Meet the dazzling flying machines of the future | Raffaello D'Andrea

8,630,024 views ・ 2016-03-11

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Magarita Zevelaki Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:12
What started as a platform for hobbyists
0
12920
1976
Ξεκίνησε σαν πλατφόρμα για χομπίστες,
00:14
is poised to become a multibillion-dollar industry.
1
14920
2936
αλλά εξελίσσεται σε βιομηχανία πολλών εκατομμυρίων δολαρίων.
00:17
Inspection, environmental monitoring, photography and film and journalism:
2
17880
4056
Αυτοψίες, περιβαλλοντικός έλεγχος, φωτογραφία, κινηματογράφος, δημοσιογραφία:
00:21
these are some of the potential applications for commercial drones,
3
21960
3176
είναι μερικές πιθανές χρήσεις εμπορικών μη επαδρωμένων αεροσκαφών,
00:25
and their enablers are the capabilities being developed
4
25160
2616
και το καθιστούν δυνατό οι λειτουργίες που αναπτύσσονται
00:27
at research facilities around the world.
5
27800
1936
σε ερευνητικές εγκαταστάσεις παγκοσμίως.
00:29
For example, before aerial package delivery
6
29760
2616
Για παράδειγμα, πριν η εναέρια μεταφορά δεμάτων
00:32
entered our social consciousness,
7
32400
1816
μπει καν στη συνείδησή μας
00:34
an autonomous fleet of flying machines built a six-meter-tall tower
8
34240
3976
ένα αυτόνομο σμήνος ιπτάμενων μηχανών έχτισε ένα πύργο ύψους έξι μέτρων
00:38
composed of 1,500 bricks
9
38240
1936
αποτελούμενο από 1.500 τούβλα
00:40
in front of a live audience at the FRAC Centre in France,
10
40200
2936
μπροστά σε ζωντανό κοινό στο Κέντρο FRAC στη Γαλλία,
00:43
and several years ago, they started to fly with ropes.
11
43160
2576
και πριν λίγα χρόνια άρχισαν να πετάνε με σχοινιά.
00:45
By tethering flying machines,
12
45760
1416
Συνδέοντας ιπτάμενες μηχανές,
00:47
they can achieve high speeds and accelerations in very tight spaces.
13
47200
3776
επιτυγχάνουν υψηλές ταχύτητες και επιτάχυνση σε πολύ στενούς χώρους.
00:51
They can also autonomously build tensile structures.
14
51000
3096
Μπορούν ακόμα να χτίσουν αυτόνομα δομές εφελκυσμού.
00:54
Skills learned include how to carry loads,
15
54120
2416
Έμαθαν δεξιότητες όπως πώς να κουβαλούν φορτία,
00:56
how to cope with disturbances,
16
56560
1456
να αντιμετωπίζουν αναταραχές,
00:58
and in general, how to interact with the physical world.
17
58040
3096
και γενικά πώς να αλληλεπιδρούν με τον φυσικό κόσμο.
01:01
Today we want to show you some new projects that we've been working on.
18
61160
3336
Σήμερα θέλουμε να σας δείξουμε κάποιες ερευνητικές εργασίες μας.
01:04
Their aim is to push the boundary of what can be achieved
19
64520
2936
Στόχος τους είναι να καταφέρουμε ακόμα περισσότερα
01:07
with autonomous flight.
20
67480
1536
μέσω των αυτόνομων πτήσεων.
01:09
Now, for a system to function autonomously,
21
69040
2456
Προκειμένου ένα σύστημα να λειτουργεί αυτόνομα
01:11
it must collectively know the location of its mobile objects in space.
22
71520
4456
χρειάζεται συλλογική γνώση της θέσης των κινητών αντικειμένων στον χώρο.
01:16
Back at our lab at ETH Zurich,
23
76000
1896
Στο εργαστήριο μας στο ETH Zurich,
01:17
we often use external cameras to locate objects,
24
77920
2856
συχνά εντοπίζουμε τα αντικείμενα με εξωτερικές κάμερες
01:20
which then allows us to focus our efforts
25
80800
1976
και έτσι εστιάζουμε τις προσπάθειές μας
01:22
on the rapid development of highly dynamic tasks.
26
82800
2656
στην ταχεία ανάπτυξη πολύ δυναμικών εργασιών.
01:25
For the demos you will see today, however,
27
85480
2056
Για τη σημερινή επίδειξη, ωστόσο,
01:27
we will use new localization technology developed by Verity Studios,
28
87560
3296
θα χρησιμοποιήσουμε νέα τεχνολογία χώρου που ανέπτυξε η Verity Studios
01:30
a spin-off from our lab.
29
90880
1616
μια θυγατρική του εργαστηρίου μας.
01:32
There are no external cameras.
30
92520
1616
Δεν υπάρχουν εξωτερικές κάμερες.
01:34
Each flying machine uses onboard sensors to determine its location in space
31
94160
5056
Κάθε μηχανή καθορίζει πού βρίσκεται στο χώρο με δικούς της αισθητήρες
01:39
and onboard computation to determine what its actions should be.
32
99240
3440
και καθορίζει η ίδια ποιες θα είναι ενέργειές της.
01:43
The only external commands are high-level ones
33
103280
2176
Οι μόνες εξωτερικές εντολές είναι υψηλού επιπέδου
01:45
such as "take off" and "land."
34
105480
1520
όπως «απογείωση» και «προσγείωση».
02:10
This is a so-called tail-sitter.
35
130560
1896
Αυτό λέγεται tail-sitter.
02:12
It's an aircraft that tries to have its cake and eat it.
36
132480
3456
Είναι ένα αεροσκάφος που τα θέλει όλα δικά του.
02:15
Like other fixed-wing aircraft, it is efficient in forward flight,
37
135960
3256
Σαν σκάφος σταθερών πτερυγίων πετάει αποτελεσματικά προς τα εμπρός,
02:19
much more so than helicopters and variations thereof.
38
139240
3215
καλύτερα από τα ελικόπτερα και τις παραλλαγές τους.
02:22
Unlike most other fixed-wing aircraft, however,
39
142479
2417
Αντίθετα όμως με τα περισσότερα σκάφη σταθερών πτερυγίων
02:24
it is capable of hovering,
40
144920
1496
μπορεί να αιωρείται,
02:26
which has huge advantages for takeoff, landing
41
146440
3136
με μεγάλα πλεονεκτήματα στην απογείωση, την προσγείωση
02:29
and general versatility.
42
149600
1240
και την πολυλειτουργικότητα.
02:31
There is no free lunch, unfortunately.
43
151480
2096
Δυστυχώς, όλα έχουν ένα τίμημα.
02:33
One of the limitations with tail-sitters
44
153600
1936
Ένας από τους περιορισμούς των tail-sitters
02:35
is that they're susceptible to disturbances such as wind gusts.
45
155560
2976
είναι η ευαισθησία σε αναταράξεις, όπως οι ριπές ανέμου.
02:38
We're developing new control architectures and algorithms
46
158560
2696
Αναπτύσσουμε νέες αρχιτεκτονικές ελέγχου και αλγόριθμους
02:41
that address this limitation.
47
161280
1400
που αντιμετωπίζουν αυτόν τον περιορισμό.
02:50
The idea is for the aircraft to recover
48
170560
2256
Ο στόχος είναι το αεροσκάφος να επανέλθει
02:52
no matter what state it finds itself in,
49
172840
2640
ανεξαρτήτως κατάστασης όπου θα βρεθεί,
03:03
and through practice, improve its performance over time.
50
183400
2920
και με εξάσκηση να βελτιώσει με τον καιρό την επίδοσή του.
03:15
(Applause)
51
195600
4400
(Χειροκρότημα)
03:22
OK.
52
202000
1200
Εντάξει.
03:33
When doing research,
53
213480
1216
Όταν κάνουμε έρευνα
03:34
we often ask ourselves fundamental abstract questions
54
214720
2976
συχνά ρωτάμε θεμελιώδεις αφηρημένες ερωτήσεις
03:37
that try to get at the heart of a matter.
55
217720
2560
για να φτάσουμε στην ουσία του θέματος.
03:41
For example, one such question would be,
56
221240
2216
Για παράδειγμα, μια τέτοια ερώτηση θα ήταν
03:43
what is the minimum number of moving parts needed for controlled flight?
57
223480
4016
πόσα ελάχιστα κινητά μέλη χρειάζεται μια ελεγχόμενη πτήση;
03:47
Now, there are practical reasons
58
227520
1576
Υπάρχουν πρακτικοί λόγοι
03:49
why you may want to know the answer to such a question.
59
229120
2616
γιατί ίσως να θέλετε να γνωρίζετε την απάντηση.
03:51
Helicopters, for example,
60
231760
1256
Για παράδειγμα, τα ελικόπτερα αποκαλούνται χαϊδευτικά
03:53
are affectionately known as machines with a thousand moving parts
61
233040
3856
ως μηχανές με χίλια κινούμενα μέλη
03:56
all conspiring to do you bodily harm.
62
236920
2680
που όλα συνωμοτούν για να σας προκαλέσουν σωματικές βλάβες.
04:00
It turns out that decades ago,
63
240640
1856
Αποδεικνύεται ότι πριν από δεκαετίες
04:02
skilled pilots were able to fly remote-controlled aircraft
64
242520
3176
ικανοί πιλότοι ήταν ικανοί να πετάξουν ένα τηλεχειριζόμενο αεροσκάφος
04:05
that had only two moving parts:
65
245720
1896
που είχε μόνο δύο κινούμενα μέρη:
04:07
a propeller and a tail rudder.
66
247640
1840
μια προπέλα και ένα πηδάλιο ουράς.
04:10
We recently discovered that it could be done with just one.
67
250000
3120
Πρόσφατα ανακαλύψαμε ότι μπορεί να γίνει και μόνο με ένα.
04:13
This is the monospinner,
68
253600
1256
Αυτό είναι το monospinner
04:14
the world's mechanically simplest controllable flying machine,
69
254880
3256
είναι το πιο απλό ελεγχόμενο αεροσκάφος του κόσμου,
04:18
invented just a few months ago.
70
258160
1776
που εφευρέθηκε πριν λίγους μήνες.
04:19
It has only one moving part, a propeller.
71
259960
3136
Έχει μόνο ένα κινούμενο μέρος, μια προπέλα.
Δεν έχει πτερύγια, μεντεσέδες, πηδάλια κλίσεως,
04:23
It has no flaps, no hinges, no ailerons,
72
263120
3576
04:26
no other actuators, no other control surfaces,
73
266720
2535
ενεργοποιητές ή επιφάνειες ελέγχου,
04:29
just a simple propeller.
74
269279
1281
μόνο μια απλή προπέλα.
04:31
Even though it's mechanically simple,
75
271320
2055
Ακόμα και αν μηχανικά απλό
04:33
there's a lot going on in its little electronic brain
76
273399
2497
συμβαίνουν πολλά σε αυτό το μικρό ηλεκτρονικό μυαλό
04:35
to allow it to fly in a stable fashion and to move anywhere it wants in space.
77
275920
4216
που του επιτρέπουν να πετάει σταθερά και να κινείται οπουδήποτε στο χώρο.
04:40
Even so, it doesn't yet have
78
280160
1456
Παρ' όλα αυτά, δεν έχει ακόμα
04:41
the sophisticated algorithms of the tail-sitter,
79
281640
2336
πολύπλοκους αλγόριθμους σαν το tail-sitter,
04:44
which means that in order to get it to fly,
80
284000
2000
οπότε για να το κάνω να πετάξει,
πρέπει να το πετάξω με απόλυτη ακρίβεια.
04:46
I have to throw it just right.
81
286024
1720
04:48
And because the probability of me throwing it just right is very low,
82
288800
4016
Επειδή είναι μικρή η πιθανότητα να το πετάξω ολόσωστα
04:52
given everybody watching me,
83
292840
1896
καθώς όλοι με κοιτάνε,
04:54
what we're going to do instead
84
294760
1456
αντί για αυτό, δείτε το βίντεο που φτιάξαμε χτες.
04:56
is show you a video that we shot last night.
85
296240
2176
(Γέλια)
04:58
(Laughter)
86
298440
1560
05:10
(Applause)
87
310320
3320
(Χειροκρότημα)
05:23
If the monospinner is an exercise in frugality,
88
323080
3736
Αν το monospinner είναι μια άσκηση στην απλότητα,
05:26
this machine here, the omnicopter, with its eight propellers,
89
326840
3456
αυτή η μηχανή, το omnicopter, με τις οκτώ προπέλες,
05:30
is an exercise in excess.
90
330320
2080
είναι μια άσκηση πολύπλοκη.
05:32
What can you do with all this surplus?
91
332920
2136
Τι μπορούμε να κάνουμε με αυτό το πλεόνασμα;
05:35
The thing to notice is that it is highly symmetric.
92
335080
2381
Αυτό που παρατηρούμε είναι ότι είναι πολύ συμμετρικό.
05:37
As a result, it is ambivalent to orientation.
93
337920
2856
Ως εκ τούτου, παρουσιάζει αμφισημία στον προσανατολισμό.
05:40
This gives it an extraordinary capability.
94
340800
2696
Αυτό του δίνει μια εξαιρετική δυνατότητα.
05:43
It can move anywhere it wants in space
95
343520
2216
Μπορεί να κινείται οπουδήποτε θέλει στο χώρο,
05:45
irrespective of where it is facing
96
345760
2736
ανεξάρτητα από το πού είναι στραμμένο
05:48
and even of how it is rotating.
97
348520
1800
και ακόμα με το πώς περιστρέφεται.
Έχει πολυπλοκότητες
05:51
It has its own complexities,
98
351040
1376
05:52
mainly having to do with the interacting flows
99
352440
2656
κυρίως από τα αλληλεπιδρώντα ρεύματα από τις οκτώ προπέλες.
05:55
from its eight propellers.
100
355120
1240
05:56
Some of this can be modeled, while the rest can be learned on the fly.
101
356680
3856
Κάποιες μπορούν να προγραμματιστούν, ενώ άλλες τα μαθαίνει στην πτήση.
06:00
Let's take a look.
102
360560
1200
Ας ρίξουμε μια ματιά.
06:44
(Applause)
103
404760
3760
(Χειροκρότημα)
06:52
If flying machines are going to enter part of our daily lives,
104
412720
2905
Για να μπουν οι ιπτάμενες μηχανές στην καθημερινή ζωή
06:55
they will need to become extremely safe and reliable.
105
415649
2477
πρέπει να γίνουν πολύ ασφαλείς και αξιόπιστες.
06:58
This machine over here
106
418760
1376
Αυτή εδώ η μηχανή
07:00
is actually two separate two-propeller flying machines.
107
420160
3136
είναι δύο ξεχωριστές μηχανές με δύο προπέλες η καθεμία.
07:03
This one wants to spin clockwise.
108
423320
1736
Αυτή στρέφεται με τη φορά του ρολογιού.
07:05
This other one wants to spin counterclockwise.
109
425080
2496
Ενώ αυτή αντίθετα.
07:07
When you put them together,
110
427600
1336
Όταν τις βάλεις μαζί
07:08
they behave like one high-performance quadrocopter.
111
428960
2600
συμπεριφέρονται σαν τετρακόπτερο υψηλών επιδόσεων.
07:23
If anything goes wrong, however --
112
443640
1656
Αν πάει στραβά, εν τούτοις
07:25
a motor fails, a propeller fails, electronics, even a battery pack --
113
445320
4456
-αν χαλάσει ένα μοτέρ, μια προπέλα, τα ηλεκτρονικά ή οι μπαταρίες-
07:29
the machine can still fly, albeit in a degraded fashion.
114
449800
3336
η μηχανή μπορεί ακόμα να πετάει, αλλά με υποβαθμισμένο τρόπο.
07:33
We're going to demonstrate this to you now by disabling one of its halves.
115
453160
3520
Θα σας κάνουμε μία επίδειξη απενεργοποιώντας το ένα μισό.
(Χειροκρότημα)
07:56
(Applause)
116
476240
3160
08:03
This last demonstration
117
483320
1336
Αυτή η τελευταία επίδειξη
08:04
is an exploration of synthetic swarms.
118
484680
2440
ερευνά τα συνθετικά σμήνη.
08:07
The large number of autonomous, coordinated entities
119
487560
2976
Ο μεγάλος αριθμός αυτόνομων, συντονισμένων οντοτήτων,
08:10
offers a new palette for aesthetic expression.
120
490560
2736
προσφέρει μια νέα παλέτα για αισθητική έκφραση.
08:13
We've taken commercially available micro quadcopters,
121
493320
2976
Πήραμε μικρο-τετρακόπτερα του εμπορίου,
08:16
each weighing less than a slice of bread, by the way,
122
496320
2496
το καθένα ζυγίζει λιγότερο από μια φέτα ψωμιού,
08:18
and outfitted them with our localization technology
123
498840
2416
και προσθέσαμε δική μας τεχνολογία χώρου
08:21
and custom algorithms.
124
501280
1576
και προσαρμοσμένους αλγόριθμους.
08:22
Because each unit knows where it is in space
125
502880
2096
Επειδή κάθε μονάδα
γνωρίζει πού βρίσκεται στο χώρο και είναι αυτο-ελεγχόμενη
08:25
and is self-controlled,
126
505000
1376
08:26
there is really no limit to their number.
127
506400
2200
δεν υπάρχει περιορισμός στον αριθμό τους.
08:55
(Applause)
128
535840
3440
(Χειροκρότημα)
09:19
(Applause)
129
559360
4480
(Χειροκρότημα)
10:18
(Applause)
130
618040
3640
(Χειροκρότημα)
10:35
Hopefully, these demonstrations will motivate you to dream up
131
635960
3096
Ελπίζουμε αυτές οι επιδείξεις να σας παρακινήσουν να ονειρευτείτε
10:39
new revolutionary roles for flying machines.
132
639080
2400
νέους πρωτοποριακούς ρόλους για ιπτάμενες μηχανές.
10:42
That ultrasafe one over there for example
133
642560
2096
Για παράδειγμα, αυτή η υπερασφαλής μηχανή
10:44
has aspirations to become a flying lampshade on Broadway.
134
644680
3016
θέλει να γίνει ιπτάμενο αμπαζούρ στο Μπρόντγουει.
10:47
(Laughter)
135
647720
2056
(Γέλια)
10:49
The reality is that it is difficult to predict
136
649800
2176
Ειλικρινά είναι δύσκολο να προβλέψουμε
τον αντίκτυπο των νέων τεχνολογιών.
10:52
the impact of nascent technology.
137
652000
1640
10:54
And for folks like us, the real reward is the journey and the act of creation.
138
654120
4856
Για μας η πραγματική ανταμοιβή είναι το ταξίδι και η δημιουργία.
Μας υπενθυμίζει διαρκώς
10:59
It's a continual reminder
139
659000
1416
11:00
of how wonderful and magical the universe we live in is,
140
660440
2920
πόσο υπέροχο και μαγικό είναι το Σύμπαν που ζούμε,
11:03
that it allows creative, clever creatures
141
663840
2936
που επιτρέπει σε δημιουργικά, έξυπνα πλάσματα
11:06
to sculpt it in such spectacular ways.
142
666800
2520
να το διαμορφώσουν με τόσο θεαματικό τρόπο.
11:09
The fact that this technology
143
669800
1776
Το γεγονός ότι αυτή η τεχνολογία
11:11
has such huge commercial and economic potential
144
671600
3416
έχει τόσο τεράστιες εμπορικές και οικονομικές δυνατότητες
είναι μόνο το κερασάκι στην τούρτα.
11:15
is just icing on the cake.
145
675040
1416
11:16
Thank you.
146
676480
1216
Σας ευχαριστώ.
11:17
(Applause)
147
677720
3240
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7