Avi Reichental: What’s next in 3D printing

259,437 views ・ 2014-09-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Boaz Hovav מבקר: Ido Dekkers
00:12
My grandfather was a cobbler.
0
12951
3709
סבא שלי היה סנדלר.
00:16
Back in the day, he made custom-made shoes.
1
16660
3239
בזמנו, הוא הכין נעלים לפי מידה.
00:19
I never got to meet him.
2
19899
2211
אף פעם לא פגשתי אותו.
00:22
He perished in the Holocaust.
3
22110
2800
הוא נרצח בשואה.
00:24
But I did inherit his love for making,
4
24910
4078
אבל ירשתי ממנו את אהבת היצירה,
00:28
except that it doesn't exist that much anymore.
5
28988
3938
שהולכת ונעלמת מהעולם כיום.
00:32
You see, while the Industrial Revolution
6
32926
2510
המהפכה התעשייתית
00:35
did a great deal to improve humanity,
7
35436
2743
הובילה לשיפור עצום במצב האנושות,
00:38
it eradicated the very skill
8
38179
2937
היא הכחידה את אותן מלאכות
00:41
that my grandfather loved,
9
41116
3020
שסבי אהב,
00:44
and it atrophied craftsmanship as we know it.
10
44136
3301
וגרמה לניוון האוּמנויות שהכרנו.
00:47
But all of that is about to change with 3D printing,
11
47437
5303
כל זה עומד להשתנות תודות להדפסות בתלת ממד,
00:52
and it all started with this,
12
52740
5078
והכל התחיל בזה,
00:57
the very first part
13
57818
1832
החלק הראשון
00:59
that was ever printed.
14
59650
2260
שהודפס אי פעם.
01:01
It's a little older than TED.
15
61910
2563
הוא ישן מעט מ- TED.
01:04
It was printed in 1983
16
64473
2647
הוא הודפס ב- 1983
01:07
by Chuck Hull,
17
67120
2720
על ידי צ'אק הול,
01:09
who invented 3D printing.
18
69840
3608
שהמציא את הדפסות התלת ממד.
01:13
But the thing that I want to talk to you about today,
19
73448
2183
רציתי לספר לכם היום,
01:15
the big idea that I want to discuss with you,
20
75631
1930
הרעיון הגדול עליו אדבר,
01:17
is not that 3D printing
21
77561
1903
הוא לא שהדפסה תלת ממדית
01:19
is going to catapult us into the future,
22
79464
3260
עומדת לשגר אותנו לעתיד,
01:22
but rather that it's actually going
23
82724
2396
אלא שהיא הולכת
01:25
to connect us with our heritage,
24
85120
3093
לחבר אותנו למורשת שלנו,
01:28
and it's going to usher in a new era
25
88213
3024
והיא עומדת להוביל אותנו לתקופה חדשה
01:31
of localized, distributed manufacturing
26
91237
3884
של ייצור מקומי, מפוזר
01:35
that is actually based
27
95121
1732
שמבוסס על
01:36
on digital fabrication.
28
96853
2459
יצור דיגיטלי.
01:39
So think about useful things.
29
99312
5798
תחשבו על חפצים שימושיים.
01:45
You all know your shoe size.
30
105110
1843
כולכם יודעים את מידת הנעל שלכם.
01:46
How many of you know the size
31
106953
1678
כמה מכם יודעים את המידה
01:48
of the bridge of your nose
32
108631
1485
של גשר האף שלכם
01:50
or the distance between your temples?
33
110116
3263
או את המרחק בין הרכות שלכם?
01:53
Anybody?
34
113379
2531
מישהו?
01:55
Wouldn't it be awesome if you could,
35
115910
1798
תחשבו כמה מדהים יהיה אם תוכלו,
01:57
for the first time, get eyewear
36
117708
2272
בפעם הראשונה, להשיג משקפיים
01:59
that actually fits you perfectly
37
119980
3210
שמתאימים לכם באופן מושלם
02:03
and doesn't require any hinge assembly,
38
123190
3675
ולא דורשים הוספה של צירים,
02:06
so chances are, the hinges are not going to break?
