Grief and love in the animal kingdom | Barbara J. King

84,804 views ・ 2019-08-01

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: Allon Sasson
00:12
I'd like to tell you today about an orca named Tahlequah.
0
12490
4252
אני רוצה לספר לכם היום על לוויתן אורקה בשם טאלקה.
00:17
Tahlequah is also known as J35 to scientists,
1
17361
3873
טאלקה ידוע גם בשם J35 בקרב מדענים,
00:21
because she swims with the J Pod in the Salish Sea.
2
21258
3403
כיוון שהיא שוחה יחד עם להקת J בים סאליש.
00:24
These are the waters off of British Columbia and Washington State.
3
24685
3739
אלה הם המים הסמוכים לקולומביה הבריטית ומדינת וושינגטון.
00:28
Now, last year, in July 2018,
4
28987
3164
בשנה שעברה, ביולי 2018,
00:32
she was well along in her 17-month pregnancy,
5
32175
4216
היא היתה בשלבים המתקדמים של הריון בן 17 חודשים,
00:36
and scientists were very excited
6
36415
1991
והמדענים היו נרגשים מאוד
00:38
because no baby had survived in this pod for three long years.
7
38430
5185
כי אף ולד לא שרד בלהקה זו כבר שלוש שנים תמימות.
00:44
Now, orcas are also known as killer whales.
8
44464
2967
עכשיו, לווייתני אורקה גם ידועים כלוויתנים קטלניים.
00:47
They're profoundly social and profoundly intelligent beings.
9
47455
4226
הם יצורים חברותיים מאוד וחכמים מאד.
00:52
And scientists are very interested in their behavior,
10
52354
3480
המדענים מעוניינים מאד בהתנהגות שלהם,
00:55
because in their social networks, they share habits, information
11
55858
3778
כיוון שבתוך הרשת החברתית שלהם הם חולקים הרגלים, מידע
00:59
and even affection.
12
59660
1198
ואפילו חיבה.
01:00
They create true cultures of the ocean.
13
60882
3186
הם יודעים תרבויות אוקיינוס אמיתיות.
01:04
But this pod has been in trouble.
14
64839
2562
אבל הלהקה הזו היתה בצרות.
01:08
The Chinook salmon that the orcas favor has been way down in the region,
15
68066
4657
אחוזי הסלמון הגמלוני שלוייתני האורקה מחבבים היו בירידה באזור,
01:12
and pollution has been up.
16
72747
1782
והזיהום גבר.
01:15
But on July 24th, Tahlequah gave birth to a daughter,
17
75344
5386
אבל ב-24 ביולי, טאלקה המליטה בת,
01:20
and scientists were so excited by this development.
18
80754
3505
והמדענים היו נרגשים במיוחד מההתפתחות הזאת.
01:24
But unfortunately, the same day -- in fact, shortly after birth --
19
84691
3975
אבל לרוע המזל, באותו היום -- למעשה, מיד אחרי ההמלטה --
01:28
the calf died.
20
88690
1282
הולד מת.
01:31
Well, what happened next electrified animal lovers
21
91077
3045
ובכן, מה שקרה אחר כך הדליק אוהבי חיות
01:34
across the world,
22
94146
1648
בכל רחבי העולם,
01:35
because Tahlequah refused to let her baby slip off into the water.
23
95818
4611
כיוון שטאלקה סירבה לתת לתינוקת שלה לשקוע במים.
01:40
She kept it on her body and she swam with it.
24
100453
3268
היא החזיקה אותה על גבי גופה ושחתה איתה.
01:43
If it did fall off, she would dive and rescue it,
25
103745
4133
כאשר היא נפלה, היא צללה והצילה אותה,
01:47
and she battled stiff currents to do this.
26
107902
2880
ונאבקה בזרמים עזים כדי לעשות זאת.
01:51
Now, she kept this behavior up
27
111218
2153
עכשיו, היא המשיכה בהתנהגות זו
01:53
for 17 days,
28
113395
2697
במשך 17 יום.
01:56
and during this time, she swam over 1,000 miles.
29
116116
3378
ובמהלך תקופה זו, הוא שחתה מעל 1600 ק"מ.
02:00
At that point, she let the little baby slip off into the water.
30
120024
3940
בנקודה זו, היא שיחררה את התינוקת הקטנה וזו שקעה במים.
02:04
So today, Tahlequah swims on with the J Pod,
31
124876
4379
אז היום, טאלקה ממשיכה לשחות עם להקת J,
02:09
but her grief still moves me.
32
129279
3294
אבל האבל שלה עדיין מרגש אותי.
