 μ’‹μ•„ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:46
I love to swim so much
160
406785
2287
μ œκ°€ μˆ˜μ˜μ„ μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ’‹μ•„ν•˜λƒλ©΄,
06:49
that as an adult, I swim with a coach.
161
409072
2132
μ„±μΈλ°˜ 수영 μ½”μΉ˜μ—κ²Œ λ”°λ‘œ 배우고 μžˆμ„ 정도죠.
06:51
And one day my coach had me do a drill
162
411204
2837
μ½”μΉ˜λŠ” μ–΄λŠλ‚  μ €μ—κ²Œ 25 λ―Έν„° 수영μž₯μ—μ„œ
06:54
where I had to swim to one end of a 25-meter pool
163
414041
2611
λ‹€λ₯Έ μͺ½ λκΉŒμ§€ 숨 ν•œλ²ˆ 쉬지 μ•Šκ³ ,
06:56
without taking a breath.
164
416652
1888
μˆ˜μ˜ν•˜λŠ” μ—°μŠ΅μ„ μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:58
And every single time I failed,
165
418540
2141
μ €λŠ” 이 μ—°μŠ΅μ„ ν• λ•Œλ§ˆλ‹€ 항상 μ‹€νŒ¨ν–ˆμ£ .
07:00
I had to start over.
166
420681
1337
μ €λŠ” μ²˜μŒλΆ€ν„° λ‹€μ‹œ μ‹œμž‘ν•΄μ•Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:02
And I failed a lot.
167
422018
1513
그리고 κ³„μ†ν•΄μ„œ μ‹€νŒ¨ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:03
By the end, I got it, but when I got out of the pool,
168
423531
1867
ν•˜μ§€λ§Œ, κ²°κ΅­ ν•΄λƒˆκ³ , 수영μž₯ λ°–μœΌλ‘œ λ‚˜μ™”μ„λ•Œ
07:05
I was exasperated and tired and annoyed,
169
425398
2623
μ €λŠ” 맀우 ν™”κ°€ λ‚˜μžˆμ—ˆκ³ , ν”Όκ³€ν–ˆμœΌλ©°, 짜증이 λ‚˜λ²„λ Έμ£ .
07:08
and I said, "Why are we doing breath-holding exercises?"
170
428021
3938
"μ™œ μˆ¨μ„ 쉬지 μ•Šκ³  μˆ˜μ˜ν•˜λŠ” μ—°μŠ΅μ„ μ‹œν‚€λŠ” κ±΄κ°€μš”?" 라고 μ „ λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:11
And my coach looked me at me, and he said, "Mellody,
171
431959
2166
그러자 μ½”μΉ˜κ°€ μ €λ₯Ό 보고 μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜λ”κ΅°μš”.
07:14
that was not a breath-holding exercise.
172
434125
2991
"λ©œλ‘œλ””, 그건 μˆ¨μ„ λͺ»μ‰¬κ²Œ ν•˜λŠ” μ—°μŠ΅μ΄ μ•„λ‹ˆμ—ˆμ–΄."
07:17
That drill was to make you comfortable
173
437116
2349
"κ·Έ μ—°μŠ΅μ€ 당신이 ν˜Έν‘μ— λŒ€ν•΄ λΆˆνŽΈν•œ 것을 νŽΈν•˜κ²Œ λŠλΌλ„λ‘
07:19
being uncomfortable,
174
439465
1793
적응 μ‹œμΌœμ£Όλ €λŠ” μ—°μŠ΅μ΄μ—ˆμ§€.
07:21
because that's how most of us spend our days."
175
441258
3131
μ™œλƒν•˜λ©΄, μš°λ¦¬λŠ” λŒ€λΆ€λΆ„ κ·Έλ ‡κ²Œ 맀일을 보내기 λ•Œλ¬Έμ΄μ•Ό."
07:24
If we can learn to deal with our discomfort,
176
444389
2266
λ§Œμ•½ μš°λ¦¬κ°€ λΆˆνŽΈν•¨μ„ λ‹€λ£° 수 μžˆλŠ” 방법을 읡히고
07:26
and just relax into it,
177
446655
2034
κ·Έ λΆˆνŽΈν•¨μ„ νŽΈν•˜κ²Œ λŒ€ν•  수 μžˆλ‹€λ©΄,
07:28
we'll have a better life.
