The economic injustice of plastic | Van Jones

57,573 views ใƒป 2011-01-21

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
ืœื›ื‘ื•ื“ ืœื™ ืœื”ื™ื•ืช ื›ืืŸ,
00:20
I am honored to be here,
0
20236
1388
00:21
and I'm honored to talk about this topic,
1
21648
1977
ื•ืœื›ื‘ื•ื“ ืœื™ ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ื”ื ื•ืฉื ื”ื–ื”,
00:23
which I think is of grave importance.
2
23649
1825
ืฉืœื“ืขืชื™ ื™ืฉ ืœื• ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ืขืฆื•ืžื”.
00:25
We've been talking a lot
3
25498
1223
ื“ื™ื‘ืจื ื• ื”ืจื‘ื”
00:26
about the horrific impacts of plastic on the planet and on other species,
4
26745
5943
ืขืœ ื”ืฉืคืขื•ืชื™ื• ื”ืื™ื•ืžื•ืช ืฉืœ ื”ืคืœืกื˜ื™ืง
ืขืœ ื›ื•ื›ื‘ ื”ืœื›ืช ื•ืขืœ ืžื™ื ื™ื ืื—ืจื™ื,
00:32
but plastic hurts people, too --
5
32712
2008
ืื‘ืœ ื”ืคืœืกื˜ื™ืง ืคื•ื’ืข ื’ื ื‘ื‘ื ื™-ืื“ื,
ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ื‘ื ื™-ืื“ื ืขื ื™ื™ื.
00:35
especially poor people.
6
35211
1382
00:37
And both in the production of plastic,
7
37260
3158
ื•ื”ืŸ ื‘ื™ื™ืฆื•ืจ ื”ืคืœืกื˜ื™ืง,
ื•ื”ืŸ ื‘ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืคืœืกื˜ื™ืง ื•ื‘ื”ื™ืคื˜ืจื•ืช ืžืžื ื•,
00:40
the use of plastic and the disposal of plastic,
8
40442
2718
ืžื™ ืฉืขื™ื’ื•ืœ-ืžื˜ืจื” ืžืฆื•ื™ืจ ืขืœ ืžืฆื—ื,
00:43
the people who have the bull's-eye on their foreheads
9
43184
2565
ื”ื ื”ืขื ื™ื™ื.
00:45
are poor people.
10
45773
1690
00:47
People got very upset
11
47487
3077
ืื ืฉื™ื ื”ื•ื˜ืจื“ื• ืžืื“
00:50
when the BP oil spill happened,
12
50588
3079
ื›ืฉืื™ืจืขื” ื“ืœื™ืคืช ื”ื ืคื˜ ืฉืœ ื‘ื™-ืคื™
ื•ืžืกื™ื‘ื” ื˜ื•ื‘ื” ืžืื“.
00:53
for very good reason.
13
53691
1460
ืื ืฉื™ื ื—ืฉื‘ื•, "ืื•ื™ ื•ืื‘ื•ื™,
00:55
People thought, "Oh, my God.
14
55175
1624
00:56
This is terrible, this oil -- it's in the water.
15
56823
2776
ื–ื” ื ื•ืจื. ื”ื ืคื˜ ื”ื–ื” ื‘ืžื™ื
ื™ืฉืžื™ื“
00:59
It's going to destroy the living systems there.
16
59623
3918
ืืช ืžืขืจื›ื•ืช ื”ื—ื™ื™ื ืฉื.
ืื ืฉื™ื ื™ื™ืคื’ืขื•.
01:03
People are going to be hurt.
17
63565
1434
ื–ื” ื ื•ืจื ื•ืื™ื•ื.
01:05
This is a terrible thing,
18
65023
1491
01:06
this oil is going to hurt the people in the Gulf."
19
66538
2335
ืฉื”ื ืคื˜ ื™ืคื’ืข ื‘ืื ืฉื™ื ืฉื—ื™ื™ื ื‘ืื–ื•ืจ ื”ืžืคืจืฅ."
01:08
What people don't think about is:
20
68897
2070
ืืš ืื ืฉื™ื ืœื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœ ืžื” ืฉื”ื™ื” ืงื•ืจื”
01:10
What if the oil had made it safely to shore?
21
70991
2159
ืื™ืœื• ื”ื ืคื˜ ื”ื™ื” ืžืฆืœื™ื— ืœื”ื’ื™ืข ืœื™ืขื“ื•.
01:13
What if the oil actually got where it was trying to go?
22
73744
2691
ืžื” ืื ื”ื ืคื˜ ื”ื™ื” ืžื’ื™ืข ืœืืŸ ืฉื ื™ืกื” ืœื”ื’ื™ืข?
ืœื ืจืง ืฉื”ื•ื ื”ื™ื” ื ืฉืจืฃ ื‘ืžื ื•ืขื™ื,
01:17
Not only would it have been burned in engines and added to global warming,
23
77074
3997
ื•ื‘ื›ืš ืžื•ืกื™ืฃ ืœื”ื”ืชื—ืžืžื•ืช ื”ื’ืœื•ื‘ืœื™ืช,
01:21
but there's a place called "Cancer Alley,"
24
81095
3361
ืืœื ืฉืงื™ื™ื ืžืงื•ื ื‘ืฉื "ืกืžื˜ืช ื”ืกืจื˜ืŸ",
01:24
and the reason it's called "Cancer Alley"
25
84480
2135
ื•ื”ื•ื ืงืจื•ื™ "ืกืžื˜ืช ื”ืกืจื˜ืŸ"
01:26
is because the petrochemical industry
26
86639
2628
ื‘ื’ืœืœ ื”ืชืขืฉื™ื” ื”ืคื˜ืจื•ื›ื™ืžื™ืช
01:29
takes that oil and turns it into plastic
27
89291
2156
ืฉืœื•ืงื—ืช ืืช ื”ื ืคื˜ ื•ื”ื•ืคื›ืช ืื•ืชื• ืœืคืœืกื˜ื™ืง,
01:31
and in the process, kills people.
28
91471
2180
ื•ืื’ื‘ ื›ืš ื”ื•ืจื’ืช ืื ืฉื™ื.
01:34
It shortens the lives of the people who live there in the Gulf.
29
94174
3048
ื”ื™ื ืžืงืฆืจืช ืืช ื—ื™ื™ ื”ืื ืฉื™ื ืฉื—ื™ื™ื ืฉื ื‘ืžืคืจืฅ.
01:37
So oil and petrochemicals are not just a problem when there's a spill;
30
97246
3794
ื›ืš ืฉื”ื ืคื˜ ื•ืžื•ืฆืจื™ื• ืื™ื ื ื‘ืขื™ื™ืชื™ื™ื ืจืง ื›ืฉื™ืฉ ื“ืœื™ืคื”,
ืืœื ื”ื ืžื”ื•ื•ื™ื ื‘ืขื™ื” ื’ื ื›ืฉื–ื” ืœื ืงื•ืจื”.
01:41
they're a problem when there's not.
31
101064
1710
01:42
And what we don't often appreciate
32
102798
2407
ื•ืžื” ืฉืื™ื ื ื• ืžืจื‘ื™ื ืœื”ืขืจื™ืš
ื”ื•ื ื”ืžื—ื™ืจ ืฉื”ืขื ื™ื™ื ืžืฉืœืžื™ื
01:45
is the price that poor people pay
33
105229
1674
01:46
for us to have these disposable products.
34
106927
2111
ื›ื“ื™ ืฉื™ื”ื™ื• ืœื ื• ื›ืœ ื”ืžื•ืฆืจื™ื ื”ื—ื“-ืคืขืžื™ื™ื.
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืฉื ื™ ืฉืื™ื ื ื• ืžืจื‘ื™ื ืœื”ืขืจื™ืš
01:49
The other thing we often don't appreciate is,
35
109453
2145
ื”ื•ื ืฉื”ืขื ื™ื™ื ืกื•ื‘ืœื™ื ืœื ืจืง ื‘ืฉืœื‘ ื”ื™ื™ืฆื•ืจ.
01:51
it's not just at the point of production that poor people suffer.
36
111622
3100
ื”ืขื ื™ื™ื ืกื•ื‘ืœื™ื ื’ื
01:54
Poor people also suffer at the point of use.
37
114746
2173
ื‘ืฉืœื‘ ื”ืฉื™ืžื•ืฉ.
01:57
Those of us who earn a certain income level,
38
117396
2085
ืืœื• ืžืื™ืชื ื•, ื‘ืขืœื™ ื”ื›ื ืกื” ืžืกื•ื™ืžืช,
01:59
we have something called choice.
39
119505
1941
ื™ืฉ ืœื ื• ืžื” ืฉืงืจื•ื™ "ืืคืฉืจื•ืช ื‘ื—ื™ืจื”".
02:01
The reason why you want to work hard and have a job
40
121931
2465
ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืจื•ืฆื™ื ืœืขื‘ื•ื“ ืงืฉื” ื•ืœื”ื—ื–ื™ืง ื‘ืžืฉืจื”
ื•ืœื ืœื”ื™ื•ืช ืขื ื™ื™ื ื—ืกืจื™-ื›ืœ
02:04
and not be poor and broke
41
124420
1671
ื”ื™ื ืฉืชื”ื™ื™ื ื” ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช ื‘ื—ื™ืจื” ื›ืœื›ืœื™ื•ืช.
02:06
is so you can have choices, economic choices.
42
126115
2441
02:08
We actually get a chance to choose not to use products
43
128952
4085
ื ื™ืชื ืช ืœื ื• ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื‘ื—ื•ืจ
ืœื ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืžื•ืฆืจื™ื
ืฉืžื›ื™ืœื™ื ืคืœืกื˜ื™ืง ืžืกื•ื›ืŸ ื•ืจืขื™ืœ.
02:13
that have dangerous, poisonous plastic in them.
44
133061
2217
ืœืื—ืจื™ื, ืœืขื ื™ื™ื, ืื™ืŸ ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช ื‘ื—ื™ืจื” ื›ืืœื”.
02:15
Other people who are poor don't have those choices.
45
135302
2535
02:17
So low-income people often are the ones
46
137861
1974
ื›ืš ืฉืื ืฉื™ื ืžืขื•ื˜ื™-ื”ื›ื ืกื” ื”ื ืœืจื•ื‘ ืืœื”
02:19
who are buying the products that have those dangerous chemicals in them
47
139859
3984
ืฉืงื•ื ื™ื ืืช ื”ืžื•ืฆืจื™ื ื”ืœืœื•
ืฉืžื›ื™ืœื™ื ื›ื™ืžื™ืงืœื™ื ืžืกื•ื›ื ื™ื ืืœื”, ื•ื™ืœื“ื™ื”ื ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื”ื.
02:23
that their children are using.
48
143867
1439
ืืœื” ื”ืื ืฉื™ื ืฉื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ
02:25
Those are the people who wind up ingesting a disproportionate amount
49
145330
3824
ืžื›ื ื™ืกื™ื ืœื’ื•ืคื ื›ืžื•ืช ื—ืกืจืช-ืคืจื•ืคื•ืจืฆื™ื•ืช
ืฉืœ ื”ืคืœืกื˜ื™ืง ื”ืจืขื™ืœ ื”ื–ื” ื•ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื•.
02:29
of this poisonous plastic in using it.
50
149178
2167
02:31
And people say, "Well, they should just buy a different product."
51
151369
3233
ืื ืฉื™ื ืื•ืžืจื™ื, "ื ื•, ืื– ืฉื™ืงื ื• ืคืฉื•ื˜ ืžื•ืฆืจ ืื—ืจ."
02:34
Well, the problem with being poor is you don't have those choices.
52
154626
3135
ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื ืฉื›ืฉืขื ื™ื™ื, ื”ื‘ืจื™ืจื” ื”ื–ื• ืœื ืงื™ื™ืžืช.
02:37
You often have to buy the cheapest products.
53
157785
2088
ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืžื•ื›ืจื—ื™ื ืœืงื ื•ืช ืืช ื”ืžื•ืฆืจื™ื ื”ื›ื™ ื–ื•ืœื™ื.
02:39
The cheapest products are often the most dangerous.
54
159897
2979
ื”ืžื•ืฆืจื™ื ื”ื›ื™ ื–ื•ืœื™ื ื”ื ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื”ื›ื™ ืžืกื•ื›ื ื™ื.
02:42
And if that weren't bad enough --
55
162900
1596
ื•ื›ืื™ืœื• ืœื ื“ื™ ื‘ื–ื”,
02:44
if it wasn't just the production of plastic that's giving people cancer
56
164520
3421
ื•ืœื ืจืง ืฉื™ื™ืฆื•ืจ ื”ืคืœืกื˜ื™ืง
ืžืกืจื˜ืŸ ืื ืฉื™ื ื‘ืžืงื•ืžื•ืช ื›"ืกืžื˜ืช ื”ืกืจื˜ืŸ" ื•ืžืงืฆืจ ืืช ื—ื™ื™ื”ื
02:47
in places like Cancer Alley,
57
167965
1504
02:49
and shortening lives and hurting poor kids at the point of use --
58
169493
3508
ื•ืคื•ื’ืข ื‘ื™ืœื“ื™ื ื”ืžืกื›ื ื™ื ื‘ืฉืœื‘ ื”ืฉื™ืžื•ืฉ,
ื”ืจื™ ื‘ืฉืœื‘ ื”ื”ืฉืœื›ื” ืœืืฉืคื”,
02:53
at the point of disposal,
59
173025
2083
ื”ืขื ื™ื™ื ื”ื ืฉื•ื‘ ืืœื”
02:55
once again, it's poor people who bear the burden.
60
175132
3258
ืฉืขืœื™ื”ื ื ื•ืคืœืช ื”ืžืขืžืกื”.
02:58
Often, we think we're doing a good thing:
61
178762
2605
ืื ื• ืžืจื‘ื™ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉืื ื• ืขื•ืฉื™ื ืžืขืฉื” ื˜ื•ื‘.
ืืชื” ื™ื•ืฉื‘ ืœืš ื‘ืžืฉืจื“,
03:01
You're in your office, drinking your bottled water or whatever it is,
62
181391
3648
ืฉื•ืชื” ืžื™ื ืื• ืžืฉื”ื• ื›ื–ื” ืžื‘ืงื‘ื•ืง,
ื•ื—ื•ืฉื‘ ืœืขืฆืžืš, "ื”ื™ื™, ื‘ืกื•ืฃ ืืฉืœื™ืš ืืช ื–ื” ืœืคื—.
03:05
and you think to yourself, "I'm going to throw this away.
63
185063
2759
03:07
No -- I'm going to be virtuous. I'm going to put it in the blue bin."
64
187846
3530
ืœื. ื”ื‘ื” ืื”ื™ื” ืžื•ืกืจื™,
ื•ืื ื™ื— ืืช ื–ื” ื‘ืžื™ื›ืœ ื”ืžื™ื—ื–ื•ืจ."
03:11
You think, "I put mine in the blue bin."
65
191400
2032
ืืชื” ื—ื•ืฉื‘ ืœืขืฆืžืš, "ืฉืžืชื™ ืืช ืฉืœื™ ื‘ืžื™ื›ืœ ื”ืžื™ื—ื–ื•ืจ."
03:13
And then you look at your colleague and say,
66
193456
3564
ื•ืืชื” ืžืกืชื›ืœ ืขืœ ื—ื‘ืจืš ืœืขื‘ื•ื“ื” ื•ืื•ืžืจ,
"ื™ื ืžืคื’ืจ,
03:17
"Why, you cretin! You put yours in the white bin."
67
197044
3114
ืฉืžืช ืืช ื”ื‘ืงื‘ื•ืง ืฉืœืš ื‘ืžื™ื›ืœ ื”ืœื-ื ื›ื•ืŸ."
03:20
And we use that as a moral tickle.
68
200520
2286
ื•ื–ื” ืžืฉืžืฉ ืœื ื• ื›ื“ื’ื“ื•ื’ ืžื•ืกืจื™.
03:22
We feel so good about ourselves.
69
202830
1745
ื™ืฉ ืœื ื• ืชื—ื•ืฉื” ื˜ื•ื‘ื” ืœื’ื‘ื™ ืขืฆืžื ื•.
03:24
If we -- well, OK, I'm just ... me.
70
204599
3255
ืื•ืœื™ ืื•ื›ืœ ืœืกืœื•ื— ืœืขืฆืžื™.
03:27
Not you, but I feel this way often.
71
207878
1700
ืœื ืืชื, ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ื›ืš.
03:29
(Laughter)
72
209602
1634
03:31
And so we kind of have this moral feel-good moment.
73
211260
2891
ืื– ื™ืฉ ืœื ื• ืจื’ืข ื›ื–ื”, ืฉืœ ื”ืจื’ืฉื” ื˜ื•ื‘ื” ืžื‘ื—ื™ื ื” ืžื•ืกืจื™ืช.
03:34
But if we were to be able to follow that little bottle
74
214580
2806
ืื‘ืœ ืื™ืœื• ื™ื›ื•ืœื ื• ืœื”ืชืœื•ื•ืช ืœื‘ืงื‘ื•ืง ื”ืงื˜ืŸ ื”ื–ื”
03:37
on its journey,
75
217976
1465
ื‘ืžืกืขื•,
03:39
we would be shocked to discover that, all too often,
76
219465
2565
ื”ื™ื™ื ื• ืžื–ื“ืขื–ืขื™ื ืœื’ืœื•ืช ืฉืœืขืชื™ื ืชื›ื•ืคื•ืช ืžื“ื™
03:42
that bottle is going to be put on a boat,
77
222054
2330
ื”ื‘ืงื‘ื•ืง ื”ื–ื” ื™ื•ื ื— ื‘ืกืคื™ื ื”.
ื”ื•ื ื™ืคืœื™ื’ ืกื‘ื™ื‘ ื›ืœ ื”ืขื•ืœื
03:45
it's going to go all the way across the ocean
78
225309
2177
ื‘ืžื—ื™ืจ ืžืกื•ื™ื.
03:48
at some expense,
79
228146
1316
03:49
and it's going to wind up in a developing country, often China.
80
229486
3519
ื•ื”ื•ื ื™ื ื—ืช ื‘ืื™ื–ื• ืืจืฅ ืžืชืคืชื—ืช - ืœืจื•ื‘ ืกื™ืŸ.
ืœื“ืขืชื™ ืื ื• ืžื“ืžื™ื™ื ื™ื ืฉืžื™ืฉื”ื• ื™ื™ืงื— ืืช ื”ื‘ืงื‘ื•ืง ื”ืงื˜ืŸ,
03:53
I think in our minds, we imagine
81
233029
1588
03:54
somebody's going to take the little bottle and say,
82
234641
2460
ื™ืืžืจ, "ื”ื•, ื‘ืงื‘ื•ืง ืงื˜ื•ืŸ.
03:57
"Oh, little bottle! We're so happy to see you, little bottle."
83
237125
3261
ืื ื• ื›ื” ืฉืžื—ื™ื ืœืจืื•ืชืš, ื‘ืงื‘ื•ืง ืงื˜ื•ืŸ."
04:00
(Laughter)
84
240410
1826
[ืฆื—ื•ืง]
04:02
"You've served so well."
85
242260
2364
"ืžื™ืœืืช ืืช ืชืคืงื™ื“ืš ื›ื” ื˜ื•ื‘."
04:04
(Laughter)
86
244648
1023
04:05
He's given a little bottle massage,
87
245695
1841
ื”ื•ื ืžืœื˜ืฃ ืืช ื”ื‘ืงื‘ื•ืง ื”ืงื˜ืŸ,
04:07
a little bottle medal.
88
247560
1676
ืžืขื ื™ืง ืœื• ืžื“ืœื™ื”.
04:09
And they say, "What would you like to do next?"
89
249260
2198
ื•ืฉื•ืืœ, "ืžื” ื‘ืจืฆื•ื ืš ืœืขืฉื•ืช ื›ืขืช?"
04:11
The little bottle says, "I just don't know ..."
90
251482
2348
ื•ื”ื‘ืงื‘ื•ืง ื”ืงื˜ืŸ ืขื•ื ื”, "ืคืฉื•ื˜ ืื™ื ื ื™ ื™ื•ื“ืข."
04:13
(Laughter)
91
253854
1326
ืื‘ืœ ืœื ื–ื” ืžื” ืฉืงื•ืจื” ื‘ืžืฆื™ืื•ืช.
04:15
But that's not actually what happens.
92
255204
2063
04:18
You know?
93
258350
1150
04:19
That bottle winds up getting burned.
94
259860
3650
ื”ื‘ืงื‘ื•ืง
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื™ื™ืฉืจืฃ.
04:24
The recycling of plastic in many developing countries
95
264677
3622
ืžื™ื—ื–ื•ืจ ื”ืคืœืกื˜ื™ืง ื‘ื”ืจื‘ื” ืืจืฆื•ืช ืžืชืคืชื—ื•ืช
ืžืฉืžืขื• ืฉืจื™ืคืช ื”ืคืœืกื˜ื™ืง,
04:28
means the incineration of the plastic, the burning of the plastic,
96
268323
3150
ืฉืจื™ืคืช ื”ืคืœืกื˜ื™ืง,
04:31
which releases incredible toxic chemicals
97
271497
2426
ืฉืžืฉื—ืจืจืช ื›ื™ืžื™ืงืœื™ื ืจืขื™ืœื™ื ื‘ืžื™ื“ื” ืฉืœื-ืชื™ืืžืŸ
04:33
and, once again, kills people.
98
273947
1833
ื•ืฉื•ื‘ ื”ื•ืจื’ืช ื‘ื ื™ ืื“ื.
04:35
And so, poor people who are making these products
99
275804
3720
ื›ืš ืฉื”ืขื ื™ื™ื
ื”ื ืฉืžื™ื™ืฆืจื™ื ืืช ื”ืžื•ืฆืจื™ื ื”ืืœื”
04:39
in petrochemical centers like Cancer Alley,
100
279548
2762
ื‘ืžืจื›ื–ื™ื ืคื˜ืจื•ื›ื™ืžื™ื™ื ื›ืžื• "ืกืžื˜ืช ื”ืกืจื˜ืŸ",
04:42
poor people who are consuming these products disproportionately,
101
282334
3078
ื”ืขื ื™ื™ื ื”ื ืฉืฆื•ืจื›ื™ื ืžื•ืฆืจื™ื ืืœื” ื‘ืื•ืคืŸ ืœื-ืคืจื•ืคื•ืจืฆื™ื•ื ืืœื™,
ื•ืคืขื ื ื•ืกืคืช, ื”ืขื ื™ื™ื
04:45
and then poor people who, even at the tail end of the recycling,
102
285436
3514
ืฉืืคื™ืœื• ื‘ืงืฆื”-ืงืฆื”ื• ืฉืœ ื”ืžื™ื—ื–ื•ืจ
04:48
are having their lives shortened.
103
288974
1762
ื”ื ืฉื—ื™ื™ื”ื ืžืชืงืฆืจื™ื,
04:50
They're all being harmed -- greatly --
104
290760
3596
ื›ืœ ืืœื” ื ืคื’ืขื™ื ื‘ืฆื•ืจื” ืจื‘ื” ืžืื“
04:54
by this addiction that we have to disposability.
105
294380
4487
ืžื”ื”ืชืžื›ืจื•ืช ืฉืœ ื›ื•ืœื ื•
ืœื—ื“-ืคืขืžื™ื•ืช.
04:59
Now, you think to yourself -- I know how you are --
106
299244
2482
ื›ื•ืœื›ื ื•ื“ืื™ ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืœืขืฆืžื›ื- ืื ื™ ื”ืจื™ ืžื›ื™ืจ ืืชื›ื--
05:01
you say, "That sure is terrible for those poor people.
107
301750
3470
"ื–ื” ืžืžืฉ ื ื•ืจื
ืžื‘ื—ื™ื ืช ื”ืขื ื™ื™ื ื”ืืœื”.
ื–ื” ืคืฉื•ื˜ ืื™ื•ื,
05:06
It's just awful. Those poor people.
108
306538
2888
ืžืกื›ื ื™ื ื›ืืœื”.
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืžื™ืฉื”ื• ื™ืขืฉื” ืžืฉื”ื• ื›ื“ื™ ืœืขื–ื•ืจ ืœื”ื."
05:10
I hope someone does something to help them."
109
310076
2131
05:12
But what we don't understand is --
110
312862
1726
ืืš ืžื” ืฉืื™ื ื ื• ืžื‘ื™ื ื™ื ื”ื•ื,
ืฉืื ื—ื ื•, ื›ืืŸ ื‘ืœื•ืก-ืื ื’'ืœืก,
05:16
here we are in Los Angeles.
111
316025
1801
05:17
We worked very hard to get the smog reduction
112
317850
2131
ื˜ืจื—ื ื• ืžืื“ ื›ื“ื™ ืœื”ืคื—ื™ืช ืืช ื–ื™ื”ื•ื ื”ืื•ื•ื™ืจ
ืฉื™ืฉ ื›ืืŸ ื‘ืœื•ืก-ืื ื’'ืœืก.
05:20
happening here in Los Angeles.
113
320005
1555
05:21
But guess what?
114
321584
1231
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”?
05:22
Because they're doing so much dirty production in Asia now,
115
322839
3355
ืžืื—ืจ ืฉื™ืฉ ื›ืขืช ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื™ื™ืฆื•ืจ ืžื–ื”ื ื‘ืืกื™ื”,
ื•ื—ื•ืงื™ ื”ื’ื ืช ื”ืกื‘ื™ื‘ื”
05:26
because the environmental laws don't protect the people in Asia now,
116
326218
3608
ืื™ื ื ืžื’ื™ื ื™ื ืขืœ ื”ืื ืฉื™ื ื‘ืืกื™ื”,
05:29
almost all of the clean air gains and the toxic air gains
117
329850
4042
ื›ืžืขื˜ ื›ืœ ื”ื™ืฉื’ื™ ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ื ืงื™
ื•ื›ืœ ื”ื™ืฉื’ื™ ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ืจืขื™ืœ
05:33
that we've achieved here in California
118
333916
1872
ืฉืœื ื• ื›ืืŸ ื‘ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื”
05:35
have been wiped out by dirty air coming over from Asia.
119
335812
2916
ื ืžื—ืงื• ื‘ื’ืœืœ ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ืžื–ื•ื”ื ืฉืžื’ื™ืข ืžืืกื™ื”.
05:39
So we all are being hit. We all are being impacted.
120
339931
2706
ื›ืš ืฉื›ื•ืœื ื• ื ืคื’ืขื™ื. ื›ื•ืœื ื• ืžื•ืฉืคืขื™ื.
05:42
It's just that the poor people get it first and worst.
121
342661
2754
ื”ืขื ื™ื™ื ืคืฉื•ื˜ ื ืคื’ืขื™ื ืจืืฉื•ื ื™ื ื•ื”ื›ื™ ื’ืจื•ืข.
05:45
But the dirty production, the burning of toxins,
122
345439
3191
ืื‘ืœ ื”ื™ื™ืฆื•ืจ ื”ืžื–ื•ื”ื, ืฉืจื™ืคืช ื”ืจืขืœื ื™ื,
05:48
the lack of environmental standards in Asia,
123
348654
2260
ื”ืขื“ืจ ืชืงื ื™ื ืกื‘ื™ื‘ืชื™ื™ื ื‘ืืกื™ื”
05:50
is actually creating so much dirty air pollution,
124
350938
2493
ื™ื•ืฆืจื™ื ืœืžืขืฉื” ื–ื™ื”ื•ื ืื•ื•ื™ืจ ื›ื” ืจื‘
05:53
it's coming across the ocean,
125
353455
1417
ืฉื”ื•ื ืžื’ื™ืข ืžืขื‘ืจ ืœื™ื ื•ืžื—ืง ืืช ื›ืœ ื”ืฉื’ื™ื ื• ื‘ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื”.
05:54
and has erased our gains here in California.
126
354896
2114
ื—ื–ืจื ื• ืœืžืฆื‘ื ื• ื‘ืฉื ื•ืช ื”-70.
05:57
We're back where we were in the 1970s.
127
357034
1894
05:58
And so we're on one planet,
128
358952
1927
ื›ืš ืฉื›ื•ืœื ื• ื—ื™ื™ื ืขืœ ืื•ืชื• ื›ื•ื›ื‘ ืœื›ืช,
06:00
and we have to be able to get to the root of these problems.
129
360903
2945
ื•ืขืœื™ื ื• ืœื”ื™ื•ืช ืžืกื•ื’ืœื™ื ืœืจื“ืช ืœืฉื•ืจืฉ ื”ื‘ืขื™ื•ืช ื”ืืœื”.
06:03
The root of this problem, in my view,
130
363872
3058
ื•ืฉื•ืจืฉ ื”ื‘ืขื™ื•ืช ื”ืืœื”, ื‘ืขื™ื ื™,
06:06
is the idea of disposability itself.
131
366954
2505
ื”ื•ื ืขืฆื ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ื”ื”ืฉืœื›ื” ืœืืฉืคื”.
06:09
You see, if you understand the link
132
369998
3021
ื›ื™ ืื ืžื‘ื™ื ื™ื ืืช ื”ื–ื™ืงื”
ื‘ื™ืŸ ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื
06:13
between what we're doing to poison and pollute the planet
133
373043
3728
ื›ื“ื™ ืœื”ืจืขื™ืœ ื•ืœื–ื”ื ืืช ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ
06:16
and what we're doing to poor people,
134
376795
2441
ื•ืžื” ืฉืื ื• ืžืขื•ืœืœื™ื ืœืขื ื™ื™ื,
06:19
you arrive at a very troubling but also very helpful insight:
135
379260
4134
ืžื’ื™ืขื™ื ืœืชื•ื‘ื ื” ืžืื“ ืžื˜ืจื™ื“ื”,
ืืš ื’ื ืžืื“ ืžื•ืขื™ืœื”:
06:24
In order to trash the planet,
136
384296
2248
ื›ื“ื™ ืœื˜ื ืฃ ืืช ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ,
06:26
you have to trash people.
137
386568
1667
ืฆืจื™ืš ืœื˜ื ืฃ ื‘ื ื™-ืื“ื.
06:28
But if you create a world where you don't trash people,
138
388783
2940
ืืš ืื ื™ื•ืฆืจื™ื ืขื•ืœื ืฉื‘ื• ืœื ืžื˜ื ืคื™ื ื‘ื ื™-ืื“ื,
06:31
you can't trash the planet.
139
391747
1489
ืื™-ืืคืฉืจ ืœื˜ื ืฃ ืืช ื”ืขื•ืœื.
06:33
So now we are at a moment
140
393560
2466
ืื– ืœืคื™ ืฉืขื” ืื ื• ื‘ื ืงื•ื“ื”
ืฉื‘ื” ื”ืžืคื’ืฉ ื‘ื™ืŸ ืจืขื™ื•ืŸ ื”ืฆื“ืง ื”ื—ื‘ืจืชื™
06:36
where the coming together of social justice as an idea
141
396050
2848
06:38
and ecology as an idea,
142
398922
1614
ื•ืจืขื™ื•ืŸ ื”ืืงื•ืœื•ื’ื™ื”,
ืžืืคืฉืจ ืœื ื• ืœืจืื•ืช
06:41
we finally can now see
143
401371
1285
06:42
that they are really, at the end of the day, one idea.
144
402680
2565
ืฉื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ืžื“ื•ื‘ืจ ืœืžืขืฉื” ื‘ืจืขื™ื•ืŸ ืื—ื“ ื•ื™ื—ื™ื“.
06:45
And it's the idea that we don't have disposable anything.
145
405269
2887
ื•ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื•ื ืฉืื™ืŸ ืœื ื• ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ื‘ืจ-ื”ืฉืœื›ื”.
06:48
We don't have disposable resources.
146
408465
2600
ืื™ืŸ ืœื ื• ืžืฉืื‘ื™ื ื‘ืจื™-ื”ืฉืœื›ื”.
06:51
We don't have disposable species.
147
411560
2631
ืื™ืŸ ืœื ื• ืžื™ื ื™ื ื‘ืจื™-ื”ืฉืœื›ื”.
ื•ื’ื ืื™ืŸ ืœื ื• ื‘ื ื™-ืื“ื ื‘ืจื™-ื”ืฉืœื›ื”.
06:54
And we don't have disposable people, either.
148
414215
2556
06:56
We don't have a throwaway planet,
149
416795
2022
ืื™ืŸ ืœื ื• ื›ื•ื›ื‘-ืœื›ืช ื‘ืจ-ื”ืฉืœื›ื”,
06:58
and we don't have throwaway children -- it's all precious.
150
418841
2791
ื•ืื™ืŸ ืœื ื• ื™ืœื“ื™ื ื‘ืจื™-ื”ืฉืœื›ื” - ื”ื›ืœ ื™ืงืจ.
07:01
And as we all begin to come back to that basic understanding,
151
421656
2880
ื•ื›ืฉื›ื•ืœื ื• ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื—ื–ื•ืจ ืœื”ื‘ื ื” ื”ื‘ืกื™ืกื™ืช ื”ื–ื•,
07:04
new opportunities for action begin to emerge.
152
424560
2976
ืžืชื—ื™ืœื•ืช ืœืฆื•ืฅ ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ืคืขื•ืœื” ื—ื“ืฉื•ืช .
ื—ื™ืงื•ื™ ื”ื˜ื‘ืข,
07:08
Biomimicry,
153
428155
1671
07:09
which is an emerging science,
154
429850
3517
ืฉื”ื•ื ืœืžืขืฉื”
ืชื—ื•ื ืžื“ืขื™ ืžืชืคืชื—,
07:13
winds up being a very important social justice idea.
155
433391
3145
ื ืขืฉื” ืœืกื•ื’ื™ื” ื—ืฉื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœ ืฆื“ืง ื—ื‘ืจืชื™.
07:16
People who are just learning about this stuff:
156
436996
2192
ืœืžื™ ืฉืจืง ื›ืขืช ืžืชื•ื•ื“ืข ืœื“ื‘ืจ ื”ื–ื”,
ื—ื™ืงื•ื™ ื”ื˜ื‘ืข ืžืฉืžืขื•
07:19
biomimicry means respecting the wisdom of all species.
157
439212
3586
ื™ื—ืก ืฉืœ ื›ื‘ื•ื“ ืœื—ื•ื›ืžืช ื›ืœ ื”ืžื™ื ื™ื.
ื”ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื”, ืื’ื‘,
07:23
Democracy, by the way,
158
443211
1164
07:24
means respecting the wisdom of all people -- we'll get to that.
159
444399
3007
ืžืฉืžืขื” ื›ื‘ื•ื“ ืœื—ื•ื›ืžืช ื›ืœ ื”ืื“ื - ื•ืžื™ื“ ื ื’ื™ืข ืœื›ืš.
ืื‘ืœ ื—ื™ืงื•ื™ ื”ื˜ื‘ืข ืžืฉืžืขื• ื›ื‘ื•ื“ ืœื—ื•ื›ืžืช ื›ืœ ื”ืžื™ื ื™ื.
07:27
But biomimicry means respecting the wisdom of all species.
160
447430
2786
ืžืกืชื‘ืจ ืฉืื ื• ืžื™ืŸ ื—ื›ื ืœืžื“ื™.
07:30
It turns out we're a pretty clever species.
161
450240
2510
07:32
We have this big cortex, we're pretty proud of ourselves.
162
452774
3079
ืงืœื™ืคืช ื”ืžื•ื—, ืžื” ืฉืœื ืชื”ื™ื”, ืื ื• ืžืื“ ื’ืื™ื ื‘ืขืฆืžื ื•.
07:35
But if we want to make something hard,
163
455877
2563
ืืš ืื ื‘ืจืฆื•ื ื ื• ืœื‘ืฆืข ืžืฉื”ื• ืงืฉื”,
07:38
we say, "I know! I'm going to make a hard substance.
164
458464
2514
ืื ื• ืื•ืžืจื™ื, "ืื ื™ ื™ื•ื“ืข, ืื ื™ ืื™ื™ืฆืจ ื—ื•ืžืจ ืงืฉื”.
07:41
I know! I'm going to get vacuums and furnaces
165
461002
3534
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข, ืื ื™ ืืฉื™ื’ ืžื™ื›ืœื™-ืจื™ืง ื•ื›ื‘ืฉื ื™ื.
07:44
and drag stuff out of the ground
166
464560
1684
ื•ืื•ืฆื™ื ื—ื•ืžืจื™ื ืžืŸ ื”ืื“ืžื”
07:46
and get things hot and poison and pollute ...
167
466268
2889
ื•ืื™ื™ืฆืจ ื“ื‘ืจื™ื ื—ืžื™ื ื•ืจืขื™ืœื™ื ื•ืžื–ื”ืžื™ื,
07:49
But I got this hard thing!"
168
469181
2221
ืื‘ืœ ื‘ืกื•ืฃ ื™ื”ื™ื” ืœื™ ื”ื“ื‘ืจ ื”ืงืฉื” ื”ื–ื”.
07:52
(Laughter)
169
472064
1150
ื›ืžื” ืฉืื ื™ ื—ื›ื."
07:53
"I'm so clever!"
170
473238
1599
07:54
And you look behind you, and there's destruction all around you.
171
474861
3045
ื•ืื– ืืชื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ืœืื—ื•ืจ, ื•ื”ื›ืœ ืกื‘ื™ื‘ื›ื ื”ืจื•ืก,
07:57
But guess what?
172
477930
1153
ืื‘ืœ ืžื”? ืืชื ื ื•ืจื ื—ื›ืžื™ื,
07:59
You're so clever, but you're not as clever as a clam.
173
479107
2546
ืืœื ืฉืื™ื ื›ื ื—ื›ืžื™ื ื›ืžื• ื”ืฆื“ืคื”.
08:01
A clamshell is hard.
174
481964
1237
ื”ืงื•ื ื›ื™ื” ืฉืœ ื”ืฆื“ืคื” ืงืฉื”.
08:03
There's no vacuums. There's no big furnaces.
175
483718
2671
ืื™ืŸ ืฉื•ื ืžื™ื›ืœื™-ืจื™ืง, ืฉื•ื ื›ื‘ืฉื ื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื,
08:06
There's no poison. There's no pollution.
176
486413
1940
ืื™ืŸ ืฉื•ื ืจืขืœ, ืื™ืŸ ืฉื•ื ื–ื™ื”ื•ื,
08:08
It turns out that other species figured out a long time ago
177
488377
4800
ืžืกืชื‘ืจ ืฉื”ืžื™ื ื™ื ื”ื ื•ืกืคื™ื
ืฉื—ื™ื™ื ืœืฆื™ื“ื ื• ื’ื™ืœื• ื›ื‘ืจ ืœืคื ื™ ื–ืžืŸ ืจื‘
ืื™ืš ืœื™ืฆื•ืจ ืจื‘ื™ื ืžืŸ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉื ื—ื•ืฆื™ื ืœื ื•
08:13
how to create many of the things we need
178
493201
2335
08:15
using biological processes that nature knows how to use well.
179
495560
2976
ื‘ืชื”ืœื™ื›ื™ื ื‘ื™ื•ืœื•ื’ื™ื™ื ืฉื”ื˜ื‘ืข ื™ื•ื“ืข ืœื ืฆืœ ื”ื™ื˜ื‘.
ื”ืชื•ื‘ื ื” ืฉื‘ื—ื™ืงื•ื™ ื”ื˜ื‘ืข,
08:19
That insight of biomimicry, of our scientists finally realizing
180
499223
3675
ืฉืžื“ืขื ื™ื ื• ืงืœื˜ื• ืกื•ืฃ ืกื•ืฃ,
08:22
that we have as much to learn from other species --
181
502922
2408
ื”ื™ื ืฉื™ืฉ ืœื ื• ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืœืœืžื•ื“ ืžืžื™ื ื™ื ืื—ืจื™ื-
ืื ื™ ืœื ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœื›ืš ืฉืœื•ืงื—ื™ื ืขื›ื‘ืจ
08:25
I don't mean taking a mouse and sticking it with stuff.
182
505354
3182
ื•ืžื“ื‘ื™ืงื™ื ืœื• ืืช ื”ื—ื•ืžืจ ื”ื–ื”.
08:28
I don't mean looking at it from that way, abusing the little species.
183
508560
3309
ืœื ืœื›ืš ื›ื•ื•ื ืชื™: ืœื ืœื”ืชืขืœืœื•ืช ื‘ืžื™ื ื™ื ื”ืงื˜ื ื™ื-
08:31
I mean actually respecting them, respecting what they've achieved.
184
511893
3256
ื›ื•ื•ื ืชื™ ื”ื™ื ืœื›ื‘ื“ ืื•ืชื, ืœื›ื‘ื“ ืืช ืžื” ืฉื”ืฉื™ื’ื•.
ืงื•ืจืื™ื ืœื›ืš ื—ื™ืงื•ื™ ื”ื˜ื‘ืข,
08:35
That's called biomimicry,
185
515173
1557
08:36
and that opens the door to zero waste production;
186
516754
3873
ื•ื–ื” ืคื•ืชื— ืคืชื—
ืœื™ื™ืฆื•ืจ ื‘ืืคืก-ืคืกื•ืœืช,
08:40
zero pollution production;
187
520651
1885
ื™ื™ืฆื•ืจ ื‘ืืคืก-ื–ื™ื”ื•ื --
08:42
that we could actually enjoy
188
522560
1976
ื›ื“ื™ ืฉื ื•ื›ืœ ื‘ืืžืช ืœื™ื”ื ื•ืช
08:44
a high quality of life, a high standard of living,
189
524560
2621
ืžืื™ื›ื•ืช ื—ื™ื™ื ื’ื‘ื•ื”ื”, ืจืžืช ื—ื™ื™ื ื’ื‘ื•ื”ื”
ืžื‘ืœื™ ืœื˜ื ืฃ ืืช ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ.
08:47
without trashing the planet.
190
527205
1571
08:48
Well, that idea of biomimicry,
191
528800
3040
ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ื—ื™ืงื•ื™ ื”ื˜ื‘ืข,
08:51
respecting the wisdom of all species,
192
531864
1888
ืžืชืŸ ื›ื‘ื•ื“ ืœื—ื•ื›ืžืช ื›ืœ ื”ืžื™ื ื™ื,
ื‘ืžืฉื•ืœื‘ ืขื ืจืขื™ื•ืŸ
08:54
combined with the idea of democracy and social justice,
193
534226
3872
ื”ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื” ื•ื”ืฆื“ืง ื”ื—ื‘ืจืชื™,
ื›ื‘ื•ื“ ืœื—ื•ื›ืžืชื ื•ืœืขืจื›ื ืฉืœ ื›ืœ ื‘ื ื™ ื”ืื“ื,
08:58
respecting the wisdom and the worth of all people,
194
538122
2595
09:00
would give us a different society.
195
540741
1795
ื™ืขื ื™ืง ืœื ื• ื—ื‘ืจื” ืฉื•ื ื”.
09:02
We would have a different economy.
196
542560
1872
ืชื”ื™ื” ืœื ื• ื›ืœื›ืœื” ืฉื•ื ื”.
09:04
We would have a green society
197
544456
2310
ืชื”ื™ื” ืœื ื• ื—ื‘ืจื” ื™ืจื•ืงื”
09:06
that Dr. King would be proud of.
198
546790
2405
ืฉื“"ืจ ืงื™ื ื’ ื”ื™ื” ืžืชื’ืื” ื‘ื”.
ื–ื• ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื™ื•ืช ื”ืžื˜ืจื”
09:09
That should be the goal.
199
549219
1317
09:10
And the way that we get there is to first of all recognize
200
550893
2968
ื•ื›ื“ื™ ืœื”ื’ื™ืข ืืœื™ื” ืขืœื™ื ื• ืงื•ื“ื ื›ืœ ืœื”ื›ื™ืจ ื‘ื›ืš
09:13
that the idea of disposability
201
553885
2084
ืฉืจืขื™ื•ืŸ ื”ื—ื“-ืคืขืžื™ื•ืช,
09:16
not only hurts the species we've talked about,
202
556826
4110
ืœื ืจืง ืคื•ื’ืข
ื‘ืžื™ื ื™ื ืขืœื™ื”ื ื“ื™ื‘ืจื ื•,
09:20
but it even corrupts our own society.
203
560960
2751
ืืœื ืืคื™ืœื• ืžืฉื—ื™ืช ืืช ื”ื—ื‘ืจื” ืฉืœื ื•.
09:23
We're so proud to live here in California.
204
563735
2977
ืื ื• ื›ื” ื’ืื™ื ืœื—ื™ื•ืช ื›ืืŸ ื‘ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื”.
09:26
We just had this vote, and everybody's like,
205
566736
2086
ื”ื™ืชื” ืœื ื• ืขื›ืฉื™ื• ื”ื”ืฆื‘ืขื” ื”ื–ื•, ื•ื›ื•ืœื ืื•ืžืจื™ื,
09:28
"Well -- not in our state!"
206
568846
1738
"ืœื. ืœื ื‘ืžื“ื™ื ื” ืฉืœื ื•.
09:30
(Laughter)
207
570608
1521
ืื™ืŸ ืœื™ ืžื•ืฉื’ ืžื” ืขืฉื• ื›ืœ ื”ืžื“ื™ื ื•ืช ื”ืื—ืจื•ืช."
09:32
I don't know what those other states were doing, but ..."
208
572153
2783
09:34
(Laughter)
209
574960
1742
[ืฆื—ื•ืง]
09:36
Just so proud.
210
576726
1599
ื›ืœ ื›ืš ื’ืื™ื.
ื ื›ื•ืŸ, ื’ื ืื ื™ ื’ืื”.
09:39
And, yeah, I'm proud, too.
211
579321
2351
09:41
But ...
212
581696
1172
ืื‘ืœ ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื”,
09:44
California, though we lead the world in some of the green stuff,
213
584420
3516
ื’ื ืื ืื ื• ื”ืžื•ื‘ื™ืœื™ื ื‘ืขื•ืœื ื‘ื›ืžื” ืžื•ื‘ื ื™ื ื™ืจื•ืงื™ื,
09:47
we also, unfortunately, lead the world
214
587960
1976
ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ, ืื ื• ืžื•ื‘ื™ืœื™ื ื‘ืขื•ืœื
09:49
in some of the gulag stuff.
215
589960
1540
ื’ื ื‘ื›ืžื” ืžื•ื‘ื ื™ื ื“ื›ืื ื™ื™ื.
09:52
California has one of the highest incarceration rates
216
592666
3540
ื‘ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื” ื™ืฉ ืฉื™ืขื•ืจื™ ื›ืœื™ืื” ืžื”ื’ื‘ื•ื”ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ
ืžื‘ื™ืŸ ื›ืœ 50 ื”ืžื“ื™ื ื•ืช.
09:56
of all the 50 states.
217
596230
1706
09:57
We have a moral challenge in this movement.
218
597960
2236
ื ื™ืฆื‘ ืœืคื ื™ื ื• ื›ืจื’ืข ืืชื’ืจ ืžื•ืกืจื™.
ืื ื• ื ืœื”ื‘ื™ื ื‘ืงืฉืจ ืœื”ืฆืœืช
10:01
We are passionate about rescuing some dead materials from the landfill,
219
601077
5020
ื—ื•ืžืจื™ื ืžืชื™ื ืžื”ืžื˜ืžื ื•ืช,
ืืš ืœืขืชื™ื ืœื ื ืœื”ื‘ื™ื ื‘ืื•ืชื” ืžื™ื“ื”
10:06
but sometimes not as passionate
220
606121
1816
10:07
about rescuing living beings, living people.
221
607961
2318
ืœื”ืฆื™ืœ ื™ืฆื•ืจื™ื ื—ื™ื™ื, ื‘ื ื™-ืื“ื ื—ื™ื™ื.
10:10
And I would say that we live in a country --
222
610674
3119
ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ ืฉืื ื• ื—ื™ื™ื ื‘ืืจืฅ-
10:13
five percent of the world's population,
223
613817
1977
ื—ืžื™ืฉื” ืื—ื•ื–ื™ื ืžืื•ื›ืœื•ืกื™ื™ืช ื”ืขื•ืœื,
10:15
25 percent of the greenhouse gases,
224
615818
1866
25 ืื—ื•ื–ื™ื ืžื›ืœืœ ื’ื–ื™ ื”ื—ืžืžื”,
10:18
but also 25 percent of the world's prisoners.
225
618332
2235
ืืš ื’ื 25 ืื—ื•ื–ื™ื ืžื›ืœืœ ื”ืืกื™ืจื™ื ื‘ืขื•ืœื.
ืื—ื“ ืžื›ืœ ืืจื‘ืขื” ืืกื™ืจื™ื ื‘ื›ืœ ื”ืขื•ืœื
10:21
One of every four people locked up anywhere in the world
226
621344
2660
ื›ืœื•ื ืžืžืฉ ื›ืืŸ, ื‘ืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช.
10:24
is locked up right here in the United States.
227
624028
2174
ื›ืš ืฉื–ื” ืขื•ืœื” ื‘ืงื ื” ืื—ื“ ืขื ื”ืขื•ื‘ื“ื”
10:26
So that is consistent with this idea
228
626226
2710
10:28
that disposability is something we believe in.
229
628960
2636
ืฉืื ื• ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ื—ื“-ืคืขืžื™ื•ืช.
ื•ืขื ื–ืืช,
10:32
And yet,
230
632176
1159
10:34
as a movement that has to broaden its constituency,
231
634500
4522
ื›ืชื ื•ืขื”
ืฉืฆืจื™ื›ื” ืœื”ืจื—ื™ื‘ ืืช ืฆื™ื‘ื•ืจ ื”ื‘ื•ื—ืจื™ื ืฉืœื”,
ืฉืขื“ื™ื™ืŸ ืฆืจื™ื›ื” ืœื’ื“ื•ืœ,
10:39
that has to grow,
232
639046
1311
10:40
that has to reach out beyond our natural comfort zone,
233
640381
3102
ื•ืœื—ืจื•ื’ ืžื’ื‘ื•ืœื•ืช ืื–ื•ืจ ื”ื ื•ื—ื•ืช ื”ื˜ื‘ืขื™ ืฉืœื ื•,
10:43
one of the challenges to the success of this movement,
234
643507
2913
ืื—ื“ ื”ืืชื’ืจื™ื ื›ื“ื™ ืฉื”ืชื ื•ืขื” ื”ื–ื• ืชืฆืœื™ื—
10:46
of getting rid of things like plastic and helping the economy shift,
235
646444
3240
ืœื”ื™ืคื˜ืจ ืžื“ื‘ืจื™ื ื›ืžื• ืคืœืกื˜ื™ืง ื•ืœืกื™ื™ืข ืœืฉื™ื ื•ื™ ื”ื›ืœื›ืœื™,
10:49
is people look at our movement with some suspicion.
236
649708
2947
ื”ื•ื ืฉืื ืฉื™ื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ืชื ื•ืขื” ืฉืœื ื• ื‘ื—ืฉื“ ืžืกื•ื™ื.
ื•ื™ืฉ ืœื”ื ืฉืืœื”, ื•ื”ืฉืืœื” ื”ื™ื:
10:53
And they ask a question, and the question is:
237
653124
2596
10:55
How can these people be so passionate?
238
655744
1967
ืื™ืš ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื›ื” ื ืœื”ื‘ื™ื?
10:58
A poor person, a low-income person, somebody in Cancer Alley,
239
658506
3239
ืื“ื ืขื ื™, ืžืขื•ื˜-ื”ื›ื ืกื”, ืžื™ืฉื”ื• ืฉื—ื™ ื‘"ืกืžื˜ืช ื”ืกืจื˜ืŸ",
11:01
somebody in Watts,
240
661769
2434
ืžื™ืฉื”ื• ื‘ืฉื›ื•ื ืช ื•ื•ืื˜ืก,
11:04
somebody in Harlem, somebody on an Indian reservation,
241
664227
2709
ืžื™ืฉื”ื• ื‘ื”ืืจืœื, ืžื™ืฉื”ื• ื‘ืฉืžื•ืจื” ืื™ื ื“ื™ืื ื™ืช
11:06
might say to themselves -- and rightfully so --
242
666960
2218
ืื•ืœื™ ืื•ืžืจ ืœืขืฆืžื•, ื•ื‘ืฆื“ืง,
"ืื™ืš ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ื›ืœ ื›ืš ื ืœื”ื‘ื™ื
11:09
"How can these people be so passionate
243
669202
2017
ื‘ืฉืื™ืคืชื ืœื”ื‘ื˜ื™ื—
11:12
about making sure
244
672108
1741
11:13
that a plastic bottle has a second chance in life,
245
673873
4063
ืฉื‘ืงื‘ื•ืง ืคืœืกื˜ื™ืง
ื™ื–ื›ื” ืœื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื ื•ืกืคืช,
11:17
or an aluminum can has a second chance,
246
677960
2743
ืื• ืฉืคื—ื™ืช-ืžืฉืงื” ืชื–ื›ื” ืœื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื ื•ืกืคืช,
ืืš ื›ืฉื”ื™ืœื“ ืฉืœื™ ื ืงืœืข ืœืฆืจื”
11:21
and yet, when my child gets in trouble and goes to prison,
247
681171
3566
ื•ื”ื•ื ืžื’ื™ืข ืœื›ืœื,
11:24
he doesn't get a second chance?"
248
684761
1809
ื”ื•ื ืœื ื–ื•ื›ื” ืœื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื ื•ืกืคืช?"
11:26
"How can this movement be so passionate about saying
249
686594
2482
ืื™ืš ื™ื›ื•ืœื” ื”ืชื ื•ืขื” ื”ื–ื• ืœื”ื™ื•ืช ื›ื” ื ืœื”ื‘ืช
ื•ืœื•ืžืจ, ืœื ื™ื”ื™ื• ืœื ื• ื—ื•ืžืจื™ื ื—ื“-ืคืขืžื™ื™ื ืžืชื™ื,
11:29
we don't have throwaway stuff, no throwaway dead materials,
250
689100
2820
11:31
and yet accept throwaway lives
251
691944
2815
ื•ื‘ืžืงื‘ื™ืœ ืœื”ืกื›ื™ืŸ
ืขื ื—ื™ื™ื-ืœื”ืฉืœื›ื” ื•ืงื”ื™ืœื•ืช-ืœื”ืฉืœื›ื” ื›ืžื• "ืกืžื˜ืช ื”ืกืจื˜ืŸ"?
11:34
and throwaway communities like Cancer Alley?"
252
694783
2317
ืื– ื›ืขืช ื™ืฉ ืœื ื• ื”ื–ื“ืžื ื•ืช
11:37
And so, we now get a chance to be truly proud of this movement.
253
697124
5021
ืœื”ื™ื•ืช ื’ืื™ื ื‘ืืžืช ื‘ืชื ื•ืขื” ื”ื–ื•.
11:42
When we take on topics like this,
254
702698
1687
ื›ืฉืื ื• ืœื•ืงื—ื™ื ืขืœ ืขืฆืžื ื• ื ื•ืฉืื™ื ื›ืืœื”,
11:44
it gives us that extra call to reach out to other movements
255
704409
4632
ื–ื” ืžืขื ื™ืง ืœื ื• ืืช ื”ื™ื™ืขื•ื“ ื”ื ื•ืกืฃ
ืœื”ื•ืฉื™ื˜ ื™ื“ ืœืชื ื•ืขื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช
ื•ืœื”ื™ืขืฉื•ืช ืžืงื™ืคื™ื ื™ื•ืชืจ ื•ืœื’ื“ื•ืœ.
11:49
and to become more inclusive and to grow,
256
709065
2342
11:51
and we can finally get out of this crazy dilemma that we've been in.
257
711431
3237
ื•ืœื‘ืกื•ืฃ ื ื•ื›ืœ ืœืฆืืช ืžื”ื“ื™ืœืžื” ื”ืžื˜ื•ืจืคืช ืฉื‘ื” ื ืžืฆืื ื•.
11:55
Most of you are good, softhearted people.
258
715229
2111
ืžืจื‘ื™ืชื›ื ืื ืฉื™ื ื˜ื•ื‘ื™-ืœื‘.
ื›ืฉื”ื™ื™ืชื ืฆืขื™ืจื™ื, ื”ื™ื” ืื™ื›ืคืช ืœื›ื ืžื›ืœ ื”ืขื•ืœื,
11:58
When you were younger, you cared about the whole world,
259
718649
2656
ื•ื‘ืฉืœื‘ ืžืกื•ื™ื
12:01
and at some point, somebody said you had to pick an issue,
260
721329
2896
ืžื™ืฉื”ื• ืืžืจ ืœื›ื ืฉืขืœื™ื›ื ืœื‘ื—ื•ืจ ืชื—ื•ื,
ืขืœื™ื›ื ืœืฆืžืฆื ืืช ื›ืœ ืื”ื‘ืชื›ื ืœืชื—ื•ื ื‘ื•ื“ื“.
12:05
you had to boil your love down to an issue.
261
725098
2071
ืื™ื ื›ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืื”ื•ื‘ ืืช ื›ืœ ื”ืขื•ืœื-
12:07
"Can't love the whole world --
262
727542
1523
ืื• ืฉืชืขื‘ื“ื• ื‘ืชื—ื•ื ื”ืขืฆื™ื,
12:09
you've got to work on trees or you've got to work on immigration.
263
729089
3594
ืื• ืฉืชืขื‘ื“ื• ืขืœ ื ื•ืฉื ื”ื”ื’ื™ืจื”.
12:12
You've got to shrink it down and be about one issue."
264
732707
2904
ืขืœื™ื›ื ืœื›ื•ื•ืฅ ืื•ืชื” ืœื ื•ืฉื ืื—ื“ ื•ื™ื—ื™ื“.
12:15
And really, they fundamentally told you,
265
735635
2160
ื•ืœืžืขืฉื” ืžื” ืฉืืžืจื• ืœื›ื ื”ื•ื,
12:18
"Are you going to hug a tree?
266
738579
1526
"ืžื” ื‘ื›ื•ื•ื ืชื›ื ืœื—ื‘ืง, ืขืฅ
12:20
Or are you going to hug a child? Pick.
267
740713
2127
ืื• ื™ืœื“? ืชื‘ื—ืจื•.
12:22
Are you going to hug a tree?
268
742864
1612
ืžื” ื‘ื›ื•ื•ื ืชื›ื ืœื—ื‘ืง, ืขืฅ,
12:24
Or are you going to hug a child? Pick."
269
744500
2069
ืื• ื™ืœื“? ืชื‘ื—ืจื•."
12:26
Well, when you start working on issues like plastic,
270
746593
2452
ืื– ื›ืฉืžืชื—ื™ืœื™ื ืœืขื‘ื•ื“ ืขืœ ื ื•ืฉืื™ื ื›ืžื• ื”ืคืœืกื˜ื™ืง,
ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื”ื›ืœ ืงืฉื•ืจ,
12:29
you realize the whole thing is connected.
271
749069
2199
12:31
And luckily, most of us are blessed to have two arms --
272
751292
2780
ื•ืœืžืจื‘ื” ื”ืžื–ืœ, ืžืจื‘ื™ืชื ื• ื”ืชื‘ืจื›ื ื• ื‘ืฉืชื™ ื–ืจื•ืขื•ืช.
ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื—ื‘ืง ืืช ืฉื ื™ื”ื.
12:34
we can hug both.
273
754096
1391
12:35
Thank you very much.
274
755511
1369
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื.
12:36
(Applause)
275
756904
6911
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7