Why we need gender-neutral bathrooms | Ivan Coyote

206,936 views ・ 2016-03-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Echo Yip 審譯者: Conway Ye
00:12
There are a few things that all of us need.
0
12720
3800
有幾樣東西我們所有人都需要。
00:17
We all need air to breathe.
1
17800
2880
我們都需要有空氣呼吸。
00:21
We need clean water to drink.
2
21320
2376
我們都需要有乾淨的水喝。
00:23
We need food to eat. We need shelter and love.
3
23720
3016
我們都需要有食物吃。 我們都需要庇護和愛。
00:26
You know. Love is great, too.
4
26760
2160
你知道,愛也是很重要的。
00:30
And we all need a safe place to pee.
5
30360
3496
而且我們都需要安全的地方小解。
00:33
(Laughter) Yeah?
6
33880
1776
(笑聲)對吧?
00:35
As a trans person who doesn't fit neatly into the gender binary,
7
35680
3936
作為不符合兩性框架的變性者,
00:39
if I could change the world tomorrow
8
39640
2480
如果我明天就能改變世界,
00:43
to make it easier for me to navigate,
9
43040
2016
讓我可以更自在的徜徉其中,
00:45
the very first thing I would do
10
45080
2216
我會做的第一件事就是,
00:47
is blink and create single stall, gender-neutral bathrooms
11
47320
4936
在眨眼間,把獨立的跨性別廁所,
00:52
in all public places.
12
52280
2656
建設於每個公共場所。
00:54
(Applause)
13
54960
2760
(掌聲)
01:01
Trans people and trans issues,
14
61600
2056
變性者與變性議題,
01:03
they've been getting a lot of mainstream media attention lately.
15
63680
3936
最近受到大量的主流媒體注目。
01:07
And this is a great and necessary thing,
16
67640
2736
這是件很棒也必要的事情,
01:10
but most of that attention has been focused
17
70400
2456
但是大多的注意力
01:12
on a very few individuals,
18
72880
2416
只集中在少數人身上,
01:15
most of whom are kinda rich
19
75320
1840
這些人大多都是蠻有錢
01:17
and pretty famous,
20
77760
1616
也滿有名的,
01:19
and probably don't have to worry that much anymore about where they're going to pee
21
79400
3936
而且大概也不再需要太擔心
他們在社區大學上課時 要在哪裡如廁;
01:23
in between classes at their community college,
22
83360
2176
01:25
or where they're going to get changed into their gym strip
23
85560
2736
或是在公立高中裡要去哪裡換運動服。
01:28
at their public high school.
24
88320
1376
01:29
Fame and money insulates these television star trans people
25
89720
6656
名聲與金錢將這些 媒體寵兒的跨性別者
與幾乎每天都會碰到的困難隔離,
01:36
from most of the everyday challenges
26
96400
2856
01:39
that the rest of us have to tackle on a daily basis.
27
99280
4280
而我們其餘的人 必須每天克服這些難題。
01:46
Public bathrooms.
28
106200
1480
公共廁所。
01:49
They've been a problem for me since as far back as I can remember,
29
109200
3880
從我有記憶以來 它們對我而言便是個難題,
01:53
first when I was just a little baby tomboy
30
113720
3696
最開始當我還只是個小男人婆時,
01:57
and then later as a masculine-appearing, predominantly estrogen-based organism.
31
117440
5696
接著是有陽剛外表 與明顯雌性器官的時候。
02:03
(Laughter)
32
123160
1056
(笑聲)
02:04
Now, today as a trans person, public bathrooms and change rooms
33
124240
4896
現在,作為一個變性者 , 公共浴廁與更衣室
02:09
are where I am most likely to be questioned or harassed.
34
129160
4360
是我最常被質疑或騷擾的地方。
02:14
I've often been verbally attacked behind their doors.
35
134080
3496
我時常在更衣室門後 受到門外人的言語攻擊。
02:17
I've been hauled out by security guards with my pants still halfway pulled up.
36
137600
4736
我曾經在褲子穿到一半時 被保全拖出去。
02:22
I've been stared at, screamed at, whispered about,
37
142360
2376
我受到打量;有人對我 大呼小叫或是背後耳語。
02:24
and one time I got smacked in the face by a little old lady's purse
38
144760
4736
還有一次,一位矮小的年長女性 用皮包甩了我一巴掌。
02:29
that from the looks of the shiner I took home that day
39
149520
2576
而且從那天我身上的瘀青來看,
02:32
I am pretty certain contained at least 70 dollars of rolled up small change
40
152120
3776
我蠻肯定那皮包裡至少有 70 美金的零錢,
02:35
and a large hard candy collection.
41
155920
1976
還有一大包的綜合水果硬糖。
02:37
(Laughter)
42
157920
1640
(笑聲)
02:40
And I know what some of you are thinking,
43
160800
2160
我知道你們之中有些人會這麼想,
02:44
and you're mostly right.
44
164800
1520
而你基本上是正確的,
02:47
I can and do just use the men's room most of the time these days.
45
167600
5040
在大多數的時候, 我可以用男廁就好,
02:54
But that doesn't solve my change room dilemmas, does it?
46
174840
4000
但那並不能解決我使用 更衣室的困境,對吧?
02:59
And I shouldn't have to use the men's room because I'm not a man.
47
179520
5320
而且我不應該使用男士洗手間 因為我並不是男性。
03:05
I'm a trans person.
48
185960
1440
我是一位變性人。
03:08
And now we've got these fearmongering politicians
49
188200
3856
現在我們碰到一群煽動恐懼的政客,
03:12
that keep trying to pass these bathroom bills.
50
192080
2176
試圖通過一些廁所法案。
03:14
Have you heard about these?
51
194280
1336
你們有聽過相關法案嗎?
03:15
They try to legislate to try and force people like myself
52
195640
2776
他們試圖用立法 來強迫像我一樣的人們
03:18
to use the bathroom that they deem most appropriate
53
198440
4696
去使用他們認為最恰當的廁所──
03:23
according to the gender I was assigned at birth.
54
203160
2536
根據我的生理性別──
03:25
And if these politicians ever get their way,
55
205720
3496
要是如這群政客所願的話,
03:29
in Arizona or California or Florida
56
209240
3496
不論是在亞利桑那州 加州或佛羅里達,
03:32
or just last week in Houston, Texas,
57
212760
2376
或者只是上週在德州休斯頓,
03:35
or Ottawa,
58
215160
1200
或渥太華,
03:36
well then, using the men's room will not be a legal option for me either.
59
216880
5800
那我在這些地方 使用男廁所都是違法的事。
03:43
And every time one of these politicians brings one of these bills to the table,
60
223880
3715
每當這些政客提出相關的提案時,
03:47
I can't help but wonder, you know,
61
227619
2037
我不禁懷疑,你知道,
03:49
just who will and exactly how would we go about enforcing laws like these. Right?
62
229680
6536
究竟有誰會去執行 這樣的法律?要怎麼執行?
03:56
Panty checks?
63
236240
1656
檢查內褲?
03:57
Really.
64
237920
1656
說笑的吧?
03:59
Genital inspections outside of bath change rooms at public pools?
65
239600
5920
在公共游泳池更衣室外 查核你的生殖器?
04:06
There's no legal or ethical or plausible way
66
246200
3976
沒有在法律或倫理上合理的理由
04:10
to enforce laws like these anyway.
67
250200
3720
去實施這樣的法律。
04:14
They exist only to foster fear
68
254600
2536
他們的存在只是為了促進恐懼
04:17
and promote transphobia.
69
257160
2280
並傳播跨性別恐懼症。
04:21
They don't make anyone safer.
70
261320
2040
他們沒有讓任何人變得更安全。
04:24
But they do for sure make the world more dangerous for some of us.
71
264400
3520
但他們肯定讓我們 其中一些人的世界更危險。
04:28
And meanwhile, our trans children suffer.
72
268480
3376
而與此同時,
我們跨性別的孩子為此受苦。
04:31
They drop out of school, or they opt out of life altogether.
73
271880
4536
他們輟學,甚至棄世而逃。
04:36
Trans people, especially trans and gender-nonconforming youth
74
276440
4936
跨性別者,特別是 對性別認知不同的年輕人,
04:41
face additional challenges when accessing pools and gyms,
75
281400
4456
在進入游泳池和健身房的時候 必須面臨更多的挑戰,
04:45
but also universities,
76
285880
2696
不只游泳池,還有大學、
04:48
hospitals, libraries.
77
288600
2760
醫院、圖書館。
04:52
Don't even get me started on how they treat us in airports.
78
292160
4080
千萬別讓我告訴你 我們在機場是如何被對待的。
04:57
If we don't move now
79
297920
1760
如果我們現在不行動,
05:00
to make sure that these places
80
300800
2616
以確保這些地方
05:03
are truly open and accessible to everyone,
81
303440
3056
是真的開放而且可供每一個人使用,
05:06
then we just need to get honest
82
306520
2280
那我們乾脆誠實一點,
05:09
and quit calling them public places.
83
309640
2520
別叫它們為公共場所了。
05:13
We need to just admit
84
313800
1720
我們必須承認,
05:16
that they are really only open for people
85
316680
2816
這些場所只開放給
05:19
who fit neatly into one of two gender boxes,
86
319520
4120
只符合兩性概念的族群,
05:25
which I do not.
87
325600
1200
而我並不在其列。
05:28
I never have.
88
328720
1280
我從來就不是。
05:32
And this starts very early.
89
332240
2040
而這從很早就開始了。
05:35
I know a little girl. She's the daughter of a friend of mine.
90
335400
3160
我認識一個小女孩, 他是我朋友的女兒。
05:39
She's a self-identified tomboy.
91
339440
3376
她自己覺得自己是個男人婆。
05:42
I'm talking about cowboy boots
92
342840
2096
我說的是她的牛仔靴,
05:44
and Caterpillar yellow toy trucks and bug jars, the whole nine yards.
93
344960
4776
巨無霸黃色玩具卡車, 和果醬罐裡的昆蟲,全部都是。
05:49
One time I asked her what her favorite color was.
94
349760
2456
有一次我問她,她最愛什麼顏色,
05:52
She told me, "Camouflage."
95
352240
2296
她告訴我:「迷彩。」
05:54
(Laughter)
96
354560
2360
(笑聲)
05:57
So that awesome little kid,
97
357680
2136
這麼棒的一個小孩子,
05:59
she came home from school last October
98
359840
2816
在去年十月,
從幼兒園上完半天課回家時,
06:02
from her half day of preschool
99
362680
2256
06:04
with soggy pants on because the other kids at school were harassing her
100
364960
4056
穿著濕掉的褲子 , 因為學校裡的其他孩子騷擾她,
06:09
when she tried to use the girls' bathroom.
101
369040
2400
就在她試著要去女生廁所的時候。
06:12
And the teacher had already instructed her to stay out of the boys' bathroom.
102
372000
5296
而她的老師已經教過她 不能走進男廁。
06:17
And she had drank two glasses of that red juice
103
377320
3536
她喝了兩大杯的果汁
06:20
at the Halloween party,
104
380880
1456
在萬聖節派對上。
06:22
and I mean, who can resist that red juice, right? It's so good.
105
382360
4440
我說,誰有辦法抗拒 果汁的誘惑呢?它太好喝了!
06:27
And she couldn't hold her pee any longer.
106
387680
2320
也因此她再也憋不住尿了。
06:31
Her and her classmates were four years old.
107
391400
2600
她和她的同學們才四歲,
06:34
They already felt empowered enough
108
394640
3056
但他們已經覺得自己有權力
06:37
to police her use of the so-called public bathrooms.
109
397720
6200
去監督她使用所謂的公共廁所。
06:44
She was four years old.
110
404440
1296
她才四歲啊!
06:45
She had already been taught the brutal lesson
111
405760
3096
她卻已經接受了這殘忍的一課,
06:48
that there was no bathroom door at preschool
112
408880
4336
幼稚園裡沒有一間廁所門上的
06:53
with a sign on it that welcomed people like her.
113
413240
4200
標誌符號是歡迎像她這樣的人。
06:58
She'd already learned that bathrooms were going to be a problem,
114
418400
3240
她體悟到如廁將會是一個大麻煩,
07:02
and that problem started with her
115
422760
2880
這個麻煩開始跟著她,
07:06
and was hers alone.
116
426560
1480
而她必須自己面對。
07:10
So my friend asked me to talk to her little daughter,
117
430840
2880
所以我朋友請我跟她女兒談談,
07:14
and I did.
118
434520
1240
我就去了。
07:16
I wanted to tell her
119
436560
1640
我想告訴她,
07:19
that me and her mom were going to march on down
120
439080
2186
我跟她母親會殺到學校 去跟學校理論,
07:21
and talk to that school, and the problem was going to go away,
121
441290
2926
然後所有的問題都搞定了。
07:24
but I knew that wasn't true.
122
444240
1376
但我知道這不是真的。
07:25
I wanted to tell her that it was all going to get better when she got older,
123
445640
3816
我想告訴她等她長大之後 這一切都會變好,
07:29
but I couldn't.
124
449480
1200
但我也不能。
07:32
So I asked her to tell me the story of what had happened,
125
452240
3680
所以我問她整件事是如何發生的,
07:37
asked her to tell me how it made her feel.
126
457600
2760
讓她告訴我她的感受。
07:41
"Mad and sad,"
127
461400
2520
她告訴我:「好生氣又好難過!」
07:44
she told me.
128
464760
1200
07:46
So I told her
129
466880
1240
所以我告訴她
07:48
that she wasn't alone
130
468760
1480
她不是孤單的,
07:51
and that it wasn't right what had happened to her,
131
471000
2376
還有發生在她身上的事情不是對的。
07:53
and then she asked me if I had ever peed in my pants before.
132
473400
5616
然後她問我,有沒有尿在褲子上過?
07:59
I said yes, I had,
133
479040
2000
我說有,我有。
08:01
but not for a really long time.
134
481760
1656
不過好久好久沒有尿在褲子上了。
08:03
(Laughter)
135
483440
1216
(笑聲)
08:04
Which of course was a lie,
136
484680
2336
這當然是個謊言,
08:07
because you know how you hit, like, 42 or 43,
137
487040
2736
因為你們也知道,到了 42、43 歲,
08:09
and sometimes you just, I don't know, you pee a little bit
138
489800
2976
我不知道,有時候你只是漏了一點尿,
08:12
when you cough or sneeze,
139
492800
1256
可能只是在咳嗽或是打哈欠的時候,
08:14
when you're running upstairs, or you're stretching.
140
494080
3176
或是跑上樓梯,或只是伸個懶腰,
08:17
Don't lie.
141
497280
1536
別說謊!
08:18
It happens. Right?
142
498840
1736
事情就是這樣,對吧?
08:20
She doesn't need to know that, I figure.
143
500600
2176
她不需要知道這事,我想。
08:22
(Laughter)
144
502800
2896
(笑聲)
08:25
I told her, when you get older, your bladder is going to grow bigger, too.
145
505720
4560
我跟她說,當你長大之後 你的膀胱也會一起變大。
08:31
When you get old like me,
146
511160
1256
當你到我這個年紀時,
08:32
you're going to be able to hold your pee for way longer,
147
512440
3936
你憋尿的時間就長很多了,
08:36
I promised her.
148
516400
1200
我向她保證。
08:39
"Until you can get home?"
149
519160
1640
「憋到可以回家的時候嗎?」
08:42
she asked me.
150
522200
1200
她如此問道。
08:44
I said, "Yes,
151
524720
1240
我說:「是。
08:48
until you can get home."
152
528240
1439
直到你回到家的時候。」
08:52
She seemed to take some comfort in that.
153
532280
4560
她對此感到舒坦了些。
08:58
So let's just build some single stall, gender-neutral bathrooms
154
538800
5776
所以,讓我們建立一些無性別廁所吧!
09:04
with a little bench for getting changed into your gym clothes.
155
544600
3680
裡面還要放小板凳, 可以換上健身服。
09:08
We can't change the world overnight
156
548880
2560
我們不可能一夜之間 為了我們的孩子改變全世界,
09:12
for our children,
157
552400
1216
09:13
but we can give them a safe and private place
158
553640
2456
但我們可以給他們一個 安全而隱私的地方,
09:16
to escape that world,
159
556120
1456
讓他們逃離那個世界,
09:17
if only for just a minute.
160
557600
3200
哪怕只是一分鐘。
09:22
This we can do.
161
562200
1440
這就是我們可以做到的。
09:25
So let's just do it.
162
565280
1520
所以讓我們著手吧。
09:27
And if you are one of those people who is sitting out there right now
163
567840
3296
而如果你現在正坐在那兒,
09:31
already coming up with a list of reasons in your head why this is not a priority,
164
571160
4016
腦中浮現了一整張清單的理由, 證明這不是最急迫的,
09:35
or it's too expensive,
165
575200
2136
或這太昂貴了,
09:37
or telling yourself that giving a trans person a safe place to pee
166
577360
3616
又或者覺得給跨性別者 一個地方上廁所
09:41
or get changed in
167
581000
1656
或換衣服
09:42
supports a lifestyle choice that you feel offends your morality,
168
582680
5896
有違你的道德感,
09:48
or your masculinity,
169
588600
1600
或男子氣概,
09:50
or your religious beliefs,
170
590800
1456
或宗教信仰,
09:52
then let me just appeal
171
592280
2256
那讓我懇求你吧!
09:54
to the part of your heart that probably, hopefully,
172
594560
4416
懇求你心中還有那麼一絲絲
09:59
does care about the rest of the population.
173
599000
2680
真心在乎大眾群體的地方。
10:03
If you can't bring yourself to care enough about people like me,
174
603760
5040
如果你沒辦法說服自己 給予像我這樣的人足夠的關懷,
10:09
then what about women and girls
175
609920
2296
那你又如何對待對身體意象 有障礙的婦女呢?
10:12
with body image issues?
176
612240
2536
10:14
What about anyone with body image stuff going on?
177
614800
3600
那又該如何對待所有 對身體意象有障礙的人呢?
10:19
What about that boy at school who is a foot shorter than his classmates,
178
619360
5616
那些在學校裡比其他同學 矮上 30 公分的男生呢?
10:25
whose voice still hasn't dropped yet? Hey?
179
625000
3856
還沒變聲的他們?
10:28
Oh, grade eight,
180
628880
1936
噢!八年級啊!
10:30
what a cruel master you can be.
181
630840
3176
你是個多麼殘酷的大師啊!
10:34
Right?
182
634040
1200
對吧?
10:35
What about people with anxiety issues?
183
635800
3200
還有那些焦慮症患者呢?
10:39
What about people with disabilities or who need assistance in there?
184
639960
3576
還有那些殘障人士 或需要協助的人呢?
10:43
What about folks with bodies who, for whatever reason,
185
643560
3496
還有那些人,不論什麼緣故
10:47
don't fit into the mainstream idea of what a body should look like?
186
647080
4416
就是不符合大家對身體 應該長怎樣的主流認知?
10:51
How many of us still feel shy
187
651520
3096
我們之中還有多少人 覺得害羞或是害怕,
10:54
or afraid to disrobe in front of our peers,
188
654640
3536
當你在同儕之中脫下衣衫的時候?
10:58
and how many of us allow that fear
189
658200
2576
而我們之中又有多少人因為這種恐懼
11:00
to keep us from something as important
190
660800
3256
而讓我們不能做一些重要的日常活動,
11:04
as physical exercise?
191
664080
3120
像是運動健身?
11:09
Would all those people not benefit
192
669200
2440
這些族群不是都會受益於 這些單獨隔間的洗手間嗎?
11:12
from these single stall facilities?
193
672720
2960
11:17
We can't change transphobic minds overnight,
194
677040
4920
我們不能一夜之間 改變人們對跨性別者的恐懼,
11:23
but we can give everybody
195
683240
2976
但我們可以給每個人 一個更衣的地方。
11:26
a place to get changed in
196
686240
2120
11:30
so that we can all get to work
197
690080
2000
為此我們可以一起努力
11:33
making the world safer
198
693880
1600
讓這個世界更安全,
11:36
for all of us.
199
696800
1200
無論你是哪種人。
11:39
Thank you for listening.
200
699640
1216
謝謝你們的聆聽。
11:40
(Applause)
201
700880
2256
(掌聲)
11:43
Thank you.
202
703160
1216
謝謝。
11:44
(Applause)
203
704400
4733
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7