178
448689
2224
μš°λ¦¬λŠ” 더 λ‚˜μ€ 삢을 μ‚΄ 수 μžˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:30
So I think it's time for us to be comfortable
179
450913
2553
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 우리 λͺ¨λ‘κ°€ 인쒅에 λŒ€ν•œ λΆˆνŽΈν•œ λŒ€ν™”μ—
07:33
with the uncomfortable conversation about race:
180
453466
3246
이제 μ’€ 더 νŽΈμ•ˆν•΄μ Έμ•Ό ν•  λ•Œκ°€ λ˜μ—ˆλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:36
black, white, Asian, Hispanic,
181
456712
2676
흑인, 백인, 동양인, νžˆμŠ€νŒ¨λ‹‰
07:39
male, female, all of us,
182
459388
2273
λ‚¨μž, μ—¬μž, 우리 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ
07:41
if we truly believe in equal rights
183
461661
2276
ν‰λ“±ν•œ κΆŒλ¦¬μ™€ κΈ°νšŒκ°€
07:43
and equal opportunity in America,
184
463937
2011
미ꡭ에 μ‘΄μž¬ν•˜λ‹€λŠ” 것을 μ§„μ •μœΌλ‘œ λ―ΏλŠ”λ‹€λ©΄ 말이죠.
07:45
I think we have to have real conversations
185
465948
3003
μ €λŠ” μš°λ¦¬κ°€ 이 λ¬Έμ œμ— λŒ€ν•΄μ„œ μ œλŒ€λ‘œ 된 λŒ€ν™”λ₯Ό
07:48
about this issue.
186
468951
1252
λ‚˜λˆŒ 수 μžˆμ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:50
We cannot afford to be color blind.
187
470203
2772
μš°λ¦¬λŠ” 더이상 인쒅 색맹을 λ¬΄μ‹œν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:52
We have to be color brave.
188
472975
3247
μš°λ¦¬λŠ” 인쒅에 λŒ€ν•΄ λ”μš± λŒ€λ‹΄ν•΄μ Έμ•„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:56
We have to be willing, as teachers and parents
189
476222
4038
μš°λ¦¬λŠ” 기꺼이 μ„ μƒλ‹˜μœΌλ‘œμ„œ, λΆ€λͺ¨λ‘œμ„œ
그리고 기업가와 κ³Όν•™μžλ‘œμ„œ 정직함과 이해와 용기λ₯Ό κ°–κ³ 
08:00
and entrepreneurs and scientists,
190
480260
1830
08:02
we have to be willing to have
191
482090
1283
08:03
proactive conversations about race
192
483373
2837
인쒅에 λŒ€ν•œ 주도적 λŒ€ν™”λ₯Ό
08:06
with honesty and understanding and courage,
193
486210
3139
λ‚˜λˆ„λŠ” 것을 꺼리지 μ•Šμ•„μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:09
not because it's the right thing to do,
194
489349
3539
그것이 μ˜³μ€ 일 μ΄μ—¬μ„œκ°€ μ•„λ‹ˆλΌ
08:12
but because it's the smart thing to do,
195
492888
2273
그것이 λ˜‘λ˜‘ν•œ 일이기 λ•Œλ¬Έμ—,
08:15
because our businesses and our products
196
495161
2383
우리의 νšŒμ‚¬λ“€κ³Ό 우리의 μ œν’ˆλ“€,
08:17
and our science, our research,
197
497544
2054
우리의 κ³Όν•™, 우리의 연ꡬ결과 λ“±
08:19
all of that will be better with greater diversity.
198
499598
3637
이 λͺ¨λ“  것이 더 λ§Žμ€ λ‹€μ–‘μ„±κ³Ό ν•¨κ»˜ λ°œμ „ ν•  것이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
08:23
Now, my favorite example of color bravery
199
503235
2955
인쒅을 λ‹΄λ‹΄ν•˜κ²Œ λŒ€ν•˜λŠ” 것에 λŒ€ν•΄ κ°€μž₯ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 예λ₯Ό ν•œλ²ˆ 듀어보죠.
