請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Aaron Shoo
審譯者: Adrienne Lin
00:12
My grandfather was a cobbler.
0
12951
3709
我祖父是一名鞋匠。
00:16
Back in the day, he made custom-made shoes.
1
16660
3239
他當時幫人做訂製鞋。
00:19
I never got to meet him.
2
19899
2211
我出生前他就過世了,
00:22
He perished in the Holocaust.
3
22110
2800
死於「猶太大屠殺」。
00:24
But I did inherit his love for making,
4
24910
4078
但我還是遺傳到他對「製造」的喜愛,
00:28
except that it doesn't exist that much anymore.
5
28988
3938
只是現在沒什麼「人」在做東西了。
00:32
You see, while the Industrial Revolution
6
32926
2510
「工業革命」改變了人類社會,
00:35
did a great deal to improve humanity,
7
35436
2743
00:38
it eradicated the very skill
8
38179
2937
我祖父熱愛的工藝不被傳承,
00:41
that my grandfather loved,
9
41116
3020
我們熟知的技藝逐漸式微。
00:44
and it atrophied craftsmanship as we know it.
10
44136
3301
00:47
But all of that is about to change with 3D printing,
11
47437
5303
而「3D 列印」即將改變一切。
00:52
and it all started with this,
12
52740
5078
就從這個...
00:57
the very first part
13
57818
1832
史上第一顆被列印出的零件。
00:59
that was ever printed.
14
59650
2260
01:01
It's a little older than TED.
15
61910
2563
它比 TED 再早一些出現,
01:04
It was printed in 1983
16
64473
2647
是 1983 年由 3D 列印的始祖
01:07
by Chuck Hull,
17
67120
2720
01:09
who invented 3D printing.
18
69840
3608
查克‧赫爾所列印。
01:13
But the thing that I want to talk to you about today,
19
73448
2183
但我今天要跟大家說、
01:15
the big idea that I want to discuss with you,
20
75631
1930
要跟大家分享的,
01:17
is not that 3D printing
21
77561
1903
不是 3D 列印會怎麼改變未來,
01:19
is going to catapult us into the future,
22
79464
3260
01:22
but rather that it's actually going
23
82724
2396
而是它怎麼連結過去經驗,
01:25
to connect us with our heritage,
24
85120
3093
01:28
and it's going to usher in a new era
25
88213
3024
帶我們進入
以「本土化」、「分散式生產」為主的
01:31
of localized, distributed manufacturing
26
91237
3884
「數位產出」新紀元。
01:35
that is actually based
27
95121
1732
01:36
on digital fabrication.
28
96853
2459
01:39
So think about useful things.
29
99312
5798
想想看,
身邊的事物。
01:45
You all know your shoe size.
30
105110
1843
比如說你穿幾號鞋、
01:46
How many of you know the size
31
106953
1678
或是有誰知道自己鼻樑多寬?
01:48
of the bridge of your nose
32
108631
1485
01:50
or the distance between your temples?
33
110116
3263
或是你的額頭有多寬?
01:53
Anybody?
34
113379
2531
有誰知道嗎?
01:55
Wouldn't it be awesome if you could,
35
115910
1798
想像一下有多酷,
01:57
for the first time, get eyewear
36
117708
2272
如果能做出一副眼鏡,
01:59
that actually fits you perfectly
37
119980
3210
完美符合你的尺寸,
02:03
and doesn't require any hinge assembly,
38
123190
3675
而且不需要任何絞鍊組裝,
02:06
so chances are, the hinges are not going to break?
39
126865
3557
就不用擔心鏡架斷掉。
02:10
But the implications of 3D printing
40
130422
2598
但 3D 列印可不只有這麼簡單。
02:13
go well beyond the tips of our noses.
41
133020
3457
02:16
When I met Amanda for the first time,
42
136477
2328
我第一次見到亞曼達的時候,
02:18
she could already stand up and walk a little bit
43
138805
2595
她已經可以站或稍微走一點路,
02:21
even though she was paralyzed from the waist down,
44
141400
2955
儘管她下半身癱瘓。
02:24
but she complained to me that her suit
45
144355
2715
她跟我抱怨輔助衣不好穿。
02:27
was uncomfortable.
46
147070
1925
02:28
It was a beautiful robotic suit
47
148995
1451
那是 Ekso Bionics 公司出產的機械裝,
02:30
made by Ekso Bionics,
48
150446
1688
02:32
but it wasn't inspired by her body.
49
152134
3768
但那不是量身打造的,
02:35
It wasn't made to measure.
50
155902
2317
所以尺寸不太合。
02:38
So she challenged me to make her something
51
158219
2723
她要求我幫她做一套新的:
02:40
that was a little bit more feminine,
52
160942
3161
更女性化一點、
02:44
a little bit more elegant,
53
164103
3228
更優雅一些、
02:47
and lightweight,
54
167331
1254
而且更輕。
02:48
and like good tailors,
55
168585
1532
所以就像訂做衣服一樣,
02:50
we thought that we would measure her digitally.
56
170117
4380
我們先用數位儀器幫她量尺寸。
02:54
And we did. We built her an amazing suit.
57
174497
3089
然後做出一套很棒的輔助衣。
02:57
The incredible part about what I learned
58
177586
3008
這次經驗最重要的是,
03:00
from Amanda is a lot of us are looking at 3D printing
59
180594
3150
我從亞曼達身上學到,
很多人覺得 3D 列印
03:03
and we say to ourselves,
60
183744
1698
和傳統技術是互相衝突的。
03:05
it's going to replace traditional methods.
61
185442
2858
03:08
Amanda looked at it and she said,
62
188300
1980
亞曼達卻覺得,
03:10
it's an opportunity for me
63
190280
1890
這是個很好的機會,
03:12
to reclaim my symmetry
64
192170
2205
讓我能找到新科技與傳統的平衡,
03:14
and to embrace my authenticity.
65
194375
2978
並發揮祖父遺傳給我的創造天賦。
03:17
And you know what? She's not standing still.
66
197353
2129
而且她還不滿足,
03:19
She now wants to walk in high heels.
67
199482
2801
開始想穿高跟鞋走路。
03:24
It doesn't stop there.
68
204940
1399
還不只這樣,
03:26
3D printing is changing
69
206339
2951
3D 列印也將改變
個人醫療器材的樣貌。
03:29
personalized medical devices as we know them,
70
209290
3351
03:32
from new, beautiful, conformal,
71
212641
4445
從這套全新的、
兼具美感與合身透氣的背架,
03:37
ventilated scoliosis braces
72
217086
3081
到無數的補牙、假牙材料,
03:40
to millions of dental restorations
73
220167
3362
03:43
and to beautiful bracings
74
223529
3497
以及截肢者術後用的
03:47
for amputees,
75
227026
3163
漂亮的義肢護具。
03:50
another opportunity to emotionally reconnect
76
230189
3172
這些情感上面
再度擁有「完整」身軀的機會。
03:53
with your symmetry.
77
233361
2520
03:55
And as we sit here today,
78
235881
2451
再舉更切身的例子,
03:58
you can go wireless on your braces
79
238332
2847
市面上已經有無線的隱形牙套
04:01
with clear aligners,
80
241179
2081
04:03
or your dental restorations.
81
243260
2139
和隱形補假牙材料。
04:05
Millions of in-the-ear hearing aids
82
245399
2192
無數的助聽器都是 3D 列印,
04:07
are already 3D printed today.
83
247591
2767
04:10
Millions of people are served today
84
250358
2365
天天有無數的人因此受惠。
04:12
from these devices.
85
252723
2696
04:15
What about full knee replacements,
86
255419
3760
還有人工膝關節手術,
04:19
from your data, made to measure,
87
259179
3067
根據每個人測出的數據,
04:22
where all of the tools and guides are 3D printed?
88
262246
4462
由 3D 列印器材輔助導引。
04:26
G.E. is using 3D printing
89
266708
3508
奇異公司
將會用 3D 列印
04:30
to make the next generation LEAP engine
90
270216
2678
製造下一代的 Leap 引擎。
04:32
that will save fuel to the tune
91
272894
3696
可望減少
15% 的油量消耗,
04:36
of about 15 percent
92
276590
2716
04:39
and cost for an airline
93
279306
2192
為航空公司省下 1400 萬美元。
04:41
of about 14 million dollars.
94
281498
2395
04:43
Good for G.E., right?
95
283893
1682
聽起來不錯吧?
04:45
And their customers and the environment.
96
285575
2533
對乘客和環境也好。
04:48
But, you know, the even better news
97
288108
2460
但還有一個更好的消息,
04:50
is that this technology is no longer reserved
98
290568
3231
這項技術不再專屬於
04:53
for deep-pocketed corporations.
99
293799
2666
有大把鈔票的企業財團。
04:56
Planetary Resources, a startup
100
296465
3235
一家新創的「行星資源公司」,
04:59
for space explorations
101
299700
1494
主要做太空探索。
05:01
is going to put out its first
space probe later this year.
102
301194
4556
將在今年發射第一架太空探測器。
05:05
It was a fraction of a NASA spaceship,
103
305750
3450
無論在體積和成本上,
05:09
it costs a fraction of its cost,
104
309200
3469
和 NASA 的相比是小巫見大巫,
05:12
and it's made with less than a dozen moving parts,
105
312669
3691
少用了十幾個零件,
05:16
and it's going to be out in space later this year.
106
316360
3679
將在今年升空。
05:20
Google is taking on this very audacious project
107
320039
3363
Google 正在進行一個大膽的計畫:
05:23
of making the block phone, the Ara.
108
323402
2702
「拼裝手機 Ara」。
05:26
It's only possible because of the development
109
326104
2513
這個計畫,
因為「快速 3D列印」的發展成為可能。
05:28
of high-speed 3D printing that for the first time
110
328617
2549
開始能做出有功能的、
05:31
will make functional, usable modules
111
331166
4360
可拼裝零組件。
05:35
that will go into it.
112
335526
1396
05:36
A real moonshot, powered by 3D printing.
113
336922
3298
由 3D 列印成就的一個「登月計畫」。
05:40
How about food?
114
340220
2548
那食物呢?
05:42
What if we could, for the first time,
115
342768
2524
想像一下我們能夠製造出
05:45
make incredible delectables
116
345292
2987
色香味俱全的食物,
05:48
like this beautiful TED Teddy here,
117
348279
4721
就像這隻 TED 泰迪熊,
05:53
that are edible?
118
353000
1826
它真的可以吃。
05:54
What if we could completely
change the experience,
119
354826
3684
或著我們能完全改變
印象中的苦艾酒滴酒器,
05:58
like you see with that absinthe serving
120
358510
3805
06:02
that is completely 3D printed?
121
362315
3750
變成 3D 列印的全新樣貌。
06:06
And what if we could begin to put ingredients
122
366065
4803
然後也許我們每一口,
06:10
and colors and flavors in every taste,
123
370868
3441
都嚐得到食材的顏色和氣味;
06:14
which means not only delicious foods
124
374309
2798
不只是在享受美味,
06:17
but the promise of personalized nutrition
125
377107
3817
同時也吃得到量身打造的必需營養。
06:20
around the corner?
126
380924
1354
06:22
And that gets me to one of the
biggest deals about 3D printing.
127
382278
3145
這讓我想到了 3D 列印最大的特點:
06:25
With 3D printing, complexity is free.
128
385423
2861
再也沒有「很難做」這回事。
06:28
The printer doesn't care
129
388284
2862
印表機根本不管
06:31
if it makes the most rudimentary shape
130
391146
2644
你要印的是結構最簡陋,
06:33
or the most complex shape,
131
393790
2200
還是最複雜的產品。
06:35
and that is completely turning design
132
395990
3158
這完全顛覆了
我們對「設計」和「製造」的理解。
06:39
and manufacturing on its head as we know it.
133
399148
3546
06:42
Many people think that 3D printing will be
134
402694
2327
很多人覺得 3D 列印
會終結所謂的製造業。
06:45
the end of manufacturing as we know it.
135
405021
3738
06:48
I think that it's the opportunity to put
136
408759
2513
我反而覺得這是一個轉機,
06:51
tomorrow's technology in the hands of youngsters
137
411272
3661
讓年輕人發展新技術,
06:54
that will create endless abundance
138
414933
2603
並創造大量的就業機會。
06:57
of job opportunities,
139
417536
1920
06:59
and with that,
140
419456
1964
而且,
所有人都可以藉此
07:01
everybody can become an expert maker
141
421420
2894
變成專業的工匠和製造商。
07:04
and an expert manufacturer.
142
424314
2104
07:06
That will take new tools.
143
426418
1886
但這需要新的工具。
07:08
Not everybody knows how to use CAD,
144
428304
2733
不是每個人都會用電腦繪圖軟體,
07:11
so we're developing haptics,
145
431037
2043
所以我們在研發
「觸控式感應儀」,
07:13
perceptual devices
146
433080
1939
07:15
that will allow you to touch
147
435019
1901
讓你去觸摸、
07:16
and feel your designs
148
436920
1765
感受你的設計,
07:18
as if you play with digital clay.
149
438685
2878
就像是數位化的黏土。
07:21
When you do things like that,
150
441563
1697
而另一方面呢,
07:23
and we also developed things that take
151
443260
2003
還有這個類似拍立得的
07:25
physical photographs that are instantly printable,
152
445263
2554
「3D 影印機」。
07:27
it will make it easier to create content,
153
447817
2650
可以方便製造出照到的東西。
07:30
but with all of the unimagined,
154
450467
3031
雖然很神奇又便利,
07:33
we will also have the unintended,
155
453498
2392
我們也有特殊設計的
07:35
like democratized counterfeiting
156
455890
5276
「民主化」反盜版程式,
07:41
and ubiquitous illegal possession.
157
461166
2984
防止非法剽竊。
07:44
So many people ask me,
158
464150
1483
很多人會問:
07:45
will we have a 3D printer in every home?
159
465633
2508
「以後家家戶戶都會有 3D 印表機嗎?」
07:48
I think it's the wrong question to ask.
160
468141
2253
我覺得不是這麼說,
07:50
The right question to ask is,
161
470394
1381
該問的是:
07:51
how will 3D printing change my life?
162
471775
3765
「3D 列印會怎麼改變我們的生活?」
07:55
Or, in other words, what room in my house
163
475540
2190
或說:
「家中哪裡可以放 3D 列印的產品?」
07:57
will 3D printing fit in?
164
477730
2164
07:59
So everything that you see here
165
479894
1996
你現在看到的這些,
08:01
has been 3D printed,
166
481890
2111
都是用 3D 列印做的。
08:04
including these shoes
167
484001
3079
包括這雙,
在「阿姆斯特丹時裝周」展過的鞋。
08:07
at the Amsterdam fashion show.
168
487080
2242
08:09
Now, these are not my grandfather's shoes.
169
489322
3696
這和我祖父做的鞋大不相同,
這雙鞋代表的是他對
08:13
These are shoes that represent
170
493018
1692
08:14
the continuation of his passion
171
494710
2198
「超地方化」製鞋業熱情的延續。
08:16
for hyper-local manufacturing.
172
496908
2380
08:19
My grandfather didn't get to see Nike
173
499288
5243
我祖父沒有機會看到,
3D 列印的 Nike 美式足球鞋,
08:24
printing cleats for the recent Super Bowl,
174
504531
4549
在剛結束的超級盃大展身手。
08:29
and my father didn't get to see me standing
175
509080
3407
我父親也沒機會看到,
08:32
in my hybridized 3D printed shoes.
176
512487
3110
我穿這雙 3D 列印的多功能鞋。
08:35
He passed away three years ago.
177
515597
2751
他三年前過世了。
08:38
But Chuck Hull, the man that invented it all,
178
518348
3243
但讓這一切美夢成真的
08:41
is right here in the house today,
179
521591
2369
查克‧赫爾今天就坐在台下。
08:43
and thanks to him,
180
523960
1782
多虧有他、
08:45
I can say, thanks to his invention, I can say
181
525742
2718
歸功於他的發明,
我可以大聲說:「我也是鞋匠。」
08:48
that I am a cobbler too,
182
528460
1977
08:50
and by standing in these shoes
183
530437
2454
穿著這雙鞋,
08:52
I am honoring my past
184
532891
2334
我一面向前人致敬,
08:55
while manufacturing the future.
185
535225
2152
同時編織未來。
08:57
Thank you.
186
537377
1523
謝謝!
08:58
(Applause)
187
538900
3490
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。