02:12
And I do believe that "grief" is the right word to use.
33
132597
3579
ואני מאמינה ש"אבל" היא המילה הנכונה.
02:16
I believe that grief is the right word to use
34
136200
2610
אני מאמינה שאבל היא המילה הנכונה
02:18
for numerous animals who mourn the dead.
35
138834
2940
לתיאור מגוון של בעלי חיים שמתאבלים על המתים.
02:21
They may be friends or mates or relatives.
36
141798
2936
הם אולי חברים, או בני זוג או קרובים.
02:25
Because these visible cues, these behavioral cues,
37
145127
3322
בגלל שהרמזים הבולטים האלה, הרמזים ההתנהגותיים,
02:28
tell us something about an animal's emotional state.
38
148473
3266
מספרים לנו משהו על מצבה הרגשי של החיה.
02:32
Now, for the last seven years,
39
152589
1456
בשבע השנים האחרונות,
02:34
I've been working to document examples of animal grief --
40
154069
3644
עבדתי על תיעוד של דוגמאות של אבל אצל חיות --
02:37
in birds, in mammals,
41
157737
2138
בציפורים, ביונקים,
02:39
in domesticated animals and in wild animals --
42
159899
2976
בחיות בית ובחיות פרא --
02:42
and I believe in the reality of animal grief.
43
162899
2983
ואני מאמינה במציאות של אבל בבעלי חיים.
02:46
Now, I say it this way
44
166890
1533
אני מגדירה את זה כך
02:48
because I need to acknowledge to you right up front
45
168447
2435
כיוון שאני צריכה להצהיר כאן ועכשיו
02:50
that not all scientists agree with me.
46
170906
1975
שלא כל המדענים מסכימים איתי.
02:53
And part of the reason, I think,
47
173287
2153
וחלק מהסיבה, אני חושבת,
02:55
is because of what I call the "a-word."
48
175464
2631
היא בגלל מה שאני מכנה "מילת ה-א".
02:58
The a-word is anthropomorphism,
49
178592
1759
מילת ה-א היא אנתרופומורפיה,
03:00
and historically, it's been a big deterrent
50
180375
2001
ובאופן היסטורי היא היוותה חסם משמעותי
03:02
to recognizing animal emotions.
51
182400
2252
להכרה ברגשות בעלי חיים.
03:05
So, anthropomorphism is when we project onto other animals
52
185095
4200
אז, אנתרופומורפיה היא כשאנחנו משליכים על בעלי חיים אחרים
03:09
our capacities or our emotions.
53
189319
2804
את הרגשות או היכולות שלנו.
03:12
And we can all probably think of examples of this.
54
192634
3535
ואנחנו כולנו יכולים לחשוב על דוגמאות לזה.
03:16
Let's say we have a friend who tells us,
55
196193
2348
נניח שיש לנו חבר שמספר לנו,
03:18
"My cat understands everything I say."
56
198565
3183
"החתול שלי מבין את כל מה אני אומר לו".
03:22
Or, "My dog, he's so sweet.
57
202355
2816
או, "הכלב שלי כל כך חמוד.
03:25
he ran right across the yard this morning towards a squirrel,
58
205195
2938
הוא רץ דרך החצר אחרי סנאי
03:28
and I know he just wants to play."
59
208157
1699
ואני יודע שהוא פשוט רוצה לשחק איתו".
03:30
Well, maybe.
60
210435
1546
ובכן, אולי כן
03:32
Or maybe not.
61
212744
1165
ואולי לא.
03:33
I'm skeptical about claims like those.
62
213933
2318
אני סקפטית לגבי טענות כאלה.
03:37
But animal grief is different,
63
217202
1995
אבל אבל בבעלי חיים הוא שונה,
03:39
because we're not trying to read an animal's mind.
64
219221
2866
כי אנחנו לא מנסים לקרוא את מחשבותיה של החיה.
03:42
We're looking at visible cues of behavior
65
222111
2403
אנחנו מסתכלים על רמזים נראים של התנהגות
03:44
and trying to interpret them with some meaning.
66
224538
2397
ומנסים לתרגם אותם למשמעות כלשהי.
03:47
Now, it's true -- scientists often push back at me,
67
227406
2883
עכשיו, זה נכון - מדענים לרוב מתנגדים לי,
03:50
and they'll say,
68
230313
1152
והם יאמרו,
03:51
"Ah, look, the animal might be stressed,
69
231489
2244
"תראו אולי החיה נמצאת בלחץ,
03:53
or maybe the animal's just confused
70
233757
1777
או אולי החיה פשוט מבולבלת
03:55
because his or her routine has been disrupted."