08:26
is a guy named John Skipper.
200
506190
1458
μ‘΄ μŠ€ν‚€νΌλΌλŠ” μ‚¬λžŒμ˜ μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
08:27
He runs ESPN.
201
507648
1852
κ·ΈλŠ” ESPN의 회μž₯μž…λ‹ˆλ‹€.
08:29
He's a North Carolina native,
202
509500
2330
κ·ΈλŠ” λ…ΈμŠ€μΊλ‘€λΌμ΄λ‚˜ 토박이이며,
08:31
quintessential Southern gentleman, white.
203
511830
3047
μ „ν˜•μ μΈ λ‚¨λΆ€μ˜ 백인 μ‹ μ‚¬λΆ„μ΄μ‹œμ£ .
08:34
He joined ESPN, which already had a culture
204
514877
2411
κ·Έκ°€ ESPN의 회μž₯이 λ˜μ—ˆμ„ λ•Œ,
ESPNμ—λŠ” 이미 ν™”ν•©κ³Ό λ‹€μ–‘μ„±μ˜ λ¬Έν™”κ°€ μ‘΄μž¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:37
of inclusion and diversity, but he took it up a notch.
205
517288
2773
여기에 μ‘΄ μŠ€ν‚€νΌκ°€ 이λ₯Ό μ™„μ „νžˆ κ°•ν™”μ‹œμΌ°μ£ .
08:40
He demanded that every open position
206
520061
2588
κ·ΈλŠ” ESPN의 λͺ¨λ“  μžλ¦¬κ°€
08:42
have a diverse slate of candidates.
207
522649
2950
λ‹€μ–‘ν•œ 인쒅듀을 μœ„ν•΄ μ—΄λ €μžˆμ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μ£Όμž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ””γ….
08:45
Now he says the senior people
208
525599
1799
μ²˜μŒμ—λŠ” 높은 μ§κΈ‰μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄
08:47
in the beginning bristled,
209
527398
1812
신경을 κ³€λ‘μ„Έμš°κ³  κ·Έλ₯Ό 찾아와
08:49
and they would come to him and say,
210
529210
2050
"당신은 λ‚΄κ°€ 졜고의 μΈμž¬μ™€
08:51
"Do you want me to hire the minority,
211
531260
2608
μ†Œμˆ˜μΈμ’… 쀑에 ν•œλͺ…을 뽑아야 ν•œλ‹€λ©΄
08:53
or do you want me to hire the best person for the job?"
212
533868
3618
μ†Œμˆ˜ 인쒅을 선택해야 ν•œλ‹€λŠ” λ§μž…λ‹ˆκΉŒ? 라고 λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:57
And Skipper says his answers were always the same:
213
537486
3659
μŠ€ν‚€νΌλŠ” 그의 λŒ€λ‹΅μ€ 늘 κ°™μ•˜λ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:01
"Yes."
214
541145
1675
"κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€."
09:02
And by saying yes to diversity,
215
542820
1810
κ·Έκ°€ 닀양성에 손을 λ“€μ–΄μ€ŒμœΌλ‘œμ¨,
09:04
I honestly believe that ESPN
216
544630
2362
μ €λŠ” ESPN이 ν˜„μ‘΄ν•˜λŠ”
09:06
is the most valuable cable franchise in the world.
217
546992
2490
κ°€μž₯ κ°€μΉ˜μžˆλŠ” 케이블 채널이 될 수 μžˆμ—ˆλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:09
I think that's a part of the secret sauce.
218
549482
2446
그건 마치 λΉ„λ°€μ˜ μ†ŒμŠ€μ˜ ν•œ 뢀뢄과도 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:11
Now I can tell you, in my own industry,
219
551928
2042
μ €λŠ” 제 νšŒμ‚¬μΈ μ• λ¦¬μ—˜ νˆ¬μžνšŒμ‚¬κ°€
09:13
at Ariel Investments, we actually view our diversity
220
553970
2175
닀양성을 κ°€μž₯ 큰 κ°•μ μœΌλ‘œ μ—¬κΈ΄λ‹€κ³ 
09:16
as a competitive advantage,
221
556145
2160
μžμ‹ μžˆκ²Œ 말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:18
and that advantage can extend way beyond business.
