Why we need gender-neutral bathrooms | Ivan Coyote

210,455 views ・ 2016-03-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Zeeva Livshitz
00:12
There are a few things that all of us need.
0
12720
3800
יש כמה דברים שכולנו צריכים.
00:17
We all need air to breathe.
1
17800
2880
כולנו צריכים אויר לנשימה.
00:21
We need clean water to drink.
2
21320
2376
אנחנו צריכים מים נקיים לשתיה.
00:23
We need food to eat. We need shelter and love.
3
23720
3016
אנחנו צריכים אוכל לאכול. אנחנו צריכים מחסה ואהבה.
00:26
You know. Love is great, too.
4
26760
2160
אתם יודעים. אהבה היא מעולה.
00:30
And we all need a safe place to pee.
5
30360
3496
וכולנו צריכים מקום בטוח להשתין.
00:33
(Laughter) Yeah?
6
33880
1776
(צחוק) נכון?
00:35
As a trans person who doesn't fit neatly into the gender binary,
7
35680
3936
כאדם טרנס שלא מתאים במדוייק להגדרה המגדרית הבינרית,
00:39
if I could change the world tomorrow
8
39640
2480
אם הייתי יכולה לשנות את העולם מחר
00:43
to make it easier for me to navigate,
9
43040
2016
כדי לעשות אותו קל יותר לניווט בשבילי,
00:45
the very first thing I would do
10
45080
2216
הדבר הראשון שהייתי עושה
00:47
is blink and create single stall, gender-neutral bathrooms
11
47320
4936
זה למצמץ וליצור שרותים עם תא אחד שניטראליים למגדר
00:52
in all public places.
12
52280
2656
בכל המקומות הציבוריים.
00:54
(Applause)
13
54960
2760
(מחיאות כפיים)
01:01
Trans people and trans issues,
14
61600
2056
אנשים טרנסג'נדרים ונושאים שקשורים לטרנס,
01:03
they've been getting a lot of mainstream media attention lately.
15
63680
3936
הם קיבלו הרבה תשומת לב של המדיה המרכזית לאחרונה.
01:07
And this is a great and necessary thing,
16
67640
2736
וזה דבר מעולה והכרחי,
01:10
but most of that attention has been focused
17
70400
2456
אבל רוב תשומת הלב הזו היתה ממוקדת
01:12
on a very few individuals,
18
72880
2416
בכמה אנשים מעטים,
01:15
most of whom are kinda rich
19
75320
1840
רובם הם סוג של עשירים
01:17
and pretty famous,
20
77760
1616
ודי מפורסמים,
01:19
and probably don't have to worry that much anymore about where they're going to pee
21
79400
3936
וכנראה הם לא צריכים לדאוג ממש יותר בנוגע ללאן הם הולכים להשתין
01:23
in between classes at their community college,
22
83360
2176
בין שיעורים במכללה הקהילתית שלהם,
01:25
or where they're going to get changed into their gym strip
23
85560
2736
או איפה הם יחליפו לבגדי התעמלות
01:28
at their public high school.
24
88320
1376
בבית הספר הציבורי שלהם.
01:29
Fame and money insulates these television star trans people
25
89720
6656
תהילה וכסף מבודדים את כוכבי הטלוויזיה הטרנס האלה
01:36
from most of the everyday challenges
26
96400
2856
מרוב האתגרים היומיים האלו
01:39
that the rest of us have to tackle on a daily basis.
27
99280
4280
שאנחנו צריכים להתמודד איתם על בסיס יום יומי.
01:46
Public bathrooms.
28
106200
1480
שרותים ציבוריים.
01:49
They've been a problem for me since as far back as I can remember,
29
109200
3880
הם היו בעיה בשבילי מאז שאני יכולה לזכור,
01:53
first when I was just a little baby tomboy
30
113720
3696
ראשית כשהייתי תינוקת טומבוי
01:57
and then later as a masculine-appearing, predominantly estrogen-based organism.
31
117440
5696
ואז מאוחר יותר כיצור שנראה שרירי אבל נשלט בעיקר על ידי אסטרוגן.
