Jay Silver: Hack a banana, make a keyboard!

220,188 views ・ 2013-05-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Guy Sella מבקר: Ido Dekkers
00:12
Hey guys.
1
12714
1327
היי חבר'ה.
00:14
It's funny, someone just mentioned MacGyver,
2
14041
1770
זה מצחיק, מישהו בדיוק הזכיר את מקגייוור,
00:15
because that was, like, I loved it,
3
15811
1940
כי זה היה, כאילו, אהבתי את זה,
00:17
and when I was seven, I taped a fork to a drill
4
17751
5320
וכשהייתי בן שבע, הדבקתי מזלג למקדחה
00:23
and I was like, "Hey, Mom, I'm going to Olive Garden."
5
23071
2721
ואמרתי "היי, אמא, אני הולך לגן הזיתים."
00:25
And -- (Drilling noise) (Laughter)
6
25792
4151
ו - חרררררררררר
00:29
And it worked really well there.
7
29943
2932
וזה עבד ממש טוב אז.
00:32
And you know, it had a profound effect on me.
8
32875
3821
ואתם יודעים, הייתה לזה השפעה עמוקה עלי.
00:36
It sounds silly, but I thought, okay,
9
36696
2228
זה נשמע מטופש, אבל חשבתי - בסדר -
00:38
the way the world works can be changed,
10
38924
2872
הדרך שבה העולם עובד יכולה להשתנות,
00:41
and it can be changed by me in these small ways.
11
41796
2151
והיא יכולה להשתנות על ידי בדרכים הקטנות האלה.
00:43
And my relationship to
12
43947
1714
ומערכת היחסים שלי
00:45
especially human-made objects
13
45661
1492
עם חפצים מעשה-ידי אדם במיוחד
00:47
which someone else said they work like this,
14
47153
1885
שמישהו אחר אמר שהם עובדים בצורה מסויימת,
00:49
well, I can say they work a different way, a little bit.
15
49038
3150
ובכן, אני יכול לומר שהם עובדים בצורה אחרת, במידה מועטה.
00:52
And so, about 20 years later,
16
52188
2498
וכך, כעבור עשרים שנה,
00:54
I didn't realize the full effect of this,
17
54686
1508
לא הפנמתי את האפקט במלואו,
00:56
but I went to Costa Rica
18
56194
1777
אבל נסעתי לקוסטה ריקה
00:57
and I stayed with these Guaymí natives there,
19
57971
2167
ושהיתי אצל ילידי הגואימי שם,
01:00
and they could pull leaves off of trees and make shingles out of them,
20
60138
3502
והם היו מסוגלים לקטוף עלים ולעשות מהם רעפים,
01:03
and they could make beds out of trees,
21
63640
3169
והם יכלו לבנות מיטות מעצים,
01:06
and they could -- I watched this woman for three days.
22
66809
2234
והם יכלו... צפיתי באישה הזו במשך שלושה ימים.
01:09
I was there. She was peeling this palm frond apart,
23
69043
3247
הייתי שם. היא קילפה את ענפי עץ הדקל לחתיכות,
01:12
these little threads off of it, and she'd roll the threads together
24
72290
3137
את החוטים הקטנים מתוכו, והיא גלגלה אותם ביחד
01:15
and make little thicker threads, like strings,
25
75427
2718
והכינה חוטים קצת יותר עבים, כמו מיתרים,
01:18
and she would weave the strings together,
26
78145
2821
והיא טוותה אותם ביחד,
01:20
and as the materiality of this exact very bag
27
80966
3480
ומיד כשהמוחשיות של השק הזה בדיוק,
01:24
formed before my eyes over those three days,
28
84446
2888
נוצרה מול העיניים שלי במשך שלושת הימים הללו,
01:27
the materiality of the way the world works,
29
87334
3307
המוחשיות של הדרך שבה העולם עובד,
01:30
of reality, kind of started to unravel in my mind,
30
90641
2474
במציאות, החלה להתגלות במוחי.
01:33
because I realized that this bag and these clothes
31
93115
3348
בגלל שהבנתי שהשק והבגדים האלה
01:36
and the trampoline you have at home and the pencil sharpener,
32
96463
2384
והטרמפולינה שיש לכם בבית ומחדד העפרונות,
01:38
everything you have is made out of either a tree or a rock
33
98847
4133
כל מה שיש לכם עשוי מעץ או מסלע
01:42
or something we dug out of the ground and did some process to,
34
102980
2344
או משהו שהוצאנו מחפירה באדמה והעברנו אותו איזשהו תהליך,
01:45
maybe a more complicated one, but still, everything was made that way.
35
105324
3911
אולי קצת יותר מסובך, אבל עדיין, הכל עשוי בצורה הזו.
01:49
And so I had to start studying,
36
109235
2192
וכך הייתי חייב להתחיל ללמוד,
01:51
who is it that's making these decisions?
