Meet the dazzling flying machines of the future | Raffaello D'Andrea

8,630,024 views ・ 2016-03-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Zeeva Livshitz
00:12
What started as a platform for hobbyists
0
12920
1976
מה שהתחיל כפלטפורמה לבעלי תחביב
00:14
is poised to become a multibillion-dollar industry.
1
14920
2936
עומד להפוך לתעשיה של מיליארדי דולרים.
00:17
Inspection, environmental monitoring, photography and film and journalism:
2
17880
4056
בדיקות, ניטור סביבתי, צילום סטילס וסרטים,ועיתונות:
00:21
these are some of the potential applications for commercial drones,
3
21960
3176
אלה כמה מהשימושים הפוטנציאלים לרחפנים מסחריים,
00:25
and their enablers are the capabilities being developed
4
25160
2616
ומה שמאפשר אותם אלה היכולות שמפותחות
00:27
at research facilities around the world.
5
27800
1936
במתקני מחקר מסביב לעולם.
00:29
For example, before aerial package delivery
6
29760
2616
לדוגמה, לפני שאספקת חבילות אוויריות
00:32
entered our social consciousness,
7
32400
1816
נכנסה למודעות החברתית שלנו,
00:34
an autonomous fleet of flying machines built a six-meter-tall tower
8
34240
3976
צי אוטונומי של מכונות מעופפות בנה מגדל של 6 מטר גובה
00:38
composed of 1,500 bricks
9
38240
1936
שמורכב מ 1,500 לבנים
00:40
in front of a live audience at the FRAC Centre in France,
10
40200
2936
מול קהל חי במרכז FRAC בצרפת,
00:43
and several years ago, they started to fly with ropes.
11
43160
2576
ולפני מספר שנים, הם התחילו לעוף עם חבלים.
00:45
By tethering flying machines,
12
45760
1416
על ידי קשירת מכונות מעופפות,
00:47
they can achieve high speeds and accelerations in very tight spaces.
13
47200
3776
הן יכולות להשיג מהירויות ותאוצות גבוהות בחללים ממש צפופים.
00:51
They can also autonomously build tensile structures.
14
51000
3096
הן יכולות גם לבנות אוטונומית מבנים מתוחים.
00:54
Skills learned include how to carry loads,
15
54120
2416
היכולות שנלמדות כוללות איך לשאת משאות,
00:56
how to cope with disturbances,
16
56560
1456
איך להתמודד עם הפרעות,
00:58
and in general, how to interact with the physical world.
17
58040
3096
ובאופן כללי, איך לתקשר עם העולם הפיזי.
01:01
Today we want to show you some new projects that we've been working on.
18
61160
3336
היום אנחנו רוצים להראות לכם כמה פרוייקטים חדשים שעבדנו עליהם.
01:04
Their aim is to push the boundary of what can be achieved
19
64520
2936
הכוונה שלהם היא לדחוף את הגבולות של מה שאנחנו יכולים להשיג
01:07
with autonomous flight.
20
67480
1536
עם טיסה אוטונומית.
01:09
Now, for a system to function autonomously,
21
69040
2456
עכשיו, כדי שמערכת תתפקד אוטונומית,
01:11
it must collectively know the location of its mobile objects in space.
22
71520
4456
היא חייבת לדעת קולקטיבית את המיקום של האובייקטים הניידים שלה בחלל.
01:16
Back at our lab at ETH Zurich,
23
76000
1896
במעבדה שלנו ב ETH ציריך,
01:17
we often use external cameras to locate objects,
24
77920
2856
אנחנו הרבה פעמים משתמשים במצלמות חיצוניות כדי לאתר עצמים,
01:20
which then allows us to focus our efforts
25
80800
1976
שאז מאפשרים לנו למקד את המאמצים שלנו
01:22
on the rapid development of highly dynamic tasks.
26
82800
2656
על הפיתוח המהיר של משימות מאוד דינמיות.
01:25
For the demos you will see today, however,
27
85480
2056
להדגמות שתראו היום עם זאת,
01:27
we will use new localization technology developed by Verity Studios,
28
87560
3296
אנחנו נשתמש בטכנולוגיות מיקום חדשות שפותחו על ידי סטודיו וריטי,
01:30
a spin-off from our lab.
29
90880
1616
ספין אוף של המעבדה שלנו.
01:32
There are no external cameras.
30
92520
1616
אין מצלמות חיצוניות.
01:34
Each flying machine uses onboard sensors to determine its location in space
31
94160
5056
כל מכונה מעופפת משתמשת בחיישנים שעליה כדי לקבוע את המיקום שלה בחלל
01:39
and onboard computation to determine what its actions should be.