02:03
(Laughter)
32
123160
1056
(צחוק)
02:04
Now, today as a trans person, public bathrooms and change rooms
33
124240
4896
עכשיו, היום כאדם טרנס, שרותים ציבוריים וחדרי הלבשה
02:09
are where I am most likely to be questioned or harassed.
34
129160
4360
הם המקום בו יש את הסיכוי הכי גבוה שיתשאלו אותי או יטרידו.
02:14
I've often been verbally attacked behind their doors.
35
134080
3496
הרבה פעמים הותקפתי מילולית מאחורי הדלתות שלהם.
02:17
I've been hauled out by security guards with my pants still halfway pulled up.
36
137600
4736
צרחו עלי מאבטחים לצאת עם המכנסיים עדיין חצי משוכות.
02:22
I've been stared at, screamed at, whispered about,
37
142360
2376
בהו בי, צעקו עלי, לחשו עלי,
02:24
and one time I got smacked in the face by a little old lady's purse
38
144760
4736
ופעם אחת סטרו לי בפנים עם ארנק של אישה זקנה
02:29
that from the looks of the shiner I took home that day
39
149520
2576
שמצורת הפנס שלקחתי הביתה באותו יום
02:32
I am pretty certain contained at least 70 dollars of rolled up small change
40
152120
3776
אני די בטוחה שהכיל לפחות 70 דולר של מטבעות מגולגלים
02:35
and a large hard candy collection.
41
155920
1976
ומאגר גדול של סוכריות קשות.
02:37
(Laughter)
42
157920
1640
(צחוק)
02:40
And I know what some of you are thinking,
43
160800
2160
ואני יודעת מה כמה מכם חושבים,
02:44
and you're mostly right.
44
164800
1520
ואתם צודקים בעיקר.
02:47
I can and do just use the men's room most of the time these days.
45
167600
5040
אני יכולה ואני פשוט משתמשת בשרותי הגברים רוב הזמן בימינו.
02:54
But that doesn't solve my change room dilemmas, does it?
46
174840
4000
אבל זה לא פותר את דילמת חדר ההלבשה שלי, נכון?
02:59
And I shouldn't have to use the men's room because I'm not a man.
47
179520
5320
ואני לא צריכה להשתמש בשרותי הגברים בגלל שאני לא גבר.
03:05
I'm a trans person.
48
185960
1440
אני אדם טרנס.
03:08
And now we've got these fearmongering politicians
49
188200
3856
ועכשיו יש לנו פוליטיקאים מחרחרי פחד
03:12
that keep trying to pass these bathroom bills.
50
192080
2176
שממשיכים לנסות להעביר את חוקי בתי השימוש האלו.
03:14
Have you heard about these?
51
194280
1336
האם שמעתם על אלה?
03:15
They try to legislate to try and force people like myself
52
195640
2776
הם מנסים לחוקק ומנסים להכריח אנשים כמוני
03:18
to use the bathroom that they deem most appropriate
53
198440
4696
להשתמש בשרותים שהם חושבים שהכי מתאימים
03:23
according to the gender I was assigned at birth.
54
203160
2536
לפי המגדר ששוייך לי בלידתי.
03:25
And if these politicians ever get their way,
55
205720
3496
ואם הפוליטיקאים האלה אי פעם ישיגו את מה שהם רוצים,
03:29
in Arizona or California or Florida
56
209240
3496
באריזונה וקליפורניה ופלורידה
03:32
or just last week in Houston, Texas,
57
212760
2376
או ממש בשבוע שעבר ביוסטון, טקסס,
03:35
or Ottawa,
58
215160
1200
או אוטווה,
03:36
well then, using the men's room will not be a legal option for me either.
59
216880
5800
ובכן אז, שימוש בשרותי הגברים האלו לא יהיו אופציה חוקית בשבילי יותר.
03:43
And every time one of these politicians brings one of these bills to the table,
60
223880
3715
וכל פעם שאחד הפוליטיקאים מביא את אחד החוקים האלה לשולחן,
03:47
I can't help but wonder, you know,
61
227619
2037
אני לא יכולה שלא לתהות, אתם יודעים,
03:49
just who will and exactly how would we go about enforcing laws like these. Right?