39
126865
3557
כך שאין גם צירים שיכולים להישבר.
02:10
But the implications of 3D printing
40
130422
2598
אבל היישומים של הדפסת תלת ממד
02:13
go well beyond the tips of our noses.
41
133020
3457
מתאימים להרבה יותר ממשקפים.
02:16
When I met Amanda for the first time,
42
136477
2328
כשפגשתי את אמנדה בפעם הראשונה,
02:18
she could already stand up and walk a little bit
43
138805
2595
היא כבר הייתה מסוגלת לעמוד וללכת מעט
02:21
even though she was paralyzed from the waist down,
44
141400
2955
למרות שהיא סבלה משיתוק מהמותניים ומטה,
02:24
but she complained to me that her suit
45
144355
2715
אבל היא התלוננה שהחליפה שלה
02:27
was uncomfortable.
46
147070
1925
הייתה לא נוחה.
02:28
It was a beautiful robotic suit
47
148995
1451
זו הייתה חליפה רובוטית יפהפיה
02:30
made by Ekso Bionics,
48
150446
1688
שיוצרה על ידי אקסו ביוניקס,
02:32
but it wasn't inspired by her body.
49
152134
3768
אבל החליפה לא תוכננה לגופה של אמנדה.
02:35
It wasn't made to measure.
50
155902
2317
היא לא הותאמה בדייקנות.
02:38
So she challenged me to make her something
51
158219
2723
ואמנדה ביקשה ממני ליצור עבורה משהו
02:40
that was a little bit more feminine,
52
160942
3161
שיהיה מעט יותר נשי,
02:44
a little bit more elegant,
53
164103
3228
מעט יותר אלגנטי,
02:47
and lightweight,
54
167331
1254
יותר קל,
02:48
and like good tailors,
55
168585
1532
וכמו חייטים טובים,
02:50
we thought that we would measure her digitally.
56
170117
4380
חשבנו שנמדוד את גופה באמצעים דיגיטליים.
02:54
And we did. We built her an amazing suit.
57
174497
3089
ובנינו עבורה חליפה מדהימה.
02:57
The incredible part about what I learned
58
177586
3008
הדבר המדהים שלמדתי
03:00
from Amanda is a lot of us are looking at 3D printing
59
180594
3150
מאמנדה הוא שרבים מאיתנו מסתכלים על הדפסות תלת ממד
03:03
and we say to ourselves,
60
183744
1698
ואומרים לעצמנו,
03:05
it's going to replace traditional methods.
61
185442
2858
שהן יחליפו את השיטות המסורתיות.
03:08
Amanda looked at it and she said,
62
188300
1980
אמנדה הביטה בזה ואמרה,
03:10
it's an opportunity for me
63
190280
1890
זו ההזדמנות שלי
03:12
to reclaim my symmetry
64
192170
2205
לחזור לאיזון הסימטרי שלי
03:14
and to embrace my authenticity.
65
194375
2978
וליהנות ממי שאני.
03:17
And you know what? She's not standing still.
66
197353
2129
ואתם יודעים מה? היא לא עצרה בחליפה.
03:19
She now wants to walk in high heels.
67
199482
2801
עכשיו היא מבקשת ללכת עם עקבים.
03:24
It doesn't stop there.
68
204940
1399
זה לא עוצר כאן.
03:26
3D printing is changing
69
206339
2951
הדפסות תלת ממד משנות
03:29
personalized medical devices as we know them,
70
209290
3351
את עולם המכשור הרפואי המוכר לנו,
03:32
from new, beautiful, conformal,
71
212641
4445
החל במתקנים חדשניים, יפים,
03:37
ventilated scoliosis braces
72
217086
3081
ומאווררים לתיקון עקמת,
03:40
to millions of dental restorations
73
220167
3362
דרך מיליוני מושתלים דנטאליים
03:43
and to beautiful bracings
74
223529
3497
וכלה בהתקנים יפהפיים
03:47
for amputees,
75
227026
3163
עבור קטועי גפיים,
03:50
another opportunity to emotionally reconnect
76
230189
3172
יצירת הזדמנות נוספת לחזור
03:53
with your symmetry.
77
233361
2520
לאיזון פיזי ונפשי.
03:55
And as we sit here today,
78
235881
2451
והיום,
03:58
you can go wireless on your braces
79
238332
2847
ניתן להתקין גשרים לשיניים ללא כבלים
04:01
with clear aligners,
80
241179
2081
עם מיישרים שקופים,
04:03
or your dental restorations.
81
243260
2139
או שיחזורי שיניים.
04:05
Millions of in-the-ear hearing aids
82
245399
2192
מיליוני מכשירי שמיעה היושבים בתוך האוזן
04:07
are already 3D printed today.
83
247591
2767
מודפסים כיום בתלת ממד.
04:10
Millions of people are served today
84
250358
2365
מיליוני אנשים נהנים כיום
04:12
from these devices.
85
252723
2696
ממכשירים כאלה.
04:15
What about full knee replacements,
86
255419
3760
ומה לגבי משתלי ברך,
04:19
from your data, made to measure,
87
259179
3067
שמותאמים למידות החולה המדויקות,
04:22
where all of the tools and guides are 3D printed?
88
262246
4462
שם כל הכלים והמובילים מודפסים בתלת ממד.
04:26
G.E. is using 3D printing
89
266708
3508
ג'נרל אלקטריק משתמשת בהדפסת תלת ממד
04:30
to make the next generation LEAP engine
90
270216
2678
על מנת לייצר את מנועי הסילון החדשניים
04:32
that will save fuel to the tune
91
272894
3696
שיחסכו דלק ברמה
04:36
of about 15 percent
92
276590
2716
של כ- 15 אחוז
04:39
and cost for an airline
93
279306
2192
ויחסכו לחברות התעופה
04:41
of about 14 million dollars.
94
281498
2395
כ- 14 מיליון דולר.
04:43
Good for G.E., right?
95
283893
1682
טוב ל- G.E., נכון?
04:45
And their customers and the environment.
96
285575
2533
וגם ללקוחות ולסביבה.
04:48
But, you know, the even better news
97
288108
2460
החדשות הטובות יותר
04:50
is that this technology is no longer reserved
98
290568
3231
הן שהטכנולוגיה הזו לא מוגבלת לשימוש
04:53
for deep-pocketed corporations.
99
293799
2666
רק על ידי חברות הענק.
04:56
Planetary Resources, a startup
100
296465
3235
'פלאנטרי ריסורסז', חברת הזנק
04:59
for space explorations
101
299700
1494
שעוסקת בחקר החלל
05:01
is going to put out its first space probe later this year.
102
301194
4556
עומדת להשיק את רכב החלל הראשון שלה השנה.
05:05
It was a fraction of a NASA spaceship,
103
305750
3450
הוא קל בהרבה מחללית של NASA,
05:09
it costs a fraction of its cost,
104
309200
3469
הוא זול בהרבה,
05:12
and it's made with less than a dozen moving parts,
105
312669
3691
ויש בו פחות מתריסר חלקים נעים,
05:16
and it's going to be out in space later this year.
106
316360
3679
והוא ישוגר לחלל בהמשך השנה.
05:20
Google is taking on this very audacious project
107
320039
3363
גוגל מובילה היום פרויקט שאפתני
05:23
of making the block phone, the Ara.
108
323402
2702
של טלפון הלבנים, ה- ARA.
05:26
It's only possible because of the development
109
326104
2513
הייצור של הטלפון הזה אפשרי רק בזכות
05:28
of high-speed 3D printing that for the first time
110
328617
2549
הדפסות תלת ממד מהירות שמאפשרות
05:31
will make functional, usable modules
111
331166
4360
בניית דגמים מתפקדים,
05:35
that will go into it.
112
335526
1396
של חלקים בטלפון.
05:36
A real moonshot, powered by 3D printing.
113
336922
3298
פרויקט שאפתני, מבוסס תלת ממד.
05:40
How about food?
114
340220
2548
ומה לגבי מזון?
05:42
What if we could, for the first time,
115
342768
2524
מה אם יכולנו, לראשונה,
05:45
make incredible delectables
116
345292
2987
ליצור פריטי מזון מדהימים
05:48
like this beautiful TED Teddy here,
117
348279
4721
כמו דובון ה- TED במדהים הזה
05:53
that are edible?
118
353000
1826
שהם גם אכילים?
05:54
What if we could completely change the experience,
119
354826
3684
מה אם יכולנו לשנות את החוויה מהיסוד,
05:58
like you see with that absinthe serving
120
358510
3805
כמו במוזג האבסינת הזה
06:02
that is completely 3D printed?
121
362315
3750
שיוצר במדפסת תלת ממד?
06:06
And what if we could begin to put ingredients
122
366065
4803
ומה אם יכולנו להוסיף מרכיבים
06:10
and colors and flavors in every taste,
123
370868
3441
וצבעים וטעמים,
06:14
which means not only delicious foods
124
374309
2798
כך שהאוכל יהיה לא רק טעים
06:17
but the promise of personalized nutrition
125
377107
3817
אלא יציע גם תזונה מותאמת אישית
06:20
around the corner?
126
380924
1354
זמינה לכל אדם?
06:22
And that gets me to one of the biggest deals about 3D printing.
127
382278
3145
וזה מוביל אותנו לאחד מהיתרונות הגדולים של הדפסת תלת ממד.
06:25
With 3D printing, complexity is free.
128
385423
2861
בהדפסת תל ממד, המורכבות ניתנת חינם.
06:28
The printer doesn't care
129
388284
2862
למדפסת לא משנה
06:31
if it makes the most rudimentary shape
130
391146
2644
אם היא יוצרת צורות בסיסיות
06:33
or the most complex shape,
131
393790
2200
או צורות מורכבות ביותר,
06:35
and that is completely turning design
132
395990
3158
וזה הופך את עולמות העיצוב
06:39
and manufacturing on its head as we know it.
133
399148
3546
והייצור על פניהם.
06:42
Many people think that 3D printing will be
134
402694
2327
הרבה אנשים סבורים שהדפסת תלת ממד
06:45
the end of manufacturing as we know it.
135
405021
3738
תביא לסוף הייצור ההמוני המוכר לנו.
06:48
I think that it's the opportunity to put
136
408759
2513
אני חושב שמדובר בהזדמנות
06:51
tomorrow's technology in the hands of youngsters
137
411272
3661
להפקיד את טכנולוגיות העתיד בידי ילדינו
06:54
that will create endless abundance
138
414933
2603
שייצרו שפע בלתי נתפס
06:57
of job opportunities,
139
417536
1920
של מקומות עבודה,
06:59
and with that,
140
419456
1964
וכך,
07:01
everybody can become an expert maker
141
421420
2894
כל אחד יוכל להפוך ליוצר מומחה
07:04
and an expert manufacturer.
142
424314
2104
וליצרן מומחה.
07:06
That will take new tools.
143
426418
1886
נזדקק לכלים חדשים.
07:08
Not everybody knows how to use CAD,
144
428304
2733
לא כולם יודעים להשתמש בתכנת CAD,
07:11
so we're developing haptics,
145
431037
2043
לכן אנו מפתחים ממשקים תחושתיים
07:13
perceptual devices
146
433080
1939
מכשור תפיסתי
07:15
that will allow you to touch
147
435019
1901
שיאפשרו למשתמש למשש
07:16
and feel your designs
148
436920
1765
ולחוש את העיצוב
07:18
as if you play with digital clay.