222
558305
3321
그리고 κ·Έ 강점은 업무 μ™Έμ˜ 뢀뢄에도 영ν–₯을 미치죠.
09:21
There's a guy named Scott Page at the University of Michigan.
223
561626
2184
λ―Έμ‹œκ±΄ λŒ€ν•™κ΅μ˜ 슀콧 νŽ˜μ΄μ§€λΌλŠ” μ‚¬λžŒμ€
09:23
He is the first person to develop
224
563810
1729
닀양성을 μˆ˜ν•™μ μœΌλ‘œ κ³„μ‚°ν•˜λŠ” 법을 처음으둜 κ°œλ°œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:25
a mathematical calculation for diversity.
225
565539
3040
09:28
He says, if you're trying to solve a really hard problem,
226
568579
2291
κ·ΈλŠ”, λ§Œμ•½ μš°λ¦¬κ°€ μ •λ§λ‘œ μ–΄λ €μš΄
09:30
really hard,
227
570870
1161
문제λ₯Ό ν•΄κ²°ν•˜λ €κ³  ν•œλ‹€λ©΄, λ‹€μ–‘ν•œ 지식인듀을 ν¬ν•¨ν•œ
09:32
that you should have a diverse group of people,
228
572031
2829
09:34
including those with diverse intellects.
229
574860
3010
λ‹€μ–‘ν•œ 그룹의 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ ν•„μš”ν•˜λ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:37
The example that he gives is the smallpox epidemic.
230
577870
2853
κ·ΈλŠ” μ²œμ—°λ‘ 전염을 예둜 λ“­λ‹ˆλ‹€.
09:40
When it was ravaging Europe,
231
580723
2925
μ²œμ—°λ‘κ°€ μœ λŸ½μ„ 황폐화 μ‹œν‚¬ 무렡,
09:43
they brought together all these scientists,
232
583648
1380
λ‹€μ–‘ν•œ λΆ„μ•Όμ˜ κ³Όν•™μžλ“€μ΄ λͺ¨μ˜€μ§€λ§Œ λͺ¨λ‘ μ©”μ©” λ§ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:45
and they were stumped.
233
585028
1462
09:46
And the beginnings of the cure to the disease
234
586490
3092
κ·Έλ¦¬λ‚˜ μ²œμ—°λ‘ μΉ˜μœ λ²•μ€
09:49
came from the most unlikely source,
235
589582
2193
μ˜ˆμƒμΉ˜ λͺ»ν•œ κ³³μ—μ„œ μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμ£ .
09:51
a dairy farmer who noticed that the milkmaids
236
591775
4380
μ–΄λŠ 농뢀가 우유λ₯Ό μ§œλŠ” μ—¬μžλ“€μ€
09:56
were not getting smallpox.
237
596155
1909
μ²œμ—°λ‘κ°€ 걸리지 μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•„λ‚Έ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:58
And the smallpox vaccination is bovine-based
238
598064
3354
그리고 κ·Έ 농뢀 덕뢄에 μ†Œμ˜ 성뢄을 λ°”νƒ•μœΌλ‘œ ν•œ
10:01
because of that dairy farmer.
239
601418
2402
μ²œμ—°λ‘ 백신이 κ°œλ°œλ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:03
Now I'm sure you're sitting here and you're saying,
240
603820
2412
그리고 μ €λŠ” μ—¬κΈ° 앉아 μžˆλŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ΄λ ‡κ²Œ 말할 κ²ƒμž„μ„ μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:06
I don't run a cable company,
241
606232
2095
"μ €λŠ” 케이블 νšŒμ‚¬λ₯Ό μš΄μ˜ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μš”
10:08
I don't run an investment firm,
242
608327
2122
μ €λŠ” 투자 회자λ₯Ό μš΄μ˜ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μš” κ²Œλ‹€κ°€ λ‚œ λ‚™λ†μ—…μžλ„ μ•„λ‹ˆμ˜ˆμš”
10:10
I am not a dairy farmer.