62
229680
6536
מי ואיך בדיוק הוא ילך לאכוף את החוקים האלו . נכון?
03:56
Panty checks?
63
236240
1656
בדיקת תחתונים?
03:57
Really.
64
237920
1656
באמת.
03:59
Genital inspections outside of bath change rooms at public pools?
65
239600
5920
בדיקת איברים מחוץ לחדרי הלבשה בבריכות ציבוריות?
04:06
There's no legal or ethical or plausible way
66
246200
3976
אין דרך אתית או חוקית
04:10
to enforce laws like these anyway.
67
250200
3720
לאכוף את החוקים האלו בכל אופן.
04:14
They exist only to foster fear
68
254600
2536
הם קיימים רק כדי להגביר את הפחד
04:17
and promote transphobia.
69
257160
2280
ולקדם טרנספוביה.
04:21
They don't make anyone safer.
70
261320
2040
הם לא עושים אותם בטוחים יותר.
04:24
But they do for sure make the world more dangerous for some of us.
71
264400
3520
אבל הם כן עושים את העולם מסוכן יותר לחלק מאיתנו.
04:28
And meanwhile, our trans children suffer.
72
268480
3376
ובינתיים, הילדים הטרנס שלנו סובלים.
04:31
They drop out of school, or they opt out of life altogether.
73
271880
4536
הם פורשים מבית הספר, או שהם יבחרו לצאת מהחיים לגמרי.
04:36
Trans people, especially trans and gender-nonconforming youth
74
276440
4936
אנשים טרנסג'נדרים, בעיקר נוער טרנס או לא מתאימים למגדר
04:41
face additional challenges when accessing pools and gyms,
75
281400
4456
עומדים בפני אתגרים נוספים כשהם ניגשים לבריכות ואולמות התעמלות,
04:45
but also universities,
76
285880
2696
אבל גם אוניברסיטאות,
04:48
hospitals, libraries.
77
288600
2760
בתי חולים, ספריות.
04:52
Don't even get me started on how they treat us in airports.
78
292160
4080
אל תתנו לי להתחיל אפילו על איך הם מטפלים בנו בנמלי תעופה.
04:57
If we don't move now
79
297920
1760
אם אנחנו לא נתחיל עכשיו
05:00
to make sure that these places
80
300800
2616
לדאוג שהמקומות האלו
05:03
are truly open and accessible to everyone,
81
303440
3056
יהיו באמת פתוחים ונגישים לכולם,
05:06
then we just need to get honest
82
306520
2280
אז אנחנו פשוט צריכים להיות כנים
05:09
and quit calling them public places.
83
309640
2520
ולהפסיק לקרוא להם מקומות ציבוריים.
05:13
We need to just admit
84
313800
1720
אנחנו פשוט צריכים להודות
05:16
that they are really only open for people
85
316680
2816
שהם באמת פתוחים רק לאנשים
05:19
who fit neatly into one of two gender boxes,
86
319520
4120
שמתאימים יפה לאחת משתי קופסאות המגדר,
05:25
which I do not.
87
325600
1200
מה שאני לא.
05:28
I never have.
88
328720
1280
מעולם לא התאמתי.
05:32
And this starts very early.
89
332240
2040
וזה מתחיל ממש מוקדם.
05:35
I know a little girl. She's the daughter of a friend of mine.
90
335400
3160
אני מכירה ילדה קטנה, היא בת של חברה שלי.
05:39
She's a self-identified tomboy.
91
339440
3376
היא מזוהה עצמית כטום בוי.
05:42
I'm talking about cowboy boots
92
342840
2096
אני מדברת על מגפי קאובוי
05:44
and Caterpillar yellow toy trucks and bug jars, the whole nine yards.
93
344960
4776
ומשאיות צעצוע בצהוב קטרפילר וצנצנות חרקים, כל העסק.
05:49
One time I asked her what her favorite color was.
94
349760
2456
פעם אחת שאלתי אותה מה הצבע האהוב עליה.
05:52
She told me, "Camouflage."
95
352240
2296
היא אמרה לי, "הסוואה."
05:54
(Laughter)
96
354560
2360
(צחוק)
05:57
So that awesome little kid,
97
357680
2136
אז הילדה המדהימה הקטנה הזו,
05:59
she came home from school last October
98
359840
2816
היא חזרה הביתה מבית הספר באוקטובר האחרון
06:02
from her half day of preschool
99
362680
2256
מגן של חצי יום
06:04
with soggy pants on because the other kids at school were harassing her
100
364960
4056
עם מכנסיים רטובות בגלל שילדים אחרים בבית הספר הציקו לה
06:09
when she tried to use the girls' bathroom.
101
369040
2400
כשהיא ניסתה להשתמש בשרותי הבנות.
06:12
And the teacher had already instructed her to stay out of the boys' bathroom.
102
372000
5296
והמורה כבר אמרה לה לא להכנס לשרותי הבנים.
06:17
And she had drank two glasses of that red juice
103
377320
3536
והיא שתתה שתי כוסות של המיץ האדום ההוא
06:20
at the Halloween party,
104
380880
1456
במסיבת הלווין,
06:22
and I mean, who can resist that red juice, right? It's so good.
105
382360
4440
ואני מתכוון, מי יכול להתנגד למיץ אדום, נכון? הוא כל כך טוב.
06:27
And she couldn't hold her pee any longer.
106
387680
2320
והיא לא יכלה להחזיק את הפיפי יותר.
06:31
Her and her classmates were four years old.
107
391400
2600
היא ובני כיתתה היו בני ארבע.
06:34
They already felt empowered enough
108
394640
3056
הם כבר הרגישו מספיק כוח
06:37
to police her use of the so-called public bathrooms.
109
397720
6200
לפקח על השימוש שלה בשרותים שנקראים ציבוריים.
06:44
She was four years old.
110
404440
1296
היא היתה בת ארבע.
06:45
She had already been taught the brutal lesson
111
405760
3096
כבר לימדו אותה שיעור ברוטלי
06:48
that there was no bathroom door at preschool
112
408880
4336
שלא היתה דלת שרותים בגן
06:53
with a sign on it that welcomed people like her.
113
413240
4200
עם שלט עליה שהזמין אנשים כמוה.
06:58
She'd already learned that bathrooms were going to be a problem,
114
418400
3240
היא כבר למדה ששרותים יהיו בעיה,
07:02
and that problem started with her
115
422760
2880
והבעיה הזו התחילה איתה
07:06
and was hers alone.
116
426560
1480
והיתה רק שלה.
07:10
So my friend asked me to talk to her little daughter,
117
430840
2880
אז החברה שלי ביקשה ממנה לדבר עם הבת הקטנה שלה,
07:14
and I did.
118
434520
1240
ודיברתי.
07:16
I wanted to tell her
119
436560
1640
רציתי להגיד לה
07:19
that me and her mom were going to march on down
120
439080
2186
שאני ואמא שלה נצעד
07:21
and talk to that school, and the problem was going to go away,
121
441290
2926
ונדבר עם בית הספר שלה והבעיה תעלם,
07:24
but I knew that wasn't true.
122
444240
1376
אבל ידעתי שזה לא נכון.
07:25
I wanted to tell her that it was all going to get better when she got older,
123
445640
3816
רציתי להגיד לה שהכל יהיה יותר טוב כשהיא תתבגר,
07:29
but I couldn't.
124
449480
1200
אבל לא יכולתי.
07:32
So I asked her to tell me the story of what had happened,
125
452240
3680
אז ביקשתי ממנה לספר לי את הסיפור על מה שקרה,
07:37
asked her to tell me how it made her feel.
126
457600
2760
וביקשתי ממנה לספר לי איך זה גרם לה להרגיש.
07:41
"Mad and sad,"
127
461400
2520
"כועסת ועצובה,"
07:44
she told me.
128
464760
1200
היא אמרה לי.
07:46
So I told her
129
466880
1240
אז אמרתי לה
07:48
that she wasn't alone
130
468760
1480
שהיא לא לבד
07:51
and that it wasn't right what had happened to her,
131
471000
2376
ושזה לא בסדר מה שקרה לה,
07:53
and then she asked me if I had ever peed in my pants before.
132
473400
5616
ואז היא שאלה אותי אם עשיתי פיפי במכנסיים פעם.
07:59
I said yes, I had,
133
479040
2000
ואמרתי לה שכן,
08:01
but not for a really long time.
134
481760
1656
אבל כבר הרבה זמן לא.
08:03
(Laughter)
135
483440
1216
(צחוק)
08:04
Which of course was a lie,
136
484680
2336
מה שכמובן היה שקר,
08:07
because you know how you hit, like, 42 or 43,
137
487040
2736
מפני שאתם יודעים איך שאתם מגיעים ל 42, 43,
08:09
and sometimes you just, I don't know, you pee a little bit
138
489800
2976
ולפעמים אתם פשוט, אתם יודעים, אתם משתינים קצת
08:12
when you cough or sneeze,
139
492800
1256
כשאתם משתעלים או מתעטשים,
08:14
when you're running upstairs, or you're stretching.
140
494080
3176
כשאתם רצים במדרגות, או שאתם מתמתחים.
08:17
Don't lie.
141
497280
1536
אל תשקרו.
08:18
It happens. Right?
142
498840
1736
זה קורה, נכון?
08:20
She doesn't need to know that, I figure.
143
500600
2176
היא לא צריכה לדעת את זה, אני מניחה.
08:22
(Laughter)
144
502800
2896
(צחוק)
08:25
I told her, when you get older, your bladder is going to grow bigger, too.
145
505720
4560
אמרתי לה, כשתגדלי, השלפוחית שלך גם תגדל.
08:31
When you get old like me,
146
511160
1256
כשתהיי מבוגרת כמוני,
08:32
you're going to be able to hold your pee for way longer,
147
512440
3936
תהיי מסוגלת להחזיק את הפיפי הרבה יותר זמן,
08:36
I promised her.
148
516400
1200
הבטחתי לה.
08:39
"Until you can get home?"
149
519160
1640
"עד שאפשר להגיע הביתה?"
08:42
she asked me.
150
522200
1200
היא שאלה אותי.
08:44
I said, "Yes,
151
524720
1240
ואמרתי, "כן,
08:48
until you can get home."
152
528240
1439
עד שתגיעי הביתה."
08:52
She seemed to take some comfort in that.
153
532280
4560
ונראה שהיא קיבלה קצת נחמה מזה.
08:58
So let's just build some single stall, gender-neutral bathrooms
154
538800
5776
אז בואו נתחיל לבנות כמה תאים בודדים, שרותים ניטרליים למגדר
09:04
with a little bench for getting changed into your gym clothes.
155
544600
3680
עם ספסל קטן להחלפה לבגדי התעמלות.
09:08
We can't change the world overnight
156
548880
2560
אנחנו לא יכולים לשנות את העולם בן לילה
09:12
for our children,
157
552400
1216
עבור ילדינו,
09:13
but we can give them a safe and private place
158
553640
2456
אבל אנחנו יכולים לתת להם מקום בטוח ופרטי
09:16
to escape that world,
159
556120
1456
כדי לברוח מהעולם ההוא,
09:17
if only for just a minute.
160
557600
3200
אם רק לדקה.
09:22
This we can do.
161
562200
1440
את זה אנחנו יכולים לעשות.
09:25
So let's just do it.
162
565280
1520
אז בואו נעשה בדיוק את זה.
09:27
And if you are one of those people who is sitting out there right now
163
567840
3296
ואם אתם אחד מהאנשים האלה שיושבים שם עכשיו
09:31
already coming up with a list of reasons in your head why this is not a priority,
164
571160
4016
ומעלים כבר רשימה של סיבות בראש שלכם למה זה לא בעדיפות,
09:35
or it's too expensive,
165
575200
2136
או שזה יקר מדי,
09:37
or telling yourself that giving a trans person a safe place to pee
166
577360
3616
או להגיד לעצמכם שלתת לאדם טרנס מקום בטוח להשתין
09:41
or get changed in
167
581000
1656
או להחליף בו בגדים
09:42
supports a lifestyle choice that you feel offends your morality,
168
582680
5896
תומך בבחירת צורת חיים שאתם מרגישים שפוגעת במוסריות שלכם,
09:48
or your masculinity,
169
588600
1600
או בגבריות שלכם,
09:50
or your religious beliefs,
170
590800
1456
או באמונות הדתיות שלכם,
09:52
then let me just appeal
171
592280
2256
אז תנו לי רק לפנות
09:54
to the part of your heart that probably, hopefully,
172
594560
4416
לחלק בלב שלכם שכנראה, בתקווה,
09:59
does care about the rest of the population.
173
599000
2680
שכן אכפת לו משאר האוכלוסיה.
10:03
If you can't bring yourself to care enough about people like me,
174
603760
5040
אם אתם לא יכולים להביא את עצמכם לדאוג מספיק לאנשים כמוני,
10:09
then what about women and girls
175
609920
2296
אז מה עם נשים ובנות
10:12
with body image issues?
176
612240
2536
עם בעיית תדמית גוף?
10:14
What about anyone with body image stuff going on?
177
614800
3600
מה עם מישהו עם בעיית תדמית גופנית?
10:19
What about that boy at school who is a foot shorter than his classmates,
178
619360
5616
מה עם הבחור ההוא בבית הספר שנמוך בחצי מטר מבני כיתתו,
10:25
whose voice still hasn't dropped yet? Hey?
179
625000
3856
שהקול שלו עדיין לא התחלף? היי?
10:28
Oh, grade eight,
180
628880
1936
אוה, כיתה ח',
10:30
what a cruel master you can be.
181
630840
3176
איזן מאסטרית אכזרית את יכולה להיות.
10:34
Right?
182
634040
1200
נכון?
10:35
What about people with anxiety issues?
183
635800
3200
מה עם אנשים עם בעיית חרדה?
10:39
What about people with disabilities or who need assistance in there?
184
639960
3576
מה עם אנשים עם מוגבלויות שצריכים סיוע שם בפנים?
10:43
What about folks with bodies who, for whatever reason,
185
643560
3496
מה עם אנשים עם גוף, שמסיבה כלשהי,
10:47
don't fit into the mainstream idea of what a body should look like?
186
647080
4416
לא מתאימים לרעיון המיינסטרימי של איך גוף צריך להראות?
10:51
How many of us still feel shy
187
651520
3096
כמה מאיתנו עדיין מתביישים
10:54
or afraid to disrobe in front of our peers,
188
654640
3536
או מפחדים להתפשט מול אנשים אחרים,
10:58
and how many of us allow that fear
189
658200
2576
וכמה מאיתנו מאפשרים לפחד הזה
11:00
to keep us from something as important
190
660800
3256
למנוע מאיתנו משהו חשוב
11:04
as physical exercise?
191
664080
3120
כמו פעילות גופנית?
11:09
Would all those people not benefit
192
669200
2440
האם כל האנשים האלו לא יהנו
11:12
from these single stall facilities?
193
672720
2960
מהמתקנים בעלי התא היחיד האלו?
11:17
We can't change transphobic minds overnight,
194
677040
4920
אנחנו לא יכולים לשנות מוחות טרנספוביים בן לילה,
11:23
but we can give everybody
195
683240
2976
אבל אנחנו יכולים לתת לכולם
11:26
a place to get changed in
196
686240
2120
מקום להחליף בגדים
11:30
so that we can all get to work
197
690080
2000
כך שכולנו נוכל ללכת לעבודה
11:33
making the world safer
198
693880
1600
אחרי שעשינו את העולם בטוח יותר
11:36
for all of us.
199
696800
1200
לכולנו.
11:39
Thank you for listening.
200
699640
1216
תודה רבה לכם שהקשבתם.
11:40
(Applause)
201
700880
2256
(מחיאות כפיים)
11:43
Thank you.
202
703160
1216
תודה לכם.
11:44
(Applause)
203
704400
4733
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7