149
438685
2878
כמו משחק בחימר דיגיטלי.
07:21
When you do things like that,
150
441563
1697
כשעובדים כך,
07:23
and we also developed things that take
151
443260
2003
ופיתחנו גם ממשקים שלוקחים
07:25
physical photographs that are instantly printable,
152
445263
2554
צילום של מוצר והופכים אותו לתכנית דפוס,
07:27
it will make it easier to create content,
153
447817
2650
פיתוח התוכן הופך לפשוט יותר,
07:30
but with all of the unimagined,
154
450467
3031
ועם כל המוצרים שלא דמיינו,
07:33
we will also have the unintended,
155
453498
2392
ניצור גם דברים שלא התכוונו,
07:35
like democratized counterfeiting
156
455890
5276
כמו זיופים שנוצרו באופן דמוקרטי
07:41
and ubiquitous illegal possession.
157
461166
2984
וכמות עצומה של מוצרים ללא רישיון חוקי.
07:44
So many people ask me,
158
464150
1483
רבים שואלים אותי,
07:45
will we have a 3D printer in every home?
159
465633
2508
האם יהיו מדפסות תלת ממד בכל בית?
07:48
I think it's the wrong question to ask.
160
468141
2253
לטעמי זו שאלה לא נכונה.
07:50
The right question to ask is,
161
470394
1381
השאלה הנכונה היא,
07:51
how will 3D printing change my life?
162
471775
3765
כיצד ישנו הדפסות התלת ממד את חיי?
07:55
Or, in other words, what room in my house
163
475540
2190
באיזה חדר בבית
07:57
will 3D printing fit in?
164
477730
2164
יהיו מוצרים שהודפסו בתלת ממד?
07:59
So everything that you see here
165
479894
1996
כל המוצרים שאתם רואים כאן
08:01
has been 3D printed,
166
481890
2111
הודפסו בתלת ממד,
08:04
including these shoes
167
484001
3079
כולל הנעלים האלה
08:07
at the Amsterdam fashion show.
168
487080
2242
ממופע האפנה של אמסטרדם.
08:09
Now, these are not my grandfather's shoes.
169
489322
3696
אלו לא הנעלים של סבי.
08:13
These are shoes that represent
170
493018
1692
אלו נעלים שמייצגות
08:14
the continuation of his passion
171
494710
2198
את המשך התשוקה שלו
08:16
for hyper-local manufacturing.
172
496908
2380
להתמקדות בייצור מקומי.
08:19
My grandfather didn't get to see Nike
173
499288
5243
סבי לא זכה לראות את נייק
08:24
printing cleats for the recent Super Bowl,
174
504531
4549
מדפיסים נעלי פקקים למשחק הסופר-בול האחרון,
08:29
and my father didn't get to see me standing
175
509080
3407
ואבי לא זכה לראות אותי עומד
08:32
in my hybridized 3D printed shoes.
176
512487
3110
בנעלים היברידיות שהודפסו בתלת ממד.
08:35
He passed away three years ago.
177
515597
2751
הוא הלך לעולמו לפני 3 שנים.
08:38
But Chuck Hull, the man that invented it all,
178
518348
3243
אבל צ'אק הול, ממציא הטכנולוגיה,
08:41
is right here in the house today,
179
521591
2369
נמצא אתנו באולם היום,
08:43
and thanks to him,
180
523960
1782
ותודות לו,
08:45
I can say, thanks to his invention, I can say
181
525742
2718
תודות להמצאה שלו, אני יכול להגיד
08:48
that I am a cobbler too,
182
528460
1977
שגם אני סנדלר,
08:50
and by standing in these shoes
183
530437
2454
וכאשר אני עומד בנעלים האלו
08:52
I am honoring my past
184
532891
2334
אני מכבד את עברי
08:55
while manufacturing the future.
185
535225
2152
בעודי מייצר את עתידי.
08:57
Thank you.
186
537377
1523
תודה לכם.
08:58
(Applause)
187
538900
3490
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7