Why I'm done trying to be "man enough" | Justin Baldoni

3,407,801 views ・ 2018-01-03

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:12
As an actor, I get scripts
0
12760
2320
身為演員,我會拿到劇本,
00:15
and it's my job to stay on script,
1
15760
2416
我的工作就是要跟著劇本走,
00:18
to say my lines
2
18200
1616
說我的台詞,
00:19
and bring to life a character that someone else wrote.
3
19840
2800
將作者筆下的角色賦予鮮活的生命。
00:23
Over the course of my career,
4
23400
1856
在我的職涯中,
00:25
I've had the great honor
5
25280
1696
我很榮幸
00:27
playing some of the greatest male role models ever
6
27000
4056
演出電視史上一些最偉大的
00:31
represented on television.
7
31080
1480
男性典範角色。
00:33
You might recognize me as "Male Escort #1."
8
33280
3056
你可能會認得我演出過 「男伴遊 #1」。
00:36
(Laughter)
9
36360
2496
(笑聲)
00:38
"Photographer Date Rapist,"
10
38880
2080
「攝影師約會強暴者」、
00:42
"Shirtless Date Rapist"
11
42000
1296
「半裸約會強暴者」,
00:43
from the award-winning "Spring Break Shark Attack."
12
43320
2656
來自得獎的《春假鯊魚攻擊》。
00:46
(Laughter)
13
46000
2096
(笑聲)
00:48
"Shirtless Medical Student,"
14
48120
1376
「半裸醫學系學生」、
00:49
"Shirtless Steroid-Using Con Man"
15
49520
1936
「用類固醇的半裸騙子」、
00:51
and, in my most well-known role, as Rafael.
16
51480
3896
還有我最著名的角色,拉斐爾。 (註:出自影集《貞愛好孕到》)
00:55
(Applause)
17
55400
3176
(掌聲)
00:58
A brooding, reformed playboy
18
58600
2616
這角色是個憂鬱且 改過自新的花花公子,
01:01
who falls for, of all things, a virgin,
19
61240
1880
竟然愛上了一個處女,
01:04
and who is only occasionally shirtless.
20
64000
2016
這角色只有偶爾才半裸。
01:06
(Laughter)
21
66040
2536
(笑聲)
01:08
Now, these roles don't represent the kind of man I am in my real life,
22
68600
4296
這些角色並不代表 在現實生活中我是怎樣的人,
01:12
but that's what I love about acting.
23
72920
1816
但那就是我喜歡演戲的原因。
01:14
I get to live inside characters very different than myself.
24
74760
3400
我可以活在 和自身迥然不同的角色裡。
01:18
But every time I got one of these roles, I was surprised,
25
78880
3376
但每次我得到一個角色, 我都會很訝異,
因為大部份我扮演的男性角色 都散發著大男人氣概、
01:22
because most of the men I play ooze machismo,
26
82280
2936
01:25
charisma and power,
27
85240
1736
魅力和權力,
01:27
and when I look in the mirror, that's just not how I see myself.
28
87000
3456
當我看著鏡子, 知道那並非我眼中真正的自己。
01:30
But it was how Hollywood saw me,
29
90480
1936
但那是好萊塢眼中的我,
01:32
and over time, I noticed a parallel
30
92440
2296
隨時間過去,我注意到,
01:34
between the roles I would play as a man
31
94760
2096
我在螢幕上所扮演的男性形象
01:36
both on-screen and off.
32
96880
2440
和螢幕下的我有著相似之處。
01:41
I've been pretending to be a man that I'm not my entire life.
33
101040
3480
我一直都假扮成 和真實自我不同的人。
01:45
I've been pretending to be strong when I felt weak,
34
105760
2800
當我感到脆弱時,我假裝堅強,
01:49
confident when I felt insecure
35
109440
2600
當我沒安全感時,我假裝自信,
01:53
and tough when really I was hurting.
36
113160
1840
當我很受傷時,我假裝強悍。
01:56
I think for the most part I've just been kind of putting on a show,
37
116040
3280
我想大部份的時候我只是在扮演,
02:00
but I'm tired of performing.
38
120760
1680
但我厭倦了這樣。
02:03
And I can tell you right now
39
123400
1656
我現在可以告訴各位,
02:05
that it is exhausting trying to be man enough for everyone all the time.
40
125080
5320
要隨時為了所有人,試著表現得 像個男子漢,真的很累人。
02:12
Now -- right?
41
132000
1776
對吧?
02:13
(Laughter)
42
133800
2176
(笑聲)
02:16
My brother heard that.
43
136000
2096
我兄弟聽到了。
02:18
Now, for as long as I can remember, I've been told
44
138120
2816
從我有記憶開始,我就一直被告知
02:20
the kind of man that I should grow up to be.
45
140960
2079
長大之後應該要成為怎樣的男人。
02:23
As a boy, all I wanted was to be accepted and liked by the other boys,
46
143720
4296
當我還是小男孩時,我所想要的 就只是被其他男孩接受和喜歡,
02:28
but that acceptance meant I had to acquire
47
148040
2056
但接受就代表著我得要取得
02:30
this almost disgusted view of the feminine,
48
150120
2456
這幾乎讓人厭惡的對女性化的觀點,
02:32
and since we were told that feminine is the opposite of masculine,
49
152600
3136
我們被告知,女性化 就是男子氣概的相反詞,
02:35
I either had to reject embodying any of these qualities
50
155760
3176
我得要拒絕呈現出任何女性化特質,
02:38
or face rejection myself.
51
158960
1600
要不然就得面對自己被拒絕。
02:41
This is the script that we've been given.
52
161760
1960
我們拿到的就是這樣的劇本。
02:44
Right? Girls are weak, and boys are strong.
53
164320
2800
對吧?女孩很柔弱,男孩很強壯。
02:48
This is what's being subconsciously communicated
54
168120
2256
在潛意識中,這概念已經
02:50
to hundreds of millions of young boys and girls all over the world,
55
170400
3240
傳達給全世界數億名年輕男女,
02:54
just like it was with me.
56
174200
1200
就像我以前一樣。
02:56
Well, I came here today to say, as a man
57
176960
3880
今天我以男人的身份來這裡說明,
03:01
that this is wrong, this is toxic,
58
181720
3216
這是錯的,這是有害的,
03:04
and it has to end.
59
184960
1416
且這必須要停止。
03:06
(Applause)
60
186400
3640
(掌聲)
03:12
Now, I'm not here to give a history lesson.
61
192720
3416
我不是來教歷史課的。
03:16
We likely all know how we got here, OK?
62
196160
2696
我們可能都知道 我們是如何走到這一步的,對吧?
03:18
But I'm just a guy that woke up after 30 years and realized
63
198880
2816
我只是一個在三十年後醒來的男人,
03:21
that I was living in a state of conflict,
64
201720
1976
發現我處在一個衝突的狀態中,
03:23
conflict with who I feel I am in my core
65
203720
2416
和自我的內在核心價值有所衝突,
03:26
and conflict with who the world tells me as a man I should be.
66
206160
3000
和這個世界告訴我該成為 怎樣的男人而有所衝突。
03:30
But I don't have a desire
67
210360
1216
但我並不想要
03:31
to fit into the current broken definition of masculinity,
68
211600
3080
苟同目前欠缺周延的男子氣概定義,
03:35
because I don't just want to be a good man.
69
215680
2200
因為我並不想要只當個好男人。
03:39
I want to be a good human.
70
219760
1360
我想要當個好人。
03:42
And I believe the only way that can happen
71
222280
2016
我相信能做到這點的唯一方式,
03:44
is if men learn to not only embrace the qualities
72
224320
2496
就是男人不只要學會去擁抱自己
03:46
that we were told are feminine in ourselves
73
226840
3296
那些被人們認為是女性化的特質,
03:50
but to be willing to stand up,
74
230160
2016
且要願意站出來,
03:52
to champion and learn from the women who embody them.
75
232200
3280
去支持呈現這些特質的女性, 並向她們學習。
03:57
Now, men --
76
237080
1256
男人們,
03:58
(Laughter)
77
238360
1616
(笑聲)
04:00
I am not saying that everything we have learned is toxic. OK?
78
240000
3656
我並不是說我們學到的一切 都是有害的,好嗎?
04:03
I'm not saying there's anything inherently wrong with you or me,
79
243680
3016
我並不是說你或我 有什麼天生錯誤的地方,
04:06
and men, I'm not saying we have to stop being men.
80
246720
2400
男人們,我並不是說 我們不要繼續做男人。
04:09
But we need balance, right?
81
249720
2200
但我們需要平衡,對吧?
04:12
We need balance,
82
252760
1216
我們需要平衡,
04:14
and the only way things will change is if we take a real honest look
83
254000
4136
要改變現狀唯一的方式, 就是我們能夠誠實地去審視
04:18
at the scripts that have been passed down to us
84
258160
2216
那些一代傳一代,
04:20
from generation to generation
85
260400
1816
傳到我們手上的劇本,
04:22
and the roles that, as men, we choose to take on
86
262240
3216
以及身為男人的我們, 在日常生活當中選擇
04:25
in our everyday lives.
87
265480
1280
去扮演的角色。
04:27
So speaking of scripts,
88
267320
1256
說到劇本,
04:28
the first script I ever got came from my dad.
89
268600
2960
我拿到的第一本劇本是來自我爸爸。
04:32
My dad is awesome.
90
272079
1200
我爸爸很了不起。
04:33
He's loving, he's kind, he's sensitive, he's nurturing,
91
273760
6200
他很慈愛、仁慈、 他很敏感、他會很鼓勵人,
04:40
he's here.
92
280800
1216
他在現場。
04:42
(Applause)
93
282040
3960
(掌聲)
04:48
He's crying.
94
288600
1216
他在哭。
04:49
(Laughter)
95
289840
2736
(笑聲)
04:52
But, sorry, Dad, as a kid I resented him for it,
96
292600
4176
但,抱歉,爸爸, 我小時候很討厭他那些特質,
04:56
because I blamed him for making me soft,
97
296800
2616
因為我怪罪他讓我很軟弱,
04:59
which wasn't welcomed in the small town in Oregon
98
299440
2336
在我們後來搬去的奧勒崗的小鎮上,
05:01
that we had moved to.
99
301800
1336
軟弱是不受歡迎的。
05:03
Because being soft meant that I was bullied.
100
303160
2048
因為軟弱就表示我會被霸凌。
05:06
See, my dad wasn't traditionally masculine,
101
306040
2256
我爸爸並不符合 傳統所定義的男子氣概,
05:08
so he didn't teach me how to use my hands.
102
308320
2616
所以他沒有教我如何用我的手。
05:10
He didn't teach me how to hunt, how to fight,
103
310960
2360
他沒有教我如何打獵、如何打架,
05:14
you know, man stuff.
104
314400
1800
你們知道的,男人做的事。
05:17
Instead he taught me what he knew:
105
317080
2056
反而,他教我他會的東西:
05:19
that being a man was about sacrifice
106
319160
3280
身為一個男人的重點是 ── 犧牲,
05:23
and doing whatever you can
107
323240
1256
並盡你所能
05:24
to take care of and provide for your family.
108
324520
2080
去照顧和供養你的家庭。
05:27
But there was another role I learned how to play from my dad,
109
327040
2896
但我還從我爸爸那兒學到 如何扮演另一個角色,
05:29
who, I discovered, learned it from his dad,
110
329960
2056
我發現,他是從他爸爸那裡學來的,
05:32
a state senator
111
332040
1856
他爸爸是一位州參議員,
05:33
who later in life
112
333920
1696
在人生的後期,
05:35
had to work nights as a janitor to support his family,
113
335640
2800
得在晚上做工友來養家餬口,
05:39
and he never told a soul.
114
339200
1360
他從來沒有告訴任何人。
05:41
That role was to suffer in secret.
115
341520
2376
那個角色就是在背地裡受苦。
05:43
And now three generations later,
116
343920
2416
三個世代之後,
05:46
I find myself playing that role, too.
117
346360
2040
我發現我自己也在扮演那個角色。
05:49
So why couldn't my grandfather just reach out to another man
118
349240
3736
為什麼我祖父不能向另一個男人
05:53
and ask for help?
119
353000
1200
伸手求助?
05:54
Why does my dad to this day still think he's got to do it all on his own?
120
354800
3776
為什麼我爸爸至今仍然認為 他得靠自己一個人來做所有事?
05:58
I know a man who would rather die
121
358600
1800
我知道有的男人寧可死,
06:01
than tell another man that they're hurting.
122
361360
2080
也不把自己的傷痛告訴另一個男人。
06:04
But it's not because we're just all, like, strong silent types.
123
364280
3120
但那並不是因為我們 都是堅強沉默型的人。
06:08
It's not. A lot of us men are really good at making friends, and talking,
124
368280
3920
並非如此。
有很多男人很會交朋友,很會說話,
06:13
just not about anything real.
125
373240
1896
只是說不出什麼真實的東西。
06:15
(Laughter)
126
375160
1856
(笑聲)
06:17
If it's about work or sports or politics or women,
127
377040
4496
如果話題是工作、 運動、政治或女人,
06:21
we have no problem sharing our opinions,
128
381560
2000
分享我們的意見是完全沒問題的,
06:24
but if it's about our insecurities or our struggles,
129
384760
2440
但若談及我們的不安全感和掙扎,
06:27
our fear of failure,
130
387960
1320
我們對失敗的恐懼,
06:30
then it's almost like we become paralyzed.
131
390560
2040
我們就幾乎和癱瘓了一樣。
06:33
At least, I do.
132
393240
1880
至少我是如此。
06:37
So some of the ways that I have been practicing
133
397200
2776
所以我一直在練習一些方式,
06:40
breaking free of this behavior
134
400000
1456
來擺脫這種行為,
06:41
are by creating experiences that force me to be vulnerable.
135
401480
3720
包括去創造能強迫我脆弱的經驗。
06:46
So if there's something I'm experiencing shame around in my life,
136
406280
3856
所以,如果在我的人生中 有件事會讓我感到羞恥,
06:50
I practice diving straight into it,
137
410160
2000
我就練習直接去深入它,
06:53
no matter how scary it is --
138
413160
2016
不論那讓我多害怕,
06:55
and sometimes, even publicly.
139
415200
3336
有時,甚至公開做。
06:58
Because then in doing so
140
418560
2056
因為透過這麼做,
07:00
I take away its power,
141
420640
1856
我就能奪走它的力量,
07:02
and my display of vulnerability
142
422520
2336
我展現出的脆弱
07:04
can in some cases give other men permission to do the same.
143
424880
3200
在某些情況下,可以讓 其他男人也跟著這麼做。
07:09
As an example, a little while ago
144
429320
2536
舉個例子,不久之前
07:11
I was wrestling with an issue in my life
145
431880
1936
我在努力對付我生人中的一個問題,
07:13
that I knew I needed to talk to my guy friends about,
146
433840
3000
我知道我得要和男性朋友談這件事,
07:17
but I was so paralyzed by fear
147
437840
3376
但恐懼讓我癱軟無力,
07:21
that they would judge me and see me as weak
148
441240
2056
怕他們會評斷我、覺得我很柔弱,
07:23
and I would lose my standing as a leader
149
443320
2360
我就會失去領導者的地位,
07:27
that I knew I had to take them out of town on a three-day guys trip --
150
447200
5256
我知道我得要帶他們出城, 去一趟三天的男性之旅──
07:32
(Laughter)
151
452480
1016
(笑聲)
07:33
Just to open up. And guess what?
152
453520
2616
只為了打開心扉。猜猜如何?
07:36
It wasn't until the end of the third day
153
456160
2616
一直到第三天的最後,
07:38
that I finally found the strength to talk to them
154
458800
4136
我終於鼓起勇氣去和他們談
07:42
about what I was going through.
155
462960
1480
我經歷了什麼事。
07:45
But when I did, something amazing happened.
156
465480
2056
當我這麼做時,神奇的事發生了。
07:47
I realized that I wasn't alone,
157
467560
1480
我發現我並不孤單,
07:50
because my guys had also been struggling.
158
470240
1960
因為我的男性朋友們也都在掙扎。
07:53
And as soon as I found the strength and the courage to share my shame,
159
473280
3976
當我找到力量和勇氣 來分享我的羞恥,
07:57
it was gone.
160
477280
1200
它就消失了。
07:59
Now, I've learned over time
161
479680
1336
隨時間過去,我學到
08:01
that if I want to practice vulnerability,
162
481040
2016
如果我想要練習學著脆弱,
08:03
then I need to build myself a system of accountability.
163
483080
2760
我就得為自己建立一個責任系統。
08:06
So I've been really blessed as an actor.
164
486360
3040
我很幸運是個演員。
08:10
I've built a really wonderful fan base,
165
490280
3136
我有非常美好的粉絲群,
08:13
really, really sweet and engaged,
166
493440
2256
他們很貼心也很投入,
08:15
and so I decided to use my social platform
167
495720
2416
所以我決定用我的社交平台
08:18
as kind of this Trojan horse
168
498160
2056
來當作特洛伊木馬,
08:20
wherein I could create a daily practice of authenticity and vulnerability.
169
500240
4000
在那裡我能每天練習真實和脆弱。
08:25
The response has been incredible.
170
505320
1680
得到的反應很不可思議。
08:27
It's been affirming, it's been heartwarming.
171
507760
3336
反應一直很肯定、很窩心。
08:31
I get tons of love and press and positive messages daily.
172
511120
3680
我每天都接收到眾多的 愛、媒體評論和正面訊息。
08:36
But it's all from a certain demographic:
173
516520
1920
但都是來自一個特定的族群:
08:40
women.
174
520200
1216
女性。
08:41
(Laughter)
175
521440
2695
(笑聲)
08:44
This is real.
176
524159
1201
這是真的。
08:47
Why are only women following me?
177
527559
2937
為什麼只有女性追蹤我?
08:50
Where are the men?
178
530520
1296
男人到哪去了?
08:51
(Laughter)
179
531840
2616
(笑聲)
08:54
About a year ago, I posted this photo.
180
534480
2000
大約一年前,我貼出了這張照片。
08:58
Now, afterwards, I was scrolling through some of the comments,
181
538320
2936
之後,我在滑手機看一些留言,
09:01
and I noticed that one of my female fans had tagged her boyfriend in the picture,
182
541280
3856
我注意到,我的一位女影迷 在這照片標記了她的男友,
09:05
and her boyfriend responded by saying,
183
545160
2176
她男友回應說:
09:07
"Please stop tagging me in gay shit.
184
547360
3896
「別繼續在這種同性戀的 屁事上標記我。
09:11
Thx."
185
551280
1216
謝謝。」
09:12
(Laughter)
186
552520
2016
(笑聲)
09:14
As if being gay makes you less of a man, right?
187
554560
2560
說得好像身為同性戀 就會讓你變得不夠男人,對吧?
09:18
So I took a deep breath,
188
558440
1280
所以我深吸了一口氣,
09:21
and I responded.
189
561200
1200
然後回應了他。
09:24
I said,
190
564000
2256
我說,
09:26
very politely, that I was just curious,
191
566280
1896
很禮貌地說,我只是好奇,
09:28
because I'm on an exploration of masculinity,
192
568200
2216
因為我正在探索研究男子氣慨,
09:30
and I wanted to know why my love for my wife
193
570440
2296
我想要知道為什麼我對妻子的愛
09:32
qualified as gay shit.
194
572760
2096
符合同性戀垃圾的資格。
09:34
And then I said, honestly I just wanted to learn.
195
574880
2656
我接著說,老實講我只是想要了解。
09:37
(Laughter)
196
577560
4976
(笑聲)
09:42
Now, he immediately wrote me back.
197
582560
3136
他馬上回應我。
09:45
I thought he was going to go off on me, but instead he apologized.
198
585720
4240
我以為他會很氣我,但他卻道歉了。
09:51
He told me how, growing up,
199
591120
2656
他告訴我,在他成長過成中,
09:53
public displays of affection were looked down on.
200
593800
3456
公開示愛是會被人看貶的。
09:57
He told me that he was wrestling and struggling with his ego,
201
597280
3280
他告訴我,他在努力對抗他的自我,
10:01
and how much he loved his girlfriend
202
601480
1816
以及他有多愛他的女友,
10:03
and how thankful he was for her patience.
203
603320
2680
他有多感謝她的耐心。
10:07
And then a few weeks later,
204
607560
1696
幾週之後,
10:09
he messaged me again.
205
609280
1320
他又發了訊息給我。
10:12
This time he sent me a photo
206
612080
1560
這次他傳了張照片給我,
10:15
of him on one knee proposing.
207
615040
1816
是他單膝跪地求婚。
10:16
(Applause)
208
616880
5136
(掌聲)
10:22
And all he said was, "Thank you."
209
622040
1600
他只說了:「謝謝你。」
10:25
I've been this guy.
210
625440
1200
我曾經像這個傢伙一樣。
10:27
I get it.
211
627440
1216
我能懂。
10:28
See, publicly, he was just playing his role,
212
628680
2096
在公開場合, 他只是在扮演他的角色,
10:30
rejecting the feminine, right?
213
630800
2096
拒絕女性化,對吧?
10:32
But secretly he was waiting for permission to express himself,
214
632920
4056
但私底下, 他在等待能讓他表達自己、
被看見、被聽見的許可,
10:37
to be seen, to be heard,
215
637000
1216
10:38
and all he needed was another man
216
638240
1616
而他所需要的,只是另一個男人
10:39
holding him accountable and creating a safe space for him to feel,
217
639880
3136
讓他放手去做,為他創造 一個讓他感覺舒適的空間,
10:43
and the transformation was instant.
218
643040
2376
而轉變立刻就會發生。
10:45
I loved this experience,
219
645440
2096
我很愛這段經驗,
10:47
because it showed me that transformation is possible,
220
647560
2496
因為它讓我看到轉變是有可能的,
10:50
even over direct messages.
221
650080
1760
即使是透過直接的訊息。
10:52
So I wanted to figure out how I could reach more men,
222
652680
2856
所以我想要找出讓我能 接觸更多男人的方式,
10:55
but of course none of them were following me.
223
655560
2136
但,當然他們都沒追蹤我。
10:57
(Laughter)
224
657720
1856
(笑聲)
10:59
So I tried an experiment.
225
659600
2176
所以我嘗試了一個實驗。
11:01
I started posting more stereotypically masculine things --
226
661800
3336
我開始貼一些關於男子氣概 刻板印象的東西──
11:05
(Laughter)
227
665160
2176
(笑聲)
11:07
Like my challenging workouts, my meal plans,
228
667360
3696
像是我的挑戰性健身、 我的飲食計畫、
11:11
my journey to heal my body after an injury.
229
671080
3416
我在受傷後如何治癒我身體的旅程。
11:14
And guess what happened?
230
674520
1240
猜猜發生了什麼事?
11:17
Men started to write me.
231
677200
1560
男人開始寫信給我。
11:19
And then, out of the blue, for the first time in my entire career,
232
679440
3336
突然間,在我職涯中頭一次,
11:22
a male fitness magazine called me,
233
682800
1920
一本男性健身雜誌打電話給我,
11:25
and they said they wanted to honor me as one of their game-changers.
234
685840
3200
他們想給我一項榮耀,選我為 他們的遊戲規則顛覆者之一。
11:31
(Laughter)
235
691440
3616
(笑聲)
11:35
Was that really game-changing?
236
695080
1480
那算是顛覆遊戲規則嗎?
11:38
Or is it just conforming?
237
698560
1640
還是只是遵循?
11:40
And see, that's the problem.
238
700880
1376
那就是問題所在。
11:42
It's totally cool for men to follow me
239
702280
1856
當我在談男性的話題時,
11:44
when I talk about guy stuff
240
704160
3136
男人都覺得追蹤我沒問題,
11:47
and I conform to gender norms.
241
707320
1720
因為我遵循了性別規範。
11:50
But if I talk about how much I love my wife
242
710080
4216
但如果我談我有多愛我妻子、
11:54
or my daughter or my 10-day-old son,
243
714320
2880
我女兒,或才出生十天的兒子,
11:58
how I believe that marriage is challenging but beautiful,
244
718160
4576
談我相信婚姻是 很有挑戰性但也很美好的,
12:02
or how as a man I struggle with body dysmorphia,
245
722760
3256
或談我身為男人如何因為 身體畸形恐懼症而掙扎,
12:06
or if I promote gender equality, then only the women show up.
246
726040
2880
或談如果我提倡性別平等, 結果只有女性會參與。
12:10
Where are the men?
247
730200
1200
男人在哪裡?
12:12
So men, men, men,
248
732920
2840
所以,男人,男人,男人,
12:17
men!
249
737960
1216
男人!
12:19
(Applause)
250
739200
3600
(掌聲)
12:27
I understand.
251
747000
2056
我了解。
12:29
Growing up, we tend to challenge each other.
252
749080
2160
成長過程中,我們傾向會挑戰彼此。
12:32
We've got to be the toughest,
253
752160
1416
我們得要盡所能成為
12:33
the strongest, the bravest men that we can be.
254
753600
2160
最強悍、最強壯、最勇敢的男人。
12:36
And for many of us, myself included, our identities are wrapped up
255
756600
4056
許多男人,包括我自己, 我們對自我認知的定義
12:40
in whether or not at the end of the day we feel like we're man enough.
256
760680
3320
可歸結為覺得自己是否夠男子氣概。
12:45
But I've got a challenge for all the guys,
257
765040
2656
但我要給所有男人一個挑戰,
12:47
because men love challenges.
258
767720
2056
因為男人愛挑戰。
12:49
(Laughter)
259
769800
1560
(笑聲)
12:52
I challenge you to see if you can use the same qualities
260
772320
2656
我挑戰你們,你們是否能夠用那些
12:55
that you feel make you a man
261
775000
2056
讓你們覺得自己像男人的特質,
12:57
to go deeper into yourself.
262
777080
1640
來更深入你們自己。
13:00
Your strength, your bravery, your toughness:
263
780600
3176
你們的力量、你們的勇氣、 你們的強悍:
13:03
Can we redefine what those mean and use them to explore our hearts?
264
783800
4120
我們能不能重新定義它們的意義, 然後用它們來探索我們的心?
13:10
Are you brave enough
265
790240
2096
你是否勇敢到
13:12
to be vulnerable?
266
792360
1360
敢於脆弱?
13:15
To reach out to another man when you need help?
267
795840
2400
敢在需要協助時向另一個男人求助?
13:18
To dive headfirst into your shame?
268
798960
1960
無懼地跳入你的羞恥中?
13:22
Are you strong enough to be sensitive,
269
802120
2080
你是否強壯到可以很敏感,
13:25
to cry whether you are hurting
270
805320
2136
不管在受傷時
或開心時都敢於哭泣,
13:27
or you're happy,
271
807480
1336
13:28
even if it makes you look weak?
272
808840
1520
即使那讓你看起來軟弱?
13:31
Are you confident enough
273
811840
2376
你是否自信到
13:34
to listen to the women in your life?
274
814240
1960
可以傾聽你人生中的女人?
13:37
To hear their ideas and their solutions?
275
817760
1936
去聽她們的想法和解決方案?
13:39
To hold their anguish
276
819720
1976
擁抱著她們的痛苦
13:41
and actually believe them,
277
821720
2296
且真正相信她們,
13:44
even if what they're saying is against you?
278
824040
2320
即使她們說的是反對你的言語?
13:47
And will you be man enough
279
827320
2040
你是否有男子氣概到
13:49
to stand up to other men when you hear "locker room talk,"
280
829680
3776
可以在你聽見「更衣室談話」時、 聽到性騷擾故事時,
13:53
when you hear stories of sexual harassment?
281
833480
2336
敢於站出來面對其他男人?
13:55
When you hear your boys talking about grabbing ass or getting her drunk,
282
835840
3416
當你聽到你的男性朋友談論 抓女人屁股或灌醉她時,
13:59
will you actually stand up and do something
283
839280
2056
你是否會站出來做點什麼,
14:01
so that one day we don't have to live in a world
284
841360
2256
這樣將來我們所居住的世界才不會是
14:03
where a woman has to risk everything
285
843640
1736
女人得要冒一切風險
14:05
and come forward to say the words "me too?"
286
845400
2056
並站出來說「我也是」? (「我也是」為譴責性侵、性騷擾的運動)
14:07
(Applause)
287
847480
3960
(掌聲)
14:18
This is serious stuff.
288
858320
1480
這是很嚴肅的。
我得要真正很誠實地去看
14:21
I've had to take a real, honest look
289
861000
1896
14:22
at the ways that I've unconsciously been hurting the women in my life,
290
862920
4640
我以什麼方式在無意識中 傷害了我人生中的女性,
14:28
and it's ugly.
291
868360
1720
這是很醜陋的。
14:31
My wife told me that I had been acting in a certain way that hurt her
292
871480
5416
我妻子告訴我, 我一直用某種方式在傷害她,
14:36
and not correcting it.
293
876920
1440
且都沒有修正。
14:39
Basically, sometimes when she would go to speak,
294
879480
2480
基本上,有時當她想要說話,
14:43
at home or in public,
295
883080
2016
在家或在公眾場合,
14:45
I would just cut her off mid-sentence and finish her thought for her.
296
885120
4360
我會打斷她說一半的句子, 然後幫她完成她的想法。
14:51
It's awful.
297
891520
1200
那糟透了。
14:53
The worst part was that I was completely unaware when I was doing it.
298
893400
3256
最差勁的部份是, 我完全不知道我做了這件事。
14:56
It was unconscious.
299
896680
1416
那是無意識的。
14:58
So here I am doing my part,
300
898120
2016
所以,我在這裡扮演我的角色,
15:00
trying to be a feminist,
301
900160
1536
試著成為女權主義者,
15:01
amplifying the voices of women around the world,
302
901720
2256
將全世界女性的聲音放大,
15:04
and yet at home,
303
904000
1616
然而,在家時,
15:05
I am using my louder voice to silence the woman I love the most.
304
905640
3760
我卻用我更大的聲音 來讓我最愛的女人沉默。
15:11
So I had to ask myself a tough question:
305
911760
1920
所以我得問自己一個艱難的問題:
15:14
am I man enough
306
914960
1896
我是否有男子氣概到
15:16
to just shut the hell up and listen?
307
916880
1736
可以閉上嘴然後傾聽?
15:18
(Laughter)
308
918640
1936
(笑聲)
15:20
(Applause)
309
920600
3736
(掌聲)
15:24
I've got to be honest. I wish that didn't get an applause.
310
924360
2736
我得要老實說, 我希望剛剛不會得到掌聲。
15:27
(Laughter)
311
927120
1360
(笑聲)
15:29
Guys,
312
929760
1976
男人們,
15:31
this is real.
313
931760
1200
這是真實的。
15:33
And I'm just scratching the surface here,
314
933840
1976
我只是點到為止,
15:35
because the deeper we go, the uglier it gets, I guarantee you.
315
935840
2936
因為我們越深入, 狀況就會更醜陋,我保證。
15:38
I don't have time to get into porn and violence against women
316
938800
2896
我沒有時間進入對 抗女性的色情片和暴力,
15:41
or the split of domestic duties
317
941720
3256
或是家事的分擔,
15:45
or the gender pay gap.
318
945000
1680
或兩性薪資落差。
15:48
But I believe that as men,
319
948280
1776
但,身為男人我相信,
15:50
it's time we start to see past our privilege
320
950080
2456
時候到了,我們該看穿我們的特權,
15:52
and recognize that we are not just part of the problem.
321
952560
2616
並承認我們並不只是問題的一部份。
15:55
Fellas, we are the problem.
322
955200
1696
男人們,我們就是問題。
15:56
The glass ceiling exists because we put it there,
323
956920
3176
玻璃天花板會存在, 是因為我們把它放在那裡,
16:00
and if we want to be a part of the solution,
324
960120
2096
如果我們想成為解決方案的一部份,
16:02
then words are no longer enough.
325
962240
1560
光會說是不夠的。
16:05
There's a quote that I love that I grew up with from the Bahá'í writings.
326
965720
3720
我成長過程中一直 很愛一句巴哈伊引言。
16:10
It says that "the world of humanity is possessed of two wings,
327
970080
3560
它說:「人類的世界擁有兩隻翅膀,
16:14
the male and the female.
328
974760
1200
男性和女性。
16:17
So long as these two wings are not equivalent in strength,
329
977000
4176
只要這兩隻翅膀在力量上不均等,
16:21
the bird will not fly."
330
981200
1680
這隻鳥就飛不起來。」
16:25
So women,
331
985440
1200
所以,各位女性,
16:27
on behalf of men all over the world
332
987720
3776
代表全世界和我有相似感受的男人,
16:31
who feel similar to me,
333
991520
1280
16:34
please forgive us
334
994680
1200
請原諒我們,
16:36
for all the ways that we have not relied on your strength.
335
996880
2720
原諒我們用各種方式 不去仰賴你們的力量。
16:41
And now I would like to ask you to formally help us,
336
1001520
2696
現在,我想請你們正式協助我們,
16:44
because we cannot do this alone.
337
1004240
2096
因為我們靠自己無法做到。
16:46
We are men. We're going to mess up.
338
1006360
1736
我們是男人。我們會搞砸。
16:48
We're going to say the wrong thing. We're going to be tone-deaf.
339
1008120
3016
我們會說錯話。我們是音盲。
16:51
We're more than likely, probably, going to offend you.
340
1011160
2576
我們非常有可能會冒犯你們。
16:53
But don't lose hope.
341
1013760
1520
但別失去希望。
16:56
We're only here because of you,
342
1016840
1520
因為你們,我們才會在這裡。
16:59
and like you, as men, we need to stand up and become your allies
343
1019560
3056
就像你們,我們男人也需要 站起來並變成你們的盟友,
17:02
as you fight against
344
1022640
2616
和你們一起對抗
17:05
pretty much everything.
345
1025280
1320
幾乎任何事物。
17:08
We need your help in celebrating our vulnerability
346
1028120
3416
我們需要你們的協助, 來讚頌我們的脆弱,
17:11
and being patient with us
347
1031560
1736
對我們耐心點,
17:13
as we make this very, very long journey
348
1033320
3936
我們正在進行這趟 非常非常漫長的旅程,
17:17
from our heads to our hearts.
349
1037280
2280
從我們的頭前往我們的心。
17:20
And finally to parents:
350
1040920
1840
最後,給父母們:
17:25
instead of teaching our children
351
1045079
1641
不要教導我們的孩子
17:27
to be brave boys or pretty girls,
352
1047839
3000
成為勇敢的男孩或漂亮的女孩,
17:33
can we maybe just teach them how to be good humans?
353
1053119
2401
我們能不能就只要教 他們如何成為好人?
17:38
So back to my dad.
354
1058160
1199
回到我爸爸的事。
17:41
Growing up, yeah, like every boy, I had my fair share of issues,
355
1061240
4456
我在成長過程中, 和每個男孩都一樣有很多問題,
17:45
but now I realize that it was even thanks to his sensitivity
356
1065720
3136
但現在我了解到,幸虧有他的敏感
17:48
and emotional intelligence
357
1068880
1736
以及情緒智慧,
17:50
that I am able to stand here right now talking to you in the first place.
358
1070640
3440
我現在才能站在這裡和各位說話。
17:55
The resentment I had for my dad I now realize had nothing to do with him.
359
1075080
3616
現在,我了解到 我對爸爸的忿怒其實與他無關,
17:58
It had everything to do with me and my longing to be accepted
360
1078720
5296
而是完全和我有關。 我渴望被接納,
18:04
and to play a role that was never meant for me.
361
1084040
2200
想扮演一個從來就不適合我的角色。
18:07
So while my dad may have not taught me how to use my hands,
362
1087000
3080
雖然我爸爸沒有教我 怎麼用我的雙手,
18:11
he did teach me how to use my heart,
363
1091560
1720
他教我如何用我的心,
18:14
and to me that makes him more a man than anything.
364
1094400
2520
對我來說,那就讓他 比任何人都更有男子氣概。
18:17
Thank you.
365
1097800
1216
謝謝。
18:19
(Applause)
366
1099040
2560
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7