Yves Behar: Designing objects that tell stories

73,524 views ・ 2008-05-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Ido Dekkers
00:12
Being a child, and sort of crawling around the house,
0
12160
2000
כשהייתי ילד וזחלתי לי בבית,
00:14
I remember these Turkish carpets,
1
14160
2000
אני זוכר את השטיחים התורכיים ההם,
00:16
and there were these scenes, these battle scenes, these love scenes.
2
16160
5000
היו עליהם סצנות, סיפורי קרבות, סיפורי אהבה.
00:21
I mean, look, this animal is trying to fight back this spear
3
21160
5000
הנה, תראו. החיה הזו מנסה להדוף את הכידון
00:26
from this soldier.
4
26160
1000
של החייל הזה.
00:27
And my mom took these pictures actually, last week,
5
27160
3000
אמא שלי צילמה תמונות אלה, ממש בשבוע שעבר,
00:30
of our carpets, and I remember this to this day.
6
30160
3000
של השטיחים שלנו, ואני זוכר זאת עד היום.
00:33
There was another object, this sort of towering piece of furniture
7
33160
4000
היה עוד חפץ, מין רהיט מתנשא לגובה
00:37
with creatures and gargoyles and nudity --
8
37160
2000
עם יצורים, ומפלצות, ועירום -
00:39
pretty scary stuff, when you're a little kid.
9
39160
3000
דברים די מפחידים עבור ילד קטן.
00:42
What I remember today from this is that objects tell stories,
10
42160
4000
מה שאני זוכר מכך היום הוא שחפצים מספרים סיפורים,
00:46
so storytelling has been a really strong influence in my work.
11
46160
8000
כך שלסיפור סיפורים היה השפעה חזקה על עבודתי.
00:54
And then there was another influence.
12
54160
1000
והיתה עוד השפעה אחת.
00:55
I was a teenager, and at 15 or 16, I guess like all teenagers,
13
55160
3000
הייתי נער, ובגיל 15 או 16, אולי ככל הצעירים,
00:58
we want to just do what we love and what we believe in.
14
58160
3000
אנו רק רוצים לעשות מה שאנו אוהבים ומאמינים בו.
01:01
And so,
15
61160
3000
וכך,
01:04
I fused together the two things I loved the most,
16
64160
2000
מיזגתי ביחד את שני הדברים שהכי אהבתי,
01:06
which was skiing and windsurfing.
17
66160
3000
שהיו סקי וגלישת-רוח.
01:09
Those are pretty good escapes from the drab weather in Switzerland.
18
69160
5000
שתיהן דרכים טובות לברוח מהאקלים השוייצרי המשעמם.
01:14
So, I created this compilation of the two:
19
74160
3000
אז יצרתי את החיבור של שני אלה:
01:17
I took my skis and I took a board and I put a mast foot in there,
20
77160
4000
לקחתי את המגלשיים ולקחתי לוח ותקעתי בו תורן,
01:21
and some foot straps, and some metal fins,
21
81160
3000
ורצועות לרגליים, וסנפירי מתכת,
01:25
and here I was, going really fast on frozen lakes.
22
85160
3000
וטסתי במהירות עצומה על פני אגמים קפואים.
01:28
It was really a death trap. I mean, it was incredible,
23
88160
3000
זו היתה ממש מלכודת-מוות, כלומר, זה היה לא-ייאמן,
01:31
it worked incredibly well, but it was really dangerous.
24
91160
3000
זה עבד מעולה, אבל זה היה ממש מסוכן.
01:34
And I realized then I had to go to design school.
25
94160
4000
ואז הבנתי שעלי ללכת לבי"ס לעיצוב.
01:38
(Laughter)
26
98160
1000
[צחוק]
01:39
I mean, look at those graphics there.
27
99160
2000
כי תסתכלו בקישוטים האלה כאן.
01:41
(Laughter)
28
101160
3000
[צחוק]
01:44
So, I went to design school,
29
104160
4000
אז הלכתי לבי"ס לעיצוב,
01:48
and it was the early '90s when I finished.
30
108160
5000
וכשסיימתי, זו היתה כבר תחילת שנות התשעים,
01:53
And I saw something extraordinary happening in Silicon Valley,
31
113160
4000
וראיתי שקורה משהו יוצא-דופן בעמק הסיליקון,
01:57
so I wanted to be there,
32
117160
1000
אז רציתי להיות שם,
01:58
and I saw that the computer was coming into our homes,
33
118160
4000
וראיתי את המחשב מתחיל להיכנס לבתינו.
02:02
that it had to change in order to be with us in our homes.
34
122160
4000
ושעליו להשתנות כדי שיוכל להיות איתנו בבית.
02:06
And so I got myself a job and I was working for a consultancy,
35
126160
3000
אז מצאתי עבודה בחברת-ייעוץ,
02:10
and we would get in to these meetings,
36
130160
1000
והיינו באים לפגישות האלה,
02:11
and these managers would come in,
37
131160
2000
והמנהלים האלה היו נכנסים,
02:14
and they would say,
38
134160
2000
והיו אומרים,
02:16
"Well, what we're going to do here is really important, you know."