37
111427
1710
מי מקבל את ההחלטות האלה?
01:53
Who's making these things? How did they make them?
38
113137
1809
מי מכין את הדברים האלה? איך הם עושים את זה?
01:54
What stops us from making them?
39
114946
1494
מה עוצר אותנו מלהכין אותם?
01:56
Because this is how reality is created.
40
116440
2905
בגלל שכך נוצרת המציאות.
01:59
So I started right away. I was at MIT Media Lab,
41
119345
2587
אז התחלתי תיכף ומיד. הייתי במעבדת התקשורת של MIT,
02:01
and I was studying the maker movement
42
121932
2549
ולמדתי איך מכינים,
02:04
and makers and creativity.
43
124481
1550
מי מכין, ויצירתיות.
02:06
And I started in nature, because I saw these Guaymís
44
126031
2127
והתחלתי בטבע, כי ראיתי את בני הגואימי
02:08
doing it in nature, and there just seems to be less barriers.
45
128158
3045
עושים את זה בטבע, ופשוט נראה שהיו שם פחות מחסומים.
02:11
So I went to Vermont to Not Back to School Camp,
46
131203
3345
אז נסעתי למחנה הלימודי "נוט באק" בורמונט,
02:14
where there's unschoolers who are just kind of hanging out
47
134548
3252
והיו שם תלמידי בית-ספר שבדיוק יצאו לבלות
02:17
and willing to try anything.
48
137800
1487
ורצו לנסות משהו, כל דבר.
02:19
So I said, "Let's go into the woods near this stream
49
139287
2293
אז אמרתי "בואו ליער, ליד הנחל
02:21
and just put stuff together, you know, make something,
50
141580
2029
"וניקח כמה דברים, אתם יודעים, נעשה משהו,
02:23
I don't care, geometrical shapes, just grab some junk from around you.
51
143609
2587
"לא אכפת לי, צורות גיאומטריות, רק ניקח קצת גרוטאות מהסביבה.
02:26
We won't bring anything with us.
52
146196
1649
"לא נביא שום דבר איתנו".
02:27
And, like, within minutes, this is very easy for adults
53
147845
2519
ובתוך כמה דקות, זה מאוד קל למבוגרים
02:30
and teens to do.
54
150364
1088
ולבני נוער לעשות זאת.
02:31
Here's a triangle that was being formed underneath a flowing stream,
55
151452
3135
הנה משולש שנוצר מתחת לזרם,
02:34
and the shape of an oak leaf being made
56
154587
2584
והצורה של עלה של אלון נוצרה
02:37
by other small oak leaves being put together.
57
157171
3194
ע"י צירוף של כמה עלי אלון ביחד.
02:40
A leaf tied to a stick with a blade of grass.
58
160365
2737
עלה שנקשר למקל עם להב מדשא.
02:43
The materiality and fleshiness and meat of the mushroom
59
163102
2696
המוחשיות וטריות בשרה של הפטריה
02:45
being explored by how it can hold up different objects being stuck into it.
60
165798
3372
שהתגלתה ע"י כך שמספר עצמים שונים נצמדו אליה.
02:49
And after about 45 minutes, you get really intricate projects
61
169170
3565
ואחרי בערך 45 דקות, אתה מקבל פרויקטים ממש מסובכים
02:52
like leaves sorted by hue, so you get a color fade
62
172735
3227
כמו עלים שממויינים ע"י הגוון, אז אתה מקבל דעיכה של צבע
02:55
and put in a circle like a wreath.
63
175962
1844
ושם אותו במעגל כמו זר.
02:57
And the creator of this, he said,
64
177806
2616
והיוצר של זה, הוא אמר,
03:00
"This is fire. I call this fire."
65
180422
1670
"זה אש. אני קורא לזה אש".
03:02
And someone asked him, "How do you get those sticks
66
182092
2227
ומישהו שאל אותו, "איך אתה מגיע למצב שהמקלות האלה
03:04
to stay on that tree?"
67
184319
1761
"נשארים על העץ?"
03:06
And he's like, "I don't know, but I can show you."
68
186080
3110
והוא אומר, "אני לא יודע, אבל אני יכול להראות לך".
03:09
And I'm like, "Wow, that's really amazing.
69
189190
1632
ואני אומר, "וואו! זה ממש מדהים."
03:10
He doesn't know, but he can show you."
70
190822
1383
"הוא לא יודע, אבל הוא יכול להראות לך."
03:12
So his hands know and his intuition knows,
71
192205
2580
אז הידיים שלו יודעות ותחושת הבטן יודעת,
03:14
but sometimes what we know gets in the way
72
194785
2856
אבל לפעמים מה שאנחנו יודעים חוסם את הדרך
03:17
of what could be, especially
73
197641
2037
של מה שיכול היה להיות, במיוחד
03:19
when it comes to the human-made, human-built world.
74
199678
2927
כשזה מגיע לעולם מעשה ידי אדם.
