Why I'm done trying to be "man enough" | Justin Baldoni

3,605,496 views ・ 2018-01-03

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:12
As an actor, I get scripts
0
12760
2320
身為演員,我會拿到劇本,
00:15
and it's my job to stay on script,
1
15760
2416
我的工作就是要跟著劇本走,
00:18
to say my lines
2
18200
1616
說我的台詞,
00:19
and bring to life a character that someone else wrote.
3
19840
2800
將作者筆下的角色賦予鮮活的生命。
00:23
Over the course of my career,
4
23400
1856
在我的職涯中,
00:25
I've had the great honor
5
25280
1696
我很榮幸
00:27
playing some of the greatest male role models ever
6
27000
4056
演出電視史上一些最偉大的
00:31
represented on television.
7
31080
1480
男性典範角色。
00:33
You might recognize me as "Male Escort #1."
8
33280
3056
你可能會認得我演出過 「男伴遊 #1」。
00:36
(Laughter)
9
36360
2496
(笑聲)
00:38
"Photographer Date Rapist,"
10
38880
2080
「攝影師約會強暴者」、
00:42
"Shirtless Date Rapist"
11
42000
1296
「半裸約會強暴者」,
00:43
from the award-winning "Spring Break Shark Attack."
12
43320
2656
來自得獎的《春假鯊魚攻擊》。
00:46
(Laughter)
13
46000
2096
(笑聲)
00:48
"Shirtless Medical Student,"
14
48120
1376
「半裸醫學系學生」、
00:49
"Shirtless Steroid-Using Con Man"
15
49520
1936
「用類固醇的半裸騙子」、
00:51
and, in my most well-known role, as Rafael.
16
51480
3896
還有我最著名的角色,拉斐爾。 (註:出自影集《貞愛好孕到》)
00:55
(Applause)
17
55400
3176
(掌聲)
00:58
A brooding, reformed playboy
18
58600
2616
這角色是個憂鬱且 改過自新的花花公子,
01:01
who falls for, of all things, a virgin,
19
61240
1880
竟然愛上了一個處女,
01:04
and who is only occasionally shirtless.
20
64000
2016
這角色只有偶爾才半裸。
01:06
(Laughter)
21
66040
2536
(笑聲)
01:08
Now, these roles don't represent the kind of man I am in my real life,
22
68600
4296
這些角色並不代表 在現實生活中我是怎樣的人,
01:12
but that's what I love about acting.
23
72920
1816
但那就是我喜歡演戲的原因。
01:14
I get to live inside characters very different than myself.
24
74760
3400
我可以活在 和自身迥然不同的角色裡。
01:18
But every time I got one of these roles, I was surprised,
25
78880
3376
但每次我得到一個角色, 我都會很訝異,
因為大部份我扮演的男性角色 都散發著大男人氣概、
01:22
because most of the men I play ooze machismo,
26
82280
2936
01:25
charisma and power,
27
85240
1736
魅力和權力,
01:27
and when I look in the mirror, that's just not how I see myself.
28
87000
3456
當我看著鏡子, 知道那並非我眼中真正的自己。
01:30
But it was how Hollywood saw me,
29
90480
1936
但那是好萊塢眼中的我,
01:32
and over time, I noticed a parallel
30
92440
2296
隨時間過去,我注意到,
01:34
between the roles I would play as a man
31
94760
2096
我在螢幕上所扮演的男性形象
01:36
both on-screen and off.
32
96880
2440
和螢幕下的我有著相似之處。
01:41
I've been pretending to be a man that I'm not my entire life.
33
101040
3480
我一直都假扮成 和真實自我不同的人。
01:45
I've been pretending to be strong when I felt weak,
34
105760
2800
當我感到脆弱時,我假裝堅強,
01:49
confident when I felt insecure
35
109440
2600
當我沒安全感時,我假裝自信,
01:53
and tough when really I was hurting.
36
113160
1840
當我很受傷時,我假裝強悍。
01:56
I think for the most part I've just been kind of putting on a show,
37
116040
3280
我想大部份的時候我只是在扮演,
02:00
but I'm tired of performing.
38
120760
1680
但我厭倦了這樣。
02:03
And I can tell you right now
39
123400
1656
我現在可以告訴各位,
02:05
that it is exhausting trying to be man enough for everyone all the time.
40
125080
5320
要隨時為了所有人,試著表現得 像個男子漢,真的很累人。
02:12
Now -- right?
41
132000
1776
對吧?
02:13
(Laughter)
42
133800
2176
(笑聲)
02:16
My brother heard that.
43
136000
2096
我兄弟聽到了。
02:18
Now, for as long as I can remember, I've been told
44
138120
2816
從我有記憶開始,我就一直被告知
02:20
the kind of man that I should grow up to be.