32
99240
3440
ומחשבים מקומיים כדי לקבוע מה הפעולות שלה צריכות להיות.
01:43
The only external commands are high-level ones
33
103280
2176
הפקודות החיצוניות היחידות הן ברמה גבוהה
01:45
such as "take off" and "land."
34
105480
1520
כמו "המריאי" ו"תנחתי."
02:10
This is a so-called tail-sitter.
35
130560
1896
זה מה שנקרא יושב זנב.
02:12
It's an aircraft that tries to have its cake and eat it.
36
132480
3456
זה כלי טייס שמנסה לשמור על העוגה בזמן שהוא אוכל אותה.
02:15
Like other fixed-wing aircraft, it is efficient in forward flight,
37
135960
3256
כמו כלי טייס עם כנף קבועה, הוא יעיל בטיסה קדימה,
02:19
much more so than helicopters and variations thereof.
38
139240
3215
הרבה יותר ממסוקים ווריאציות שלהם.
02:22
Unlike most other fixed-wing aircraft, however,
39
142479
2417
בניגוד לרוב כלי הטייס עם הכנף הקבועה האחרים, עם זאת,
02:24
it is capable of hovering,
40
144920
1496
הוא מסוגל לרחף,
02:26
which has huge advantages for takeoff, landing
41
146440
3136
שזה יתרון עצום להמראה ונחיתה
02:29
and general versatility.
42
149600
1240
וורסטיליות כללית.
02:31
There is no free lunch, unfortunately.
43
151480
2096
אין ארוחות חינם, למרבה הצער.
02:33
One of the limitations with tail-sitters
44
153600
1936
אחת המגבלות של יושבי זנב
02:35
is that they're susceptible to disturbances such as wind gusts.
45
155560
2976
היא שהם רגישים להפרעות כמו משבי רוח.
02:38
We're developing new control architectures and algorithms
46
158560
2696
אנחנו מפתחים ארכיטקטורות ואלגוריטמי שליטה חדשים
02:41
that address this limitation.
47
161280
1400
שמטפלים במגבלות האלו.
02:50
The idea is for the aircraft to recover
48
170560
2256
הרעיון הוא שכלי הטייס ישתקם
02:52
no matter what state it finds itself in,
49
172840
2640
לא משנה באיזה מצב הוא מוצא את עצמו,
03:03
and through practice, improve its performance over time.
50
183400
2920
ודרך אימון, לשפר את הביצועים במשך הזמן.
03:15
(Applause)
51
195600
4400
(מחיאות כפיים)
03:22
OK.
52
202000
1200
אוקיי,
03:33
When doing research,
53
213480
1216
כשעושים מחקר,
03:34
we often ask ourselves fundamental abstract questions
54
214720
2976
אנחנו הרבה פעמים שואלים את עצמנו שאלות אבסטרקטיות בסיסיות
03:37
that try to get at the heart of a matter.
55
217720
2560
שמנסות להגיע ללב העניין.
03:41
For example, one such question would be,
56
221240
2216
לדוגמה, שאלה אחת כזו תהיה,
03:43
what is the minimum number of moving parts needed for controlled flight?
57
223480
4016
מה המספר המינימלי של חלקים נעים שנדרשים לטיסה נשלטת?
03:47
Now, there are practical reasons
58
227520
1576
עכשיו, יש סיבות פרקטיות
03:49
why you may want to know the answer to such a question.
59
229120
2616
למה אנחנו אולי נרצה לענות על שאלות כאלו.
03:51
Helicopters, for example,
60
231760
1256
הליקופטרים, לדוגמה,
03:53
are affectionately known as machines with a thousand moving parts
61
233040
3856
ידועים בחיבה כמכונות עם אלפי חלקים נעים
03:56
all conspiring to do you bodily harm.
62
236920
2680
שכולם זוממים לגרום לכם נזק גופני.
04:00
It turns out that decades ago,
63
240640
1856
מסתבר שלפני עשורים,
04:02
skilled pilots were able to fly remote-controlled aircraft
64
242520
3176
טייסים מנוסים היו מסוגלים להטיס כלי טייס נשלט מרחוק
04:05
that had only two moving parts:
65
245720
1896
שהיו לו רק שני חלקים נעים:
04:07
a propeller and a tail rudder.
66
247640
1840
מדחף והגה כיוון.
04:10
We recently discovered that it could be done with just one.
67
250000
3120
לאחרונה גילינו שזה יכול להעשות עם רק אחד.
04:13
This is the monospinner,
68
253600
1256
זה המונו ספינר,
04:14
the world's mechanically simplest controllable flying machine,
69
254880
3256
כלי הטייס הנשלט הכי פשוט באופן מכני בעולם,
04:18
invented just a few months ago.
70
258160
1776
שהומצא רק לפני כמה חודשים.
04:19
It has only one moving part, a propeller.
71
259960
3136
יש לו רק חלק נע אחד, מדחף.
04:23
It has no flaps, no hinges, no ailerons,
72
263120
3576
אין לו מאזנות, אין צירים, אין הגה גובה,
04:26
no other actuators, no other control surfaces,
73
266720
2535
אין בקרים אחרים, אין משטחי שליטה אחרים,
04:29
just a simple propeller.
74
269279
1281
פשוט מדחף פשוט.
04:31
Even though it's mechanically simple,
75
271320
2055
למרות שהוא פשוט מכאנית,
04:33
there's a lot going on in its little electronic brain
76
273399
2497
הרבה מתרחש במוח האלקטרוני הזעיר שלו
04:35
to allow it to fly in a stable fashion and to move anywhere it wants in space.
77
275920
4216
כדי לאפשר לו לעוף בצורה יציבה ולנוע לכל מקום שהוא רוצה בחלל.
04:40
Even so, it doesn't yet have
78
280160
1456
ולמרות זאת, אין לו עדיין
04:41
the sophisticated algorithms of the tail-sitter,
79
281640
2336
את האלגורתמים המורכבים של יושב זנב,
04:44
which means that in order to get it to fly,
80
284000
2000
מה שאומר שכדי לגרום לו לעוף,
04:46
I have to throw it just right.
81
286024
1720
אני צריך לזרוק אותו ממש נכון.
04:48
And because the probability of me throwing it just right is very low,
82
288800
4016
ובגלל שהסבירות שאני אזרוק אותו בדיוק נכון היא ממש נמוכה,
04:52
given everybody watching me,
83
292840
1896
בהתחשב בזה שכולם צופים בי,
04:54
what we're going to do instead
84
294760
1456
מה שאנחנו נעשה במקום
04:56
is show you a video that we shot last night.
85
296240
2176
זה להראות לכם את הסרטון שצילמנו אתמול בלילה.
04:58
(Laughter)
86
298440
1560
(צחוק)
05:10
(Applause)
87
310320
3320
(מחיאות כפיים)
05:23
If the monospinner is an exercise in frugality,
88
323080
3736
אם המונוספינר הוא נסיון בחסכנות,
05:26
this machine here, the omnicopter, with its eight propellers,
89
326840
3456
המכונה הזו פה, האומניקופטר, עם שמונת המדחפים שלו,
05:30
is an exercise in excess.
90
330320
2080
הוא נסיון בעודף.
05:32
What can you do with all this surplus?
91
332920
2136
מה אתם יכולים לעשות עם כל העודף?
05:35
The thing to notice is that it is highly symmetric.
92
335080
2381
העניין לשים לב אליו הוא שהוא מאוד סימטרי.
05:37
As a result, it is ambivalent to orientation.
93
337920
2856
כתוצאה, הוא אמביוולנטי לכיוון.
05:40
This gives it an extraordinary capability.
94
340800
2696
זה נותן לו יכולת יוצאת דופן.
05:43
It can move anywhere it wants in space
95
343520
2216
הוא יכול לנוע לכל מקום בו הוא רוצה להיות בחלל
05:45
irrespective of where it is facing
96
345760
2736
בלי קשר למקום אליו הוא פונה
05:48
and even of how it is rotating.
97
348520
1800
ואפילו איך הוא מסתובב.
05:51
It has its own complexities,
98
351040
1376
יש לו מורכבות משלו,
05:52
mainly having to do with the interacting flows
99
352440
2656
בעיקר להתמודד עם תזרימים שפועלים זה על זה
05:55
from its eight propellers.
100
355120
1240
משמונת המדחפים שלו.
05:56
Some of this can be modeled, while the rest can be learned on the fly.
101
356680
3856
כמה מאלה יכולים להיות ממודלים, בעוד האחרים יכולים להילמד בזמן הפעולה.
06:00
Let's take a look.
102
360560
1200
בואו נביט.
06:44
(Applause)
103
404760
3760
(מחיאות כפיים)
06:52
If flying machines are going to enter part of our daily lives,
104
412720
2905
אם מכונות מעופפות ייכנסו כחלק מחיינו היום יומיים,
06:55
they will need to become extremely safe and reliable.
105
415649
2477
הן יצטרכו להפוך למאוד בטוחות ואמינות.
06:58
This machine over here
106
418760
1376
המכונות פה
07:00
is actually two separate two-propeller flying machines.
107
420160
3136
הן למעשה שתי מכונות מעופפות עם שני מדחפים נפרדים.
07:03
This one wants to spin clockwise.
