What time is it on Mars? | Nagin Cox

133,602 views ・ 2017-02-24

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Yulia Koutikov מבקר: Ido Dekkers
רבים מכם בוודאי צפו בסרט "להציל את מארק וואטני."
00:12
So many of you have probably seen the movie "The Martian."
0
12874
3549
00:16
But for those of you who did not, it's a movie about an astronaut
1
16961
3817
אבל אלה מכם שלא, זהו סרט על אסטרונאוט
00:20
who is stranded on Mars, and his efforts to stay alive
2
20802
4543
שננטש על מאדים, ועל מאמציו להישאר בחיים
00:25
until the Earth can send a rescue mission to bring him back to Earth.
3
25369
4496
עד שמשלחת החילוץ תוכל להגיע אליו מכדור הארץ.
00:31
Gladly, they do re-establish communication
4
31025
3139
למרבה השמחה, הם מצליחים ליצור קשר
00:34
with the character, astronaut Watney, at some point
5
34188
2538
עם האסטרונאוט וואטני, בשלב מסוים,
00:36
so that he's not as alone on Mars until he can be rescued.
6
36750
5271
כדי שלא ירגיש לבד על מאדים עד שיחולץ.
00:42
So while you're watching the movie, or even if you haven't,
7
42546
2762
בזמן שאתם צופים בסרט, או גם אם לא צפיתם בו,
00:45
when you think about Mars,
8
45332
1548
כשאתם חושבים על מאדים,
00:46
you're probably thinking about how far away it is and how distant.
9
46904
4800
אתם בוודאי חושבים על כמה רחוק הוא נמצא וכמה מבודד.
00:51
And, what might not have occurred to you is,
10
51728
2579
אבל, מה שכנראה לא עלה בדעתכם, הוא
00:54
what are the logistics really like of working on another planet --
11
54331
3897
מה היא באמת הלוגיסטיקה של עבודה על כוכב לכת אחר -
00:58
of living on two planets
12
58252
2246
של חיים על שני כוכבי לכת
01:00
when there are people on the Earth and there are rovers or people on Mars?
13
60522
5834
כשיש אנשים על כדור הארץ ורוברים או אנשים על מאדים?
01:06
So think about when you have friends, families and co-workers
14
66380
4158
תחשבו שיש לכם חברים, משפחה וחברים לעבודה
01:10
in California, on the West Coast or in other parts of the world.
15
70562
3158
בקליפורניה, בחוף המערבי או בחלקיו האחרים של העולם.
01:14
When you're trying to communicate with them,
16
74045
2053
כשאתם מנסים ליצור איתם קשר,
01:16
one of the things you probably first think about is:
17
76122
2438
הדבר הראשון שעליו אתם בוודאי חושבים הוא:
01:18
wait, what time is it in California?
18
78584
2096
רגע, מה השעה עכשיו בקליפורניה?
01:20
Will I wake them up? Is it OK to call?
19
80704
2595
לא אעיר אותם? זה בסדר להתקשר?
01:23
So even if you're interacting with colleagues who are in Europe,
20
83703
3351
אפילו כשאתם רוצים לדבר עם עמיתכם לעבודה באירופה,
01:27
you're immediately thinking about:
21
87078
2042
אתם מיד חושבים:
01:29
What does it take to coordinate communication when people are far away?
22
89144
7000
מה נדרש על מנת לנהל קשר כשאנשים נמצאים במרחק רב?
01:36
So we don't have people on Mars right now, but we do have rovers.
23
96793
5584
אין לנו כרגע אנשים על מאדים, אבל יש לנו רוברים.
01:42
And actually right now, on Curiosity, it is 6:10 in the morning.
24
102401
5105
למעשה, כרגע, על הרובר קיוריוסיטי, השעה היא 6:10 בבוקר.
01:47
So, 6:10 in the morning on Mars.
25
107530
2771
כלומר, 6:10 בבוקר על מאדים.
01:50
We have four rovers on Mars.
26
110696
2001
יש לנו ארבעה רוברים על מאדים.
01:52
The United States has put four rovers on Mars since the mid-1990s,
27
112721
4007
ארה"ב הנחיתה ארבעה רוברים על מאדים מאמצע שנות ה-90,
01:56
and I have been privileged enough to work on three of them.