39
136160
2000
"מה שאנו הולכים לעשות כאן הוא באמת חשוב."
02:19
And they would give the projects code names, you know,
40
139160
3000
והיו נותנים לפרוייקטים שמות-צופן,
02:22
mostly from "Star Wars," actually: things like C3PO, Yoda, Luke.
41
142160
7000
בעיקר ממלחמת הכוכבים: C3PO, יודה, לוק.
02:30
So, in anticipation, I would be this young designer
42
150160
3000
אז מתוך ציפייה, אני בתור המעצב הצעיר
02:33
in the back of the room, and I would raise my hand,
43
153160
2000
שיושב בקצה החדר, הייתי מרים יד,
02:35
and I would ask questions.
44
155160
2000
ושואל שאלות.
02:37
I mean, in retrospect, probably stupid questions,
45
157160
2000
במבט לאחור, אולי שאלות מטופשות,
02:40
but things like, "What's this Caps Lock key for?"
46
160160
4000
דברים כמו, "בשביל מה צריך את מקש Caps Lock?"
02:44
or "What's this Num Lock key for?" You know, that thing?
47
164160
4000
או, "בשביל מה צריך את ה-NumLock, נו, הדבר הזה?"
02:49
"You know, do people really use it?
48
169160
1000
אנשים באמת משתמשים בו?
02:50
Do they need it? Do they want it in their homes?"
49
170160
3000
הם צריכים אותו? הם רוצים את זה בבית שלהם?
02:53
(Laughter)
50
173160
3000
[צחוק]
02:56
What I realized then is, they didn't really want to change
51
176160
5000
ומה שהבנתי אז, שהם לא באמת רוצים לשנות
03:01
the legacy stuff; they didn't want to change the insides.
52
181160
3000
את עניין ההמשכיות. הם לא רצו לשנות את התוך.
03:04
They were really looking for us, the designers, to create the skins,
53
184160
5000
הם רצו רק שאנו, המעצבים, ניצור את המעטפת,
03:14
to put some pretty stuff outside of the box.
54
194160
3000
ושנשים כמה דברים נחמדים על החיצוניות של הקופסה.
03:18
And I didn't want to be a colorist.
55
198160
2000
ואני לא רציתי לעסוק בדקורציה.
03:20
It wasn't what I wanted to do.
56
200160
2000
זה לא מה שרציתי להיות.
03:22
I didn't want to be a stylist in this way.
57
202160
2000
לא רציתי להיות מין מעצב-אופנה שכזה.
03:24
And then I saw this quote:
58
204160
2000
ואז נתקלתי בציטטה הזו:
03:26
"advertising is the price companies pay for being unoriginal."
59
206160
5000
"פרסום הוא המחיר שחברות משלמות על אי מקוריותן."
03:31
(Laughter)
60
211160
2000
[צחוק]
03:34
So, I had to start on my own. So I moved to San Francisco,
61
214160
3000
כך שהיה עלי להתחיל לבדי. אז עברתי לסן-פרנצסיקו,
03:37
and I started a little company, fuseproject.
62
217160
3000
וייסדתי חברה קטנה, "פיוז-פרוג'קט".
03:41
And what I wanted to work on is important stuff.
63
221160
2000
ורציתי לעבוד על דברים חשובים.
03:43
And I wanted to really not just work on the skins,
64
223160
4000
ומה שרציתי היה לא רק לעבוד על המעטפת,
03:48
but I wanted to work on the entire human experience.
65
228160
3000
אלא לעבוד על כל החוויה האנושית.
03:51
And so the first projects were sort of humble,
66
231160
4000
אז הפרוייקטים הראשונים היו צנועים,
03:55
but they took technology and maybe made it into things
67
235160
5000
אך הם לקחו את הטכנולוגיה והפכו אותה לדברים
04:00
that people would use in a new way,
68
240160
3000
כדי שאנשים אולי ישתמשו בהם בצורה חדשה,
04:03
and maybe finding some new functionality.
69
243160
1000
ואולי כך יגלו פונקציונאליות חדשה.
04:04
This is a watch we made for Mini Cooper, the car company,
70
244160
4000
זהו שעון שעשינו עבור "מיני קופר", חברת המכוניות,
04:08
right when it launched,
71
248160
1000
מיד כשנוסדה,
04:09
and it's the first watch that has a display
72
249160
3000
וזה היה השעון הראשון עם תצוגה
04:12
that switches from horizontal to vertical.
73
252160
2000
שהתחלפה מאופקית לאנכית.
04:14
And that allows me to check my timer discretely, here,
74
254160
5000
וזה מאפשר לי לבדוק את השעון שלי בצינעה,
04:19
without bending my elbow.
75
259160
1000
בלי לכופף את המרפק.
04:20
And other projects, which were really about transformation,
76
260160
3000
ופרוייקטים נוספים שבאמת עסקו בשינוי-צורה,
04:24
about matching the human need.
77
264160
3000
ובהתאמה לצרכי האדם.
04:27
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer,
78
267160
3000
זהו רהיט קטן עבור יצרן איטלקי,
04:30
and it ships completely flat,
79
270160
2000
ובמשלוח הוא שטוח לגמרי,
04:32
and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot.
80
272160
4000
והוא נפתח לשולחן קפה, ושרפרף, ומה לא.
04:37
And something a little bit more experimental:
81
277160
1000
ומשהו קצת יותר נסיוני:
04:38
this is a light fixture for Swarovski,
82
278160
3000
,זהו גוף-תאורה עבור "סווארובסקי"
04:42
and what it does is, it changes shape.
83
282160
2000
ומה שהוא עושה זה לשנות צורה.
04:44
So, it goes from a circle, to a round, to a square, to a figure eight.
84
284160
4000
ממעגל, לעיגול, לריבוע, לצורת שמונה,
04:48
And just by drawing on a little computer tablet,
85
288160
3000
ובהעברת אצבע פשוטה על לוח ממוחשב קטן,
04:51
the entire light fixture adjusts to what shape you want.
86
291160
4000
כל גוף התאורה משתנה לצורה הרצויה לך.
04:56
And then finally, the leaf lamp for Herman Miller.
87
296160
2000
ולבסוף, "מנורת העלה" עבור הרמן מילר.
04:58
This is a pretty involved process;
88
298160
2000
זהו תהליך די מורכב;
05:00
it took us about four and a half years.
89
300160
2000
זה לקח לנו כארבע וחצי שנים.
05:02
But I really was looking for creating a unique experience of light,
90
302160
4000
אך מה שרציתי היה ליצור חוויית-אור ייחודית,
05:07
a new experience of light.
91
307160
1000
חוויית-אור חדשה.
05:08
So, we had to design both the light and the light bulb.
92
308160
5000
אז היה עלינו לעצב גם את האור וגם את הנורה.
05:13
And that's a unique opportunity, I would say, in design.
93
313160
4000
וזו הזדמנות חד-פעמית, הייתי אומר, מבחינה עיצובית.
05:17
And the new experience I was looking for
94
317160
2000
והחוויה החדשה שחיפשתי
05:19
is giving the choice for the user to go from
95
319160
3000
היא לאפשר למשתמש לבחור
05:22
a warm, sort of glowing kind of mood light,
96
322160
3000
החל מתאורת-אווירה חמימה וקצת זוהרת,
05:25
all the way to a bright work light.
97
325160
3000
ועד לתאורת-עבודה לבנה ובהירה.
05:28
So, the light bulb actually does that.
98
328160
2000
והנורה ממש עושה זאת.
05:31
It allows the person to switch,
99
331160
2000
היא מאפשרת לאדם להחליף,
05:33
and to mix these two colorations.
100
333160
2000
ולערבב שני סוגי-צבעוניות אלה.
05:35
And it's done in a very simple way:
101
335160
3000
וזה מתבצע בצורה פשוטה מאד:
05:38
one just touches the base of the light,
102
338160
2000
נוגעים בבסיס המנורה,
05:41
and on one side, you can mix the brightness,
103
341160
2000
ובצד אחד אפשר לשנות את הבהירות,
05:43
and on the other, the coloration of the light.
104
343160
3000
ובשני את צבעוניות האור.
05:46
So, all of these projects have a humanistic sense to them,
105
346160
5000
כך שבכל הפרוייקטים האלה יש היבט הומניסטי,
05:51
and I think as designers we need to really think
106
351160
2000
ולדעתי, כמעצבים עלינו באמת לחשוב
05:53
about how we can create a different relationship
107
353160
4000
איך ביכולתנו ליצור מערכת-יחסים שונה
05:57
between our work and the world,
108
357160
2000
בין עבודתנו לבין העולם,
06:00
whether it's for business,
109
360160
1000
בין אם זה עבור עסקים,
06:01
or, as I'm going to show, on some civic-type projects.
110
361160
5000
או, כפי שמיד אראה, בפרוייקטים ציבוריים.
06:06
Because I think everybody agrees that as designers we bring
111
366160
5000
כי לדעתי כולם מסכימים שכמעצבים אנחנו מביאים
06:11
value to business, value to the users also,
112
371160
5000
ערך לעסקים וערך גם למשתמש,
06:16
but I think it's the values that we put into these projects
113
376160
4000
אך לדעתי, הערכים שאנו מכניסים לפרוייקטים האלה
06:20
that ultimately create the greater value.
114
380160
3000
הם בסופו של דבר אלה שיוצרים את הערך הגדול יותר.
06:24
And the values we bring
115
384160
1000
והערכים שאנו מוסיפים
06:25
can be about environmental issues,
116
385160
4000
יכולים להיות קשורים בנושאים סביבתיים,
06:29
about sustainability, about lower power consumption.
117
389160
3000
כמו קיימות, צריכת חשמל נמוכה.
06:32
You know, they can be about function and beauty;
118
392160
4000
הם יכולים להיות קשורים בתפקוד ויופי;
06:36
they can be about business strategy.
119
396160
1000
הם יכולים להיות קשורים באסטרטגיה עיסקית.
06:37
But designers are really the glue
120
397160
2000
אך המעצבים הם הדבק
06:40
that brings these things together.
121
400160
2000
שמחבר בין הדברים האלה.
06:42
So Jawbone is a project that you're familiar with,
122
402160
5000
"עצם-לסת" הוא פרוייקט שאתם מכירים,
06:48
and it has a humanistic technology.
123
408160
3000
ויש בו טכנולוגיה הומניסטית.
06:51
It feels your skin. It rests on your skin,
124
411160
3000
זה חש את העור, זה נח על העור,
06:54
and it knows when it is you're talking.
125
414160
1000
וזה יודע מתי אתם מדברים.
06:55
And by knowing when it is you're talking,
126
415160
2000
וע"י כך שהוא יודע מתי אתם מדברים,
06:58
it gets rid of the other noises that it knows about,
127
418160
2000
הוא נפטר מיתר הרעשים שהוא יודע עליהם,
07:00
which is the environmental noises.
128
420160
3000
שהם רעשי הסביבה.
07:03
But the other thing that is humanistic about Jawbone
129
423160
2000
אך הדבר השני שהומניסטי ב"עצם-לסת",
07:05
is that we really decided to take out all the techie stuff,
130
425160
5000
הוא שבאמת החלטנו להוציא את כל החלק הטכנולוגי,
07:11
and all the nerdy stuff out of it,
131
431160
2000
,ואת כל החלק החנוני ממנו
07:13
and try to make it as beautiful as we can.
132
433160
2000
ולנסות לעשותו יפה ככל שנוכל.
07:15
I mean, think about it:
133
435160
1000
כלומר, חישבו על כך:
07:16
the care we take in selecting sunglasses, or jewelry,
134
436160
5000
כמה אנו מקפידים בבחירת משקפי-שמש, תכשיטים,
07:23
or accessories is really important,
135
443160
4000
או קישוטים. זה מאד חשוב,
07:27
so if it isn't beautiful, it really doesn't belong on your face.
136
447160
3000
אז אם זה לא יפה, זה לא צריך להיות על הפנים שלכם.
07:31
And this is what we're pursuing here.
137
451160
3000
וזה מה שאנחנו מחפשים כאן.
07:34
But how we work on Jawbone is really unique.
138
454160
3000
אך דרך עבודתנו על "עצם-לסת" היא באמת ייחודית.
07:38
I want to point at something here, on the left.
139
458160
2000
אני רוצה להצביע על משהו כאן משמאל.
07:40
This is the board, this is one of the things that goes inside
140
460160
4000
זהו לוח האם, זה אחד החלקים
07:44
that makes this technology work.
141
464160
2000
שגורמים לטכנולוגיה הזו לפעול.
07:46
But this is the design process:
142
466160
2000
אך זהו תהליך העיצוב:
07:48
there's somebody changing the board,
143
468160
1000
כאן מישהו משנה את הלוח,
07:49
putting tracers on the board, changing the location of the ICs,
144
469160
4000
מניח עוקבים, משנה את מיקום המעגלים המשולבים,
07:53
as the designers on the other side are doing the work.
145
473160
3000
בזמן שהמעצבים בצד השני עושים את העבודה.
07:56
So, it's not about slapping skins, anymore, on a technology.
146
476160
4000
כך שכבר לא מדובר בהדבקת כיסויים על איזו טכנולוגיה.
08:00
It's really about designing from the inside out.
147
480160
2000
זהו באמת עיצוב מבפנים החוצה.
08:02
And then, on the other side of the room,
148
482160
2000
ובצד השני של החדר,
08:05
the designers are making small adjustments,
149
485160
1000
המעצבים עושים כיוונונים קטנים,
08:06
sketching, drawing by hand, putting it in the computer.
150
486160
5000
רושמים, משרטטים ביד, מעבירים זאת למחשב,
08:11
And it's what I call being design driven.
151
491160
4000
זה מה שאני מכנה להיות מונעים ע"י העיצוב.
08:15
You know, there is some push and pull,
152
495160
1000
יש אמנם קצת פשרות,
08:17
but design is really helping define
153
497160
2000
אך העיצוב באמת מסייע להגדיר
08:19
the whole experience from the inside out.
154
499160
3000
את כל החוויה מבפנים החוצה.
08:23
And then, of course, design is never done.
155
503160
2000
וכמובן שהעיצוב לעולם אינו מסתיים.
08:25
And this is -- the other new way that is unique
156
505160
4000
וזהו המובן הייחודי השני
08:29
in how we work is, because it's never done,
157
509160
2000
בדרך בה אנו עובדים, כי זה לעולם לא מסתיים,
08:31
you have to do all this other stuff.
158
511160
2000
.צריך לעשות את כל יתר הדברים.
08:33
The packaging, and the website, and you need to continue
159
513160
3000
את האריזה, את האתר, וצריך להמשיך
08:36
to really touch the user, in many ways.
160
516160
3000
ובאמת לגעת במשתמש בדרכים רבות.
08:40
But how do you retain somebody, when it's never done?
161
520160
4000
אבל איך שומרים על הלקוח כשזה לעולם לא מסתיים?
08:44
And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone,
162
524160
6000
וחוסיין רחמאן, המנכ"ל של "אליף ג'ובון"
08:51
you know, really understands that you need a different structure.
163
531160
3000
באמת מבין שדרוש מבנה שונה.
08:54
So, in a way, the different structure is that we're partners,
164
534160
3000
ובמובן מסוים, המבנה השונה מתבטא בהיותנו שותפים,
08:58
it's a partnership. We can continue to work
165
538160
5000
זוהי שותפות. אנו יכולים להמשיך לעבוד
09:03
and dedicate ourselves to this project,
166
543160
2000
ולהקדיש את עצמנו לפרוייקט,
09:06
and then we also share in the rewards.
167
546160
2000
ואחר כולנו מתחלקים ברווחים.
09:08
And here's another project, another partnership-type approach.
168
548160
5000
הנה פרוייקט נוסף, עוד גישה של שותפות.
09:13
This is called Y Water,
169
553160
2000
זה נקרא Y Water ('למה מים').
09:15
and it's this guy from Los Angeles, Thomas Arndt,
170
555160
3000
והבחור ההוא מלוס אנג'לס, תומאס ארנדט,
09:19
Austrian originally, who came to us,
171
559160
2000
הוא ממוצא אוסטרי, והוא זה שפנה אלינו,
09:21
and all he wanted to do was to create a healthy drink,
172
561160
4000
והוא רק רצה ליצור משקה בריאותי,
09:25
or an organic drink for his kids,
173
565160
3000
או משקה אורגני עבור ילדיו,
09:28
to replace the high-sugar-content sodas
174
568160
3000
במקום המשקאות התוססים עתירי הסוכר
09:32
that he's trying to get them away from.
175
572160
2000
שהוא מנסה להרחיקם מהם.
09:34
So, we worked on this bottle,
176
574160
2000
אז עבדנו על הבקבוק הזה,
09:37
and it's completely symmetrical in every dimension.
177
577160
2000
והוא סימטרי לחלוטין מכל כיוון.
09:39
And this allows the bottle to turn into a game.
178
579160
6000
וזה מאפשר לבקבוק להפוך למשחק.
09:46
The bottles connect together,
179
586160
1000
הבקבוקים מתחברים זה לזה,
09:47
and you can create different shapes, different forms.
180
587160
4000
ויוצרים צורות שונות ומשונות.
09:51
(Laughter)
181
591160
1000
[צחוק]
09:52
(Applause)
182
592160
2000
[מחיאות כפיים]
09:54
Thank you.
183
594160
1000
תודה רבה.
09:55
(Applause)
184
595160
1000
[מחיאות כפיים]
09:57
And then while we were doing this,
185
597160
1000
וכשעשינו זאת,
09:58
the shape of the bottle upside down reminded us of a Y,
186
598160
4000
צורת הבקבוק ההפוך הזכירה לנו את האות Y.
10:02
and then we thought, well these words, "why" and "why not,"
187
602160
5000
ואז חשבנו על המלים האלה, 'למה' ו-'למה לא?'
10:07
are probably the most important words that kids ask.
188
607160
2000
שהן המלים הכי חשובות שילדים שואלים.
10:10
So we called it Y Water. And so this is
189
610160
3000
לכן קראנו לזה Y Water. אז זהו
10:13
another place where it all comes together in the same room:
190
613160
3000
מקום נוסף בו הכל מתחבר באותו חלל:
10:16
the three-dimensional design, the ideas, the branding,
191
616160
6000
העיצוב התלת-מימדי, הרעיונות, הסימול,
10:22
it all becomes deeply connected.
192
622160
2000
הכל מתחבר בצורה עמוקה.
10:25
And then the other thing about this project is,
193
625160
2000
והדבר השני בקשר לפרוייקט הזה הוא
10:27
we bring intellectual property,
194
627160
4000
שאנחנו מביאים נכס אינטלקטואלי
10:31
we bring a marketing approach,
195
631160
2000
אנו מביאים גישה שיווקית,
10:33
we bring all this stuff, but I think, at the end of the day,
196
633160
2000
אנו אכן מביאים את כל זה, אך לדעתי, בסופו של דבר,
10:35
what we bring is these values,
197
635160
2000
אנחנו מביאים ערכים אלה,
10:37
and these values create a soul for the companies we work with.
198
637160
3000
וערכים אלה נותנים נשמה לחברות איתן אנו עובדים.
10:41
And it's especially rewarding when your design work
199
641160
1000
וזה במיוחד מתגמל כשעבודת העיצוב שלך
10:42
becomes a creative endeavor,
200
642160
2000
הופכת למאמץ יצירתי,
10:45
when others can be creative and do more with it.
201
645160
2000
כשאחרים יכולים להיות יצירתיים ולעשות איתה יותר.
10:47
Here's another project,
202
647160
1000
הנה פרוייקט נוסף,
10:48
which I think really emulates that.
203
648160
3000
שאני באמת חושב שמחקה זאת.
10:51
This is the One Laptop per Child, the $100 laptop.
204
651160
5000
זהו ה"מחשב נייד לכל ילד", המחשב הנייד ב-100 דולר.
10:58
This picture is incredible.
205
658160
1000
התמונה הזו מדהימה.
10:59
In Nigeria, people carry their most precious belongings on their heads.
206
659160
5000
האנשים בניגריה נושאים את רכושם היקר ביותר על הראש.
11:05
This girl is going to school with a laptop on her head.
207
665160
2000
הילדה הזו הולכת לבית-הספר עם מחשב נייד על הראש.
11:07
I mean, to me, it just means so much.
208
667160
2000
זה כל כך משמעותי עבורי.
11:11
But when Nicholas Negroponte --
209
671160
2000
אך כשניקולס נגרופונטי -
11:13
and he has spoken about this project a lot,
210
673160
2000
והוא דיבר הרבה על הפרוייקט הזה,
11:15
he's the founder of OLPC -- came to us
211
675160
5000
הוא ייסד את "מחשב נייד לכל ילד" - כשהוא בא אלינו
11:20
about two and a half years ago,
212
680160
3000
לפני כשנתיים וחצי,
11:24
there were some clear ideas.
213
684160
2000
היו כמה רעיונות ברורים.
11:26
He wanted to bring education and he wanted to bring technology,
214
686160
3000
הוא רצה להביא חינוך, להביא טכנולוגיה,
11:30
and those are pillars of his life,
215
690160
1000
אלו הם עמודי-התווך של חייו,
11:31
but also pillars of the mission of One Laptop per Child.
216
691160
4000
אך גם עמודי-התווך של "מחשב נייד לכל ילד".
11:37
But the third pillar that he talked about was design.
217
697160
4000
אך עמוד-התווך השלישי שהוא דיבר עליו היה עיצוב.
11:41
And at the time, I wasn't really working on computers.
218
701160
4000
ואז לא ממש עבדתי על מחשבים.
11:45
I didn't really want to, from the previous adventure.
219
705160
2000
לא ממש רציתי, אחרי ההרפתקה הקודמת איתם.
11:47
But what he said was really significant,
220
707160
2000
אך מה שהוא אמר היה באמת משמעותי,
11:50
is that design was going to be why the kids
221
710160
2000
שהעיצוב יהיה הסיבה לכך שהילדים
11:52
were going to love this product,
222
712160
2000
יאהבו את המוצר הזה.
11:54
how we were going to make it low cost, robust.
223
714160
2000
שנעשה אותו זול, חזק,
11:56
And plus, he said he was going to get rid of the Caps Lock key --
224
716160
6000
ובנוסף, הוא אמר שייפטר ממקש ה-Caps Lock -
12:03
(Laughter) --
225
723160
2000
[צחוק]
12:05
and the Num Lock key, too.
226
725160
1000
וגם ממקש ה-Num Lock.
12:07
So, I was convinced. We designed it to be iconic,
227
727160
4000
כך שהשתכנעתי. עיצבנו אותו שיהיה אייקוני,
12:11
to look different. To look like it's for a kid, but not like a toy.
228
731160
5000
שייראה אחרת, שייראה כמיועד לילדים, אך לא כצעצוע.
12:17
And then the integration of
229
737160
2000
ואז בא השילוב של כל
12:19
all these great technologies, which you've heard about,
230
739160
3000
הטכנולוגיות הנהדרות האלה, ששמעתם עליהן,
12:22
the Wi-Fi antennas that allow the kids to connect;
231
742160
3000
האנטנות האלחוטיות שמאפשרות לילדים לתקשר;
12:25
the screen, which you can read in sunlight;
232
745160
3000
המסך שניתן לקרוא בו באור-השמש;
12:29
the keyboard, which is made out of rubber,
233
749160
2000
המקלדת שעשויה גומי,
12:31
and it's protected from the environment.
234
751160
2000
וזה מוגן מן הסביבה.
12:33
You know, all these great technologies really happened
235
753160
3000
אתם יודעים, כל הטכנולוגיות האלה נוצרו בעצם
12:36
because of the passion and
236
756160
4000
הודות ללהט
12:40
the OLPC people and the engineers.
237
760160
3000
והודות לאנשים ולמהנדסים של "מחשב נייד לכל ילד"
12:43
They fought the suppliers,
238
763160
2000
הם נאבקו בספקים,
12:45
they fought the manufacturers.
239
765160
4000
הם נאבקו ביצרנים.
12:49
I mean, they fought like animals
240
769160
3000
הם נלחמו כמו חיות-פרא
12:53
for this to remain they way it is.
241
773160
2000
כדי שזה יישאר כך.
12:55
And in a way, it is that will that makes projects like this one --
242
775160
5000
ובמובן מסוים רצון זה, הוא שיוצר פרוייקטים כמו זה,
13:02
allows the process
243
782160
1000
ומאפשר לתהליך להתרחש
13:03
from not destroying the original idea.
244
783160
2000
הודות לכך שלא הורסים את הרעיון המקורי.
13:06
And I think this is something really important.
245
786160
2000
ואני חושב שזה דבר באמת חשוב.
13:08
So, now you get these pictures --
246
788160
3000
אז עכשיו אתם רואים תמונות אלה -
13:11
you get up in the morning, and you see the kids in Nigeria
247
791160
3000
אתם קמים בבוקר, ורואים ילדים אלה בניגריה
13:14
and you see them in Uruguay
248
794160
1000
ואתם רואים אותם באורוגוואי
13:16
with their computers, and in Mongolia.
249
796160
4000
עם המחשבים שלהם, ובמונגוליה,
13:20
And we went away from obviously the beige.
250
800160
3000
ואנו ברחנו מהבז' השגרתי -
13:23
I mean it's colorful, it's fun.
251
803160
1000
כלומר, זה צבעוני, זה כייפי.
13:24
In fact, you can see each logo is a little bit different.
252
804160
4000
למעשה אתם יכולים לראות שכל לוגו קצת שונה.
13:29
It's because we were able
253
809160
2000
זה מפני שיכולנו
13:31
to run, during the manufacturing process,
254
811160
5000
להריץ במהלך הייצור,
13:37
20 colors for the X and the O,
255
817160
1000
עשרים צבעים עבור ה-"X" וה-"O",
13:38
which is the name of the computer,
256
818160
2000
שמהווים את שם המחשב,
13:41
and by mixing them on the manufacturing floor,
257
821160
3000
וע"י כך שערבבנו אותם בריצפת הייצור,
13:44
you get 20 times 20: you get
258
824160
3000
יש עשרים כפול עשרים: מקבלים כאן
13:48
400 different options there.
259
828160
2000
ארבע-מאות אפשרויות שונות.
13:50
So, the lessons from seeing the kids
260
830160
2000
אז הלקחים מלראות את הילדים
13:52
using them in the developing world are incredible.
261
832160
2000
שמשתמשים בהם בארצות המתפתחות הם מדהימים.
13:54
But this is my nephew, Anthony, in Switzerland,
262
834160
3000
זה אחייני אנטוני, בשווייץ,
13:58
and he had the laptop for an afternoon,
263
838160
2000
הוא קיבל את המחשב הנייד לערב אחד,
14:00
and I had to take it back. It was hard.
264
840160
2000
והיה עלי לקחתו ממנו. זה היה קשה.
14:03
(Laughter)
265
843160
1000
[צחוק]
14:04
And it was a prototype. And a month and a half later,
266
844160
4000
זה היה אבטיפוס. חודש וחצי אחר כך,
14:08
I come back to Switzerland,
267
848160
1000
אני חוזר לשווייץ,
14:09
and there he is playing with his own version.
268
849160
4000
ומוצא אותו משחק עם הגירסה שלו.
14:15
(Laughter)
269
855160
1000
[צחוק]
14:16
Like paper, paper and cardboard.
270
856160
2000
זה מנייר, נייר וקרטון.
14:21
So, I'm going to finish with one last project,
271
861160
5000
אז אסיים עם עוד פרוייקט אחד,
14:26
and this is a little bit more of adult play.
272
866160
2000
.וזה יותר משחק למבוגרים
14:29
(Laughter)
273
869160
1000
[צחוק]
14:30
Some of you might have heard about the New York City condom.
274
870160
3000
כמה מכם ודאי שמעו על הקונדום הניו-יורקי.
14:34
It's actually just launched, actually launched on Valentine's Day,
275
874160
5000
למעשה זה יצא ממש עכשיו, בחג האוהבים,
14:39
February 14, about 10 days ago.
276
879160
2000
ה-14 לפברואר, לפני 10 ימים.
14:42
So, the Department of Health in New York came to us,
277
882160
4000
אנשי מחלקת הבריאות של ניו-יורק פנו אלינו,
14:46
and they needed a way to distribute
278
886160
5000
הם חיפשו דרך
14:51
36 million condoms for free to the citizens of New York.
279
891160
5000
להפיץ חינם 36 מליון קונדומים לאזרחי ניו-יורק.
14:56
So a pretty big endeavor, and we worked on the dispensers.
280
896160
5000
מבצע די גדול, ואנו עבדנו על מתקני החלוקה;
15:01
These are the dispensers. There's this friendly shape.
281
901160
3000
אלו מתקני החלוקה. יש להם צורה ידידותית.
15:04
It's a little bit like designing a fire hydrant,
282
904160
4000
זה קצת כמו לעצב ברז-כיבוי,
15:09
and it has to be easily serviceable:
283
909160
3000
וזה צריך להיות קל לתחזוקה:
15:14
you have to know where it is and what it does.
284
914160
3000
צריך לדעת היכן המתקן נמצא ומה הוא עושה.
15:17
And we also designed the condoms themselves.
285
917160
4000
עיצבנו גם את הקונדומים עצמם.
15:22
And I was just in New York at the launch,
286
922160
2000
הייתי בניו-יורק בזמן ההשקה,
15:24
and I went to see all these places where they're installed:
287
924160
3000
והלכתי לראות את כל המקומות בהם הותקנו.
15:27
this is at a Puerto Rican little mom-and-pop store;
288
927160
5000
כאן זה בחנות פוטוריקנית, עסק משפחתי קטן,
15:32
at a bar in Christopher Street; at a pool hall.
289
932160
3000
בבר ברחוב כריסטופר, באולם סנוקר.
15:36
I mean, they're being installed in homeless clinics -- everywhere.
290
936160
3000
הם מותקנים במרפאות לחסרי-בית בכל מקום.
15:39
Of course, clubs and discos, too.
291
939160
2000
וכמובן שגם במועדונים ואולמות דיסקו.
15:43
And here's the public service announcement for this project.
292
943160
2000
וזה תשדיר השירות שהכריז על המוצר הזה.
15:45
(Music)
293
945160
14000
[מוסיקה]
16:00
(Laughter)
294
960160
1000
[צחוק]
16:01
Get some.
295
961160
2000
קחו כמה.
16:03
(Applause)
296
963160
6000
[מחיאות כפיים]
16:09
So, this is really where design
297
969160
4000
אז זה באמת מקום שבו העיצוב
16:13
is able to create a conversation.
298
973160
1000
יכול לעורר שיח.
16:14
I was in these venues, and people were,
299
974160
2000
הייתי באתרים האלה, ואנשים היו
16:17
you know, really into getting them. They were excited.
300
977160
3000
ממש מעוניינים להשיג אותם. הם התרגשו.
16:20
It was breaking the ice,
301
980160
4000
זה שבר את הקרח,
16:25
it was getting over a stigma,
302
985160
2000
זה היה להתגבר על סטיגמה,
16:27
and I think that's also what design can do.
303
987160
2000
ולדעתי גם זה משהו שהעיצוב יכול לעשות.
16:31
So, I was going to
304
991160
1000
אז התכוונתי
16:32
throw some condoms in the room and whatnot,
305
992160
4000
להשליך כמה קונדומים לאולם,
16:36
but I'm not sure it's the etiquette here.
306
996160
4000
אך איני בטוח שזה לא נוגד את כללי ההתנהגות כאן.
16:40
(Laughter)
307
1000160
1000
[צחוק]
16:41
Yeah? All right, all right. I have only a few.
308
1001160
2000
בסדר, בסדר. יש לי רק כמה אחדים.
16:43
(Laughter)
309
1003160
2000
[צחוק]
16:46
(Applause)
310
1006160
3000
[מחיאות כפיים]
16:49
So, I have more, you can always ask me for some more later.
311
1009160
6000
יש לי עוד. אתם יכולים לבקש ממני אחר כך.
16:56
(Laughter)
312
1016160
1000
[צחוק]
16:57
And if anybody asks why you're carrying a condom,
313
1017160
4000
ואם ישאלו אתכם מדוע אתם מחזיקים קונדום,
17:01
you can just say you like the design.
314
1021160
1000
תוכלו לומר שאתם אוהבים את העיצוב שלו.
17:02
(Laughter)
315
1022160
3000
[צחוק]
17:06
So, I'll finish with just one thought:
316
1026160
2000
אסיים עם עוד מחשבה אחת בלבד:
17:08
if we all work together on creating value,
317
1028160
4000
אם כולנו נעבוד ביחד על יצירת ערכים,
17:12
but if we really keep in mind the values of the work that we do,
318
1032160
4000
ובאמת נזכור את ערכי העבודה שאנו עושים,
17:16
I think we can change the work that we do.
319
1036160
5000
אני חושב שנוכל לשנות את העבודה שאנו עושים.
17:22
We can change these values, can change the companies we work with,
320
1042160
3000
נוכל לשנות ערכים אלה ואת החברות איתן אנו עובדים,
17:25
and eventually, together, maybe we can change the world.
321
1045160
4000
ובסופו של דבר, ביחד, אולי נוכל לשנות את העולם.
17:30
So, thank you.
322
1050160
1000
אז תודה רבה.
17:31
(Applause)
323
1051160
7000
[מחיאות כפיים]
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7