Avi Reichental: What’s next in 3D printing

260,246 views ・ 2014-09-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Aaron Shoo 審譯者: Adrienne Lin
00:12
My grandfather was a cobbler.
0
12951
3709
我祖父是一名鞋匠。
00:16
Back in the day, he made custom-made shoes.
1
16660
3239
他當時幫人做訂製鞋。
00:19
I never got to meet him.
2
19899
2211
我出生前他就過世了,
00:22
He perished in the Holocaust.
3
22110
2800
死於「猶太大屠殺」。
00:24
But I did inherit his love for making,
4
24910
4078
但我還是遺傳到他對「製造」的喜愛,
00:28
except that it doesn't exist that much anymore.
5
28988
3938
只是現在沒什麼「人」在做東西了。
00:32
You see, while the Industrial Revolution
6
32926
2510
「工業革命」改變了人類社會,
00:35
did a great deal to improve humanity,
7
35436
2743
00:38
it eradicated the very skill
8
38179
2937
我祖父熱愛的工藝不被傳承,
00:41
that my grandfather loved,
9
41116
3020
我們熟知的技藝逐漸式微。
00:44
and it atrophied craftsmanship as we know it.
10
44136
3301
00:47
But all of that is about to change with 3D printing,
11
47437
5303
而「3D 列印」即將改變一切。
00:52
and it all started with this,
12
52740
5078
就從這個...
00:57
the very first part
13
57818
1832
史上第一顆被列印出的零件。
00:59
that was ever printed.
14
59650
2260
01:01
It's a little older than TED.
15
61910
2563
它比 TED 再早一些出現,
01:04
It was printed in 1983
16
64473
2647
是 1983 年由 3D 列印的始祖
01:07
by Chuck Hull,
17
67120
2720
01:09
who invented 3D printing.
18
69840
3608
查克‧赫爾所列印。
01:13
But the thing that I want to talk to you about today,
19
73448
2183
但我今天要跟大家說、
01:15
the big idea that I want to discuss with you,
20
75631
1930
要跟大家分享的,
01:17
is not that 3D printing
21
77561
1903
不是 3D 列印會怎麼改變未來,
01:19
is going to catapult us into the future,
22
79464
3260
01:22
but rather that it's actually going
23
82724
2396
而是它怎麼連結過去經驗,
01:25
to connect us with our heritage,
24
85120
3093
01:28
and it's going to usher in a new era
25
88213
3024
帶我們進入
以「本土化」、「分散式生產」為主的
01:31
of localized, distributed manufacturing
26
91237
3884
「數位產出」新紀元。
01:35
that is actually based
27
95121
1732
01:36
on digital fabrication.
28
96853
2459
01:39
So think about useful things.
29
99312
5798
想想看,
身邊的事物。
01:45
You all know your shoe size.
30
105110
1843
比如說你穿幾號鞋、
01:46
How many of you know the size
31
106953
1678
或是有誰知道自己鼻樑多寬?
01:48
of the bridge of your nose
32
108631
1485
01:50
or the distance between your temples?
33
110116
3263
或是你的額頭有多寬?
01:53
Anybody?
34
113379
2531
有誰知道嗎?
01:55
Wouldn't it be awesome if you could,
35
115910
1798
想像一下有多酷,
01:57
for the first time, get eyewear
36
117708
2272
如果能做出一副眼鏡,
01:59
that actually fits you perfectly
37
119980
3210
完美符合你的尺寸,
02:03
and doesn't require any hinge assembly,
38
123190
3675
而且不需要任何絞鍊組裝,
02:06
so chances are, the hinges are not going to break?
39
126865
3557
就不用擔心鏡架斷掉。
02:10
But the implications of 3D printing
40
130422
2598
但 3D 列印可不只有這麼簡單。
02:13
go well beyond the tips of our noses.
41
133020
3457
02:16
When I met Amanda for the first time,
42
136477
2328
我第一次見到亞曼達的時候,
02:18
she could already stand up and walk a little bit
43
138805
2595
她已經可以站或稍微走一點路,
02:21
even though she was paralyzed from the waist down,
44
141400
2955
儘管她下半身癱瘓。
02:24
but she complained to me that her suit
45
144355
2715
她跟我抱怨輔助衣不好穿。
02:27
was uncomfortable.