243
610449
1451
10:11
What can I do?
244
611900
1450
μ €λŠ” 무엇을 ν•΄μ•Όν•˜μ£ ?" 라고 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
10:13
And I'm telling you, you can be color brave.
245
613350
3516
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 인쒅에 더 λŒ€λ‹΄ν•΄μ§ˆ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:16
If you're part of a hiring process
246
616866
1884
λ§Œμ•½ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ κ³ μš©μ„ ν•˜λŠ” μž…μž₯μ΄κ±°λ‚˜ μž…μ‚¬λ₯Ό κ΄€λ¦¬ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄λΌλ©΄,
10:18
or an admissions process,
247
618750
1640
10:20
you can be color brave.
248
620390
1667
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 인쒅 λ¬Έμ œμ— κ΄€ν•œν•œ λ”μš± λŒ€λ‹΄ν•΄μ§ˆ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:22
If you are trying to solve a really hard problem,
249
622057
2844
λ§Œμ•½ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 정말 μ–΄λ €μš΄ 문제λ₯Ό ν•΄κ²°ν•˜λŠ” 쀑이라면
10:24
you can speak up and be color brave.
250
624901
2779
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μΈμ’…λ¬Έμ œμ— 더 λŒ€λ‹΄ν•΄μ§€μžκ³  μ£Όμž₯ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:27
Now I know people will say,
251
627680
3249
그리고 μ €λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄
10:30
but that doesn't add up to a lot,
252
630929
2150
'그건 λ³„λ‘œ 도움이 λ˜μ§€ μ•Šμ•„μš”' 라고 말할 것도 μ••λ‹ˆλ‹€.
10:33
but I'm actually asking you to do something really simple:
253
633079
2971
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ κ°„λ‹¨ν•œ 일을 λΆ€νƒλ“œλ¦¬κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:36
observe your environment,
254
636050
2218
μ£Όμœ„λ₯Ό κ΄€μ°°ν•΄ λ³΄μ„Έμš”.
10:38
at work, at school, at home.
255
638268
3802
직μž₯μ—μ„œ, ν•™κ΅μ—μ„œ, μ§‘μ—μ„œ 말이죠.
10:42
I'm asking you to look at the people around you
256
642080
2349
그리고 μ£Όμœ„μ˜ μ‚¬λžŒλ“€ 쀑
10:44
purposefully and intentionally.
257
644429
2621
μ˜λ„μ μœΌλ‘œ
10:47
Invite people into your life
258
647050
1443
λ‹Ήμ‹ κ³Ό λΉ„μŠ·ν•˜κ²Œ 생기지 μ•Šκ³ , λΉ„μŠ·ν•œ 생각을 가지지도 μ•Šμ•˜μœΌλ©°
10:48
who don't look like you, don't think like you,
259
648493
2836
10:51
don't act like you,
260
651329
1295
λΉ„μŠ·ν•˜κ²Œ ν–‰λ™ν•˜μ§€ μ•Šκ³  λ‹€λ₯Έ μΆœμ‹ μ§€λ₯Ό 가진 μ‚¬λžŒμ„
10:52
don't come from where you come from,
261
652624
1961
μΌμƒμœΌλ‘œ μ΄ˆλŒ€ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ„ μ°Ύμ•„λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€.
10:54
and you might find that they will challenge your assumptions
262
654585
2650
그듀은 λ‹Ήμ‹ μ˜ 생각에 도전할 것이며,
10:57
and make you grow as a person.
263
657235
1756
당신을 λ°œμ „μ‹œν‚¬ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:58
You might get powerful new insights
264
658991
2340
당신은 κ·Έλ“€λ‘œλΆ€ν„° μƒˆλ‘œμš΄ κ°•λ ₯ν•œ 톡찰λ ₯을 μ–»μ„κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
11:01
from these individuals,
265
661331
1623
11:02
or, like my husband, who happens to be white,
266
662954
3186
그리고 백인인 제 λ‚¨νŽΈμ²˜λŸΌ 당신도
11:06
you might learn that black people,
267
666140
2070
흑인, 남성, μ—¬μ„±, 아이듀 λͺ¨λ‘κ°€
11:08
men, women, children,
268
668210
1557
λ°”λ”” λ‘œμ…˜μ„ 맀일 μ‚¬μš©ν•œλ‹€λŠ” 사싀을 μ•Œκ²Œ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
11:09
we use body lotion every single day.