71
235558
2644
כי השגרה שלה הופרעה".
03:58
But I think that this overworry about anthropomorphism
72
238935
4342
אבל אני חושבת שדאגת היתר הזו סביב אנתרופומורפיות
04:03
misses a fundamental point.
73
243301
2503
מפספסת נקודה בסיסית.
04:05
And that is that animals can care very deeply for each other,
74
245828
3807
והיא שבעלי החיים יכולים להפגין דאגה עמוקה מאוד זה כלפי זה.
04:09
maybe they even love each other.
75
249659
1693
אולי הם אפילו אוהבים זה את זה.
04:11
And when they do,
76
251376
1363
וכשהם עושים זאת,
04:12
a survivor's heart can be pierced by a death.
77
252763
3533
המוות יכול לשבור את ליבו של הניצול.
04:17
Let's face it:
78
257013
1237
בואו נודה בכך:
04:18
if we deny evolutionary continuity,
79
258274
2809
אם נתעלם מההמשכיות האבולוציונית,
04:21
we are really missing out on embracing part of ourselves.
80
261107
3720
אנחנו בעצם מפספסים קבלה של חלק מעצמנו.
04:25
So yes, I believe in the reality of animal grief,
81
265603
2667
אז כן, אני מאמינה במציאות של אבל בבעלי חיים,
04:28
and I also think that if we recognize it,
82
268294
2479
ואני גם חושבת שאם נכיר בכך,
04:30
we can make the world a better place for animals,
83
270797
2646
נוכל להפוך את העולם למקום טוב יותר לבעלי חיים,
04:33
a kinder place for animals.
84
273467
2163
מקום נחמד יותר לבעלי חיים.
04:36
So let me tell you a little bit more about animal grief.
85
276362
3102
אז הרשו לי לספר לכם קצת יותר על אבל בבעלי חיים.
04:40
I'm going to start in Kenya.
86
280341
2218
אני אתחיל בקניה.
04:43
You see here there's an elephant named Eleanor
87
283027
2928
כאן יש לנו פילה בשם אלינור
04:45
who came one day with bruised legs,
88
285979
2978
שהגיעה יום אחד עם רגליים חבולות,
04:48
and she collapsed.
89
288981
1881
והתמוטטה.
04:50
You see on the left
90
290886
1197
אתם רואים בצד שמאל
04:52
that another female named Grace came to her right away
91
292107
3737
שנקבה נוספת בשם גרייס ניגשה אליה מיד
04:55
and, using her own trunk, propped her up,
92
295868
2503
ובעזרת החדק שלה, החזיקה בה,
04:58
tried to get her up on her feet.
93
298395
1788
וניסתה לעזור לה לקום על הרגליים.
05:00
And she did succeed,
94
300207
1195
והיא הצליחה,
05:01
but then Eleanor collapsed again.
95
301426
2258
אבל אז אלינור שוב התמוטטה.
05:04
At this point, Grace became visibly distressed,
96
304236
3374
בנקודה זו, גרייס הפגינה סימני מצוקה ברורים,
05:07
and she prodded the body, and she vocalized.
97
307634
3259
והיא דחפה את הגוף, והיא השמיעה קולות.
05:11
Eleanor collapsed again,
98
311906
1391
אלינור שוב התמוטטה,
05:13
and unfortunately, she did die.
99
313321
2272
ולרוע המזל, היא מתה.
05:16
What you see on the right is a female from another family named Maui,
100
316036
4645
מה שאתם רואים מימין זו נקבה ממשפחה אחרת שקוראים לה מאווי,
05:20
who came after the death, and she stayed at the body.
101
320705
2873
שבאה אחרי המוות, ונשארה לצד הגופה.
05:23
She held a vigil there, and she even rocked in distress
102
323602
3412
היא ערכה שם משמרת למת, ואפילו התנדנדה מצד לצד במצוקה
05:27
over the body.
103
327038
1602
ליד הגופה.
05:28
So the scientists watching the elephants
104
328664
2503
אז המדענים שצפו בפילים
05:31
kept close observation on Eleanor's body
105
331191
3464
המשיכו לצפות בגופתה של אלינור
05:34
for seven days.
106
334679
1605
במשך שבעה ימים.
05:36
And during those seven days,
107
336308
1486
ובמהלך אותם שבעה ימים,
05:37
a parade of elephants came
108
337818
2051
מצעד של פילים עבר בסך
05:39
from five different families.
109
339893
1930
מחמש משפחות שונות.
05:42
Now, some were just curious,
110
342266
1925
חלקם פשוט היו סקרנים,
05:44
but others carried out behaviors
111
344215
1542
אבל אחרים הפגינו התנהגות
05:45
that I really believe should be classified as grief.
112
345781
3439
שאני ממש מאמינה שיש לסווג אותה כאבל.
05:50
So what does grief look like?
113
350447
1805
אז איך נראה אבל?
05:52
It can be rocking, as I said, in distress.
114
352870
3022
זה יכול להיות התנדנדות מצד לצד, כפי שאמרתי, מתוך מצוקה.
05:55
It can also be social withdrawal,
115
355916
1910
זה יכול גם להיות התנתקות חברתית,
05:57
when an animal just takes himself or herself away from friends
116
357850
4045
כשבעל חיים מרחיק את עצמו מחבריו
06:01
and stays by themselves,
117
361919
2587
ונשאר לבדו,
06:04
or a failure to eat or sleep properly,
118
364530
2611
או קושי לאכול או לישון כרגיל.
06:07
sometimes a depressed posture or vocalization.
119
367165
3432
לפעמים זאת עמידת מצוקה או השמעת קולות.
06:11
It can be very helpful for those of us studying this
120
371311
2894
יהיה זה מאד מועיל לאלה מאתנו החוקרים זאת
06:14
to be able to compare the behavior of a survivor before death
121
374229
4354
אם נוכל להשוות את ההתנהגות של הניצול לפני המוות
06:18
and after death,
122
378607
1221
ואחרי המוות,
06:19
because that increases the rigor of our interpretation.
123
379852
3314
כיוון שזה יגדיל את הקפדנות בפירוש שלנו.
06:23
And I can explain this to you
124
383722
1404
ואני יכולה להסביר את זה לכם
06:25
by talking about two ducks named Harper and Kohl.
125
385150
4446
באמצעות הסיפור על שני אווזים בשם הארפר וקול.
06:30
So we're into birds now.
126
390217
1631
אז עברנו לציפורים.
06:32
So Harper and Kohl were raised at a foie gras factory,
127
392403
3218
אז הארפר וקול גודלו בחווה לייצור כבד אווז,
06:35
and they were treated cruelly.
128
395645
1941
והם חוו יחס אכזרי,
06:37
Foie gras does involve force-feeding of birds.
129
397610
2908
כבד אווז כרוך בהאכלה בכפייה של האווזים.
06:40
So this hurt their bodies, and their spirits were not in good shape, either.
130
400971
3667
אז זה פגע בגוף שלהם, ורוחם גם היא לא היתה גבוהה.
06:44
But thankfully, they were rescued by a farm sanctuary in upstate New York.
131
404662
4662
אבל למזלם, הם הוצלו והובאו לחוות הצלה בצפון ניו יורק.
06:49
And for four years, they stabilized, and they were fast friends.
132
409348
3715
ובמשך ארבע שנים, הם השתקמו והפכו לחברים טובים.
06:53
They often took themselves to a small pond on the property.
133
413087
3487
פעמים רבות הם שהו באגם קטן בשטח.
06:57
Then, Kohl started to have really intractable pain in his legs,
134
417711
4050
ואז, קול התחיל לחוש כאב בלתי נסבל ברגליו,
07:01
and it was clear to the sanctuary that he had to be euthanized humanely,
135
421785
4079
והיה ברור לצוות החווה שיש להרדים אותו,
07:05
and he was.
136
425888
1429
והוא אכן הומת בהרדמה.
07:07
But then the sanctuary workers did a brilliant thing,
137
427341
2587
אבל אז עובדי החווה עשו משהו גאוני,
07:09
because they brought Harper to the body to see.
138
429952
3622
כי הם הביאו את הארפר לראות את הגופה.
07:14
And at first, Harper prodded the body of his friend,
139
434015
3035
ובהתחלה, הארפר דחף את גופת חברו,
07:17
but then he laid himself over it,
140
437074
3229
אבל אז הוא נשכב מעליו,
07:20
and he stayed there for over an hour with his friend.
141
440327
3032
והוא נשאר שם במשך שעה עם החבר שלו.
07:23
And in the weeks after,
142
443996
2941
ובשבועות שלאחר מכן,
07:26
he had a hard time.
143
446961
1696
הוא התקשה.
07:28
He would go back to that same pond where he had been with Kohl,
144
448681
3148
הוא היה חוזר לאותו אגם בו בילה עם קול,
07:31
and he didn't want any other friends.
145
451853
2115
והוא לא רצה להתחבר לאף חיה אחרת.