46
147070
1925
02:28
It was a beautiful robotic suit
47
148995
1451
那是 Ekso Bionics 公司出產的機械裝,
02:30
made by Ekso Bionics,
48
150446
1688
02:32
but it wasn't inspired by her body.
49
152134
3768
但那不是量身打造的,
02:35
It wasn't made to measure.
50
155902
2317
所以尺寸不太合。
02:38
So she challenged me to make her something
51
158219
2723
她要求我幫她做一套新的:
02:40
that was a little bit more feminine,
52
160942
3161
更女性化一點、
02:44
a little bit more elegant,
53
164103
3228
更優雅一些、
02:47
and lightweight,
54
167331
1254
而且更輕。
02:48
and like good tailors,
55
168585
1532
所以就像訂做衣服一樣,
02:50
we thought that we would measure her digitally.
56
170117
4380
我們先用數位儀器幫她量尺寸。
02:54
And we did. We built her an amazing suit.
57
174497
3089
然後做出一套很棒的輔助衣。
02:57
The incredible part about what I learned
58
177586
3008
這次經驗最重要的是,
03:00
from Amanda is a lot of us are looking at 3D printing
59
180594
3150
我從亞曼達身上學到,
很多人覺得 3D 列印
03:03
and we say to ourselves,
60
183744
1698
和傳統技術是互相衝突的。
03:05
it's going to replace traditional methods.
61
185442
2858
03:08
Amanda looked at it and she said,
62
188300
1980
亞曼達卻覺得,
03:10
it's an opportunity for me
63
190280
1890
這是個很好的機會,
03:12
to reclaim my symmetry
64
192170
2205
讓我能找到新科技與傳統的平衡,
03:14
and to embrace my authenticity.
65
194375
2978
並發揮祖父遺傳給我的創造天賦。
03:17
And you know what? She's not standing still.
66
197353
2129
而且她還不滿足,
03:19
She now wants to walk in high heels.
67
199482
2801
開始想穿高跟鞋走路。
03:24
It doesn't stop there.
68
204940
1399
還不只這樣,
03:26
3D printing is changing
69
206339
2951
3D 列印也將改變
個人醫療器材的樣貌。
03:29
personalized medical devices as we know them,
70
209290
3351
03:32
from new, beautiful, conformal,
71
212641
4445
從這套全新的、
兼具美感與合身透氣的背架,
03:37
ventilated scoliosis braces
72
217086
3081
到無數的補牙、假牙材料,
03:40
to millions of dental restorations
73
220167
3362
03:43
and to beautiful bracings
74
223529
3497
以及截肢者術後用的
03:47
for amputees,
75
227026
3163
漂亮的義肢護具。
03:50
another opportunity to emotionally reconnect
76
230189
3172
這些情感上面
再度擁有「完整」身軀的機會。
03:53
with your symmetry.
77
233361
2520
03:55
And as we sit here today,
78
235881
2451
再舉更切身的例子,
03:58
you can go wireless on your braces
79
238332
2847
市面上已經有無線的隱形牙套
04:01
with clear aligners,
80
241179
2081
04:03
or your dental restorations.
81
243260
2139
和隱形補假牙材料。
04:05
Millions of in-the-ear hearing aids
82
245399
2192
無數的助聽器都是 3D 列印,
04:07
are already 3D printed today.
83
247591
2767
04:10
Millions of people are served today
84
250358
2365
天天有無數的人因此受惠。
04:12
from these devices.
85
252723
2696
04:15
What about full knee replacements,
86
255419
3760
還有人工膝關節手術,
04:19
from your data, made to measure,
87
259179
3067
根據每個人測出的數據,
04:22
where all of the tools and guides are 3D printed?
88
262246
4462
由 3D 列印器材輔助導引。
04:26
G.E. is using 3D printing
89
266708
3508
奇異公司
將會用 3D 列印
04:30
to make the next generation LEAP engine
90
270216
2678
製造下一代的 Leap 引擎。
04:32
that will save fuel to the tune
91
272894
3696
可望減少
15% 的油量消耗,
04:36
of about 15 percent
92
276590
2716
04:39
and cost for an airline
93
279306
2192
為航空公司省下 1400 萬美元。
04:41
of about 14 million dollars.