269
669767
2889
(μ›ƒμŒ)
11:12
Now, I also think that this is very important
270
672656
4622
그리고 μ΄λŸ¬ν•œ 과정듀은 맀우 μ€‘μš”ν•΄μ„œ
λ‹€μŒ μ„ΈλŒ€λ“€μ€ 이것이 그듀을 도와쀄 κ²ƒμž„μ„
11:17
so that the next generation really understands
271
677278
2972
잘 μ΄ν•΄ν•˜κ³  μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:20
that this progress will help them,
272
680250
1510
11:21
because they're expecting us to be great role models.
273
681760
3134
μ™œλƒν•˜λ©΄ 그듀은 우리λ₯Ό λŒ€λ‹¨ν•œ λ‘€λͺ¨λΈμ΄λΌ μƒκ°ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
11:24
Now, I told you, my mother,
274
684894
1477
μž”μΌν•  μ •λ„λ‘œ ν˜„μ‹€μ μ΄μ…¨λ˜
11:26
she was ruthlessly realistic.
275
686371
1571
μ €μ˜ μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ”
11:27
She was an unbelievable role model.
276
687942
3240
μ‹€λ‘œ λŒ€λ‹¨ν•œ λ‘€λͺ¨λΈ μ΄μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:31
She was the kind of person
277
691182
1131
κ·Έλ…€λŠ” κ·Έλ…€λ§Œμ˜ λ°©μ‹μ˜ 삢을 μ‚΄ 쀄 μ•„λŠ” μ‚¬λžŒμ΄μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:32
who got to be the way she was
278
692313
1322
11:33
because she was a single mom
279
693635
1976
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ‹œμΉ΄κ³ μ— μ‚¬λŠ” μ—¬μ„― μžλ…€λ₯Ό λ‘” ν™€μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ…¨κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
11:35
with six kids in Chicago.
280
695611
1672
11:37
She was in the real estate business,
281
697283
1792
κ·Έλ…€λŠ” λ†€λΌμšΈ μ •λ„λ‘œ
11:39
where she worked extraordinarily hard
282
699075
2750
μ—΄μ‹¬νžˆ μΌν•˜μ‹œλŠ” λΆ€λ™μ‚°μ—…μž μ΄μ…¨μ§€λ§Œ,
11:41
but oftentimes had a hard time making ends meet.
283
701825
3268
가끔 λͺ©μ μ„ λ‹¬μ„±ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:45
And that meant sometimes we got
284
705093
1847
그리고 그럴 λ•Œλ§ˆλ‹€ μ €ν¬λŠ”
11:46
our phone disconnected,
285
706940
1380
μ „ν™”κ°€ 끊기고 전기도 λ“€μ–΄μ˜€μ§€ μ•Šκ³  μ‚¬λŠ” κ³³μ—μ„œ μ«“κ²¨λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:48
or our lights turned off,
286
708320
868
11:49
or we got evicted.
287
709188
1941
11:51
When we got evicted, sometimes we lived
288
711129
1541
μ €ν¬λŠ” 쫓겨날 λ•Œλ©΄
11:52
in these small apartments that she owned,
289
712670
1806
μ–΄λ¨Έλ‹ˆ μ†Œμœ μ˜ 방이 ν•œ λ‘κ°œ λ”Έλ¦° μ•„νŒŒνŠΈμ—μ„œ μƒν™œν•΄μ•Ό ν–ˆκ³ ,
11:54
sometimes in only one or two rooms,
290
714476
1599
11:56
because they weren't completed,
291
716075
1757
λͺ©μš•μ„ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œλŠ” 물을 끓여 써야 ν•  μ •λ„λ‘œ
11:57
and we would heat our bathwater on hot plates.
292
717832
4711
μ—΄μ•…ν•œ ν™˜κ²½μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:02
But she never gave up hope, ever,
293
722543
2512
ν•˜μ§€λ§Œ, μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ ˆλŒ€ 희망을 λ†“μΉ˜ μ•ŠμœΌμ…¨κ³ 
12:05
and she never allowed us to give up hope either.