45
140960
2079
長大之後應該要成為怎樣的男人。
02:23
As a boy, all I wanted was to be accepted and liked by the other boys,
46
143720
4296
當我還是小男孩時,我所想要的 就只是被其他男孩接受和喜歡,
02:28
but that acceptance meant I had to acquire
47
148040
2056
但接受就代表著我得要取得
02:30
this almost disgusted view of the feminine,
48
150120
2456
這幾乎讓人厭惡的對女性化的觀點,
02:32
and since we were told that feminine is the opposite of masculine,
49
152600
3136
我們被告知,女性化 就是男子氣概的相反詞,
02:35
I either had to reject embodying any of these qualities
50
155760
3176
我得要拒絕呈現出任何女性化特質,
02:38
or face rejection myself.
51
158960
1600
要不然就得面對自己被拒絕。
02:41
This is the script that we've been given.
52
161760
1960
我們拿到的就是這樣的劇本。
02:44
Right? Girls are weak, and boys are strong.
53
164320
2800
對吧?女孩很柔弱,男孩很強壯。
02:48
This is what's being subconsciously communicated
54
168120
2256
在潛意識中,這概念已經
02:50
to hundreds of millions of young boys and girls all over the world,
55
170400
3240
傳達給全世界數億名年輕男女,
02:54
just like it was with me.
56
174200
1200
就像我以前一樣。
02:56
Well, I came here today to say, as a man
57
176960
3880
今天我以男人的身份來這裡說明,
03:01
that this is wrong, this is toxic,
58
181720
3216
這是錯的,這是有害的,
03:04
and it has to end.
59
184960
1416
且這必須要停止。
03:06
(Applause)
60
186400
3640
(掌聲)
03:12
Now, I'm not here to give a history lesson.
61
192720
3416
我不是來教歷史課的。
03:16
We likely all know how we got here, OK?
62
196160
2696
我們可能都知道 我們是如何走到這一步的,對吧?
03:18
But I'm just a guy that woke up after 30 years and realized
63
198880
2816
我只是一個在三十年後醒來的男人,
03:21
that I was living in a state of conflict,
64
201720
1976
發現我處在一個衝突的狀態中,
03:23
conflict with who I feel I am in my core
65
203720
2416
和自我的內在核心價值有所衝突,
03:26
and conflict with who the world tells me as a man I should be.
66
206160
3000
和這個世界告訴我該成為 怎樣的男人而有所衝突。
03:30
But I don't have a desire
67
210360
1216
但我並不想要
03:31
to fit into the current broken definition of masculinity,
68
211600
3080
苟同目前欠缺周延的男子氣概定義,
03:35
because I don't just want to be a good man.
69
215680
2200
因為我並不想要只當個好男人。
03:39
I want to be a good human.
70
219760
1360
我想要當個好人。
03:42
And I believe the only way that can happen
71
222280
2016
我相信能做到這點的唯一方式,
03:44
is if men learn to not only embrace the qualities
72
224320
2496
就是男人不只要學會去擁抱自己
03:46
that we were told are feminine in ourselves
73
226840
3296
那些被人們認為是女性化的特質,
03:50
but to be willing to stand up,
74
230160
2016
且要願意站出來,
03:52
to champion and learn from the women who embody them.
75
232200
3280
去支持呈現這些特質的女性, 並向她們學習。
03:57
Now, men --
76
237080
1256
男人們,
03:58
(Laughter)
77
238360
1616
(笑聲)
04:00
I am not saying that everything we have learned is toxic. OK?
78
240000
3656
我並不是說我們學到的一切 都是有害的,好嗎?
04:03
I'm not saying there's anything inherently wrong with you or me,
79
243680
3016
我並不是說你或我 有什麼天生錯誤的地方,
04:06
and men, I'm not saying we have to stop being men.
80
246720
2400
男人們,我並不是說 我們不要繼續做男人。
04:09
But we need balance, right?
81
249720
2200
但我們需要平衡,對吧?
04:12
We need balance,
82
252760
1216
我們需要平衡,
04:14
and the only way things will change is if we take a real honest look
83
254000
4136
要改變現狀唯一的方式, 就是我們能夠誠實地去審視
04:18
at the scripts that have been passed down to us
84
258160
2216
那些一代傳一代,
04:20
from generation to generation
85
260400
1816
傳到我們手上的劇本,
04:22
and the roles that, as men, we choose to take on
86
262240
3216
以及身為男人的我們, 在日常生活當中選擇
04:25
in our everyday lives.
87
265480
1280
去扮演的角色。
04:27
So speaking of scripts,
88
267320
1256
說到劇本,
04:28
the first script I ever got came from my dad.
89
268600
2960
我拿到的第一本劇本是來自我爸爸。
04:32
My dad is awesome.
90
272079
1200
我爸爸很了不起。
04:33
He's loving, he's kind, he's sensitive, he's nurturing,
91
273760
6200
他很慈愛、仁慈、 他很敏感、他會很鼓勵人,
04:40
he's here.
92
280800
1216
他在現場。
04:42
(Applause)
93
282040
3960
(掌聲)
04:48
He's crying.
94
288600
1216
他在哭。
04:49
(Laughter)
95
289840
2736
(笑聲)
04:52
But, sorry, Dad, as a kid I resented him for it,
96
292600
4176
但,抱歉,爸爸, 我小時候很討厭他那些特質,
04:56
because I blamed him for making me soft,
97
296800
2616
因為我怪罪他讓我很軟弱,
04:59
which wasn't welcomed in the small town in Oregon
98
299440
2336
在我們後來搬去的奧勒崗的小鎮上,
05:01
that we had moved to.
99
301800
1336
軟弱是不受歡迎的。
05:03
Because being soft meant that I was bullied.
100
303160
2048
因為軟弱就表示我會被霸凌。
05:06
See, my dad wasn't traditionally masculine,
101
306040
2256
我爸爸並不符合 傳統所定義的男子氣概,
05:08
so he didn't teach me how to use my hands.
102
308320
2616
所以他沒有教我如何用我的手。
05:10
He didn't teach me how to hunt, how to fight,
103
310960
2360
他沒有教我如何打獵、如何打架,
05:14
you know, man stuff.
104
314400
1800
你們知道的,男人做的事。
05:17
Instead he taught me what he knew:
105
317080
2056
反而,他教我他會的東西:
05:19
that being a man was about sacrifice
106
319160
3280
身為一個男人的重點是 ── 犧牲,
05:23
and doing whatever you can
107
323240
1256
並盡你所能
05:24
to take care of and provide for your family.
108
324520
2080
去照顧和供養你的家庭。
05:27
But there was another role I learned how to play from my dad,
109
327040
2896
但我還從我爸爸那兒學到 如何扮演另一個角色,
05:29
who, I discovered, learned it from his dad,
110
329960
2056
我發現,他是從他爸爸那裡學來的,
05:32
a state senator
111
332040
1856
他爸爸是一位州參議員,
05:33
who later in life
112
333920
1696
在人生的後期,
05:35
had to work nights as a janitor to support his family,
113
335640
2800
得在晚上做工友來養家餬口,
05:39
and he never told a soul.
114
339200
1360
他從來沒有告訴任何人。
05:41
That role was to suffer in secret.
115
341520
2376
那個角色就是在背地裡受苦。
05:43
And now three generations later,
116
343920
2416
三個世代之後,
05:46
I find myself playing that role, too.
117
346360
2040
我發現我自己也在扮演那個角色。
05:49
So why couldn't my grandfather just reach out to another man
118
349240
3736
為什麼我祖父不能向另一個男人
05:53
and ask for help?
119
353000
1200
伸手求助?
05:54
Why does my dad to this day still think he's got to do it all on his own?
120
354800
3776
為什麼我爸爸至今仍然認為 他得靠自己一個人來做所有事?
05:58
I know a man who would rather die
121
358600
1800
我知道有的男人寧可死,
06:01
than tell another man that they're hurting.
122
361360
2080
也不把自己的傷痛告訴另一個男人。
06:04
But it's not because we're just all, like, strong silent types.
123
364280
3120
但那並不是因為我們 都是堅強沉默型的人。
06:08
It's not. A lot of us men are really good at making friends, and talking,
124
368280
3920
並非如此。
有很多男人很會交朋友,很會說話,
06:13
just not about anything real.
125
373240
1896
只是說不出什麼真實的東西。
06:15
(Laughter)
126
375160
1856
(笑聲)
06:17
If it's about work or sports or politics or women,
127
377040
4496
如果話題是工作、 運動、政治或女人,
06:21
we have no problem sharing our opinions,
128
381560
2000
分享我們的意見是完全沒問題的,
06:24
but if it's about our insecurities or our struggles,
129
384760
2440
但若談及我們的不安全感和掙扎,
06:27
our fear of failure,
130
387960
1320
我們對失敗的恐懼,
06:30
then it's almost like we become paralyzed.
131
390560
2040
我們就幾乎和癱瘓了一樣。
06:33
At least, I do.
132
393240
1880
至少我是如此。
06:37
So some of the ways that I have been practicing
133
397200
2776
所以我一直在練習一些方式,
06:40
breaking free of this behavior
134
400000
1456
來擺脫這種行為,
06:41
are by creating experiences that force me to be vulnerable.
135
401480
3720
包括去創造能強迫我脆弱的經驗。
06:46
So if there's something I'm experiencing shame around in my life,
136
406280
3856
所以,如果在我的人生中 有件事會讓我感到羞恥,
06:50
I practice diving straight into it,
137
410160
2000
我就練習直接去深入它,
06:53
no matter how scary it is --
138
413160
2016
不論那讓我多害怕,
06:55
and sometimes, even publicly.
139
415200
3336
有時,甚至公開做。
06:58
Because then in doing so
140
418560
2056
因為透過這麼做,
07:00
I take away its power,
141
420640
1856
我就能奪走它的力量,
07:02
and my display of vulnerability
142
422520
2336
我展現出的脆弱
07:04
can in some cases give other men permission to do the same.
143
424880
3200
在某些情況下,可以讓 其他男人也跟著這麼做。
07:09
As an example, a little while ago
144
429320
2536
舉個例子,不久之前
07:11
I was wrestling with an issue in my life
145
431880
1936
我在努力對付我生人中的一個問題,
07:13
that I knew I needed to talk to my guy friends about,
146
433840
3000
我知道我得要和男性朋友談這件事,
07:17
but I was so paralyzed by fear
147
437840
3376
但恐懼讓我癱軟無力,
07:21
that they would judge me and see me as weak
148
441240
2056
怕他們會評斷我、覺得我很柔弱,
07:23
and I would lose my standing as a leader
149
443320
2360
我就會失去領導者的地位,
07:27
that I knew I had to take them out of town on a three-day guys trip --
150
447200
5256
我知道我得要帶他們出城, 去一趟三天的男性之旅──
07:32
(Laughter)
151
452480
1016
(笑聲)
07:33
Just to open up. And guess what?
152
453520
2616
只為了打開心扉。猜猜如何?
07:36
It wasn't until the end of the third day
153
456160
2616
一直到第三天的最後,
07:38
that I finally found the strength to talk to them
154
458800
4136
我終於鼓起勇氣去和他們談
07:42
about what I was going through.
155
462960
1480
我經歷了什麼事。
07:45
But when I did, something amazing happened.
156
465480
2056
當我這麼做時,神奇的事發生了。
07:47
I realized that I wasn't alone,
157
467560
1480
我發現我並不孤單,
07:50
because my guys had also been struggling.
158
470240
1960
因為我的男性朋友們也都在掙扎。
07:53
And as soon as I found the strength and the courage to share my shame,
159
473280
3976
當我找到力量和勇氣 來分享我的羞恥,
07:57
it was gone.
160
477280
1200
它就消失了。
07:59
Now, I've learned over time
161
479680
1336
隨時間過去,我學到
08:01
that if I want to practice vulnerability,
162
481040
2016
如果我想要練習學著脆弱,
08:03
then I need to build myself a system of accountability.
163
483080
2760
我就得為自己建立一個責任系統。
08:06
So I've been really blessed as an actor.
164
486360
3040
我很幸運是個演員。
08:10
I've built a really wonderful fan base,
165
490280
3136
我有非常美好的粉絲群,
08:13
really, really sweet and engaged,
166
493440
2256
他們很貼心也很投入,
08:15
and so I decided to use my social platform
167
495720
2416
所以我決定用我的社交平台
08:18
as kind of this Trojan horse
168
498160
2056
來當作特洛伊木馬,
08:20
wherein I could create a daily practice of authenticity and vulnerability.
169
500240
4000
在那裡我能每天練習真實和脆弱。
08:25
The response has been incredible.
170
505320
1680
得到的反應很不可思議。
08:27
It's been affirming, it's been heartwarming.
171
507760
3336
反應一直很肯定、很窩心。
08:31
I get tons of love and press and positive messages daily.
172
511120
3680
我每天都接收到眾多的 愛、媒體評論和正面訊息。
08:36
But it's all from a certain demographic:
173
516520
1920
但都是來自一個特定的族群:
08:40
women.
174
520200
1216
女性。
08:41
(Laughter)
175
521440
2695
(笑聲)
08:44
This is real.
176
524159
1201
這是真的。
08:47
Why are only women following me?
177
527559
2937
為什麼只有女性追蹤我?
08:50
Where are the men?
178
530520
1296
男人到哪去了?
08:51
(Laughter)
179
531840
2616
(笑聲)
08:54
About a year ago, I posted this photo.
180
534480
2000
大約一年前,我貼出了這張照片。
08:58
Now, afterwards, I was scrolling through some of the comments,
181
538320
2936
之後,我在滑手機看一些留言,
09:01
and I noticed that one of my female fans had tagged her boyfriend in the picture,
182
541280
3856
我注意到,我的一位女影迷 在這照片標記了她的男友,
09:05
and her boyfriend responded by saying,
183
545160
2176
她男友回應說:
09:07
"Please stop tagging me in gay shit.
184
547360
3896
「別繼續在這種同性戀的 屁事上標記我。
09:11
Thx."
185
551280
1216
謝謝。」
09:12
(Laughter)
186
552520
2016
(笑聲)
09:14
As if being gay makes you less of a man, right?
187
554560
2560
說得好像身為同性戀 就會讓你變得不夠男人,對吧?
09:18
So I took a deep breath,
188
558440
1280
所以我深吸了一口氣,
09:21
and I responded.
189
561200
1200
然後回應了他。
09:24
I said,
190
564000
2256
我說,
09:26
very politely, that I was just curious,
191
566280
1896
很禮貌地說,我只是好奇,
09:28
because I'm on an exploration of masculinity,
192
568200
2216
因為我正在探索研究男子氣慨,
09:30
and I wanted to know why my love for my wife
193
570440
2296
我想要知道為什麼我對妻子的愛
09:32
qualified as gay shit.
194
572760
2096
符合同性戀垃圾的資格。
09:34
And then I said, honestly I just wanted to learn.
195
574880
2656
我接著說,老實講我只是想要了解。
09:37
(Laughter)
196
577560
4976
(笑聲)
09:42
Now, he immediately wrote me back.
197
582560
3136
他馬上回應我。
09:45
I thought he was going to go off on me, but instead he apologized.
198
585720
4240
我以為他會很氣我,但他卻道歉了。
09:51
He told me how, growing up,
199
591120
2656
他告訴我,在他成長過成中,
09:53
public displays of affection were looked down on.
200
593800
3456
公開示愛是會被人看貶的。
09:57
He told me that he was wrestling and struggling with his ego,
201
597280
3280
他告訴我,他在努力對抗他的自我,
10:01
and how much he loved his girlfriend
202
601480
1816
以及他有多愛他的女友,
10:03
and how thankful he was for her patience.
203
603320
2680
他有多感謝她的耐心。
10:07
And then a few weeks later,
204
607560
1696
幾週之後,
10:09
he messaged me again.
205
609280
1320
他又發了訊息給我。
10:12
This time he sent me a photo
206
612080
1560
這次他傳了張照片給我,
10:15
of him on one knee proposing.
207
615040
1816
是他單膝跪地求婚。
10:16
(Applause)
208
616880
5136
(掌聲)
10:22
And all he said was, "Thank you."
209
622040
1600
他只說了:「謝謝你。」
10:25
I've been this guy.
210
625440
1200
我曾經像這個傢伙一樣。
10:27
I get it.
211
627440
1216
我能懂。
10:28
See, publicly, he was just playing his role,
212
628680
2096
在公開場合, 他只是在扮演他的角色,
10:30
rejecting the feminine, right?
213
630800
2096
拒絕女性化,對吧?
10:32
But secretly he was waiting for permission to express himself,
214
632920
4056
但私底下, 他在等待能讓他表達自己、
被看見、被聽見的許可,
10:37
to be seen, to be heard,
215
637000
1216
10:38
and all he needed was another man
216
638240
1616
而他所需要的,只是另一個男人
10:39
holding him accountable and creating a safe space for him to feel,
217
639880
3136
讓他放手去做,為他創造 一個讓他感覺舒適的空間,
10:43
and the transformation was instant.
218
643040
2376
而轉變立刻就會發生。
10:45
I loved this experience,
219
645440
2096
我很愛這段經驗,
10:47
because it showed me that transformation is possible,
220
647560
2496
因為它讓我看到轉變是有可能的,
10:50
even over direct messages.
221
650080
1760
即使是透過直接的訊息。
10:52
So I wanted to figure out how I could reach more men,
222
652680
2856
所以我想要找出讓我能 接觸更多男人的方式,
10:55
but of course none of them were following me.
223
655560
2136
但,當然他們都沒追蹤我。
10:57
(Laughter)
224
657720
1856
(笑聲)
10:59
So I tried an experiment.
225
659600
2176
所以我嘗試了一個實驗。
11:01
I started posting more stereotypically masculine things --
226
661800
3336
我開始貼一些關於男子氣概 刻板印象的東西──
11:05
(Laughter)
227
665160
2176
(笑聲)
11:07
Like my challenging workouts, my meal plans,
228
667360
3696
像是我的挑戰性健身、 我的飲食計畫、
11:11
my journey to heal my body after an injury.
229
671080
3416
我在受傷後如何治癒我身體的旅程。
11:14
And guess what happened?
230
674520
1240
猜猜發生了什麼事?
11:17
Men started to write me.
231
677200
1560
男人開始寫信給我。
11:19
And then, out of the blue, for the first time in my entire career,
232
679440
3336
突然間,在我職涯中頭一次,
11:22
a male fitness magazine called me,
233
682800
1920
一本男性健身雜誌打電話給我,
11:25
and they said they wanted to honor me as one of their game-changers.
234
685840
3200
他們想給我一項榮耀,選我為 他們的遊戲規則顛覆者之一。
11:31
(Laughter)
235
691440
3616
(笑聲)
11:35
Was that really game-changing?
236
695080
1480
那算是顛覆遊戲規則嗎?
11:38
Or is it just conforming?
237
698560
1640
還是只是遵循?
11:40
And see, that's the problem.
238
700880
1376
那就是問題所在。
11:42
It's totally cool for men to follow me
239
702280
1856
當我在談男性的話題時,
11:44
when I talk about guy stuff
240
704160
3136
男人都覺得追蹤我沒問題,
11:47
and I conform to gender norms.
241
707320
1720
因為我遵循了性別規範。
11:50
But if I talk about how much I love my wife
242
710080
4216
但如果我談我有多愛我妻子、
11:54
or my daughter or my 10-day-old son,
243
714320
2880
我女兒,或才出生十天的兒子,
11:58
how I believe that marriage is challenging but beautiful,
244
718160
4576
談我相信婚姻是 很有挑戰性但也很美好的,
12:02
or how as a man I struggle with body dysmorphia,
245
722760
3256
或談我身為男人如何因為 身體畸形恐懼症而掙扎,
12:06
or if I promote gender equality, then only the women show up.
246
726040
2880
或談如果我提倡性別平等, 結果只有女性會參與。
12:10
Where are the men?
247
730200
1200
男人在哪裡?
12:12
So men, men, men,
248
732920
2840
所以,男人,男人,男人,
12:17
men!
249
737960
1216
男人!
12:19
(Applause)
250
739200
3600
(掌聲)
12:27
I understand.
251
747000
2056
我了解。
12:29
Growing up, we tend to challenge each other.
252
749080
2160
成長過程中,我們傾向會挑戰彼此。
12:32
We've got to be the toughest,
253
752160
1416
我們得要盡所能成為
12:33
the strongest, the bravest men that we can be.
254
753600
2160
最強悍、最強壯、最勇敢的男人。
12:36
And for many of us, myself included, our identities are wrapped up
255
756600
4056
許多男人,包括我自己, 我們對自我認知的定義
12:40
in whether or not at the end of the day we feel like we're man enough.
256
760680
3320
可歸結為覺得自己是否夠男子氣概。
12:45
But I've got a challenge for all the guys,
257
765040
2656
但我要給所有男人一個挑戰,
12:47
because men love challenges.
258
767720
2056
因為男人愛挑戰。
12:49
(Laughter)
259
769800
1560
(笑聲)
12:52
I challenge you to see if you can use the same qualities
260
772320
2656
我挑戰你們,你們是否能夠用那些
12:55
that you feel make you a man
261
775000
2056
讓你們覺得自己像男人的特質,
12:57
to go deeper into yourself.
262
777080
1640
來更深入你們自己。
13:00
Your strength, your bravery, your toughness:
263
780600
3176
你們的力量、你們的勇氣、 你們的強悍:
13:03
Can we redefine what those mean and use them to explore our hearts?
264
783800
4120
我們能不能重新定義它們的意義, 然後用它們來探索我們的心?
13:10
Are you brave enough
265
790240
2096
你是否勇敢到
13:12
to be vulnerable?
266
792360
1360
敢於脆弱?
13:15
To reach out to another man when you need help?
267
795840
2400
敢在需要協助時向另一個男人求助?
13:18
To dive headfirst into your shame?
268
798960
1960
無懼地跳入你的羞恥中?
13:22
Are you strong enough to be sensitive,
269
802120
2080
你是否強壯到可以很敏感,
13:25
to cry whether you are hurting
270
805320
2136
不管在受傷時
或開心時都敢於哭泣,
13:27
or you're happy,
271
807480
1336
13:28
even if it makes you look weak?
272
808840
1520
即使那讓你看起來軟弱?
13:31
Are you confident enough
273
811840
2376
你是否自信到
13:34
to listen to the women in your life?
274
814240
1960
可以傾聽你人生中的女人?
13:37
To hear their ideas and their solutions?
275
817760
1936
去聽她們的想法和解決方案?
13:39
To hold their anguish
276
819720
1976
擁抱著她們的痛苦
13:41
and actually believe them,
277
821720
2296
且真正相信她們,
13:44
even if what they're saying is against you?
278
824040
2320
即使她們說的是反對你的言語?
13:47
And will you be man enough
279
827320
2040
你是否有男子氣概到
13:49
to stand up to other men when you hear "locker room talk,"
280
829680
3776
可以在你聽見「更衣室談話」時、 聽到性騷擾故事時,
13:53
when you hear stories of sexual harassment?
281
833480
2336
敢於站出來面對其他男人?
13:55
When you hear your boys talking about grabbing ass or getting her drunk,
282
835840
3416
當你聽到你的男性朋友談論 抓女人屁股或灌醉她時,
13:59
will you actually stand up and do something
283
839280
2056
你是否會站出來做點什麼,
14:01
so that one day we don't have to live in a world
284
841360
2256
這樣將來我們所居住的世界才不會是
14:03
where a woman has to risk everything
285
843640
1736
女人得要冒一切風險
14:05
and come forward to say the words "me too?"
286
845400
2056
並站出來說「我也是」? (「我也是」為譴責性侵、性騷擾的運動)
14:07
(Applause)
287
847480
3960
(掌聲)
14:18
This is serious stuff.
288
858320
1480
這是很嚴肅的。
我得要真正很誠實地去看
14:21
I've had to take a real, honest look
289
861000
1896
14:22
at the ways that I've unconsciously been hurting the women in my life,
290
862920
4640
我以什麼方式在無意識中 傷害了我人生中的女性,
14:28
and it's ugly.
291
868360
1720
這是很醜陋的。
14:31
My wife told me that I had been acting in a certain way that hurt her
292
871480
5416
我妻子告訴我, 我一直用某種方式在傷害她,
14:36
and not correcting it.
293
876920
1440
且都沒有修正。
14:39
Basically, sometimes when she would go to speak,
294
879480
2480
基本上,有時當她想要說話,
14:43
at home or in public,
295
883080
2016
在家或在公眾場合,
14:45
I would just cut her off mid-sentence and finish her thought for her.
296
885120
4360
我會打斷她說一半的句子, 然後幫她完成她的想法。
14:51
It's awful.
297
891520
1200
那糟透了。
14:53
The worst part was that I was completely unaware when I was doing it.
298
893400
3256
最差勁的部份是, 我完全不知道我做了這件事。
14:56
It was unconscious.
299
896680
1416
那是無意識的。
14:58
So here I am doing my part,
300
898120
2016
所以,我在這裡扮演我的角色,
15:00
trying to be a feminist,
301
900160
1536
試著成為女權主義者,
15:01
amplifying the voices of women around the world,
302
901720
2256
將全世界女性的聲音放大,
15:04
and yet at home,
303
904000
1616
然而,在家時,
15:05
I am using my louder voice to silence the woman I love the most.
304
905640
3760
我卻用我更大的聲音 來讓我最愛的女人沉默。
15:11
So I had to ask myself a tough question:
305
911760
1920
所以我得問自己一個艱難的問題:
15:14
am I man enough
306
914960
1896
我是否有男子氣概到
15:16
to just shut the hell up and listen?
307
916880
1736
可以閉上嘴然後傾聽?
15:18
(Laughter)
308
918640
1936
(笑聲)
15:20
(Applause)
309
920600
3736
(掌聲)
15:24
I've got to be honest. I wish that didn't get an applause.
310
924360
2736
我得要老實說, 我希望剛剛不會得到掌聲。
15:27
(Laughter)
311
927120
1360
(笑聲)
15:29
Guys,
312
929760
1976
男人們,
15:31
this is real.
313
931760
1200
這是真實的。
15:33
And I'm just scratching the surface here,
314
933840
1976
我只是點到為止,
15:35
because the deeper we go, the uglier it gets, I guarantee you.
315
935840
2936
因為我們越深入, 狀況就會更醜陋,我保證。
15:38
I don't have time to get into porn and violence against women
316
938800
2896
我沒有時間進入對 抗女性的色情片和暴力,
15:41
or the split of domestic duties
317
941720
3256
或是家事的分擔,
15:45
or the gender pay gap.
318
945000
1680
或兩性薪資落差。
15:48
But I believe that as men,
319
948280
1776
但,身為男人我相信,
15:50
it's time we start to see past our privilege
320
950080
2456
時候到了,我們該看穿我們的特權,
15:52
and recognize that we are not just part of the problem.
321
952560
2616
並承認我們並不只是問題的一部份。
15:55
Fellas, we are the problem.
322
955200
1696
男人們,我們就是問題。
15:56
The glass ceiling exists because we put it there,
323
956920
3176
玻璃天花板會存在, 是因為我們把它放在那裡,
16:00
and if we want to be a part of the solution,
324
960120
2096
如果我們想成為解決方案的一部份,
16:02
then words are no longer enough.
325
962240
1560
光會說是不夠的。
16:05
There's a quote that I love that I grew up with from the Bahá'í writings.
326
965720
3720
我成長過程中一直 很愛一句巴哈伊引言。
16:10
It says that "the world of humanity is possessed of two wings,
327
970080
3560
它說:「人類的世界擁有兩隻翅膀,
16:14
the male and the female.
328
974760
1200
男性和女性。
16:17
So long as these two wings are not equivalent in strength,
329
977000
4176
只要這兩隻翅膀在力量上不均等,
16:21
the bird will not fly."
330
981200
1680
這隻鳥就飛不起來。」
16:25
So women,
331
985440
1200
所以,各位女性,
16:27
on behalf of men all over the world
332
987720
3776
代表全世界和我有相似感受的男人,
16:31
who feel similar to me,
333
991520
1280
16:34
please forgive us
334
994680
1200
請原諒我們,
16:36
for all the ways that we have not relied on your strength.
335
996880
2720
原諒我們用各種方式 不去仰賴你們的力量。
16:41
And now I would like to ask you to formally help us,
336
1001520
2696
現在,我想請你們正式協助我們,
16:44
because we cannot do this alone.
337
1004240
2096
因為我們靠自己無法做到。
16:46
We are men. We're going to mess up.
338
1006360
1736
我們是男人。我們會搞砸。
16:48
We're going to say the wrong thing. We're going to be tone-deaf.
339
1008120
3016
我們會說錯話。我們是音盲。
16:51
We're more than likely, probably, going to offend you.
340
1011160
2576
我們非常有可能會冒犯你們。
16:53
But don't lose hope.
341
1013760
1520
但別失去希望。
16:56
We're only here because of you,
342
1016840
1520
因為你們,我們才會在這裡。
16:59
and like you, as men, we need to stand up and become your allies
343
1019560
3056
就像你們,我們男人也需要 站起來並變成你們的盟友,
17:02
as you fight against
344
1022640
2616
和你們一起對抗
17:05
pretty much everything.
345
1025280
1320
幾乎任何事物。
17:08
We need your help in celebrating our vulnerability
346
1028120
3416
我們需要你們的協助, 來讚頌我們的脆弱,
17:11
and being patient with us
347
1031560
1736
對我們耐心點,
17:13
as we make this very, very long journey
348
1033320
3936
我們正在進行這趟 非常非常漫長的旅程,
17:17
from our heads to our hearts.
349
1037280
2280
從我們的頭前往我們的心。
17:20
And finally to parents:
350
1040920
1840
最後,給父母們:
17:25
instead of teaching our children
351
1045079
1641
不要教導我們的孩子
17:27
to be brave boys or pretty girls,
352
1047839
3000
成為勇敢的男孩或漂亮的女孩,
17:33
can we maybe just teach them how to be good humans?
353
1053119
2401
我們能不能就只要教 他們如何成為好人?
17:38
So back to my dad.
354
1058160
1199
回到我爸爸的事。
17:41
Growing up, yeah, like every boy, I had my fair share of issues,
355
1061240
4456
我在成長過程中, 和每個男孩都一樣有很多問題,
17:45
but now I realize that it was even thanks to his sensitivity
356
1065720
3136
但現在我了解到,幸虧有他的敏感
17:48
and emotional intelligence
357
1068880
1736
以及情緒智慧,
17:50
that I am able to stand here right now talking to you in the first place.
358
1070640
3440
我現在才能站在這裡和各位說話。
17:55
The resentment I had for my dad I now realize had nothing to do with him.
359
1075080
3616
現在,我了解到 我對爸爸的忿怒其實與他無關,
17:58
It had everything to do with me and my longing to be accepted
360
1078720
5296
而是完全和我有關。 我渴望被接納,
18:04
and to play a role that was never meant for me.
361
1084040
2200
想扮演一個從來就不適合我的角色。
18:07
So while my dad may have not taught me how to use my hands,
362
1087000
3080
雖然我爸爸沒有教我 怎麼用我的雙手,
18:11
he did teach me how to use my heart,
363
1091560
1720
他教我如何用我的心,
18:14
and to me that makes him more a man than anything.
364
1094400
2520
對我來說,那就讓他 比任何人都更有男子氣概。
18:17
Thank you.
365
1097800
1216
謝謝。
18:19
(Applause)
366
1099040
2560
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog