Why we need gender-neutral bathrooms | Ivan Coyote

210,455 views ・ 2016-03-18

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Rizki Febriani Reviewer: Azfa A
Ada beberapa hal yang kita semua butuhkan.
Kita semua perlu udara untuk bernafas.
00:12
There are a few things that all of us need.
0
12720
3800
Kita perlu air bersih untuk minum.
Kita perlu makanan untuk dimakan. Kita perlu tempat berlindung dan cinta.
00:17
We all need air to breathe.
1
17800
2880
Anda tahu. Cinta itu juga indah.
00:21
We need clean water to drink.
2
21320
2376
Dan kita semua perlu tempat aman untuk pipis.
00:23
We need food to eat. We need shelter and love.
3
23720
3016
(Tertawa) Ya?
00:26
You know. Love is great, too.
4
26760
2160
Sebagai transgender yang tidak cocok dalam gender biner,
00:30
And we all need a safe place to pee.
5
30360
3496
jika saya bisa mengubah dunia besok
00:33
(Laughter) Yeah?
6
33880
1776
untuk membuat hidup saya lebih mudah,
00:35
As a trans person who doesn't fit neatly into the gender binary,
7
35680
3936
hal paling pertama yang akan saya lakukan
adalah mengedip dan membuat satu bilik, WC netral gender
00:39
if I could change the world tomorrow
8
39640
2480
00:43
to make it easier for me to navigate,
9
43040
2016
di semua tempat umum.
00:45
the very first thing I would do
10
45080
2216
(Tepuk tangan)
00:47
is blink and create single stall, gender-neutral bathrooms
11
47320
4936
00:52
in all public places.
12
52280
2656
Orang trans dan masalah trans,
00:54
(Applause)
13
54960
2760
saat ini mendapat banyak perhatian media.
Dan ini baik dan penting,
01:01
Trans people and trans issues,
14
61600
2056
tapi kebanyakan perhatian itu fokus pada
01:03
they've been getting a lot of mainstream media attention lately.
15
63680
3936
beberapa individu saja,
kebanyakan yang kaya
01:07
And this is a great and necessary thing,
16
67640
2736
dan cukup terkenal,
01:10
but most of that attention has been focused
17
70400
2456
dan mungkin tidak perlu mengkhawatirkan di mana mereka ingin pipis
01:12
on a very few individuals,
18
72880
2416
di antara kelas di universitas umum,
01:15
most of whom are kinda rich
19
75320
1840
01:17
and pretty famous,
20
77760
1616
atau di mana mereka haru ganti pakaian di gym
01:19
and probably don't have to worry that much anymore about where they're going to pee
21
79400
3936
di SMA negeri mereka.
Kepopuleran dan uang memotret orang trans sebagai bintang televisi
01:23
in between classes at their community college,
22
83360
2176
01:25
or where they're going to get changed into their gym strip
23
85560
2736
menjauh dari hambatan sehari-hari
01:28
at their public high school.
24
88320
1376
01:29
Fame and money insulates these television star trans people
25
89720
6656
yang dialami kebanyakan dari kita setiap harinya.
01:36
from most of the everyday challenges
26
96400
2856
WC umum.
01:39
that the rest of us have to tackle on a daily basis.
27
99280
4280
Mereka adalah masalah untuk saya sejak saya bisa mengingat,
pertama ketika saya masih jadi anak tomboy
01:46
Public bathrooms.
28
106200
1480
kemudian sebagai organisme berekspresi maskulin, yang dipenuhi estrogen.
01:49
They've been a problem for me since as far back as I can remember,
29
109200
3880
01:53
first when I was just a little baby tomboy
30
113720
3696
(Tertawa)
Sekarang, sebagai trans, WC umum dan kamar ganti
01:57
and then later as a masculine-appearing, predominantly estrogen-based organism.
31
117440
5696
adalah lokasi saya paling rentan dipertanyakan atau dilecehkan.
02:03
(Laughter)
32
123160
1056
02:04
Now, today as a trans person, public bathrooms and change rooms
33
124240
4896
Saya sering diserang secara verbal dari balik pintu.
02:09
are where I am most likely to be questioned or harassed.
34
129160
4360
Saya pernah diamankan satpam ketika celana saya separuh turun.
Saya pernah ditatap, diteriaki, dijadikan topik gosip,
02:14
I've often been verbally attacked behind their doors.
35
134080
3496
dan sekali waktu saya pernah ditampar menggunakan tas tangan oleh nenek-nenek
02:17
I've been hauled out by security guards with my pants still halfway pulled up.