294
725055
2680
ν˜•μ œλ“€μ΄ 희망을 ν¬κΈ°ν•˜λŠ” 것을 ν—ˆλ½ ν•˜μ§€λ„ μ•ŠμœΌμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:07
This brutal pragmatism that she had,
295
727735
1577
μ΄λ ‡κ²Œ κ°•μΈν•œ ν˜„μ‹€μ£Όμ˜μžμ…¨λ˜ μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ œκ°€ λ„€μ‚΄λ•Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
12:09
I mean, I was four and she told me,
296
729312
1794
12:11
"Mommy is Santa." (Laughter)
297
731106
2323
"μ—„λ§ˆλŠ” μ‚°νƒ€λž€λ‹€" (μ›ƒμŒ)
12:13
She was this brutal pragmatism.
298
733429
2483
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” 정말 κ°•μΈν•˜μ‹  ν˜„μ‹€μ£Όμ˜μžμ˜€μ£ .
12:15
She taught me so many lessons,
299
735912
2373
정말 λ§Žμ€ 것듀을 κ°€λ₯΄μ³ μ£Όμ…¨μ§€λ§Œ,
12:18
but the most important lesson
300
738285
1833
μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ ν•˜λ£¨λ„ 빠짐 없이 λ§μ”€ν•˜μ…¨λ˜
12:20
was that every single day she told me,
301
740118
3226
κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ κ°€λ₯΄μΉ¨μ€
12:23
"Mellody, you can be anything."
302
743344
5336
"λ©œλ‘œλ””, λ„Œ 무엇이든 될 수 μžˆμ–΄, 무엇이든." μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:28
And because of those words,
303
748680
1858
그리고 κ·Έ 말둜 인해
12:30
I would wake up at the crack of dawn,
304
750538
2105
μ €λŠ” μ—¬λͺ…μ˜ ν‹ˆμ†μ—μ„œ 일어날 수 μžˆμ—ˆκ³ 
12:32
and because of those words,
305
752643
1816
그리고 κ·Έ 말둜 인해
12:34
I would love school more than anything,
306
754459
3012
μ €λŠ” μ–΄λŠ 곳보닀도 학ꡐλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•  수 μžˆμ—ˆμœΌλ©°
12:37
and because of those words, when I was on a bus
307
757471
1933
그리고 κ·Έ 말둜 인해 ν•™κ΅λ‘œ κ°€λŠ” λ²„μŠ€μ•ˆμ—μ„œ
12:39
going to school, I dreamed the biggest dreams.
308
759404
3253
κ°€μž₯ 큰 κΏˆμ„ κΏ€ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:42
And it's because of those words that I stand here right now
309
762657
3103
그리고 κ·Έ 말둜 인해 μ €λŠ” μ§€κΈˆ 이 μžλ¦¬μ—
12:45
full of passion,
310
765760
1956
κ°€λ“ν•œ 열정을 ν’ˆμ€ 채 μ„œ μžˆμ„ 수 μžˆλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:47
asking you to be brave for the kids
311
767716
2408
저와 같이 κΏˆμ„ κΎΈλŠ” 아이듀을 μœ„ν•΄
12:50
who are dreaming those dreams today.
312
770124
2310
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€λ„ μ’€ 더 λŒ€λ‹΄ν•΄μ§€κΈΈ λΆ€νƒλ“œλ¦¬λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:52
(Applause)
313
772434
5421
(λ°•μˆ˜)
12:57
You see, I want them to look at a CEO on television
314
777855
4189
μ €λŠ” 아이듀이 TV 속 CEOλ₯Ό λ³΄λ©΄μ„œ
13:02
and say, "I can be like her,"
315
782044
2187
"λ‚˜λ„ μ €λ ‡κ²Œ 될 수 μžˆμ–΄"
13:04
or, "He looks like me."
316
784231
2507
"μ € μ‚¬λžŒ λ‚˜λž‘ λΉ„μŠ·ν•œλ°?" 라고 말할 수 있길 λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
13:06
And I want them to know
317
786738
1741
그리고 μ €λŠ” κ·Έ 아이듀이
13:08
that anything is possible,
318
788479
1695
무엇이든 κ°€λŠ₯ν•˜λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•˜μœΌλ©΄ μ’‹κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:10
that they can achieve the highest level
319
790174
1516
13:11
that they ever imagined,
320
791690
1754
그듀이 꿈 κΏ€ 수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ μœ„λŒ€ν•œ κΏˆλ“€λ„ 말이죠.
13:13
that they will be welcome in any corporate boardroom,
321
793444
3095
그듀도 μ–΄λŠ κΈ°μ—…μ˜ μž„μ› νšŒμ˜μ‹€μ—μ„œ ν™˜μ˜λ°›κ³ ,
13:16
or they can lead any company.
322
796539
2891
μ–΄λŠ νšŒμ‚¬λ“ μ§€ μš΄μ˜ν•  수 μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•˜μœΌλ©΄ μ’‹κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:19
You see this idea of being the land
323
799430
1938
'자유의 λ•…' κ³Ό '용기의 λ‚˜λΌ' λΌλŠ” 생각듀은
13:21
of the free and the home of the brave,
324
801368
1674
13:23
it's woven into the fabric of America.
325
803042
3448
λ―Έκ΅­ 곳곳에 λ…Ήμ•„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:26
America, when we have a challenge,
326
806490
2008
미ꡭ은 용기의 λ‚˜λΌμ΄λ©°,
13:28
we take it head on, we don't shrink away from it.
327
808498
2876
μš°λ¦¬λŠ” μ•žμœΌλ‘œ λ‚˜μ•„κ°€λ©° λ„λ§μΉ˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:31
We take a stand. We show courage.
328
811374
2859
μš°λ¦¬λŠ” ν–‰λ™ν•˜λ©° 용기λ₯Ό λ³΄μ—¬μ€˜μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:34
So right now, what I'm asking you to do,
329
814233
2009
그리고 μ§€κΈˆ, μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ ν–‰λ™ν•˜κΈ°λ₯Ό λΆ€νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
13:36
I'm asking you to show courage.
330
816242
1978
μ—¬λŸ¬λΆ„, 용기λ₯Ό λ³΄μ—¬μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€.
13:38
I'm asking you to be bold.
331
818220
2268
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ’€ 더 λŒ€λ‹΄ν•΄μ§€κΈ°λ₯Ό λΆ€νƒλ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
13:40
As business leaders, I'm asking you
332
820488
1821
νšŒμ‚¬λ₯Ό μš΄μ˜ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμœΌλ‘œμ„œ μ €λŠ” λΆ€νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
13:42
not to leave anything on the table.
333
822309
2203
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ μ–΄λ– ν•œ λ¬Έμ œλ„ κ°€λ§Œνžˆ 내버렀 두지 μ•ŠκΈ°λ₯Όμš”.
13:44
As citizens, I'm asking you not to leave any child behind.
334
824512
4040
μ‹œλ―ΌμœΌλ‘œμ„œ, 아이듀을 뒀에 내버렀 두지 μ•Šκ³ ,
13:48
I'm asking you not to be color blind,
335
828552
2455
μΈμ’…λ¬Έμ œμ— λ¬΄κ΄€μ‹¬ν•˜μ§€ μ•Šκ³ 
13:51
but to be color brave,
336
831007
2103
λŒ€λ‹΄ν•΄μ§€κΈΈ λΆ€νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
13:53
so that every child knows that their future matters
337
833110
3157
아이듀이 κ·Έλ“€μ˜ λ―Έλž˜λŠ” κ°€μΉ˜μžˆλŠ” 것이며
13:56
and their dreams are possible.
338
836267
1632
꿈의 μ‹€ν˜„λ„ κ°€λŠ₯ν•˜λ‹€λŠ” 것을 μ•Œ 수 있게 말이죠.
13:57
Thank you.
339
837899
2530
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:00
(Applause)
340
840429
5488
(λ°•μˆ˜)
14:05
Thank you. Thanks. Thanks. (Applause)
341
845917
3951
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. (λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7