94
281498
2395
04:43
Good for G.E., right?
95
283893
1682
聽起來不錯吧?
04:45
And their customers and the environment.
96
285575
2533
對乘客和環境也好。
04:48
But, you know, the even better news
97
288108
2460
但還有一個更好的消息,
04:50
is that this technology is no longer reserved
98
290568
3231
這項技術不再專屬於
04:53
for deep-pocketed corporations.
99
293799
2666
有大把鈔票的企業財團。
04:56
Planetary Resources, a startup
100
296465
3235
一家新創的「行星資源公司」,
04:59
for space explorations
101
299700
1494
主要做太空探索。
05:01
is going to put out its first space probe later this year.
102
301194
4556
將在今年發射第一架太空探測器。
05:05
It was a fraction of a NASA spaceship,
103
305750
3450
無論在體積和成本上,
05:09
it costs a fraction of its cost,
104
309200
3469
和 NASA 的相比是小巫見大巫,
05:12
and it's made with less than a dozen moving parts,
105
312669
3691
少用了十幾個零件,
05:16
and it's going to be out in space later this year.
106
316360
3679
將在今年升空。
05:20
Google is taking on this very audacious project
107
320039
3363
Google 正在進行一個大膽的計畫:
05:23
of making the block phone, the Ara.
108
323402
2702
「拼裝手機 Ara」。
05:26
It's only possible because of the development
109
326104
2513
這個計畫,
因為「快速 3D列印」的發展成為可能。
05:28
of high-speed 3D printing that for the first time
110
328617
2549
開始能做出有功能的、
05:31
will make functional, usable modules
111
331166
4360
可拼裝零組件。
05:35
that will go into it.
112
335526
1396
05:36
A real moonshot, powered by 3D printing.
113
336922
3298
由 3D 列印成就的一個「登月計畫」。
05:40
How about food?
114
340220
2548
那食物呢?
05:42
What if we could, for the first time,
115
342768
2524
想像一下我們能夠製造出
05:45
make incredible delectables
116
345292
2987
色香味俱全的食物,
05:48
like this beautiful TED Teddy here,
117
348279
4721
就像這隻 TED 泰迪熊,
05:53
that are edible?
118
353000
1826
它真的可以吃。
05:54
What if we could completely change the experience,
119
354826
3684
或著我們能完全改變
印象中的苦艾酒滴酒器,
05:58
like you see with that absinthe serving
120
358510
3805
06:02
that is completely 3D printed?
121
362315
3750
變成 3D 列印的全新樣貌。
06:06
And what if we could begin to put ingredients
122
366065
4803
然後也許我們每一口,
06:10
and colors and flavors in every taste,
123
370868
3441
都嚐得到食材的顏色和氣味;
06:14
which means not only delicious foods
124
374309
2798
不只是在享受美味,
06:17
but the promise of personalized nutrition
125
377107
3817
同時也吃得到量身打造的必需營養。
06:20
around the corner?
126
380924
1354
06:22
And that gets me to one of the biggest deals about 3D printing.
127
382278
3145
這讓我想到了 3D 列印最大的特點:
06:25
With 3D printing, complexity is free.
128
385423
2861
再也沒有「很難做」這回事。
06:28
The printer doesn't care
129
388284
2862
印表機根本不管
06:31
if it makes the most rudimentary shape
130
391146
2644
你要印的是結構最簡陋,
06:33
or the most complex shape,
131
393790
2200
還是最複雜的產品。
06:35
and that is completely turning design
132
395990
3158
這完全顛覆了
我們對「設計」和「製造」的理解。
06:39
and manufacturing on its head as we know it.
133
399148
3546
06:42
Many people think that 3D printing will be
134
402694
2327
很多人覺得 3D 列印
會終結所謂的製造業。
06:45
the end of manufacturing as we know it.
135
405021
3738
06:48
I think that it's the opportunity to put
136
408759
2513
我反而覺得這是一個轉機,
06:51
tomorrow's technology in the hands of youngsters
137
411272
3661
讓年輕人發展新技術,
06:54
that will create endless abundance
138
414933
2603
並創造大量的就業機會。
06:57
of job opportunities,
139
417536
1920
06:59
and with that,
140
419456
1964
而且,
所有人都可以藉此
07:01
everybody can become an expert maker
141
421420
2894
變成專業的工匠和製造商。
07:04
and an expert manufacturer.