07:34
And within two months, he died as well.
146
454536
2534
ובתוך חודשיים גם הוא מת.
07:38
Now, I'm happy to say
147
458307
1306
עכשיו, אני שמחה לומר
07:39
that not all grieving animals have this sorrowful outcome.
148
459637
3821
שלא כל חיה שמתאבלת מגיעה לסוף כזה עצוב.
07:43
Last summer, I flew to Boston to visit my adult daughter, Sarah.
149
463482
4424
בקיץ שעבר, טסתי לבוסטון לבקר את בתי הבוגרת, שרה.
07:48
I was with my husband Charlie.
150
468375
1513
באתי עם בעלי צ'רלי.
07:49
I really needed a break from work.
151
469912
2810
ממש הייתי זקוקה להפסקה מעבודה.
07:53
But I succumbed, and I checked my work email.
152
473508
3474
אבל נכנעתי ובדקתי את האימייל העסקי שלי,
07:57
You know how that is.
153
477006
1157
אתם יודעים איך זה.
07:58
And there was a communication about a dejected donkey.
154
478187
4321
והיתה שם התכתבות לגבי אתון מדוכאת.
08:03
Now, as an anthropologist, this wasn't what I expected,
155
483153
2695
עכשיו, כאנתרופולוגית, לא ציפיתי לזה,
08:05
but there it was, and I'm glad I read it.
156
485872
2028
אבל זה היה שם, ואני שמחה שקראתי את זה.
08:07
Because a donkey named Lena had gone to another farm sanctuary,
157
487924
4162
כיוון שאתון בשם לינה הגיעה לחוות הצלה אחרת,
08:12
this one in Alberta, Canada,
158
492110
2194
זאת נמצאת באלברטה, קנדה,
08:14
as the only donkey there,
159
494328
2044
וכאתון היחידה שם,
08:17
and had trouble making friends for that reason.
160
497150
2690
היה לה קשה להתחבר לחיות האחרות.
08:19
But she eventually did make friends with an older horse named Jake,
161
499864
3203
אבל בסופו של דבר היא התחברה לסוס מבוגר יותר בשם ג'ייק,
08:23
and for three years they were inseparable.
162
503091
2994
ובמשך שלוש שנים הם היו בלתי נפרדים.
08:26
But the reason the email came was that Jake, at age 32, the horse,
163
506109
3874
אבל הסיבה לכך שהאימייל הגיע היתה שג'ייק, הסוס, בגיל 32,
08:30
had become gravely ill and had to be put down,
164
510007
3315
חלה אנושות והיה צורך להרדים אותו,
08:33
and this is what was going on.
165
513765
3063
וזה מה שקרה.
08:36
This is Lena standing on Jake's grave.
166
516852
2571
זאת לינה עומדת על קברו של ג'ייק.
08:39
She didn't want to come in at night. She didn't want to come in for food.
167
519447
3476
היא לא רצתה לחזור לעת ערב, היא לא רצתה לחזור לאכול,
08:42
She didn't want to come in for water.
168
522947
1855
היא לא רצתה לחזור לשתות.
08:44
She pawed at the grave, she brayed in distress,
169
524826
2985
היא בעטה באדמת הקבר, היא נערה במצוקה,
08:47
and there she stood.
170
527835
1682
ופשוט עמדה שם.
08:50
So we talked and we brainstormed.
171
530292
2478
אז דיברנו בינינו והתייעצנו.
08:52
What do you do for an animal like this?
172
532794
2362
מה אפשר לעשות עבור חיה כזאת?
08:55
And we talked about the role of time,
173
535180
2315
ודיברנו על תפקיד הזמן,
08:57
of extra love and kindness from people
174
537519
2667
אהבה וטוב לב עודפים מצד בני אדם
09:00
and of urging her to make a new friend.
175
540210
2814
ולנסות לדחוף אותה למצוא חברים חדשים.
09:03
And here's where her trajectory does diverge from that of Harper the duck,
176
543048
4725
וכאן מסלול הסיפור שלה מתפצל מזה של הארפר האווז,
09:07
because she did make a new friend,
177
547797
1901
כי היא אכן הצליחה למצוא חבר חדש,
09:09
and sanctuary workers wrote back and said it worked out well.
178
549722
2980
ועובדי החווה כתבו חזרה וסיפרו שזה הצליח.
09:14
Now sometimes, scientists supplement observation
179
554052
3425
לפעמים, המדענים מוסיפים לתצפיות שלהם
09:17
with hormonal analysis.
180
557501
1880
גם ניתוח הורמונלי.