03:22
We think we already know how something works,
75
202605
2297
אנחנו חושבים שאנחנו כבר יודעים איך משהו עובד,
03:24
so we can't imagine how it could work.
76
204902
2143
אז אנחנו לא מסוגלים לדמיין איך זה יכול לעבוד.
03:27
We know how it's supposed to work,
77
207045
1346
אנחנו יודעים איך זה אמור לעבוד,
03:28
so we can't suppose all the things that could be possible.
78
208391
3407
אז אנחנו לא יכולים להניח את כל הדברים שיכולים היו להיות אפשריים.
03:31
So kids don't have as hard of a time with this,
79
211798
3847
אז לילדים אין זמנים קשים עם זה,
03:35
and I saw in my own son, I gave him this book.
80
215645
3285
וראיתי אצל הבן שלי, נתתי לו את הספר הזה.
03:38
I'm a good hippie dad, so I'm like,
81
218930
2208
אני אבא היפי טוב, אז אני כאילו,
03:41
"Okay, you're going to learn to love the moon.
82
221138
2177
"טוב, אתה עומד ללמוד לאהוב את הירח.
03:43
I'm going to give you some building blocks
83
223315
2333
"אני עומד לתת לך כמה לבני בניין
03:45
and they're nonrectilinear cactus building blocks,
84
225648
3150
"והן לבני בניין לא מרובעות בצורת קקטוס,
03:48
so it's totally legit."
85
228798
1814
"וזה לחלוטין לגיטימי."
03:50
But he doesn't really know what to do with these.
86
230612
2274
אבל הוא לא באמת יודע מה לעשות איתן.
03:52
I didn't show him.
87
232886
1572
לא הראיתי לו.
03:54
And so he's like, "Okay, I'll just mess around with this."
88
234458
1508
אז הוא כאילו, "טוב, אני רק אשחק עם זה קצת."
03:55
This is no different than the sticks are to the teens in the forest.
89
235966
3903
אין הבדל בין זה לבין המקלות שנתתי לבני הנוער ביער.
03:59
Just going to try to put them in shapes
90
239869
2472
רק הולך לנסות לסדר אותם בצורות
04:02
and push on them and stuff.
91
242341
1776
ולדחוף אותם וכדומה.
04:04
And before long, he's kind of got this mechanism
92
244117
2664
ואחרי לא הרבה זמן, הוא סוג של הצליח לבנות את המנגנון
04:06
where you can almost launch and catapult objects around,
93
246781
3670
שבו ניתן לירות עצמים כמו בליסטרה,
04:10
and he enlists us in helping him.
94
250451
2265
והוא גייס אותנו לעזור לו.
04:12
And at this point, I'm starting to wonder,
95
252716
1935
ובנקודה הזו, התחלתי לחשוב לעצמי,
04:14
what kind of tools can we give people,
96
254651
2801
איזה סוג של כלים אנחנו יכולים לתת לאנשים,
04:17
especially adults, who know too much,
97
257452
2954
במיוחד מבוגרים, שיודעים יותר מדי,
04:20
so that they can see the world as malleable,
98
260406
2291
על מנת שיראו שהעולם ניתן לחישול,
04:22
so they see themselves as agents of change
99
262697
1477
על מנת שיראו את עצמם כסוכנים של שינוי
04:24
in their everyday lives.
100
264174
1462
בחיי היום-יום שלהם.
04:25
Because the most advanced scientists are really
101
265636
2486
בגלל שהמדענים המתקדמים ביותר באמת
04:28
just kind of pushing the way the world itself works,
102
268122
2732
סוג של מקדמים את הדרך שבה העולם עובד,
04:30
pushing what matter can do,
103
270854
1177
מקדמים את הנושאים שיכולים לקדם,
04:32
the most advanced artists are just pushing the medium,
104
272031
2781
האמנים המתקדמים ביותר בסך הכל מקדמים את המדיום,
04:34
and any sufficiently complicated task,
105
274812
1946
וכל משימה שמסובכת במידה מספקת,
04:36
whether you're a cook or a carpenter or you're raising a child --
106
276758
2925
בין אם אתה טבח או נגר או שאתה מגדל ילד -
04:39
anything that's complicated --
107
279683
1686
כל דבר מסובך -
04:41
comes up with problems that aren't solved in the middle of it,
108
281369
2527
מופיע עם בעיות שלא נפתרות באמצע התהליך,
04:43
and you can't do a good job getting it done unless you can say,
109
283896
3326
ואתה לא יכול לעשות עבודה טובה ולהשלים את המשימה אלא אם אתה יכול לומר,
04:47
"Okay, well we're just going to have to refigure this.
110
287222
2128
"טוב, אנחנו בסך הכל חייבים לוודא את זה מחדש.
04:49
I don't care that pencils are supposed to be for writing.
111
289350
2679
"לא אכפת לי שעפרונות אמורים לשמש לכתיבה,
04:52
I'm going to use them a different way."
112
292029
2185
"אני מתכוון להשתמש בהם בשביל משהו אחר."
04:54
So let me show you a little demo.
113
294214
4799
אז תנו לי להראות לכם הדגמה קטנה.
04:59
This is a little piano circuit right in here,
114
299013
4562
כאן זהו מעגל פנימי של פסנתר,
05:03
and this is an ordinary paintbrush
115
303575
2091
וזו מברשת צבע רגילה
05:05
that I smashed it together with. (Beeping)
116
305666
2995
וחיברתי את שניהם ביחד. (ביפ! ביפ!)
05:08
And so, with some ketchup,
117
308661
1863
אז כך, עם קצת קטשופ,
05:10
— (musical notes) —
118
310524
3474
- (מוסיקה) -
05:13
and then I can kind of
119
313998
1289
ואז אני יכול סוג של
05:15
— (musical notes) —
120
315287
6495
- (מוסיקה) -
05:21
(Laughter) (Applause)
121
321782
1959
(צחוק) (מחיאות כפיים)
05:23
And that's awesome, right?
122
323741
2723
וזה מדהים, נכון?
05:26
But this is not what's awesome.
123
326464
1310
אבל זה לא מה שמדהים.
05:27
What's awesome is what happens
124
327774
1562
מה שמדהים זה מה שקורה
05:29
when you give the piano circuit to people.
125
329336
3419
כשאתה נותן מעגל פנימי של פסנתר לאנשים.
05:32
A pencil is not just a pencil.
126
332755
1383
עפרון הוא לא רק עפרון.
05:34
Look what it has in the middle of it.
127
334138
1668
תראו מה יש במרכזו.
05:35
That's a wire running down the middle,
128
335806
2752
זהו חוט שהושחל לאורך המרכז שלו,
05:38
and not only is it a wire,
129
338558
1441
ולא רק שזה חוט -
05:39
if you take that piano circuit, you can thumbtack
130
339999
2360
אם אתה לוקח את המעגל הפנימי הזה של הפסנתר, אתה יכול לנעוץ
05:42
into the middle of a pencil,
131
342359
1939
לאורך מרכזו של העפרון.
05:44
and you can lay out wire on the page, too,
132
344298
2920
אתה גם יכול לפרוס חוט על העמוד,
05:47
and get electrical current to run through it.
133
347218
2421
ולקבל זרם חשמלי שעובר דרכו.
05:49
And so you can kind of hack a pencil,
134
349639
1882
ואתה יכול גם לקטום עפרון,
05:51
just by thumbtacking into it with a little piano electrical circuit.
135
351521
5521
רק על-ידי נעיצה של מעגל חשמלי פנימי של פסנתר בתוכו.
05:57
And the electricity runs through your body too.
136
357042
1940
והחשמל זורם גם בגוף שלך.
05:58
And then you can take the little piano circuit off the pencil.
137
358982
3346
ואז אתה יכול להסיר את המעגל של הפסנתר מהעפרון.
06:02
You can make one of these brushes just on the fly.
138
362328
3454
אתה יכול ליצור את אחת המברשות האלה על הדרך.
06:05
All you do is connect to the bristles,
139
365782
1807
כל מה שאתה עושה זה לחבר לזיפים,
06:07
and the bristles are wet, so they conduct,
140
367589
1992
והזיפים רטובים, אז הם מוליכים,
06:09
and the person's body conducts,
141
369581
2569
וגוף האדם הוא מוליך,
06:12
and leather is great to paint on,
142
372150
1999
ועור הוא חומר נהדר לצייר עליו,
06:14
and then you can start hooking to everything,
143
374149
2705
ואז אתה יכול להתחיל לחבר להכל,
06:16
even the kitchen sink.
144
376854
995
אפילו לכיור במטבח.
06:17
The metal in the sink is conductive.
145
377849
1919
המתכת שבכיור מוליכה.
06:19
Flowing water acts like a theremin or a violin.
146
379768
3553
מים זורמים מתנהגים כמו טרמין או כינור.
06:23
(Musical notes)
147
383321
4982
(מוסיקה)
06:28
And you can even hook to the trees.
148
388303
1254
ואתם יכולים אפילו לקשור לעצים.
06:29
Anything in the world is either conductive or not conductive,
149
389557
3396
כל דבר בעולם הוא מוליך או לא מוליך,
06:32
and you can use those together.
150
392953
1774
ואתם יכולים להשתמש בכאלה ביחד.
06:34
So — (Laughter) —
151
394727
1456
אז - (צחוק) -
06:36
I took this to those same teens, because those teens are
152
396183
3155
לקחתי את זה לאותם בני נוער, כי הם
06:39
really awesome, and they'll try things that I won't try.
153
399338
2457
ממש מדהימים, והם ינסו דברים שאני לא אנסה.