108
423320
1736
זו רוצה להסתובב בכיון השעון.
07:05
This other one wants to spin counterclockwise.
109
425080
2496
האחרת רוצה להסתובב נגד כיוון השעון.
07:07
When you put them together,
110
427600
1336
כשאתם מחברים אותן,
07:08
they behave like one high-performance quadrocopter.
111
428960
2600
הן מתנהגות כמו קוואד קופטר בעל ביצועים גבוהים.
07:23
If anything goes wrong, however --
112
443640
1656
אם משהו משתבש, עם זאת --
07:25
a motor fails, a propeller fails, electronics, even a battery pack --
113
445320
4456
מנוע כושל, מדחף כושל, אלקטרוניקה, אפילו חבילת סוללות --
07:29
the machine can still fly, albeit in a degraded fashion.
114
449800
3336
המכונה עדיין יכולה לעוף, למרות שהיא במצב פגום.
07:33
We're going to demonstrate this to you now by disabling one of its halves.
115
453160
3520
אנחנו נדגים לכם את זה עכשיו על ידי השבתת אחד החצאים.
07:56
(Applause)
116
476240
3160
(מחיאות כפיים)
08:03
This last demonstration
117
483320
1336
ההדגמה האחרונה הזו
08:04
is an exploration of synthetic swarms.
118
484680
2440
היא חקר של נחילים סינטטיים.
08:07
The large number of autonomous, coordinated entities
119
487560
2976
המספר הגדול של ישויות אוטונומיות מתואמות
08:10
offers a new palette for aesthetic expression.
120
490560
2736
מציע פלטות חדשות להבעה אסטטית.
08:13
We've taken commercially available micro quadcopters,
121
493320
2976
לקחנו מיקרו קוואד קופטרים זמינים מסחרית,
08:16
each weighing less than a slice of bread, by the way,
122
496320
2496
כל אחד שוקל פחות מפרוסת לחם, דרך אגב,
08:18
and outfitted them with our localization technology
123
498840
2416
ומתקינים עליהם טכנולוגיית מיקום
08:21
and custom algorithms.
124
501280
1576
ואלגוריתמים מותאמים.
08:22
Because each unit knows where it is in space
125
502880
2096
בגלל שכל יחידה יודעת איפה היא בחלל
08:25
and is self-controlled,
126
505000
1376
ונשלטת עצמאית,
08:26
there is really no limit to their number.
127
506400
2200
באמת אין גבולות למספרם.
08:55
(Applause)
128
535840
3440
(מחיאות כפיים)
09:19
(Applause)
129
559360
4480
(מחיאות כפיים)
10:18
(Applause)
130
618040
3640
(מחיאות כפיים)
10:35
Hopefully, these demonstrations will motivate you to dream up
131
635960
3096
בתקווה, ההדגמות האלו יתנו לכם מוטיבציה לחלום
10:39
new revolutionary roles for flying machines.
132
639080
2400
על תפקידים מהפכניים למכונות מעופפות.
10:42
That ultrasafe one over there for example
133
642560
2096
לאולטרה-בטוחה שם לדוגמה
10:44
has aspirations to become a flying lampshade on Broadway.
134
644680
3016
יש שאיפות להפוך למנורת רחוב מעופפת בברודווי.
10:47
(Laughter)
135
647720
2056
(צחוק)
10:49
The reality is that it is difficult to predict
136
649800
2176
המציאות היא שזה מאוד קשה לחזות
10:52
the impact of nascent technology.
137
652000
1640
את ההשפעה של טכנולוגיות מתפתחות.
10:54
And for folks like us, the real reward is the journey and the act of creation.
138
654120
4856
ולאנשים כמונו, התגמול האמיתי הוא המסע ופעולת היצירה.
10:59
It's a continual reminder
139
659000
1416
זו תזכורת מתמשכת
11:00
of how wonderful and magical the universe we live in is,
140
660440
2920
לכמה נפלא וקסום היקום בו אנחנו חיים,
11:03
that it allows creative, clever creatures
141
663840
2936
שהוא מאפשר ליצורים חכמים ויצירתיים
11:06
to sculpt it in such spectacular ways.
142
666800
2520
לפסל אותו בדרכים כל כך יוצאות דופן.
11:09
The fact that this technology
143
669800
1776
העובדה שלטכנולוגיה הזו
11:11
has such huge commercial and economic potential
144
671600
3416
יש ערך מסחרי כל כך גבוה ופוטנציאל כלכלי
11:15
is just icing on the cake.
145
675040
1416
היא רק הציפוי על העוגה.
11:16
Thank you.
146
676480
1216
תודה לכם.
11:17
(Applause)
147
677720
3240
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7