142
424314
2104
07:06
That will take new tools.
143
426418
1886
但這需要新的工具。
07:08
Not everybody knows how to use CAD,
144
428304
2733
不是每個人都會用電腦繪圖軟體,
07:11
so we're developing haptics,
145
431037
2043
所以我們在研發
「觸控式感應儀」,
07:13
perceptual devices
146
433080
1939
07:15
that will allow you to touch
147
435019
1901
讓你去觸摸、
07:16
and feel your designs
148
436920
1765
感受你的設計,
07:18
as if you play with digital clay.
149
438685
2878
就像是數位化的黏土。
07:21
When you do things like that,
150
441563
1697
而另一方面呢,
07:23
and we also developed things that take
151
443260
2003
還有這個類似拍立得的
07:25
physical photographs that are instantly printable,
152
445263
2554
「3D 影印機」。
07:27
it will make it easier to create content,
153
447817
2650
可以方便製造出照到的東西。
07:30
but with all of the unimagined,
154
450467
3031
雖然很神奇又便利,
07:33
we will also have the unintended,
155
453498
2392
我們也有特殊設計的
07:35
like democratized counterfeiting
156
455890
5276
「民主化」反盜版程式,
07:41
and ubiquitous illegal possession.
157
461166
2984
防止非法剽竊。
07:44
So many people ask me,
158
464150
1483
很多人會問:
07:45
will we have a 3D printer in every home?
159
465633
2508
「以後家家戶戶都會有 3D 印表機嗎?」
07:48
I think it's the wrong question to ask.
160
468141
2253
我覺得不是這麼說,
07:50
The right question to ask is,
161
470394
1381
該問的是:
07:51
how will 3D printing change my life?
162
471775
3765
「3D 列印會怎麼改變我們的生活?」
07:55
Or, in other words, what room in my house
163
475540
2190
或說:
「家中哪裡可以放 3D 列印的產品?」
07:57
will 3D printing fit in?
164
477730
2164
07:59
So everything that you see here
165
479894
1996
你現在看到的這些,
08:01
has been 3D printed,
166
481890
2111
都是用 3D 列印做的。
08:04
including these shoes
167
484001
3079
包括這雙,
在「阿姆斯特丹時裝周」展過的鞋。
08:07
at the Amsterdam fashion show.
168
487080
2242
08:09
Now, these are not my grandfather's shoes.
169
489322
3696
這和我祖父做的鞋大不相同,
這雙鞋代表的是他對
08:13
These are shoes that represent
170
493018
1692
08:14
the continuation of his passion
171
494710
2198
「超地方化」製鞋業熱情的延續。
08:16
for hyper-local manufacturing.
172
496908
2380
08:19
My grandfather didn't get to see Nike
173
499288
5243
我祖父沒有機會看到,
3D 列印的 Nike 美式足球鞋,
08:24
printing cleats for the recent Super Bowl,
174
504531
4549
在剛結束的超級盃大展身手。
08:29
and my father didn't get to see me standing
175
509080
3407
我父親也沒機會看到,
08:32
in my hybridized 3D printed shoes.
176
512487
3110
我穿這雙 3D 列印的多功能鞋。
08:35
He passed away three years ago.
177
515597
2751
他三年前過世了。
08:38
But Chuck Hull, the man that invented it all,
178
518348
3243
但讓這一切美夢成真的
08:41
is right here in the house today,
179
521591
2369
查克‧赫爾今天就坐在台下。
08:43
and thanks to him,
180
523960
1782
多虧有他、
08:45
I can say, thanks to his invention, I can say
181
525742
2718
歸功於他的發明,
我可以大聲說:「我也是鞋匠。」
08:48
that I am a cobbler too,
182
528460
1977
08:50
and by standing in these shoes
183
530437
2454
穿著這雙鞋,
08:52
I am honoring my past
184
532891
2334
我一面向前人致敬,
08:55
while manufacturing the future.
185
535225
2152
同時編織未來。
08:57
Thank you.
186
537377
1523
謝謝!
08:58
(Applause)
187
538900
3490
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog