Why I'm done trying to be "man enough" | Justin Baldoni

3,503,758 views ・ 2018-01-03

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Gad Amit עריכה: yael ring
00:12
As an actor, I get scripts
0
12760
2320
כשחקן אני מקבל תסריטים
00:15
and it's my job to stay on script,
1
15760
2416
וזאת חובתי, להשאר בתוך מסגרת התסריט
00:18
to say my lines
2
18200
1616
לומר את השורות שלי
00:19
and bring to life a character that someone else wrote.
3
19840
2800
ולהפיח חיים בדמות שמישהו אחר כתב.
00:23
Over the course of my career,
4
23400
1856
במשך הקריירה שלי,
00:25
I've had the great honor
5
25280
1696
היה לי את הכבוד הגדול
00:27
playing some of the greatest male role models ever
6
27000
4056
לשחק חלק מהמודלים לחיקוי הגבריים הנפלאים ביותר
00:31
represented on television.
7
31080
1480
שיוצגו בטלוויזיה.
00:33
You might recognize me as "Male Escort #1."
8
33280
3056
אתם אולי תזהו אותי בתפקיד "גבר ליווי מס' 1"
00:36
(Laughter)
9
36360
2496
(צחוק)
00:38
"Photographer Date Rapist,"
10
38880
2080
"צלם/דייט אונס"
00:42
"Shirtless Date Rapist"
11
42000
1296
"דייט אונס ללא חולצה"
00:43
from the award-winning "Spring Break Shark Attack."
12
43320
2656
מתוך הסרט זוכה הפרסים "מים מסוכנים: מתקפת הכרישים".
00:46
(Laughter)
13
46000
2096
(צחוק)
00:48
"Shirtless Medical Student,"
14
48120
1376
"סטודנט לרפואה ללא חולצה"
00:49
"Shirtless Steroid-Using Con Man"
15
49520
1936
"נוכל על סטרואידים ללא חולצה"
00:51
and, in my most well-known role, as Rafael.
16
51480
3896
ובתפקיד הכי ידוע שלי כרפאל.
00:55
(Applause)
17
55400
3176
(מחיאות כפיים)
00:58
A brooding, reformed playboy
18
58600
2616
נער שעשועים מהורהר שתיקן את דרכיו
01:01
who falls for, of all things, a virgin,
19
61240
1880
שמכל האפשרויות, דווקא, מתאהב בבתולה,
01:04
and who is only occasionally shirtless.
20
64000
2016
ומוריד את החולצה רק לפעמים.
01:06
(Laughter)
21
66040
2536
(צחוק)
01:08
Now, these roles don't represent the kind of man I am in my real life,
22
68600
4296
עכשיו, תפקידים אלה אינם מייצגים את סוג האדם שאני בחיים האמיתיים.
01:12
but that's what I love about acting.
23
72920
1816
אבל זה מה שאני אוהב בלהיות שחקן.
01:14
I get to live inside characters very different than myself.
24
74760
3400
אני זוכה לחיות בתוך דמויות שהנן שונות מאוד ממני.
01:18
But every time I got one of these roles, I was surprised,
25
78880
3376
אבל בכל פעם שקיבלתי אחד מהתפקידים האלה הופתעתי,
01:22
because most of the men I play ooze machismo,
26
82280
2936
מכיוון שרוב הדמויות שאני מגלם נוטפות מצ'ואיזם.
01:25
charisma and power,
27
85240
1736
כריזמה וכוח,
01:27
and when I look in the mirror, that's just not how I see myself.
28
87000
3456
וכאשר אני מסתכל בראי, זה לא איך שאני רואה את עצמי.
01:30
But it was how Hollywood saw me,
29
90480
1936
אבל כך הוליווד ראתה אותי.
01:32
and over time, I noticed a parallel
30
92440
2296
ולאורך הזמן, הבחנתי בהקבלה
01:34
between the roles I would play as a man
31
94760
2096
בין הדמויות שגילמתי כגבר
01:36
both on-screen and off.
32
96880
2440
גם על המסך וגם מחוץ למסך.
01:41
I've been pretending to be a man that I'm not my entire life.
33
101040
3480
כל חיי העמדתי פנים שאני מישהו שונה ממי שאני באמת.
01:45
I've been pretending to be strong when I felt weak,
34
105760
2800
העמדתי פנים שאני חזק כאשר הרגשתי חלש,
01:49
confident when I felt insecure
35
109440
2600
מלא ביטחון כשהרגשתי חוסר ביטחון
01:53
and tough when really I was hurting.
36
113160
1840
וקשוח כאשר בעצם הייתי פגוע.
01:56
I think for the most part I've just been kind of putting on a show,
37
116040
3280
אני חושב שבאופן כללי פשוט העמדתי פנים,
02:00
but I'm tired of performing.
38
120760
1680
אבל אני עייף מהמשחק.
02:03
And I can tell you right now
39
123400
1656
ואני יכול להגיד לכם כעת
02:05
that it is exhausting trying to be man enough for everyone all the time.
40
125080
5320
שזה מתיש לנסות להיות גברי בעיני כולם כל הזמן.
02:12
Now -- right?
41
132000
1776
עכשיו -- נכון?
02:13
(Laughter)
42
133800
2176
(צחוק)
02:16
My brother heard that.
43
136000
2096
אחי שמע את זה.
02:18
Now, for as long as I can remember, I've been told
44
138120
2816
עכשיו, מאז שאני זוכרת את עצמי, אמרו לי
02:20
the kind of man that I should grow up to be.
45
140960
2079
איזה סוג של גבר אני צריך לגדול להיות.
02:23
As a boy, all I wanted was to be accepted and liked by the other boys,
46
143720
4296
כילד, כל מה שרציתי זה להיות מקובל ואהוד ע"י הבנים האחרים,
02:28
but that acceptance meant I had to acquire
47
148040
2056
אבל הקבלה הזו משמעה היה שהיה עלי לאמץ
02:30
this almost disgusted view of the feminine,
48
150120
2456
את התפיסה הכמעט מגעילה כלפי נשיות,
02:32
and since we were told that feminine is the opposite of masculine,
49
152600
3136
ומכיוון שנאמר לנו שנשיות היא ההפך מגבריות,
02:35
I either had to reject embodying any of these qualities
50
155760
3176
הייתי צריך לדחות כל ביטוי של התכונות האלה
02:38
or face rejection myself.
51
158960
1600
או לעמוד בפני דחייה בעצמי.
02:41
This is the script that we've been given.
52
161760
1960
זה התסריט שנתנו לי.
02:44
Right? Girls are weak, and boys are strong.
53
164320
2800
נכון? בנות חלשות ובנים חזקים.
02:48
This is what's being subconsciously communicated
54
168120
2256
זה מה שמועבר באופן לא מודע
02:50
to hundreds of millions of young boys and girls all over the world,
55
170400
3240
למאות מיליונים של ילדים וילדות צעירים מכל העולם,
02:54
just like it was with me.
56
174200
1200
בדיוק כמו לי.
02:56
Well, I came here today to say, as a man
57
176960
3880
אז, הגעתי לכאן היום לומר, כגבר
03:01
that this is wrong, this is toxic,
58
181720
3216
שזה לא נכון, זה רעיל,
03:04
and it has to end.
59
184960
1416
וזה צריך להסתיים.
03:06
(Applause)
60
186400
3640
(מחיאות כפיים)
03:12
Now, I'm not here to give a history lesson.
61
192720
3416
עכשיו, אני לא כאן כדי לתת שיעור בהיסטוריה.
03:16
We likely all know how we got here, OK?
62
196160
2696
אנחנו כולנו כנראה יודעים כיצד הגענו לכאן, בסדר?
03:18
But I'm just a guy that woke up after 30 years and realized
63
198880
2816
אבל אני רק בחור שהתעורר אחרי 30 שנה והבין
03:21
that I was living in a state of conflict,
64
201720
1976
שחייתי במצב של סתירה,
03:23
conflict with who I feel I am in my core
65
203720
2416
סתירה מול מי שאני מרגיש שאני בפנים
03:26
and conflict with who the world tells me as a man I should be.
66
206160
3000
וסתירה מול מי שהעולם אומר לי שאני צריך להיות כגבר.
03:30
But I don't have a desire
67
210360
1216
אבל אין לי חשק
03:31
to fit into the current broken definition of masculinity,
68
211600
3080
להתאים את עצמי למצב הנוכחי של הגדרה שבורה של גבריות,
03:35
because I don't just want to be a good man.
69
215680
2200
כי אני לא רק רוצה להיות אדם טוב.
03:39
I want to be a good human.
70
219760
1360
אני רוצה להיות בן אדם טוב.
03:42
And I believe the only way that can happen
71
222280
2016
ואני מאמין שהדרך היחידה שזה יכול לקרות
03:44
is if men learn to not only embrace the qualities
72
224320
2496
זה רק אם אנשים ילמדו לא רק לאמץ את התכונות
03:46
that we were told are feminine in ourselves
73
226840
3296
שאמרו לנו שהם נשיות בעצמנו
03:50
but to be willing to stand up,
74
230160
2016
אלא לרצות לעמוד,
03:52
to champion and learn from the women who embody them.
75
232200
3280
להעריץ וללמוד מהנשים שמבטאות אותן.
03:57
Now, men --
76
237080
1256
עכשיו, גברים --
03:58
(Laughter)
77
238360
1616
(צחוק)
04:00
I am not saying that everything we have learned is toxic. OK?
78
240000
3656
אני לא אומר שכל מה שלמדנו הוא רעיל. בסדר?
04:03
I'm not saying there's anything inherently wrong with you or me,
79
243680
3016
אני לא אומר שיש בכם או בי משהו פגום מטבעו.
04:06
and men, I'm not saying we have to stop being men.
80
246720
2400
וגברים, אני לא אומר שאנחנו צריכים להפסיק להיות גברים.
04:09
But we need balance, right?
81
249720
2200
אבל אנחנו צריכים איזון, נכון?
04:12
We need balance,
82
252760
1216
אנחנו צריכים איזון,
04:14
and the only way things will change is if we take a real honest look
83
254000
4136
והדרך היחידה שדברים ישתנו תהיה אם נתבונן בצורה כנה
04:18
at the scripts that have been passed down to us
84
258160
2216
על התסריט שהועבר אלינו
04:20
from generation to generation
85
260400
1816
מדור לדור
04:22
and the roles that, as men, we choose to take on
86
262240
3216
והתפקידים, שאנו כגברים, החלטנו לגלם
04:25
in our everyday lives.
87
265480
1280
בחיי היום יום שלנו.
04:27
So speaking of scripts,
88
267320
1256
אז אם דיברתי על תסריטים,
04:28
the first script I ever got came from my dad.
89
268600
2960
התסריט הראשון שקבלתי היה מאבא שלי.
04:32
My dad is awesome.
90
272079
1200
אבא שלי נפלא.
04:33
He's loving, he's kind, he's sensitive, he's nurturing,
91
273760
6200
הוא אוהב, הוא עדין, הוא רגיש, הוא מטפח,
04:40
he's here.
92
280800
1216
הוא כאן.
04:42
(Applause)
93
282040
3960
(מחיאות כפיים)
04:48
He's crying.
94
288600
1216
הוא בוכה.
04:49
(Laughter)
95
289840
2736
(צחוק)
04:52
But, sorry, Dad, as a kid I resented him for it,
96
292600
4176
אבל, מצטער אבא, כילד כעסתי עליו בשל כך,
04:56
because I blamed him for making me soft,
97
296800
2616
כי האשמתי אותו שגרם לי להיות רך,
04:59
which wasn't welcomed in the small town in Oregon
98
299440
2336
דבר שלא היה מקובל בעיר קטנה באורגון
05:01
that we had moved to.
99
301800
1336
אליה עברנו.
05:03
Because being soft meant that I was bullied.
100
303160
2048
מכיוון שלהיות רך משמעו שחוויתי בריונות.
05:06
See, my dad wasn't traditionally masculine,
101
306040
2256
אתם מבינים, אבא שלי לא היה גברי באופן מקובל,
05:08
so he didn't teach me how to use my hands.
102
308320
2616
אז הוא לא לימד אותי איך להשתמש בידיים שלי.
05:10
He didn't teach me how to hunt, how to fight,
103
310960
2360
הוא לא לימד אותי לצוד, איך להילחם,
05:14
you know, man stuff.
104
314400
1800
אתם יודעים, דברים של גברים.
05:17
Instead he taught me what he knew:
105
317080
2056
במקום, הוא לימד אותי את מה שהוא ידע:
05:19
that being a man was about sacrifice
106
319160
3280
שלהיות גבר משמעו הקרבה
05:23
and doing whatever you can
107
323240
1256
ולעשות כל מה שניתן
05:24
to take care of and provide for your family.
108
324520
2080
לטפל לדאוג ולהעניק למשפחה שלך.
05:27
But there was another role I learned how to play from my dad,
109
327040
2896
אבל יש עוד תפקיד שלמדתי מאבא שלי כיצד לשחק,
05:29
who, I discovered, learned it from his dad,
110
329960
2056
והוא, כך גיליתי, למד את זה מאביו,
05:32
a state senator
111
332040
1856
סנטור
05:33
who later in life
112
333920
1696
שמאוחר יותר בחייו
05:35
had to work nights as a janitor to support his family,
113
335640
2800
נאלץ לעבוד כשרת בלילות כדי לפרנס את משפחתו,
05:39
and he never told a soul.
114
339200
1360
והוא לא סיפר זאת לאף אדם.
05:41
That role was to suffer in secret.
115
341520
2376
התפקיד הזה היה לסבול בסתר.
05:43
And now three generations later,
116
343920
2416
ועכשיו, לאחר שלושה דורות,
05:46
I find myself playing that role, too.
117
346360
2040
גם אני משחק את התפקיד הזה.
05:49
So why couldn't my grandfather just reach out to another man
118
349240
3736
אז למה סבא שלי לא יכל פשוט לפנות למישהו
05:53
and ask for help?
119
353000
1200
ולבקש עזרה?
05:54
Why does my dad to this day still think he's got to do it all on his own?
120
354800
3776
למה אבא שלי, עד היום, עדיין חושב שהוא צריך לעשות הכל בעצמו?
05:58
I know a man who would rather die
121
358600
1800
אני מכיר גבר שמעדיף למות
06:01
than tell another man that they're hurting.
122
361360
2080
מאשר לספר לגבר אחר שהם פגועים.
06:04
But it's not because we're just all, like, strong silent types.
123
364280
3120
אבל זה לא בגלל שכולנו, הטיפוס החזק והשתקן.
06:08
It's not. A lot of us men are really good at making friends, and talking,
124
368280
3920
זה לא זה. רבים מאיתנו הגברים ממש טובים ברכישת חברים, וגם בדיבורים,
06:13
just not about anything real.
125
373240
1896
רק לא על שום דבר משמעותי.
06:15
(Laughter)
126
375160
1856
(צחוק)
06:17
If it's about work or sports or politics or women,
127
377040
4496
אם מדובר בעבודה או ספורט או פוליטיקה או נשים,
06:21
we have no problem sharing our opinions,
128
381560
2000
אין לנו שום בעיה לחלוק את דעותינו,
06:24
but if it's about our insecurities or our struggles,
129
384760
2440
אבל אם זה על חוסר הביטחון שלנו או על המאבקים שלנו,
06:27
our fear of failure,
130
387960
1320
החשש מהכישלון,
06:30
then it's almost like we become paralyzed.
131
390560
2040
אז זה כמעט כאילו אנחנו הופכים למשותקים.
06:33
At least, I do.
132
393240
1880
לפחות אני כך.
06:37
So some of the ways that I have been practicing
133
397200
2776
אז כמה מהדרכים בהם אני מתרגל
06:40
breaking free of this behavior
134
400000
1456
כדי להשתחרר מההתנהגות הזאת
06:41
are by creating experiences that force me to be vulnerable.
135
401480
3720
היא על ידי יצירת מצבים שדורשים ממני להיות חשוף.
06:46
So if there's something I'm experiencing shame around in my life,
136
406280
3856
אז אם יש משהו שאני חש בושה לגביו בחיים שלי,
06:50
I practice diving straight into it,
137
410160
2000
אני מתרגל צלילה ישר לתוכו,
06:53
no matter how scary it is --
138
413160
2016
לא חשוב כמה שזה מפחיד --
06:55
and sometimes, even publicly.
139
415200
3336
ולפעמים, אפילו באופן ציבורי.
06:58
Because then in doing so
140
418560
2056
כי כאשר אני עושה את זה
07:00
I take away its power,
141
420640
1856
אני מפחית את הכוח שלו,
07:02
and my display of vulnerability
142
422520
2336
והפגנת החולשה שלי
07:04
can in some cases give other men permission to do the same.
143
424880
3200
יכולה במקרים מסוימים, לתת לאחרים את הרשות לעשות גם הם את אותו דבר.
07:09
As an example, a little while ago
144
429320
2536
כמו לדוגמה, לפני זמן קצר
07:11
I was wrestling with an issue in my life
145
431880
1936
נאבקתי בנושא מסוים בחיים שלי
07:13
that I knew I needed to talk to my guy friends about,
146
433840
3000
ידעתי שאני צריך לדבר עם החברים שלי לגביו,
07:17
but I was so paralyzed by fear
147
437840
3376
אבל הייתי משותק מרוב פחד
07:21
that they would judge me and see me as weak
148
441240
2056
שהם ישפטו אותי ויראו בי כחלש
07:23
and I would lose my standing as a leader
149
443320
2360
ואני אאבד את מקומי כמנהיג
07:27
that I knew I had to take them out of town on a three-day guys trip --
150
447200
5256
כך שידעתי שאני חייב לקחת אותם לטיול גברים לשלושה ימים מחוץ לעיר --
07:32
(Laughter)
151
452480
1016
(צחוק)
07:33
Just to open up. And guess what?
152
453520
2616
רק כדי להיפתח. ותנחשו מה?
07:36
It wasn't until the end of the third day
153
456160
2616
רק בסוף היום השלישי
07:38
that I finally found the strength to talk to them
154
458800
4136
סוף סוף אזרתי אומץ לדבר איתם
07:42
about what I was going through.
155
462960
1480
על מה שעובר עלי
07:45
But when I did, something amazing happened.
156
465480
2056
אבל כשעשיתי את זה, משהו מדהים קרה.
07:47
I realized that I wasn't alone,
157
467560
1480
גיליתי שלא הייתי לבד,
07:50
because my guys had also been struggling.
158
470240
1960
מכיוון שהחברים שלי גם הם נאבקו.
07:53
And as soon as I found the strength and the courage to share my shame,
159
473280
3976
וברגע שמצאתי את הכוחות והאומץ לחלוק בבושה שלי,
07:57
it was gone.
160
477280
1200
היא נעלמה.
07:59
Now, I've learned over time
161
479680
1336
עכשיו, למדתי במשך הזמן
08:01
that if I want to practice vulnerability,
162
481040
2016
שאם אני רוצה לתרגל פגיעות,
08:03
then I need to build myself a system of accountability.
163
483080
2760
אז אני צריך לבנות לעצמי מערכת של מחויבויות.
08:06
So I've been really blessed as an actor.
164
486360
3040
כך שאני באמת בורכתי כשחקן.
08:10
I've built a really wonderful fan base,
165
490280
3136
בניתי קהל אוהדים ממש נפלא,
08:13
really, really sweet and engaged,
166
493440
2256
באמת, באמת מתוק ומחובר,
08:15
and so I decided to use my social platform
167
495720
2416
אז החלטתי לנצל את הפלטפורמה התקשורתית שלי
08:18
as kind of this Trojan horse
168
498160
2056
כמו סוג של סוס טרויאני
08:20
wherein I could create a daily practice of authenticity and vulnerability.
169
500240
4000
שבו יכולתי ליצור תרגול יומי של אותנטיות ופגיעות.
08:25
The response has been incredible.
170
505320
1680
התגובות היו מדהימות,
08:27
It's been affirming, it's been heartwarming.
171
507760
3336
זה מחזק, זה מחמם לב.
08:31
I get tons of love and press and positive messages daily.
172
511120
3680
קיבלתי טונות של אהבה וחשיפה תקשורתית ותגובות חיוביות מדי יום.
08:36
But it's all from a certain demographic:
173
516520
1920
אבל זה הכל הגיע מחתך דמוגרפי מסוים:
08:40
women.
174
520200
1216
נשים.
08:41
(Laughter)
175
521440
2695
(צחוק)
08:44
This is real.
176
524159
1201
זו האמת.
08:47
Why are only women following me?
177
527559
2937
למה רק נשים עוקבות אחרי?
08:50
Where are the men?
178
530520
1296
איפה הגברים?
08:51
(Laughter)
179
531840
2616
(צחוק)
08:54
About a year ago, I posted this photo.
180
534480
2000
לפני כשנה, העליתי את התמונה הזאת.
08:58
Now, afterwards, I was scrolling through some of the comments,
181
538320
2936
מאוחר יותר, עברתי על חלק מהתגובות,
09:01
and I noticed that one of my female fans had tagged her boyfriend in the picture,
182
541280
3856
ושמתי לב שאחת המעריצות שלי תייגה את החבר שלה בתמונה,
09:05
and her boyfriend responded by saying,
183
545160
2176
והחבר שלה הגיב ואמר,
09:07
"Please stop tagging me in gay shit.
184
547360
3896
"בבקשה הפסיקי לתייג אותי בחרא של הומאים
09:11
Thx."
185
551280
1216
תודה."
09:12
(Laughter)
186
552520
2016
(צחוק)
09:14
As if being gay makes you less of a man, right?
187
554560
2560
כאילו שלהיות הומו הופך אותך פחות לגבר, נכון?
09:18
So I took a deep breath,
188
558440
1280
אז לקחתי נשימה עמוקה,
09:21
and I responded.
189
561200
1200
והגבתי.
09:24
I said,
190
564000
2256
אמרתי,
09:26
very politely, that I was just curious,
191
566280
1896
בנימוס רב, שאני רק סקרן,
09:28
because I'm on an exploration of masculinity,
192
568200
2216
בגלל שאני בתהליך גילוי של גבריות,
09:30
and I wanted to know why my love for my wife
193
570440
2296
ואני רוצה לדעת למה האהבה שלי לאשתי
09:32
qualified as gay shit.
194
572760
2096
נחשבת כחרא של הומאים.
09:34
And then I said, honestly I just wanted to learn.
195
574880
2656
ואז אמרתי, בכנות אני רק רוצה ללמוד.
09:37
(Laughter)
196
577560
4976
(צחוק)
09:42
Now, he immediately wrote me back.
197
582560
3136
אז, הוא מיד ענה לי בחזרה.
09:45
I thought he was going to go off on me, but instead he apologized.
198
585720
4240
חשבתי שהוא הולך לרדת עלי, אבל במקום זה הוא התנצל.
09:51
He told me how, growing up,
199
591120
2656
הוא סיפר לי איך, בילדותו,
09:53
public displays of affection were looked down on.
200
593800
3456
כל גילוי של חיבה בצורה פומבית התקבל בצורה שלילית.
09:57
He told me that he was wrestling and struggling with his ego,
201
597280
3280
הוא סיפר לי שהוא מתמודד ונאבק עם האגו שלו,
10:01
and how much he loved his girlfriend
202
601480
1816
וכמה שהוא אוהב את החברה שלו
10:03
and how thankful he was for her patience.
203
603320
2680
וכמה שהוא מודה על הסבלנות שלה.
10:07
And then a few weeks later,
204
607560
1696
ואז כמה שבועות מאוחר יותר,
10:09
he messaged me again.
205
609280
1320
הוא שלח לי שוב הודעה.
10:12
This time he sent me a photo
206
612080
1560
הפעם הוא שלח לי תמונה
10:15
of him on one knee proposing.
207
615040
1816
שלו על הברכיים מציע נישואין.
10:16
(Applause)
208
616880
5136
(מחיאות כפיים)
10:22
And all he said was, "Thank you."
209
622040
1600
וכל מה שהוא אמר זה "תודה".
10:25
I've been this guy.
210
625440
1200
אני הייתי הבחור הזה.
10:27
I get it.
211
627440
1216
אני מבין.
10:28
See, publicly, he was just playing his role,
212
628680
2096
רואים, כלפי חוץ, הוא רק שיחק את התפקיד שלו,
10:30
rejecting the feminine, right?
213
630800
2096
בדחייה של נשיות, נכון?
10:32
But secretly he was waiting for permission to express himself,
214
632920
4056
אבל בהסתר הוא חיכה לרשות לבטא את עצמו,
10:37
to be seen, to be heard,
215
637000
1216
להיראות, להישמע,
10:38
and all he needed was another man
216
638240
1616
וכל מה שהוא היה צריך זה גבר אחר
10:39
holding him accountable and creating a safe space for him to feel,
217
639880
3136
שיציב לו דין וחשבון ויצור עבורו מרחב בטוח להרגיש,
10:43
and the transformation was instant.
218
643040
2376
והשינוי היה מיידי.
10:45
I loved this experience,
219
645440
2096
ממש אהבתי את החוויה הזאת,
10:47
because it showed me that transformation is possible,
220
647560
2496
כי היא הראתה לי ששינוי כזה הוא אפשרי,
10:50
even over direct messages.
221
650080
1760
אפילו באמצעות התכתבות הודעות.
10:52
So I wanted to figure out how I could reach more men,
222
652680
2856
אז רציתי להבין איך אני יכול להגיע ליותר גברים,
10:55
but of course none of them were following me.
223
655560
2136
אבל כמובן אף אחד מהם לא עקב אחרי.
10:57
(Laughter)
224
657720
1856
(צחוק)
10:59
So I tried an experiment.
225
659600
2176
אז התחלתי בניסוי.
11:01
I started posting more stereotypically masculine things --
226
661800
3336
התחלתי להעלות דברים יותר גבריים באופן סטריאוטיפי --
11:05
(Laughter)
227
665160
2176
(צחוק)
11:07
Like my challenging workouts, my meal plans,
228
667360
3696
כמו תכנית האימונים המפרכת שלי, תכנית הארוחות שלי,
11:11
my journey to heal my body after an injury.
229
671080
3416
המסע שלי לריפוי הגוף אחרי פציעה.
11:14
And guess what happened?
230
674520
1240
ותנחשו מה קרה?
11:17
Men started to write me.
231
677200
1560
גברים התחילו לכתוב לי.
11:19
And then, out of the blue, for the first time in my entire career,
232
679440
3336
ואז, משום מקום, בפעם הראשונה בקריירה שלי,
11:22
a male fitness magazine called me,
233
682800
1920
התקשרו אלי ממגזין כושר לגברים,
11:25
and they said they wanted to honor me as one of their game-changers.
234
685840
3200
והם אמרו שהם רוצים לציין אותי כאחד מרשימת האנשים שמשנים את חוקי המשחק.
11:31
(Laughter)
235
691440
3616
(צחוק)
11:35
Was that really game-changing?
236
695080
1480
האם זה באמת היה שינוי של חוקי המשחק?
11:38
Or is it just conforming?
237
698560
1640
או שזה היה רק רצון להתאים?
11:40
And see, that's the problem.
238
700880
1376
ואתם רואים, זאת הבעיה.
11:42
It's totally cool for men to follow me
239
702280
1856
זה ממש מגניב לגברים לעקוב אחרי
11:44
when I talk about guy stuff
240
704160
3136
כשאני מדבר על דברים גבריים
11:47
and I conform to gender norms.
241
707320
1720
ואני מתאים את עצמי לנורמות המגדריות.
11:50
But if I talk about how much I love my wife
242
710080
4216
אבל אם אני מדבר על כמה שאני אוהב את אישתי
11:54
or my daughter or my 10-day-old son,
243
714320
2880
או את הבת שלי או את הבן בן 10 הימים שלי,
11:58
how I believe that marriage is challenging but beautiful,
244
718160
4576
איך אני מאמין שנישואין הם דבר מאתגר אבל נפלא,
12:02
or how as a man I struggle with body dysmorphia,
245
722760
3256
או איך שכגבר אני נאבק בהפרעת גוף דיסמורפית,
12:06
or if I promote gender equality, then only the women show up.
246
726040
2880
או אם אני מקדם שוויון מגדרי, אז רק נשים מגיבות.
12:10
Where are the men?
247
730200
1200
איפה הגברים?
12:12
So men, men, men,
248
732920
2840
אז גברים, גברים, גברים,
12:17
men!
249
737960
1216
גברים!
12:19
(Applause)
250
739200
3600
(מחיאות כפיים)
12:27
I understand.
251
747000
2056
אני מבין.
12:29
Growing up, we tend to challenge each other.
252
749080
2160
כאשר אנו מתבגרים אנחנו נוטים לאתגר אחד את השני.
12:32
We've got to be the toughest,
253
752160
1416
אנחנו חייבים להיות הכי קשוחים,
12:33
the strongest, the bravest men that we can be.
254
753600
2160
הכי חזקים, הגברים האמיצים ביותר שאנו יכולים להיות.
12:36
And for many of us, myself included, our identities are wrapped up
255
756600
4056
ולרבים מאיתנו, כולל אני, הזהויות שלנו כרוכות
12:40
in whether or not at the end of the day we feel like we're man enough.
256
760680
3320
בשאלה אם בסוף היום אנחנו מרגישים או לא מרגישים גבריים מספיק.
12:45
But I've got a challenge for all the guys,
257
765040
2656
אבל יש לי אתגר לכל הגברים,
12:47
because men love challenges.
258
767720
2056
בגלל שגברים אוהבים אתגרים.
12:49
(Laughter)
259
769800
1560
(צחוק)
12:52
I challenge you to see if you can use the same qualities
260
772320
2656
אני מאתגר אתכם לראות אם אתם יכולים להשתמש באותן תכונות
12:55
that you feel make you a man
261
775000
2056
שאתם מרגישים שהופכים אתכם לגברים
12:57
to go deeper into yourself.
262
777080
1640
להגיע עמוק יותר בתוך עצמכם.
13:00
Your strength, your bravery, your toughness:
263
780600
3176
הכוח שלכם, האומץ, הקשיחות.
13:03
Can we redefine what those mean and use them to explore our hearts?
264
783800
4120
האם אנו יכולים להגדיר מחדש את המשמעות של אלה ולהשתמש בהם כדי לחקור את מה שבתוכנו?
13:10
Are you brave enough
265
790240
2096
האם אתם אמיצים מספיק?
13:12
to be vulnerable?
266
792360
1360
להיות פגיעים?
13:15
To reach out to another man when you need help?
267
795840
2400
לפנות לאדם אחר כאשר אתם זקוקים לעזרה?
13:18
To dive headfirst into your shame?
268
798960
1960
לקפוץ ישר לתוך הבושה שלכם?
13:22
Are you strong enough to be sensitive,
269
802120
2080
האם אתם חזקים מספיק להיות רגישים,
13:25
to cry whether you are hurting
270
805320
2136
לבכות כאשר אתם נפגעים
13:27
or you're happy,
271
807480
1336
או כאשר אתם מאושרים,
13:28
even if it makes you look weak?
272
808840
1520
אפילו אם זה מציג אתכם באור חלש?
13:31
Are you confident enough
273
811840
2376
האם אתם בטוחים מספיק בעצמכם
13:34
to listen to the women in your life?
274
814240
1960
להאזין לנשים בחייכם?
13:37
To hear their ideas and their solutions?
275
817760
1936
לשמוע את ההצעות והפתרונות שלהן?
13:39
To hold their anguish
276
819720
1976
להחזיק את ההתייסרות שלהן
13:41
and actually believe them,
277
821720
2296
ובאמת להאמין להם,
13:44
even if what they're saying is against you?
278
824040
2320
אפילו אם מה שהם אומרות הוא נגדכם?
13:47
And will you be man enough
279
827320
2040
והאם אתם יכולים להיות גברים מספיק
13:49
to stand up to other men when you hear "locker room talk,"
280
829680
3776
לעמוד מול גברים אחרים כאשר אתם שומעים שיחות "חדרי הלבשה,"
13:53
when you hear stories of sexual harassment?
281
833480
2336
כאשר אתם שומעים סיפורים על הטרדה מינית?
13:55
When you hear your boys talking about grabbing ass or getting her drunk,
282
835840
3416
כאשר אתם שומעים את הבנים שלכם מדברים על לתפוס תחת או לגרום לה להשתכר,
13:59
will you actually stand up and do something
283
839280
2056
האם תוכלו לעמוד ולעשות משהו
14:01
so that one day we don't have to live in a world
284
841360
2256
כך שיום אחד לא נאלץ לחיות בעולם
14:03
where a woman has to risk everything
285
843640
1736
בו נשים נדרשות לסכן הכל
14:05
and come forward to say the words "me too?"
286
845400
2056
ולצעוד קדימה ולומר את המילים "Me Too" (גם אני)?
14:07
(Applause)
287
847480
3960
(מחיאות כפיים)
14:18
This is serious stuff.
288
858320
1480
אלו דברים רציניים.
14:21
I've had to take a real, honest look
289
861000
1896
הייתי חייב לבחון בכנות ובאמת
14:22
at the ways that I've unconsciously been hurting the women in my life,
290
862920
4640
את הדרכים בהן פגעתי בנשים בחיי באופן לא מודע,
14:28
and it's ugly.
291
868360
1720
וזה מכוער.
14:31
My wife told me that I had been acting in a certain way that hurt her
292
871480
5416
אשתי אמרה לי שפעלתי באופן מסוים שפגע בה
14:36
and not correcting it.
293
876920
1440
ולא תיקנתי את זה.
14:39
Basically, sometimes when she would go to speak,
294
879480
2480
בפשטות, לפעמים שהיא רצתה לומר משהו,
14:43
at home or in public,
295
883080
2016
בבית או בציבור,
14:45
I would just cut her off mid-sentence and finish her thought for her.
296
885120
4360
הייתי פשוט נכנס לדבריה באמצע המשפט ומסיים את המחשבה שלה בשבילה.
14:51
It's awful.
297
891520
1200
זה נורא.
14:53
The worst part was that I was completely unaware when I was doing it.
298
893400
3256
החלק הנורא ביותר הוא שבכלל לא הייתי מודע לכך שאני עושה את זה.
14:56
It was unconscious.
299
896680
1416
זה היה לא מודע.
14:58
So here I am doing my part,
300
898120
2016
אז הנה אני מבצע את חלקי,
15:00
trying to be a feminist,
301
900160
1536
מנסה להיות פמיניסטי,
15:01
amplifying the voices of women around the world,
302
901720
2256
מגביר את קולן של הנשים מסביב לעולם,
15:04
and yet at home,
303
904000
1616
ועדיין בבית,
15:05
I am using my louder voice to silence the woman I love the most.
304
905640
3760
אני משתמש בקול החזק יותר שלי כדי להשתיק את האישה שאני הכי אוהב.
15:11
So I had to ask myself a tough question:
305
911760
1920
אז הייתי צריך לשאול את עצמי שאלה קשה:
15:14
am I man enough
306
914960
1896
האם אני גבר מספיק
15:16
to just shut the hell up and listen?
307
916880
1736
פשוט לסתום את הפה ולהקשיב?
15:18
(Laughter)
308
918640
1936
(צחוק)
15:20
(Applause)
309
920600
3736
(מחיאות כפיים)
15:24
I've got to be honest. I wish that didn't get an applause.
310
924360
2736
אני חייב להיות כנה, הלוואי שלא הייתי מקבל מחיאות כפיים.
15:27
(Laughter)
311
927120
1360
(צחוק)
15:29
Guys,
312
929760
1976
חברה,
15:31
this is real.
313
931760
1200
זה אמיתי.
15:33
And I'm just scratching the surface here,
314
933840
1976
ואני רק מגרד את פני השטח כאן,
15:35
because the deeper we go, the uglier it gets, I guarantee you.
315
935840
2936
כי ככל שאני חופר יותר עמוק, זה נהיה יותר מכוער, אני מבטיח לכם.
15:38
I don't have time to get into porn and violence against women
316
938800
2896
אין לי זמן להיכנס לפורנו ואלימות נגד נשים
15:41
or the split of domestic duties
317
941720
3256
או לחלוקת התפקידים בבית
15:45
or the gender pay gap.
318
945000
1680
או להפרשי שכר בין המגדרים.
15:48
But I believe that as men,
319
948280
1776
אבל אני מאמין שכגברים,
15:50
it's time we start to see past our privilege
320
950080
2456
הגיע הזמן להתחיל לראות מעבר לזכויות היתר שלנו
15:52
and recognize that we are not just part of the problem.
321
952560
2616
ולהכיר בכך שאנחנו לא רק חלק מהבעיה.
15:55
Fellas, we are the problem.
322
955200
1696
חברים, אנחנו הבעיה עצמה.
15:56
The glass ceiling exists because we put it there,
323
956920
3176
תקרת הזכוכית קיימת כי אנחנו שמנו אותה שם,
16:00
and if we want to be a part of the solution,
324
960120
2096
ואם אנחנו רוצים להיות חלק מהפתרון,
16:02
then words are no longer enough.
325
962240
1560
אז מילים כבר לא מספיקות.
16:05
There's a quote that I love that I grew up with from the Bahá'í writings.
326
965720
3720
יש ציטוט שאני אוהב וגדלתי עליו מהכתבים הבהאיים.
16:10
It says that "the world of humanity is possessed of two wings,
327
970080
3560
שאומר ש"העולם האנושי הוא בעל שתי כנפיים,
16:14
the male and the female.
328
974760
1200
הגברי והנשי.
16:17
So long as these two wings are not equivalent in strength,
329
977000
4176
כל עוד שתי הכנפיים אינן שוות בכוחן,
16:21
the bird will not fly."
330
981200
1680
הציפור לא תעוף."
16:25
So women,
331
985440
1200
אז נשים,
16:27
on behalf of men all over the world
332
987720
3776
בשם הגברים בכל עולם
16:31
who feel similar to me,
333
991520
1280
שמרגישים כמוני,
16:34
please forgive us
334
994680
1200
אנא סלחו לנו
16:36
for all the ways that we have not relied on your strength.
335
996880
2720
על כל הדרכים שלא סמכנו על הכוח שלכן.
16:41
And now I would like to ask you to formally help us,
336
1001520
2696
וכעת אני רוצה לבקש מכם באופן רשמי לעזור לנו,
16:44
because we cannot do this alone.
337
1004240
2096
כי אנחנו לא יכולים לעשות את זה לבד.
16:46
We are men. We're going to mess up.
338
1006360
1736
אנחנו גברים, אנחנו נפשל.
16:48
We're going to say the wrong thing. We're going to be tone-deaf.
339
1008120
3016
אנחנו נגיד את הדברים הלא נכונים. אנחנו נזייף.
16:51
We're more than likely, probably, going to offend you.
340
1011160
2576
יש סבירות גבוהה, כמעט בטוח שנפגע בכן.
16:53
But don't lose hope.
341
1013760
1520
אבל אל תאבדו תקווה.
16:56
We're only here because of you,
342
1016840
1520
אנחנו כאן רק בגללכן,
16:59
and like you, as men, we need to stand up and become your allies
343
1019560
3056
וכמוכן, כגברים, אנחנו צריכים לעמוד ולהפוך לבעלי הברית שלכן
17:02
as you fight against
344
1022640
2616
במלחמה שלכן נגד
17:05
pretty much everything.
345
1025280
1320
פחות או יותר הכל.
17:08
We need your help in celebrating our vulnerability
346
1028120
3416
אנחנו צריכים את העזרה שלכן לשמוח בפגיעות שלנו
17:11
and being patient with us
347
1031560
1736
ושתהיו סבלניות אלינו
17:13
as we make this very, very long journey
348
1033320
3936
בזמן שאנו יוצאים למסע המאד מאד ארוך הזה
17:17
from our heads to our hearts.
349
1037280
2280
מהראש שלנו ללב שלנו.
17:20
And finally to parents:
350
1040920
1840
ולסיום להורים:
17:25
instead of teaching our children
351
1045079
1641
במקום ללמד את הילדים שלנו
17:27
to be brave boys or pretty girls,
352
1047839
3000
להיות בנים אמיצים או בנות יפות,
17:33
can we maybe just teach them how to be good humans?
353
1053119
2401
אולי רק נלמד אותם להיות בני אדם טובים?
17:38
So back to my dad.
354
1058160
1199
אז בחזרה לאבא שלי.
17:41
Growing up, yeah, like every boy, I had my fair share of issues,
355
1061240
4456
בצעירותי, כמו כל ילד אחר היו לי בעיות,
17:45
but now I realize that it was even thanks to his sensitivity
356
1065720
3136
אבל עכשיו אני מבין שזה היה הודות לרגישות שלו
17:48
and emotional intelligence
357
1068880
1736
ולאינטליגנציה הרגשית שלו
17:50
that I am able to stand here right now talking to you in the first place.
358
1070640
3440
אני מסוגל לעמוד כאן היום ולדבר אתכם בכלל.
17:55
The resentment I had for my dad I now realize had nothing to do with him.
359
1075080
3616
הכעס שהיה לי כלפי אבא שלי לא היה קשור אליו בכלל.
17:58
It had everything to do with me and my longing to be accepted
360
1078720
5296
זה היה הכל קשור אלי ולצורך שלי להיות מקובל
18:04
and to play a role that was never meant for me.
361
1084040
2200
ולשחק את התפקיד שמעולם לא היה מיועד עבורי.
18:07
So while my dad may have not taught me how to use my hands,
362
1087000
3080
אז אמנם אבא שלי מעולם לא לימד אותי איך להשתמש בידיים,
18:11
he did teach me how to use my heart,
363
1091560
1720
הוא כן לימד אותי איך להשתמש בלב שלי,
18:14
and to me that makes him more a man than anything.
364
1094400
2520
ובשבילי זה הופך אותו ליותר גבר מכל דבר אחר.
18:17
Thank you.
365
1097800
1216
תודה רבה.
18:19
(Applause)
366
1099040
2560
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7