09:19
There's an example of a group of scientists in Botswana,
181
559976
2831
ישנה דוגמה של קבוצה של מדענים בבוצואנה,
09:22
who took fecal material from baboons and compared two different groups.
182
562831
4549
שלקחו דגימות צואה מבבונים והשוו בין שתי קבוצות שונות.
09:27
The first group were females who had witnessed a predator attack
183
567404
4108
בקבוצה הראשונה היו נקבות שחוו מתקפה של חיה טורפת
09:31
and lost someone in that attack,
184
571536
2489
ואיבדו מישהו במתקפה הזאת.
09:34
and the second group were females who had witnessed an attack
185
574049
2859
בקבוצה השניה היו נקבות שראו את המתקפה
09:36
but had not lost someone.
186
576932
1789
אבל לא איבדו אף אחד.
09:38
And the stress hormones were way up in that first group.
187
578745
2739
ורמות הורמוני הלחץ היו ממש גבוהות בקרב הקבוצה הראשונה.
09:41
But here's the thing:
188
581895
1242
אבל הנה העיקר:
09:43
the scientists didn't just call them "stressed baboons,"
189
583161
2739
המדענים לא רק כינו אותם "בבונים לחוצים",
09:45
they called them "bereaved baboons,"
190
585924
2227
הם קראו להם "בבונים אבלים",
09:48
and in part, that's because of the observations that they made.
191
588175
3985
ובמידה מסוימת, זאת תוצאה של התצפיות שערכו.
09:52
For example, this mother-daughter pair were very close,
192
592184
2970
לדוגמה, זוג האם ובת הזה היו מאוד קרובות זו לזו,
09:55
and then the daughter was killed by a lion.
193
595178
2220
ואז הבת נהרגה על ידי אריה.
09:58
The mother removed herself from all her friends,
194
598118
2686
האם הרחיקה את עצמה מכל החברות שלה,
10:00
from her grooming networks, and just stayed by herself for weeks --
195
600828
3623
ממערכת הטיפוח שלה, ופשוט נשארה לבדה במשך שבועות --
10:05
bereavement --
196
605298
1428
אבל --
10:06
and she then slowly recovered.
197
606750
2724
ואז היא החלימה בהדרגה.
10:11
So we have bereaved baboons.
198
611055
2462
אז יש לנו בבונים אבלים.
10:13
Will science tell us someday about bereaved bees?
199
613918
3810
האם המדענים יספרו לנו יום אחד על דבורים אבלות?
10:17
Will we hear about frogs who mourn?
200
617752
3063
האם נשמע על צפרדעים שמתאבלות?
10:21
I don't think so, and I think the reason is because animals really need
201
621443
3560
אני לא חושבת, ואני חושבת שהסיבה לכך היא בגלל שבעלי חיים באמת זקוקים
10:25
one-to-one, close relationships for that to happen.
202
625027
3189
למערכות יחסים אישיות קרובות כדי שזה יקרה.
10:28
I also know that circumstance matters, and personality matters.
203
628763
4602
אני גם יודעת שהתנאים משפיעים, והאישיות משפיעה.
10:33
I have documented cats and dogs who grieve,
204
633389
2738
תיעדתי חתולים וכלבים שמתאבלים,
10:36
our companion animals,
205
636151
1830
בני הלוויה שלנו.
10:38
but I also interacted with a woman who was extremely bothered
206
638005
2899
אבל גם יצא לי לדבר עם אישה שממש הפריע לה
10:40
because her dog wasn't grieving.
207
640928
2223
שהכלב שלה לא התאבל.
10:43
She said to me, "The first dog in the house has died.
208
643888
3163
היא אמרה לי, "הכלב הראשון בבית מת.
10:47
The second animal does not seem concerned, the second dog.
209
647075
3058
נראה שזה לא ממש משפיע על החיה השניה, הכלב השני.
10:50
What is wrong with him?"
210
650157
1713
מה לא בסדר איתו?"
10:51
(Laughter)
211
651894
1448
(צחוק)
10:53
And as I listened to her,
212
653366
2026
ובזמן שהקשבתי לה
10:55
I realized that this dog was now the only animal in the household,
213
655416
3699
הבנתי שהכלב הזה הוא עכשיו בעל החיים היחיד בבית,
10:59
and as far as he was concerned, that was a pretty good deal.
214
659139
3179
ועד כמה שזה נוגע לו, זה מצב לא רע.
11:03
So circumstances matter.
215
663079
2289
אז התנאים משפיעים.
11:06
Now, in any case, animals are not going to grieve
216
666716
2666
עכשיו, בכל מקרה, בעלי חיים לא יתאבלו
11:09
exactly like we do.
217
669406
1849
בדיוק כמו שאנחנו מתאבלים.
11:11
We have human creativity.
218
671279
1757
לנו יש יצירתיות אנושית.
11:13
We paint our grief, dance our grief,
219
673060
3653
אנחנו מציירים את האבל שלנו, רוקדים את האבל שלנו,
11:16
write our grief.
220
676737
1801
כותבים את האבל שלנו.
11:18
We also can grieve for people we've never met,
221
678562
2873
אנחנו גם יכולים להתאבל על אנשים שמעולם לא פגשנו,
11:21
across space and time.
222
681459
2047
במרחק של מקום וזמן.
11:23
I felt this strongly when I went to Berlin
223
683530
2661
הרגשתי בזה בעוצמה רבה כשביקרתי בברלין
11:26
and I stood at the Holocaust Memorial.
224
686215
2526
ועמדתי מול אנדרטת השואה.
11:29
Animals don't grieve exactly like we do,
225
689428
2312
בעלי חיים לא מתאבלים בדיוק כמונו,
11:31
but this doesn't mean that their grief isn't real.
226
691764
2752
אבל זה לא אומר שהאבל שלהם לא אמיתי.
11:34
It is real, and it's searing,
227
694540
3117
הוא אמיתי, והוא כואב,
11:37
and we can see it if we choose.
228
697681
2401
ואנחנו יכולים לראות אותו אם נרצה.
11:41
Now, I've lost both my parents.
229
701495
2416
אני איבדתי את שני ההורים שלי,
11:43
I lost a very dear friend at a young age from AIDS.
230
703935
3674
איבדתי חברה מאוד קרובה בגיל צעיר מאיידס.
11:48
I believe most likely most of you here have lost someone.
231
708220
4714
אני מאמינה שרובכם כאן איבדתם מישהו.
11:52
And I have found it a genuine comfort,
232
712958
3086
ומצאתי נחמה אמיתית,
11:56
a solace, to know that we aren't the only beings on this earth
233
716068
4738
שקט נפשי, בידיעה שאנחנו לא היצורים היחידים על פני כדור הארץ
12:00
who feel love and grief.
234
720830
2421
שחשים אהבה ואבל.
12:04
And I think this is important.
235
724058
1577
ואני חושבת שזה חשוב.
12:06
I also think we can take this a step further,
236
726173
2413
אני גם חושבת שאנחנו יכולים לקחת את זה צעד קדימה,
12:08
and we can realize that the reality of animal grief
237
728610
2764
ואנחנו יכולים להבין שהמציאות של אבל בבעלי חיים
12:11
can help us be better and do better for animals.
238
731398
3873
יכולה לעזור לנו להשתפר ולהתנהג טוב יותר עם בעלי חיים.
12:15
This is already happening with Tahlequah,
239
735295
2503
זה כבר קורה עם טאלקה,
12:17
because the United States and Canada have renewed their talks with greater urgency
240
737822
5111
כי ארה"ב וקנדה חידשו את השיחות ביניהן בדחיפות
12:22
for how to help the orcas,
241
742957
1524
להבין איך אפשר לסייע ללוייתני האורקה,
12:24
how to restore the Chinook salmon
242
744505
2053
איך לשקם את אוכלוסיית הסלמון
12:26
and how to help with the water pollution.
243
746582
2028
ואיך לטפל בזיהום המים.
12:29
We can also see that if grief is real,
244
749057
2728
אנחנו יכולים גם לראות שהאבל הוא אמיתי,
12:31
there's tremendous plausibility to the notion
245
751809
2550
ישנה סבירות עצומה לתפיסה
12:34
that animals feel a whole range of things.
246
754383
2964
לפיה בעלי חיים חשים טווח רחב של רגשות.
12:37
So we could look at joy, sadness, even hope.
247
757868
3916
אבל אנחנו יכולים לחקור שמחה, עצב ואפילו תקווה.
12:42
And if we do that,
248
762292
1932
ואם נעשה את זה,
12:44
here's how we can start to think about the world.
249
764248
2287
כך נוכל להתחיל לחשוב על העולם כולו.
12:46
We can look at orcas and say,
250
766559
2379
אנחנו יכולים להתבונן בלוויתני אורקה ולומר,
12:48
we know they grieve, we know they feel their lives,
251
768962
2706
אנחנו יודעים שהם מתאבלים, אנחנו יודעים שהם חשים בחייהם שלהם,
12:51
and we can refuse to confine them to small tanks in theme parks
252
771692
5417
ואנחנו יכולים לסרב לכלוא אותם במיכלי מים קטנים בפארקי שעשועים
12:57
and make them perform for our entertainment.
253
777133
3179
ולהכריח אותם להופיע לשעשוע העצמי שלנו.
13:00
(Applause)
254
780336
2159
(מחיאות כפיים)
13:02
Thank you.
255
782519
2290
תודה רבה.
13:04
We can look at elephants and say, yes, they grieve,
256
784833
3051
אנחנו יכולים להתבונן בפילים ולומר, כן, הם מתאבלים,
13:07
and we can renew our efforts against international trophy hunting
257
787908
3744
ואנחנו יכולים לחדש את המאמצים שלנו נגד ציד פילים בינלאומי
13:11
and against poaching.
258
791676
1539
ונגד ציד חטים.
13:13
(Applause)
259
793239
2038
(מחיאות כפיים)
13:15
Thank you.
260
795301
1554
תודה רבה.
13:16
And we can look at our closest living relatives, monkeys and apes,
261
796879
3416
ואנחנו יכולים להתבונן בבעלי החיים הקרובים אלינו, הקופים והשימפנזים,
13:20
and know yes they grieve, they feel their lives,
262
800319
2966
ולדעת שהם מתאבלים והם חשים את חייהם,
13:23
so they don't deserve to be confined
263
803309
2497
אז לא מגיע להם שנכלא אותם
13:25
in highly invasive biomedical experiments
264
805830
3309
ונערוך עליהם ניסויים ביו-רפואיים פולשניים
13:29
year after year.
265
809163
1611
שנה אחרי שנה.
13:31
And, you know --
266
811393
1153
ואתם יודעים --
13:32
(Applause)
267
812570
1238
(מחיאות כפיים)
13:33
the ducks Harper and Kohl, they tell us something too.
268
813832
3478
האווזים הארפר וקול, גם הם מספרים לנו משהו.
13:37
They help us connect the dots and realize that what we eat
269
817334
3646
הם עוזרים לנו לחבר את הנקודות ולהבין שהאוכל שאנחנו אוכלים
13:41
affects how animals live.
270
821004
2242
משפיע על צורת החיים של בעלי החיים.
13:43
And it's not just foie gras, and it's not just ducks.
271
823270
3496
זה לא רק כבד אווז, וזה לא רק אווזים.
13:46
We can think about pigs and chickens and cows in factory farms,
272
826790
5444
אנחנו יכולים לחשוב על חזירים ועופות ופרות בחוות מפעל,
13:52
and we can know.
273
832258
1158
ואנחנו יכולים לדעת.
13:53
I can tell you the science is real that these animals feel, too.
274
833440
3948
אני יכולה לומר לכם שהמדע הוא אמיתי ושלבעלי החיים האלה גם יש רגשות.
13:57
So every single time we choose a plant-based meal,
275
837412
4520
אז בכל פעם שאנחנו בוחרים ארוחה טבעונית,
14:01
we are contributing to reducing animal suffering.
276
841956
3737
אנחנו תורמים להפחתת הסבל של בעלי חיים.
14:06
(Applause)
277
846379
2891
(מחיאות כפיים)
14:09
So yes, I believe in the reality of animal grief.
278
849294
4635
אז כן, אני מאמינה במציאות של אבל בבעלי חיים.
14:13
I believe in the reality of animal love,
279
853953
2185
אני מאמינה במציאות של אהבה בבעלי חיים,
14:16
and I think it is time for us humans
280
856162
2510
ואני חושבת שהגיע הזמן שאנחנו בני האדם
14:18
to recognize that we don't own these things.
281
858696
2673
נכיר בכך שאין לנו בעלות על הדברים האלה.
14:21
And when we see that,
282
861836
1530
וכשנכיר בכך,
14:23
we have an opportunity to make the world so much better for animals,
283
863390
3814
תהיה לנו ההזדמנות להפוך את העולם לטוב יותר עבור בעלי החיים,
14:27
a kinder world, a gentler world,
284
867228
2303
עולם נחמד יותר, עדין יותר.
14:29
and along the way, we might just save ourselves, too.
285
869555
4497
ועל הדרך, אולי נציל גם את עצמנו.
14:34
Thank you so much.
286
874076
1492
תודה רבה.
14:35
(Applause)
287
875592
1601
(מחיאות כפיים)
14:37
Thank you. Thank you.
288
877217
1763
תודה רבה.
14:39
(Applause)
289
879004
1829
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7