36
137600
4736
dan dari bekas yang saya bawa pulang hari itu
02:22
I've been stared at, screamed at, whispered about,
37
142360
2376
saya nyaris yakin tasnya berisi setidaknya 70 dollar uang koin kembalian
02:24
and one time I got smacked in the face by a little old lady's purse
38
144760
4736
dan koleksi besar permen keras.
02:29
that from the looks of the shiner I took home that day
39
149520
2576
(Tertawa)
02:32
I am pretty certain contained at least 70 dollars of rolled up small change
40
152120
3776
Dan saya tahu apa yang beberapa dari Anda pikirkan,
02:35
and a large hard candy collection.
41
155920
1976
dan Anda mayoritas benar.
02:37
(Laughter)
42
157920
1640
Saya bisa dan memang sering menggunakan WC laki-laki sekarang.
02:40
And I know what some of you are thinking,
43
160800
2160
02:44
and you're mostly right.
44
164800
1520
Tapi itu tetap tidak menyelesaikan dilema ruang ganti saya kan?
02:47
I can and do just use the men's room most of the time these days.
45
167600
5040
Dan saya tidak seharusnya menggunakan WC laki-laki karena saya bukan laki-laki.
02:54
But that doesn't solve my change room dilemmas, does it?
46
174840
4000
Saya trans.
02:59
And I shouldn't have to use the men's room because I'm not a man.
47
179520
5320
Dan sekarang kita punya politisi yang suka menakut-nakuti
yang terus mendorong aturan tentang WC.
03:05
I'm a trans person.
48
185960
1440
Apa Anda pernah mendengarnya?
Mereka mencoba mengatur orang-orang seperti saya
03:08
And now we've got these fearmongering politicians
49
188200
3856
untuk menggunakan WC yang mereka anggap paling cocok
03:12
that keep trying to pass these bathroom bills.
50
192080
2176
03:14
Have you heard about these?
51
194280
1336
berdasarkan gender yang diberikan saat saya lahir.
03:15
They try to legislate to try and force people like myself
52
195640
2776
Dan jika politisi ini mendapatkan keinginannya,
03:18
to use the bathroom that they deem most appropriate
53
198440
4696
di Arizona atau California atau Florida
03:23
according to the gender I was assigned at birth.
54
203160
2536
atau baru minggu lalu di Houston, Texas,
03:25
And if these politicians ever get their way,
55
205720
3496
atau Ottawa,
baiklah, menggunakan WC laki-laki juga bukan opsi legal untuk saya juga.
03:29
in Arizona or California or Florida
56
209240
3496
03:32
or just last week in Houston, Texas,
57
212760
2376
03:35
or Ottawa,
58
215160
1200
Dan setiap saat salah satu politisi ini membawa salah satu aturan itu ke meja,
03:36
well then, using the men's room will not be a legal option for me either.
59
216880
5800
saya tidak bisa tidak bertanya-tanya,
siapa dan bagaimana menerapkan aturan seperti ini. Benar kan?
03:43
And every time one of these politicians brings one of these bills to the table,
60
223880
3715
03:47
I can't help but wonder, you know,
61
227619
2037
Dicek celana dalamnya?
03:49
just who will and exactly how would we go about enforcing laws like these. Right?
62
229680
6536
Gitu.
Pemeriksaan genital diluar ruang ganti di kolam renang umum?
03:56
Panty checks?
63
236240
1656
03:57
Really.
64
237920
1656
Tidak ada cara legal atau etis atau memungkinkan
03:59
Genital inspections outside of bath change rooms at public pools?
65
239600
5920
untuk menerapkan aturan seperti ini.
04:06
There's no legal or ethical or plausible way
66
246200
3976
Mereka hadir untuk menakut-nakuti
dan mempromosikan transfobia.
04:10
to enforce laws like these anyway.
67
250200
3720
Mereka tidak membuat orang merasa aman.
04:14
They exist only to foster fear
68
254600
2536
Tapi mereka tentunya membuat dunia lebih berbahaya bagi sebagian dari kita.
04:17
and promote transphobia.
69
257160
2280
Sementara itu, anak-anak trans kita menderita.
04:21
They don't make anyone safer.
70
261320
2040
Mereka putus sekolah atau bahkan memilih meninggalkan dunia ini.
04:24
But they do for sure make the world more dangerous for some of us.
71
264400
3520
Trans, terutama anak muda trans dan gender-nonkonforming
04:28
And meanwhile, our trans children suffer.
72
268480
3376
04:31
They drop out of school, or they opt out of life altogether.
73
271880
4536
menghadapi hambatan ketika mengakses kolam renang dan gym,
04:36
Trans people, especially trans and gender-nonconforming youth
74
276440
4936
tapi juga universitas,
rumah sakit, perpustakaan.
04:41
face additional challenges when accessing pools and gyms,
75
281400
4456
Jangan sampai saya memulai bagaimana mereka memperlakukan kami di bandara.
04:45
but also universities,
76
285880
2696
04:48
hospitals, libraries.
77
288600
2760
Jika kita tidak bergerak sekarang
04:52
Don't even get me started on how they treat us in airports.
78
292160
4080
untuk memastikan tempat-tempat ini
benar-benar terbuka dan dapat diakses semua orang,
04:57
If we don't move now
79
297920
1760
lalu kami juga perlu jujur
05:00
to make sure that these places
80
300800
2616
dan berhenti menegur mereka di ruang publik.
05:03
are truly open and accessible to everyone,
81
303440
3056
Kita perlu mengakui
05:06
then we just need to get honest
82
306520
2280
bahwa mereka hanya terbuka untuk orang-orang
05:09
and quit calling them public places.
83
309640
2520
yang cocok dalam 2 box gender,
05:13
We need to just admit
84
313800
1720
05:16
that they are really only open for people
85
316680
2816
di mana saya tidak termasuk.
05:19
who fit neatly into one of two gender boxes,
86
319520
4120
Tidak pernah termasuk.
Dan ini dimulai sejak dini.
05:25
which I do not.
87
325600
1200
Saya tahu anak perempuan. Dia anak dari teman saya.
05:28
I never have.
88
328720
1280
Dia mengidentifikasi dirinya sebagai tomboy.
05:32
And this starts very early.
89
332240
2040
Saya bicara mengenai boots cowboy
05:35
I know a little girl. She's the daughter of a friend of mine.
90
335400
3160
mainan truk kuning dan toples serangga, keseluruhan 9 yard.
05:39
She's a self-identified tomboy.
91
339440
3376
Sekali waktu saya tanya dia apa warna kesukaannya.
05:42
I'm talking about cowboy boots
92
342840
2096
Dia bilang, “kamuflase.”
05:44
and Caterpillar yellow toy trucks and bug jars, the whole nine yards.
93
344960
4776
(Tertawa)
05:49
One time I asked her what her favorite color was.
94
349760
2456
Jadi anak kecil yang keren itu,
dia pulang dari sekolah Oktober lalu
05:52
She told me, "Camouflage."
95
352240
2296
05:54
(Laughter)
96
354560
2360
dari PAUD setengah harinya
dengan celana basah karena anak lain di sekolah mengganggunya
05:57
So that awesome little kid,
97
357680
2136
05:59
she came home from school last October
98
359840
2816
ketika dia mencoba memakai WC perempuan.
06:02
from her half day of preschool
99
362680
2256
Dan gurunya sudah menginstruksikannya agar menjauhi WC laki-laki.
06:04
with soggy pants on because the other kids at school were harassing her
100
364960
4056
Dan dia sudah minum 2 gelas jus merah itu
06:09
when she tried to use the girls' bathroom.
101
369040
2400
06:12
And the teacher had already instructed her to stay out of the boys' bathroom.
102
372000
5296
di pesta Halloween,
dan memang siapa yang bisa menahan godaan jus merah itu? Itu sangat enak.
06:17
And she had drank two glasses of that red juice
103
377320
3536
Dan dia tidak bisa menahan pipis lagi.
06:20
at the Halloween party,
104
380880
1456
06:22
and I mean, who can resist that red juice, right? It's so good.
105
382360
4440
Dia dan teman sekelasnya baru 4 tahun.
Mereka sudah merasa cukup mampu
06:27
And she couldn't hold her pee any longer.
106
387680
2320
untuk mengurus penggunaannya akan WC umum.
06:31
Her and her classmates were four years old.
107
391400
2600
06:34
They already felt empowered enough
108
394640
3056
Dia berusia 4 tahun.
06:37
to police her use of the so-called public bathrooms.
109
397720
6200
Dia sudah diajarkan pelajaran brutal
bahwa tidak ada pintu WC di PAUD
06:44
She was four years old.
110
404440
1296
dengan tanda yang menyambut orang seperti dia.
06:45
She had already been taught the brutal lesson
111
405760
3096
06:48
that there was no bathroom door at preschool
112
408880
4336
Dia sudah belajar bahwa WC akan jadi masalah,
06:53
with a sign on it that welcomed people like her.
113
413240
4200
dan masalah itu dimulai dari dia
06:58
She'd already learned that bathrooms were going to be a problem,
114
418400
3240
dan miliknya sendiri.
07:02
and that problem started with her
115
422760
2880
Jadi teman saya meminta saya bicara pada anaknya,
07:06
and was hers alone.
116
426560
1480
dan saya melakukannya.
Saya ingin bilang padanya
07:10
So my friend asked me to talk to her little daughter,
117
430840
2880
bahwa saya dan ibunya akan protes
dan bicara ke sekolah itu, dan masalahnya akan pergi,
07:14
and I did.
118
434520
1240
tapi saya tahu itu tidak benar.
07:16
I wanted to tell her
119
436560
1640
Saya ingin bilang bahwa semuanya akan membaik ketika dia besar,
07:19
that me and her mom were going to march on down
120
439080
2186
tapi tidak bisa.
07:21
and talk to that school, and the problem was going to go away,
121
441290
2926
Jadi saya memintanya untuk menceritakan apa yang terjadi,
07:24
but I knew that wasn't true.
122
444240
1376
07:25
I wanted to tell her that it was all going to get better when she got older,
123
445640
3816
07:29
but I couldn't.
124
449480
1200
memintanya untuk menceritakan bagaimana perasaannya.
07:32
So I asked her to tell me the story of what had happened,
125
452240
3680
“Marah dan sedih,”
katanya.
07:37
asked her to tell me how it made her feel.
126
457600
2760
Jadi saya bilang
dia tidak sendirian
07:41
"Mad and sad,"
127
461400
2520
dan apa yang terjadi padanya tidak benar,
07:44
she told me.
128
464760
1200
dan kemudian dia bertanya apa saya pernah pipis di celana.
07:46
So I told her
129
466880
1240
07:48
that she wasn't alone
130
468760
1480
Saya bilang ya, saya pernah,
07:51
and that it wasn't right what had happened to her,
131
471000
2376
07:53
and then she asked me if I had ever peed in my pants before.
132
473400
5616
tapi tidak dalam waktu lama.
(Tertawa)
Yang tentu saja bohong,
karena bagaimana Anda berusia 42 atau 43 tahun,
07:59
I said yes, I had,
133
479040
2000
08:01
but not for a really long time.
134
481760
1656
dan kadang, entah lah, Anda pipis sedikit
08:03
(Laughter)
135
483440
1216
08:04
Which of course was a lie,
136
484680
2336
saat batuk atau bersin,
saat lari naik tangga, atau saat melakukan peregangan.
08:07
because you know how you hit, like, 42 or 43,
137
487040
2736
Jangan bohong.
08:09
and sometimes you just, I don't know, you pee a little bit
138
489800
2976
Itu terjadi kan?
08:12
when you cough or sneeze,
139
492800
1256
Dia tidak perlu tahu itu, menurut saya.
08:14
when you're running upstairs, or you're stretching.
140
494080
3176
(Tertawa)
08:17
Don't lie.
141
497280
1536
Saya bilang, ketika Anda bertambah besar, kandung kemih akan bertambah besar juga.
08:18
It happens. Right?
142
498840
1736
08:20
She doesn't need to know that, I figure.
143
500600
2176
08:22
(Laughter)
144
502800
2896
Ketika Anda setua saya,
Anda akan bisa menahan pipis lebih lama,
08:25
I told her, when you get older, your bladder is going to grow bigger, too.
145
505720
4560
saya janjikan itu.
“Sampai Anda bisa pulang ke rumah?”
08:31
When you get old like me,
146
511160
1256
08:32
you're going to be able to hold your pee for way longer,
147
512440
3936
tanyanya.
08:36
I promised her.
148
516400
1200
Saya bilang, “iya,
08:39
"Until you can get home?"
149
519160
1640
sampai Anda bisa pulang.”
08:42
she asked me.
150
522200
1200
Dia terlihat lebih baik saat mendengarnya.
08:44
I said, "Yes,
151
524720
1240
08:48
until you can get home."
152
528240
1439
Jadi mari membangun satu bilik, WC yang netral gender
08:52
She seemed to take some comfort in that.
153
532280
4560
dengan kursi panjang kecil untuk berganti pakaian gym.
08:58
So let's just build some single stall, gender-neutral bathrooms
154
538800
5776
Kita tidak bisa mengubah dunia dalam semalam
untuk anak-anak kita,
09:04
with a little bench for getting changed into your gym clothes.
155
544600
3680
tapi kita bisa memberi mereka tempat aman dan privat
untuk lari dari dunia,
09:08
We can't change the world overnight
156
548880
2560
meski hanya semenit.
09:12
for our children,
157
552400
1216
09:13
but we can give them a safe and private place
158
553640
2456
Ini bisa kita lakukan.
09:16
to escape that world,
159
556120
1456
Jadi mari melakukannya.
09:17
if only for just a minute.
160
557600
3200
Dan jika Anda adalah salah satu orang yang duduk di sana saat ini
09:22
This we can do.
161
562200
1440
sudah punya daftar alasan di kepala mengapa ini bukan prioritas,
09:25
So let's just do it.
162
565280
1520
atau ini terlalu mahal,
09:27
And if you are one of those people who is sitting out there right now
163
567840
3296
atau mengatakan pada diri sendiri bahwa memberi trans tempat aman untuk pipis
09:31
already coming up with a list of reasons in your head why this is not a priority,
164
571160
4016
atau ganti pakaian
mendukung pilihan hidup yang Anda rasa bertentangan dengan moralitas,
09:35
or it's too expensive,
165
575200
2136
09:37
or telling yourself that giving a trans person a safe place to pee
166
577360
3616
atau maskulinitas,
09:41
or get changed in
167
581000
1656
09:42
supports a lifestyle choice that you feel offends your morality,
168
582680
5896
atau kepercayaan agama,
maka biarkan saya bicara
pada bagian hatimu yang mungkin, harapannya,
09:48
or your masculinity,
169
588600
1600
09:50
or your religious beliefs,
170
590800
1456
benar-benar peduli pada sisa populasi.
09:52
then let me just appeal
171
592280
2256
09:54
to the part of your heart that probably, hopefully,
172
594560
4416
Jika Anda tidak bisa peduli pada orang seperti saya,
09:59
does care about the rest of the population.
173
599000
2680
lalu bagaimana dengan perempuan dan anak
10:03
If you can't bring yourself to care enough about people like me,
174
603760
5040
dengan masalah imaji tubuh?
Bagaimana dengan orang dengan yang menghadapi imaji tubuh?
10:09
then what about women and girls
175
609920
2296
Bagaimana dengan anak laki-laki di sekolah yang lebih pendek dari teman sekelasnya,
10:12
with body image issues?
176
612240
2536
10:14
What about anyone with body image stuff going on?
177
614800
3600
yang suaranya belum pecah? Hey?
10:19
What about that boy at school who is a foot shorter than his classmates,
178
619360
5616
Oh, kelas delapan,
betapa kejamnya Anda.
10:25
whose voice still hasn't dropped yet? Hey?
179
625000
3856
Benar kan?
Bagaimana orang dengan masalah kecemasan?
10:28
Oh, grade eight,
180
628880
1936
10:30
what a cruel master you can be.
181
630840
3176
Bagaimana orang dengan disabilitas atau yang memerlukan bantuan di sana?
10:34
Right?
182
634040
1200
10:35
What about people with anxiety issues?
183
635800
3200
Bagaimana orang dengan tubuh yang, untuk alasan apa pun,
tidak cocok dengan ide umum mengenai bagaimana tubuh seharusnya terlihat?
10:39
What about people with disabilities or who need assistance in there?
184
639960
3576
10:43
What about folks with bodies who, for whatever reason,
185
643560
3496
Berapa banyak dari kita masih merasa malu
atau takut membuka pakaian di depan teman-teman kita,
10:47
don't fit into the mainstream idea of what a body should look like?
186
647080
4416
dan berapa banyak yang membiarkan rasa takut itu
10:51
How many of us still feel shy
187
651520
3096
menghalangi kita dari hal sepenting
10:54
or afraid to disrobe in front of our peers,
188
654640
3536
olahraga?
10:58
and how many of us allow that fear
189
658200
2576
11:00
to keep us from something as important
190
660800
3256
Apakah orang seperti itu tidak diuntungkan
11:04
as physical exercise?
191
664080
3120
dari fasilitas satu bilik ini?
Kita tidak bisa mengubah pemikiran transfobia dalam semalam,
11:09
Would all those people not benefit
192
669200
2440
11:12
from these single stall facilities?
193
672720
2960
tapi kita bisa memberi semua orang
11:17
We can't change transphobic minds overnight,
194
677040
4920
tempat untuk berganti pakaian
sehingga kita tetap bisa bekerja
11:23
but we can give everybody
195
683240
2976
membuat dunia yang lebih aman
11:26
a place to get changed in
196
686240
2120
untuk semua orang.
11:30
so that we can all get to work
197
690080
2000
Terima kasih sudah mendengarkan.
(Tepuk tangan)
11:33
making the world safer
198
693880
1600
Terima kasih.
(Tepuk tangan)
11:36
for all of us.
199
696800
1200
11:39
Thank you for listening.
200
699640
1216
11:40
(Applause)
201
700880
2256
11:43
Thank you.
202
703160
1216
11:44
(Applause)
203
704400
4733
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7