06:41
I don't even have access to a facial piercing if I wanted to.
154
401795
2983
אפילו אין לי גישה לפירסינג בפנים אפילו אם הייתי רוצה.
06:44
And this young woman, she made what she called a hula-looper,
155
404778
4021
והאישה הצעירה הזו, עשתה משהו שהיא קוראת לו "הולה-לופר",
06:48
and as the hula hoop traveled around her body,
156
408799
2413
וכשה"הולה הופ" טייל לאורך הגוף שלה,
06:51
she has a circuit taped to her shirt right there.
157
411212
2771
מעגל חשמלי הודבק לחולצה שלה ממש כאן.
06:53
You can see her pointing to it in the picture.
158
413983
2041
אתם יכולים לראות אותה מצביעה עליו בתמונה.
06:56
And every time the hula hoop would smush against her body,
159
416024
2416
וכל הזמן שה"הולה הופ" נגע לה בגוף,
06:58
it would connect two little pieces of copper tape,
160
418440
2183
זה התחבר לשתי חתיכות קטנות של סרט נחושת,
07:00
and it would make a sound, and the next sound,
161
420623
1736
וזה עשה קול, ועוד קול,
07:02
and it would loop the same sounds over and over again.
162
422359
2536
וזה חזר על אותם צלילים שוב ושוב.
07:04
I ran these workshops everywhere.
163
424895
1929
ניהלתי את הסדנאות האלה בכל מקום.
07:06
In Taiwan, at an art museum, this 12-year-old girl
164
426824
3010
בטאיוואן, במוזיאון לאומנות, ילדה בת 12
07:09
made a mushroom organ out of some mushrooms that were from Taiwan
165
429834
3662
הכינה אורגן מפטריות שגדלות בטאיוואן
07:13
and some electrical tape and hot glue.
166
433496
1784
וקצת סרט חשמלי ודבק חם.
07:15
And professional designers were making artifacts
167
435280
2081
ומעצבים מקצועיים הכינו חפצים
07:17
with this thing strapped onto it.
168
437361
1779
כשהדבר הזה קשור אליו.
07:19
And big companies like Intel
169
439140
2214
וחברות גדולות כמו "אינטל"
07:21
or smaller design firms like Ideo or startups like Bump,
170
441354
3653
או חברות קטנות יותר לעיצוב כמו "אידאו" או חברות הזנק כמו "באמפ"
07:25
were inviting me to give workshops,
171
445007
1552
הזמינו אותי להעביר סדנאות,
07:26
just to practice this idea of smashing electronics
172
446559
2395
רק בשביל לתרגל את הרעיון הזה של חיבור חפצים אלקטרונים
07:28
and everyday objects together.
173
448954
1832
וחפצים שבשימוש יומיומי אחד לשני.
07:30
And then we came up with this idea
174
450786
2661
ואז באנו עם הרעיון הזה
07:33
to not just use electronics,
175
453447
1788
לא רק להשתמש באלקטרוניקה,
07:35
but let's just smash computers with everyday objects
176
455235
2972
הבה נצמיד מחשבים עם עצמים יומיומיים
07:38
and see how that goes over.
177
458207
2560
ונראה מה קורה.
07:40
And so I just want to do a quick demo.
178
460767
3599
אז אני רוצה לעשות הדגמה מהירה.
07:44
So this is the MaKey MaKey circuit,
179
464366
2625
זהו מעגל ה"מאקי מאקי",
07:46
and I'm just going to set it up from the beginning in front of you.
180
466991
2899
ואני רק רוצה להתחיל אותו מההתחלה מולכם.
07:49
So I'll just plug it in, and now it's on by USB.
181
469890
4033
אז אני רק אחבר אותו, ועכשיו הוא פועל ב-USB.
07:53
And I'll just hook up the forward arrow.
182
473923
2637
ואני רק אלחץ על החץ "קדימה".
07:56
You guys are facing that way, so I'll hook it to this one.
183
476560
3441
אתם מסתכלים מכאן, אז אני אחבר את השקע הזה.
08:00
And I'll just hook up a little ground wire to it.
184
480001
3646
ואני אחבר קצת חוט קרקע כאן.
08:03
And now, if I touch this piece of pizza,
185
483647
2524
ועכשיו, אם אני אגע בחתיכת הפיצה הזו,
08:06
the slides that I showed you before should go forward.
186
486171
3064
השקופיות שהראיתי לכם קודם אמורות להתקדם.
08:09
And now if I hook up this wire just by connecting it
187
489235
3432
ועכשיו אם אני מחבר את החוט הזה
08:12
to the left arrow, I'm kind of programming it by where I hook it up,
188
492667
3272
לחץ השמאלי, אני מגדיר איפה לחבר את זה
08:15
now I have a left arrow and a right arrow,
189
495939
3021
עכשיו יש לי חץ שמאלי וחץ ימני,
08:18
so I should be able to go forwards and backwards
190
498960
2200
ואני אמור להיות מסוגל לרוץ קדימה ואחורה
08:21
and forwards and backwards. Awesome.
191
501160
3104
וקדימה ואחורה. אדיר!
08:24
And so we're like, "We gotta put a video out about this."
192
504264
2544
אני אנחנו - "אנחנו צריכים להכין סרטון וידאו על זה".
08:26
Because no one really believed that this was important
193
506808
2568
בגלל שאף אחד לא באמת האמין שזה היה חשוב
08:29
or meaningful except me and, like, one other guy.
194
509376
2979
או בעל משמעות חוץ ממני ומעוד בחור.
08:32
So we made a video to prove that
195
512355
1685
אז הכנו סרטון וידאו להוכיח את זה
08:34
there's lots of stuff you can do.
196
514040
1540
יש המון דברים שאתה יכול לעשות.
08:35
You can kind of sketch with Play-Doh
197
515580
2032
אתם יכולים לשחק עם פלסטלינה ("Play-Doh")
08:37
and just Google for game controllers.
198
517612
3934
ולחפש ב"גוגל" בקרי משחק.
08:41
Just ordinary Play-Doh, nothing special.
199
521546
2687
בסך הכל פלסטלינה רגילה , שום דבר מיוחד.
08:44
And you can literally draw joysticks
200
524233
1701
ואתם יכולים לייצר שלטי משחק, פשוטו כמשמעו,
08:45
and just find Pacman on your computer and then just hook it up. (Video game noises)
201
525934
7123
ולמצוא את "פאקמן" על המחשב שלכם ולחבר אותו. (קולות של משחקי וידאו)
08:53
And you know the little plastic drawers you can get at Target?
202
533057
3503
ואתם מכירים את מגירות הפלסטיק הקטנות שאפשר להשיג בכל-בו?
08:56
Well, if you take those out, they hold water great,
203
536560
2208
ובכן, אם אתם לוקחים כאלה, הם מכילות מים מצוין,
08:58
but you can totally cut your toes,
204
538768
2136
אבל אתם לגמרי יכולים לקטוע לכם את האצבעות של הרגליים,
09:00
so yeah, just be careful.
205
540904
2688
אז כן, רק היזהרו.
09:03
You know the Happiness Project, where the experts
206
543592
2872
אתם מכירים את "פרוייקט האושר", היכן שמומחים
09:06
are setting up the piano stairs, and how cool that is?
207
546464
2758
מכוונים את מדרגות הפסנתר, וכמה מגניב זה?
09:09
Well, I think it's cool,
208
549222
1210
ובכן, אני חושב שזה מגניב,
09:10
but we should be doing that stuff ourselves.
209
550432
2343
אבל אנחנו אמורים להיות מסוגלים לעשות את הדברים האלה בעצמנו.
09:12
It shouldn't be a set of experts engineering the way the world works.
210
552775
3083
הדרך שבה העולם עובד לא אמורה להיות אוסף של מהנדסים מומחים.
09:15
We should all be participating
211
555858
1975
כולנו אמורים לקחת חלק
09:17
in changing the way the world works together.
212
557833
1920
בשינוי הדרך שבה העולם עובד.
09:19
Aluminum foil. Everybody has a cat.
213
559753
2187
נייר אלומיניום. לכל אחד יש חתול.
09:21
Get a bowl of water. This is just Photo Booth on your Mac OS.
214
561940
3184
השיגו קערה של מים. זה רק "פוטו בות'" במחשב המאק שלכם. (אפליקציית צילום תמונות של חברת "אפל")
09:25
Hover the mouse over the "take a photo" button,
215
565124
2060
נווטו עם העכבר לכפתור "צלם תמונה",
09:27
and you've got a little cat photo booth.
216
567184
1575
ויש לכם תמונה של חתלתול.
09:28
And so we needed hundreds of people to buy this.
217
568759
2689
ואנחנו צריכים שמאות אנשים יקנו את זה.
09:31
If hundreds of people didn't buy this, we couldn't put it on the market.
218
571448
3088
אם לא יקנו את זה מאות אנשים, לא נוכל למכור את זה בשוק.
09:34
And so we put it up on Kickstarter,
219
574536
2901
אז העלינו את זה למכירה באינטרנט,
09:37
and hundreds of people bought it in the first day.
220
577437
2995
ומאות אנשים קנו את זה כבר ביום הראשון.
09:40
And then 30 days later,
221
580432
1026
ולאחר שלושים יום,
09:41
11,000 people had backed the project.
222
581458
3267
11 אלף אנשים גיבו את הפרויקט.
09:44
And then what the best part is, we started getting
223
584725
2115
והחלק הכי טוב הוא, התחלנו לקבל
09:46
a flood of videos in of people doing crazy things with it.
224
586840
4072
שיטפון של סרטוני וידאו של אנשים שעושים דברים מטורפים עם זה.
09:50
So this is "The Star-Spangled Banner" by eating lunch,
225
590912
2662
אז זהו "מלח הארץ" אוכל צהריים,
09:53
including drinking Listerine.
226
593574
2074
כולל שתיית מי-פה.
09:55
And we actually sent this guy materials.
227
595648
1466
ושלחנו לבחור הזה חומרים.
09:57
We're like, "We're sponsoring you, man.
228
597114
1481
"אנחנו נותנים לך חסות, בנאדם.
09:58
You're, like, a pro maker."
229
598595
2110
"אתה ממש מקצוען."
10:00
Okay, just wait for this one. This is good.
230
600705
3615
טוב, חכו שתראו את זה. זה טוב.
10:04
(Laughter)
231
604320
1819
(צחוק)
10:06
(Applause)
232
606139
3485
(מחיאות כפיים)
10:09
And these guys at the exploratorium are
233
609624
1877
אז החבר'ה האלה במעבדת הניסויים
10:11
playing house plants as if they were drums.
234
611501
2965
משתמשים בעציצים כאילו הם תופים.
10:16
And dads and daughters are completing circuits in special ways.
235
616723
3574
ואבות ובנות בונים מעגלים בדרכים מיוחדות.
10:20
And then this brother -- look at this diagram.
236
620297
2352
ואז האח הזה - תראו את השרטוט.
10:22
See where it says "sister"?
237
622649
1288
תראו איפה זה אומר "אחות"?
10:23
I love when people put humans on the diagram.
238
623937
2456
אני אוהב כשאנשים מציירים בני אדם בשרטוט
10:26
I always add humans to any technical --
239
626393
2468
אני תמיד מוסיף בני אדם לכל דבר טכני -
10:28
if you're drawing a technical diagram, put a human in it.
240
628861
2132
אם אתה משרטט שרטוט טכני, צייר בו בנאדם.
10:30
And this kid is so sweet. He made this trampoline slideshow advancer for his sister
241
630993
4470
והילד הזה כל כך מתוק. הוא הכין לאחותו מצגת שמתקדמת באמצעות מסלול טרמפולינות
10:35
so that on her birthday, she could be the star of the show,
242
635463
2073
כך שביום ההולדת שלה, היא הייתה מסמר הערב,
10:37
jumping on the trampoline to advance the slides.
243
637536
2745
קופצת על הטרמפולינות ומקדמת את השקפים.
10:40
And this guy rounded up his dogs and he made a dog piano.
244
640281
3008
והבחור הזה אסף את הכלבים שלו במעגל ויצר פסנתר-כלבים.
10:46
And this is fun,
245
646134
2445
וזה כיף,
10:48
and what could be more useful than feeling alive and fun?
246
648579
2887
ומה יכול להיות שימושי יותר מלחיות בכיף.
10:51
But it's also very serious because
247
651466
2520
אבל זה גם מאוד רציני בגלל
10:53
all this accessibility stuff started coming up,
248
653986
2168
כל חפצי הנגישות האלה החלו לצוץ
10:56
where people can't use computers, necessarily.
249
656154
2956
כאשר אנשים לא יכולים להשתמש במחשבים בהכרח.
10:59
Like this dad who wrote us, his son has cerebral palsy
250
659110
2692
כמו האבא שכתב לנו, שלבנו יש שיתוק מוחין
11:01
and he can't use a normal keyboard.
251
661802
1872
והוא לא מסוגל להשתמש במקלדת רגילה.
11:03
And so his dad couldn't necessarily afford
252
663674
3571
ואבא שלו לא יכול היה להרשות לעצמו
11:07
to buy all these custom controllers.
253
667245
1842
לרכוש את כל הבקרים המיוחדים האלה.
11:09
And so, with the MaKey MaKey, he planned to make
254
669087
1626
אז כך, עם מאקי-מאקי, הוא תכנן להכין
11:10
these gloves to allow him to navigate the web.
255
670713
2894
כפפות שתאפשרנה לו לגלוש באינטרנט.
11:13
And a huge eruption of discussion
256
673607
2160
וכך פרץ דיון גדול,
11:15
around accessibility came, and we're really excited about that.
257
675767
2955
בנושא הנגישות, וכולנו ממש התרגשנו מכך.
11:18
We didn't plan for that at all.
258
678722
1901
לא תכננו את זה בכלל.
11:20
And then all these professional musicians started using it,
259
680623
2808
ואז כל המוסיקאים המקצועיים החלו להשתמש בזה,
11:23
like at Coachella, just this weekend
260
683431
2128
כמו בקוצ'אלה, בסוף השבוע הזה
11:25
Jurassic 5 was using this onstage,
261
685559
3152
להקת ג'וראסיק 5 השתמשו בזה על הבמה,
11:28
and this D.J. is just from Brooklyn, right around here,
262
688711
3701
והתקליטן הזה מברוקלין, ממש כאן באזור,
11:32
and he put this up last month.
263
692412
2011
והוא העלה את זה בחודש שעבר
11:34
And I love the carrot on the turntable.
264
694423
2104
ואני אוהב את הגזר על הפטיפון.
11:36
(Music: Massive Attack — "Teardrop")
265
696527
6828
(מוסיקה: מאסיב אטאק - "דמעה")
11:43
Most people cannot play them that way. (Laughter)
266
703355
2746
רוב האנשים לא יכולים לנגן את זה ככה. (צחוק).
11:46
And when this started to get serious,
267
706101
1422
וכזה התחיל להיות רציני,
11:47
I thought, I'd better put a really serious warning label on the box that this comes in,
268
707523
3427
חשבתי לעצמי, כדאי לי לשים שלט אזהרה חמורה על הקופסא של המוצר,
11:50
because otherwise people are going to be getting this
269
710950
1702
בגלל שאחרת אנשים ישיגו את זה
11:52
and they're going to be turning into agents of creative change,
270
712652
2239
והם הולכים להפוך להיות שגרירים של השינוי היצירתי,
11:54
and governments will be crumbling,
271
714891
1292
והממשלות תתפוררנה,
11:56
and I wouldn't have told people, so I thought I'd better warn them.
272
716183
2359
ולא הייתי אומר לאנשים לעשות את זה, אז מוטב שאזהיר אותם.
11:58
And I also put this little surprise. When you open the lid
273
718542
2329
וגם צירפתי את ההפתעה הקטנה הזו. כשאתם פותחים את המכסה
12:00
of the box, it says, "The world is a construction kit."
274
720871
2860
של הקופסא, כתוב שם "העולם הוא ערכת בנייה."
12:03
And as you start to mess around this way,
275
723731
1847
וכשאתה מתחיל לחשוב בדרך הזו,
12:05
I think that, in some small ways, you do start to see
276
725578
3099
אני חושב שבמובנים מסויימים, אתה מתחיל לראות
12:08
the landscape of your everyday life
277
728677
2052
את הנוף של חיי היומיום שלך
12:10
a little bit more like something you could express yourself with,
278
730729
2893
קצת יותר ממה שאתה יכול לבטא בעצמך,
12:13
and a little bit more like you could participate
279
733622
2239
וקצת יותר ממה שאתה יכול לקחת בו חלק
12:15
in designing the future of the way the world works.
280
735861
2464
לעצב את העתיד של הדרך שבה העולם עובד.
12:18
And so next time you're on an escalator
281
738325
3788
אז בפעם הבאה שאתה משתמש במדרגות נעות
12:22
and you drop an M&M by accident,
282
742113
1676
ואתה מפיל סוכרייה בטעות,
12:23
you know, maybe that's an M&M surfboard, not an escalator,
283
743789
3160
אתה יודע, אולי זה גלשן של סוכריות, לא מדרגות נעות,
12:26
so don't pick it up right away.
284
746949
1207
אז אל תרים את זה מיד.
12:28
Maybe take some more stuff out of your pockets
285
748156
2188
אולי תוציא עוד כמה דברים מהכיסים שלך
12:30
and throw it down, and maybe some chapstick, whatever.
286
750344
3309
ותזרוק למטה, אולי מקל, לא משנה מה.
12:33
I used to want to design a utopian society
287
753653
4962
פעם רציתי לעצב חברה אוטופית
12:38
or a perfect world or something like that.
288
758615
2372
או עולם מושלם או משהו כזה.
12:40
But as I'm kind of getting older
289
760987
1454
אבל ככל שאני מתבגר
12:42
and kind of messing with all this stuff,
290
762441
1576
ומתעסק עם כל הדברים האלה,
12:44
I'm realizing that my idea of a perfect world
291
764017
2768
אני מבין שהרעיון שלי של עולם מושלם
12:46
really can't be designed by one person
292
766785
2016
לא באמת יכול להיות מעוצב על ידי אדם אחד
12:48
or even by a million experts.
293
768801
1556
או אפילו על ידי מיליון מומחים.
12:50
It's really going to be seven billion pairs of hands,
294
770357
3168
זה באמת הולך להיות שבעה מילארד זוגות ידיים,
12:53
each following their own passions,
295
773525
2408
כל זוג עוסק בתשוקות שלו,
12:55
and each kind of like a mosaic coming up
296
775933
2188
וכל אחד מהם אוהב פסיפס שונה,
12:58
and creating this world in their backyards
297
778121
1501
ויוצר את העולם שלו בחצר האחורית שלו
12:59
and in their kitchens.
298
779622
1508
ובמטבח שלו.
13:01
And that's the world I really want to live in.
299
781130
2566
וזה העולם שאני באמת רוצה לחיות בו.
13:03
Thank you.
300
783696
1384
תודה.
13:05
(Applause)
301
785080
5531
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7