28
116752
3939
וניתנה לי הזכות לעבוד על שלושה מהם.
02:00
So, I am a spacecraft engineer, a spacecraft operations engineer,
29
120715
4521
אני מהנדסת רכבי חלל, ומהנדסת תפעול של רכבי חלל,
02:05
at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Los Angeles, California.
30
125260
4847
במעבדה להנעה סילונית של נאס"א בלוס אנג'לס, קליפורניה.
02:10
And these rovers are our robotic emissaries.
31
130676
4161
והרוברים האלה הם השליחים הרובוטיים שלנו.
02:14
So, they are our eyes and our ears, and they see the planet for us
32
134861
6278
הם העיניים והאזניים שלנו, והם צופים בכוכב הלכת בשבילנו
02:21
until we can send people.
33
141163
1833
עד שנוכל לשלוח לשם אנשים.
02:23
So we learn how to operate on other planets through these rovers.
34
143020
5293
אנו לומדים איך להתנהל על כוכבי לכת אחרים באמצעות הרוברים האלה.
02:28
So before we send people, we send robots.
35
148337
4306
אז לפני שנשלח אנשים, אנחנו שולחים רובוטים.
02:33
So the reason there's a time difference on Mars right now,
36
153146
3951
הסיבה לכך שיש כרגע הפרש זמן בין מאדים,
02:37
from the time that we're at
37
157121
1302
לבין הזמן שלנו,
02:38
is because the Martian day is longer than the Earth day.
38
158447
3974
כי היממה על מאדים ארוכה יותר מהיממה על כדור הארץ.
02:42
Our Earth day is 24 hours,
39
162774
2797
היממה על כדור הארץ נמשכת 24 שעות,
02:45
because that's how long it takes the Earth to rotate,
40
165595
3374
כי זה הזמן שנדרש לכדור הארץ לחוג סביב צירו,
02:48
how long it takes to go around once.
41
168993
2001
להשלים סיבוב אחד.
02:51
So our day is 24 hours.
42
171018
1912
היממה שלנו אורכת 24 שעות.
02:53
It takes Mars 24 hours and approximately 40 minutes to rotate once.
43
173306
6820
למאדים לוקח 24 שעות ובערך 40 דקות כדי להשלים סיבוב אחד.
03:00
So that means that the Martian day is 40 minutes longer than the Earth day.
44
180150
6418
פירוש הדבר הוא שהיממה על מאדים ארוכה ב-40 דקות מהיממה על כדור הארץ.
03:07
So teams of people who are operating the rovers on Mars, like this one,
45
187027
5155
צוותים של אנשים שמפעילים את הרוברים על מאדים, כמו הצוות הזה,
03:12
what we are doing is we are living on Earth, but working on Mars.
46
192206
5412
אנחנו חיים על כדור הארץ, אבל עובדים על מאדים.
03:17
So we have to think as if we are actually on Mars with the rover.
47
197642
5465
אז אנחנו חייבים לדמיין כאילו אנחנו נמצאים על מאדים עם הרובר.
03:23
Our job, the job of this team, of which I'm a part of,
48
203474
3579
העבודה שלנו, העבודה של הצוות הזה, שאני חלק ממנו,
03:27
is to send commands to the rover to tell it what to do the next day.
49
207077
5929
היא לשלוח פקודות לרובר כדי להגיד לו מה לעשות ביום למחרת.
03:33
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do.
50
213030
4029
להגיד לה לנסוע או לקדוח או כל מה שהיא אמורה לעשות.
03:37
So while she's sleeping -- and the rover does sleep at night
51
217373
4466
אז בזמן שהיא ישנה - כן היא ישנה בלילה
03:41
because she needs to recharge her batteries
52
221863
2370
כי היא צריכה לטעון את הסוללות שלה
03:44
and she needs to weather the cold Martian night.
53
224257
3896
ולעמוד בפני הלילות הקרים של מאדים.
03:48
And so she sleeps.
54
228177
1362
אז היא ישנה.
03:49
So while she sleeps, we work on her program for the next day.
55
229563
4768
בזמן שהיא ישנה, אנחנו עובדים על התוכנית שלה ליום המחרת.
03:54
So I work the Martian night shift.
56
234677
2982
כלומר אני עובדת משמרת לילה על מאדים.
03:57
(Laughter)
57
237683
1591
(צחוק)
03:59
So in order to come to work on the Earth at the same time every day on Mars --
58
239298
6628
כדי להגיע לעבודה על כדור הארץ באותה שעה כל יום על מאדים -
04:05
like, let's say I need to be at work at 5:00 p.m.,
59
245950
2404
נניח, אני צריכה להיות בעבודה ב-5 בערב,
04:08
this team needs to be at work at 5:00 p.m. Mars time every day,
60
248378
5569
הצוות הזה צריך להיות בעבודה ב-5 בערב שעון מאדים כל יום,
04:13
then we have to come to work on the Earth 40 minutes later every day,
61
253971
7000
אז אנחנו חייבים לבוא לעבודה על כדור הארץ 40 דקות מאוחר יותר כל יום,
04:21
in order to stay in sync with Mars.
62
261962
2179
על מנת להישאר מסונכרנים עם מאדים.
04:24
That's like moving a time zone every day.
63
264165
2952
זה כמו לעבור לאיזור זמן חדש בכל יום.
04:27
So one day you come in at 8:00, the next day 40 minutes later at 8:40,
64
267141
5455
יום אחד אתה מגיע ב-8, יום למחרת 40 דקות מאוחר יותר ב-8:40,
04:32
the next day 40 minutes later at 9:20,
65
272620
3269
יום אחרי, 40 דקות מאוחר יותר ב-9:20,
04:35
the next day at 10:00.
66
275913
1589
יום למחרת ב-10:00.
04:37
So you keep moving 40 minutes every day,
67
277526
3578
אתה ממשיך לזוז 40 דקות קדימה כל יום,
04:41
until soon you're coming to work in the middle of the night --
68
281128
2989
עד שלבסוף אתה מגיע לעבודה באמצע הלילה -
04:44
the middle of the Earth night.
69
284141
1817
באמצע הלילה על כדור הארץ.
04:45
Right? So you can imagine how confusing that is.
70
285982
3618
נכון? אתם יכולים לדמיין עד כמה זה מבלבל.
04:49
Hence, the Mars watch.
71
289624
2152
ולכן, יש לי שעון מאדים.
04:51
(Laughter)
72
291800
1001
(צחוק)
04:52
This weights in this watch have been mechanically adjusted
73
292825
3518
המשקולות בשעון הזה כוונו באופן מכני
04:56
so that it runs more slowly.
74
296367
2528
כדי שהוא יתקדם לאט יותר.
04:58
Right? And we didn't start out --
75
298919
1889
כן. ולא חשבנו -
05:00
I got this watch in 2004
76
300832
2226
קיבלתי את השעון הזה ב-2004
05:03
when Spirit and Opportunity, the rovers back then.
77
303082
3304
בתקופת ספיריט ואופורטוניטי, הרוברים דאז.
05:06
We didn't start out thinking
78
306410
1606
ולא חשבנו
05:08
that we were going to need Mars watches.
79
308040
2431
שנצטרך שעוני מאדים.
05:10
Right? We thought, OK, we'll just have the time on our computers
80
310495
4431
חשבנו, אוקי, יהיה לנו השעון על המחשבים שלנו
05:14
and on the mission control screens, and that would be enough.
81
314950
3648
ועל מסכי הבקרה של המשימה, וזה מספיק.
05:18
Yeah, not so much.
82
318622
1381
כן, לא ממש.
05:20
Because we weren't just working on Mars time,
83
320027
2849
כי לא רק עבדנו לפי שעון מאדים,
05:22
we were actually living on Mars time.
84
322900
3159
גם ניהלנו את חיינו לפי שעון מאדים.
05:26
And we got just instantaneously confused about what time it was.
85
326083
4283
ובאופן מיידי לא היה לנו מושג מה הייתה השעה.
05:30
So you really needed something on your wrist to tell you:
86
330390
3793
באמת היינו זקוקים למשהו על היד שיענה לנו על השאלה:
05:34
What time is it on the Earth? What time is it on Mars?
87
334207
3291
מה השעה על כדור הארץ? מה השעה על מאדים?
05:37
And it wasn't just the time on Mars that was confusing;
88
337927
5894
ולא רק השעה על מאדים בלבלה אותנו,
05:43
we also needed to be able to talk to each other about it.
89
343845
4769
היינו צריכים גם לדבר על זה אחד עם השני.
05:49
So a "sol" is a Martian day -- again, 24 hours and 40 minutes.
90
349157
5627
אז "סול" זה יממה על מאדים - כאמור, 24 שעות ו-40 דקות.
05:54
So when we're talking about something that's happening on the Earth,
91
354808
3195
כשאנחנו מדברים על משהו שקורה על כדור הארץ,
05:58
we will say, today.
92
358027
1309
נאמר - היום.
06:00
So, for Mars, we say, "tosol."
93
360048
2832
אז, במאדים, אנו אומרים "ה-סול."
06:02
(Laughter)
94
362904
1838
(צחוק)
06:05
Yesterday became "yestersol" for Mars.
95
365812
4517
אתמול הפך ל"פרה-סול" במאדים.
06:10
Again, we didn't start out thinking, "Oh, let's invent a language."
96
370657
4507
ושוב, לא חשבנו: "רגע, בואו נמציא שפה."
06:15
It was just very confusing.
97
375188
1290
פשוט היינו מאוד מבולבלים.
06:16
I remember somebody walked up to me and said,
98
376502
2181
אני זוכרת שמישהו ניגש אליי ואמר:
06:18
"I would like to do this activity on the vehicle tomorrow, on the rover."
99
378707
3433
"הייתי רוצה לעשות פעילות מסוימת על הרכב מחר, על הרובר."
06:22
And I said, "Tomorrow, tomorrow, or Mars, tomorrow?"
100
382164
5111
ואני עניתי: "מחר, מחר או מחר במאדים?"
06:27
We started this terminology because we needed a way to talk to each other.
101
387807
5052
המצאנו את המונחים האלה כי היינו צריכים למצוא דרך לדבר זה עם זה.
06:32
(Laughter)
102
392883
1128
(צחוק)
06:34
Tomorrow became "nextersol" or "solorrow."
103
394035
4276
"מחר" הפך ל"סול המחרת" או "פוסט-סול."
06:39
Because people have different preferences for the words they use.
104
399036
3615
כי אנשים שונים מעדיפים מילים שונות.
06:42
Some of you might say "soda" and some of you might say "pop."
105
402675
3376
יש אומרים "משקה מוזג" ויש אומרים "גזוז."
06:46
So we have people who say "nextersol" or "solorrow."
106
406649
3206
אז לנו יש אנשים שאומרים "סול המחרת" או "פוסט-סול."
06:50
And then something that I noticed after a few years of working on these missions,
107
410382
4724
וגם שמתי לב לעוד משהו לאחר שעבדתי מספר שנים על המשימות האלה:
06:55
was that the people who work on the rovers, we say "tosol."
108
415130
4652
אנשים שעובדים על הרוברים, אנו אומרים "ה-סול."
07:00
The people who work on the landed missions that don't rove around,
109
420246
3534
ואילו אנשים שעובדים על משימות ההנחתה ולא משוטטים,
07:03
they say "tosoul."
110
423804
1472
הם אומרים "ה-סואול."
07:05
So I could actually tell what mission you worked on from your Martian accent.
111
425778
4719
אז אני יכולה לדעת על איזה משימה עבדתם לפי "המבטא המאדימי" שלכם.
07:10
(Laughter)
112
430521
3250
(צחוק)
07:13
So we have the watches and the language, and you're detecting a theme here, right?
113
433795
3860
יש לנו שעונים ושפה, אתם מזהים את המוטיב החוזר, נכון?
07:17
So that we don't get confused.
114
437679
1996
כדי שלא נתבלבל.
07:20
But even the Earth daylight could confuse us.
115
440239
3807
אבל אפילו אור יום יכול לבלבל אותנו.
07:24
If you think that right now, you've come to work
116
444489
2339
אם נחשוב שבאנו לעבודה
07:26
and it's the middle of the Martian night
117
446852
2095
וזה אמור להיות אמצע הלילה על מאדים,
07:28
and there's light streaming in from the windows
118
448971
3298
ואילו אור רב חודר דרך החלונות,
07:32
that's going to be confusing as well.
119
452293
2148
גם זה עלול להיות מבלבל.
07:34
So you can see from this image of the control room
120
454901
2505
אתם יכולים לראות מהתמונה של חדר הבקרה
07:37
that all of the blinds are down.
121
457430
2269
שכל התריסים מוגפים.
07:39
So that there's no light to distract us.
122
459723
3003
כדי שהאור לא יסיח את דעתינו.
07:42
The blinds went down all over the building about a week before landing,
123
462750
4352
התריסים הוגפו בכל הבניין כשבוע לפני הנחיתה,
07:47
and they didn't go up until we went off Mars time.
124
467126
3267
ולא נפתחו עד שיצאנו משעון מאדים.
07:50
So this also works for the house, for at home.
125
470847
3181
אותו הדבר קורה גם כשאנחנו בבית.
07:54
I've been on Mars time three times, and my husband is like,
126
474052
2773
חייתי לפי שעון מאדים שלוש פעמים, ובעלי היה אומר:
07:56
OK, we're getting ready for Mars time.
127
476849
1815
"קדימה, מתכוננים לשעון מאדים."
07:58
And so he'll put foil all over the windows and dark curtains and shades
128
478688
6202
הוא היה מכסה את החלונות בנייר כסף ווילונות כהים ועבים,
08:04
because it also affects your families.
129
484914
3147
כי זה משפיע גם על המשפחות שלכם.
08:08
And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he.
130
488085
4879
ומצאתי את עצמי חיה בתוך סביבה אפלה, אבל יחד איתו.
08:13
And he'd gotten used to it.
131
493525
1296
והוא התרגל לזה.
08:14
But then I would get these plaintive emails from him when he was at work.
132
494845
3642
אבל אז הוא התחיל לשלוח לי מעין מיילים מתנצלים מהעבודה:
08:19
Should I come home? Are you awake?
133
499077
3292
אני יכול לחזור הביתה? את ערה?
08:22
What time is it on Mars?
134
502393
3130
מה השעה עכשיו על מאדים?
08:25
And I decided, OK, so he needs a Mars watch.
135
505547
2498
אז החלטתי, אוקי, הוא צריך שעון מאדים כמו שלי.
08:28
(Laughter)
136
508069
1535
(צחוק)
08:29
But of course, it's 2016, so there's an app for that.
137
509628
4434
אבל, כמובן, ב-2016 יש כבר אפליקציה כזאת.
08:34
(Laughter)
138
514086
1278
(צחוק)
08:35
So now instead of the watches, we can also use our phones.
139
515388
4614
היום, במקום שעוני יד, אנחנו יכולים להשתמש בטלפונים שלנו.
08:40
But the impact on families was just across the board;
140
520420
4140
אבל ההשפעה על המשפחות הייתה גורפת,
08:44
it wasn't just those of us who were working on the rovers
141
524584
3662
לא רק על המדענים שעובדים על הרוברים,
08:48
but our families as well.
142
528270
2214
אלא גם על המשפחות שלהם.
08:50
This is David Oh, one of our flight directors,
143
530508
2479
זה דויד או, אחד ממנהלי הטיסה שלנו,
08:53
and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning.
144
533011
4474
והוא נמצא בחוף הים בלוס אנג'לס עם משפחתו ב-1:00 לפנות בוקר.
08:57
(Laughter)
145
537509
1423
(צחוק)
08:58
So because we landed in August
146
538956
2980
מכיוון שנחתנו באוגוסט
09:01
and his kids didn't have to go back to school until September,
147
541960
4446
וילדיו היו צריכים לחזור לבית הספר רק בספטמבר,
09:06
they actually went on to Mars time with him for one month.
148
546430
4748
הם בעצם עברו לשעון מאדים יחד איתו למשך חודש שלם.
09:11
They got up 40 minutes later every day.
149
551202
4769
הם קמו 40 דקות מאוחר יותר כל יום.
09:15
And they were on dad's work schedule.
150
555995
2183
והם חיו לפי לוח הזמנים של אבא.
09:18
So they lived on Mars time for a month and had these great adventures,
151
558202
3975
הם חיו לפי שעון מאדים במשך חודש ויצאו להרפתקאות נפלאות,
09:22
like going bowling in the middle of the night
152
562201
2097
כמו לשחק באולינג באמצע הלילה
09:24
or going to the beach.
153
564322
1318
או ללכת לים.
09:25
And one of the things that we all discovered
154
565969
3359
ואחד הדברים שגילינו
09:29
is you can get anywhere in Los Angeles
155
569352
3988
הוא שאפשר להגיע לכל מקום בלוס אנג'לס
09:33
at 3:00 in the morning when there's no traffic.
156
573364
3553
ב-3:00 לפנות בוקר כשאין פקקים.
09:36
(Laughter)
157
576941
1474
(צחוק)
09:38
So we would get off work,
158
578439
1192
כשסיימנו לעבוד,
09:39
and we didn't want to go home and bother our families,
159
579655
3115
ולא רצינו ללכת הביתה ולהפריע למשפחות שלנו,
09:42
and we were hungry, so instead of going locally to eat something,
160
582794
3190
והיינו רעבים, במקום ללכת לאכול משהו באיזור,
09:46
we'd go, "Wait, there's this great all-night deli in Long Beach,
161
586008
3564
אמרנו: "רגע, יש קפטריה מעולה שפתוחה 24 שעות בלונג ביץ',
09:49
and we can get there in 10 minutes!"
162
589596
2242
ונוכל להיות שם תוך 10 דקות!"
09:51
So we would drive down -- it was like the 60s, no traffic.
163
591862
2721
היינו נוסעים לשם - וזה היה כמו בשנות ה-60, בלי פקקים.
09:54
We would drive down there, and the restaurant owners would go,
164
594607
3755
היינו מגיעים לשם, ובעלי המסעדה היו שואלים בתדהמה:
09:58
"Who are you people?
165
598386
2162
"מי אתם אנשים?
10:01
And why are you at my restaurant at 3:00 in the morning?"
166
601241
4173
ומה אתם עושים אצלי במסעדה ב-3:00 לפנות בוקר?"
10:05
So they came to realize that there were these packs of Martians,
167
605778
4890
במהרה הם הבינו שאלה הן להקות של בני מאדים,
10:11
roaming the LA freeways, in the middle of the night --
168
611481
4665
שנודדות בכבישי לוס אנג'לס, באמצע הלילה -
10:17
in the middle of the Earth night.
169
617108
2023
באמצע הלילה על כדור הארץ.
10:19
And we did actually start calling ourselves Martians.
170
619155
4797
למעשה התחלנו לקרוא לעצמינו "בני מאדים".
10:24
So those of us who were on Mars time would refer to ourselves as Martians,
171
624401
5606
אלה שחיו לפי שעון מאדים קראו לעצמם "בני מאדים",
10:30
and everyone else as Earthlings.
172
630031
2853
וכל היתר היו "הארציים".
10:32
(Laughter)
173
632908
1300
(צחוק)
10:34
And that's because when you're moving a time-zone every day,
174
634232
5695
כי כשאתה עובר איזור זמן כל יום,
10:39
you start to really feel separated from everyone else.
175
639951
5813
אתה מתחיל להרגיש מנותק מכולם.
10:45
You're literally in your own world.
176
645788
3919
אתה נמצא בעולם משלך, פשוטו כמשמעו.
10:50
So I have this button on that says, "I survived Mars time. Sol 0-90."
177
650524
6925
יש לי סיכה שרשום עליה: "שרדתי את שעון מאדים. סול 0-90."
10:57
And there's a picture of it up on the screen.
178
657473
2745
התמונה שלה מופיעה על המסך.
11:00
So the reason we got these buttons is because we work on Mars time
179
660242
5629
הסיבה לכך שקיבלנו את הסיכות האלה היא מפני שעבדנו לפי שעון מאדים
11:05
in order to be as efficient as possible with the rover on Mars,
180
665895
5049
על מנת להיות כמה שיותר יעילים עם הרובר על מאדים,
11:10
to make the best use of our time.
181
670968
2290
להפיק את המיטב מהזמן שלנו.
11:13
But we don't stay on Mars time for more than three to four months.
182
673282
3886
אבל אנחנו לא חיים לפי שעון מאדים יותר משלושה-ארבעה חודשים.
11:17
Eventually, we'll move to a modified Mars time, which is what we're working now.
183
677192
4268
בסופו של דבר נעבור לשעון מאדים מותאם, שעליו אנחנו עובדים כרגע.
11:22
And that's because it's hard on your bodies, it's hard on your families.
184
682199
4657
כי זה קשה לגוף שלכם וגם למשפחות שלכם.
11:26
In fact, there were sleep researchers who actually were studying us
185
686880
4882
למעשה, נערכו עלינו מחקרי שינה
11:31
because it was so unusual for humans to try to extend their day.
186
691786
5037
כי זה דבר בלתי רגיל שבני אדם ינסו להאריך את היממה שלהם.
11:37
And they had about 30 of us
187
697147
1290
היינו בערך 30 איש
11:38
that they would do sleep deprivation experiments on.
188
698461
3626
שערכו עלינו בדיקות בשל מחסור בשינה.
11:42
So I would come in and take the test and I fell asleep in each one.
189
702111
3563
הייתי מגיעה לבדיקה ונרדמת בכל פעם.
11:45
And that was because, again, this eventually becomes hard on your body.
190
705698
6642
כי, כאמור, בסופו של דבר מדובר במאמץ רב לגוף שלך.
11:52
Even though it was a blast.
191
712364
3315
למרות שנהנינו מכל רגע.
11:55
It was a huge bonding experience with the other members on the team,
192
715703
4514
זאת חווית גיבוש נפלאה עם חברי הצוות האחרים,
12:00
but it is difficult to sustain.
193
720241
2840
אבל קשה מאוד להתמיד בה.
12:04
So these rover missions are our first steps out into the solar system.
194
724063
6185
משימות הרוברים הן הצעדים הראשונים שלנו אל תוך מערכת השמש.
12:10
We are learning how to live on more than one planet.
195
730272
5073
אנחנו לומדים כיצד לחיות על יותר מכוכב לכת אחד.
12:15
We are changing our perspective to become multi-planetary.
196
735369
5076
אנחנו משנים את הפרספקטיבה שלנו על מנת להפוך למולטי-פלנטריים.
12:20
So the next time you see a Star Wars movie,
197
740763
2795
אז בפעם הבאה שתצפו בסרט "מלחמת הכוכבים",
12:23
and there are people going from the Dagobah system to Tatooine,
198
743582
3675
ותראו אנשים שנוסעים מכוכב הלכת דגובה לטטואין,
12:27
think about what it really means to have people spread out so far.
199
747281
5490
תחשבו מהי באמת המשמעות כשאנשים מתפרסים למרחבים כאלה.
12:32
What it means in terms of the distances between them,
200
752795
3062
המשמעות מבחינת המרחקים ביניהם,
12:35
how they will start to feel separate from each other
201
755881
3820
כיצד ירגישו במרחק זה מזה
12:39
and just the logistics of the time.
202
759725
3224
וכיצד יתמודדו עם הפרשי הזמן.
12:43
We have not sent people to Mars yet, but we hope to.
203
763757
4552
עוד לא שלחנו אנשים למאדים אבל אנחנו מקווים לשלוח.
12:48
And between companies like SpaceX and NASA
204
768333
3839
ובשיתוף חברות כמו ספייס אקס ונאס"א
12:52
and all of the international space agencies of the world,
205
772196
3489
וסוכנויות החלל הבינלאומיות,
12:55
we hope to do that in the next few decades.
206
775709
3767
כולנו תקווה שזה יקרה בכמה עשורים הקרובים.
12:59
So soon we will have people on Mars, and we truly will be multi-planetary.
207
779500
5825
בקרוב נשלח אנשים למאדים, ואכן נהיה מולטי-פלנטריים.
13:05
And the young boy or the young girl
208
785820
2412
וייתכן שהילד או הילדה
13:08
who will be going to Mars could be in this audience or listening today.
209
788256
7000
שבעתיד יטוסו למאדים, יושבים בקהל כאן או מאזינים היום.
13:16
I have wanted to work at JPL on these missions since I was 14 years old
210
796021
5602
חלמתי לעבוד במעבדה להנעה סילונית על המשימות האלה מאז שהייתי בת 14
13:21
and I am privileged to be a part of it.
211
801647
2222
וניתנה לי הזכות להיות חלק מהפרויקט הזה.
13:23
And this is a remarkable time in the space program,
212
803893
4054
מדובר בתקופה יוצאת מן הכלל עבור תוכנית החלל,
13:27
and we are all in this journey together.
213
807971
3174
ואנחנו יוצאים למסע הזה ביחד.
13:31
So the next time you think you don't have enough time in your day,
214
811169
5211
אז בפעם הבאה שתחשבו שאין מספיק זמן ביממה שלכם,
13:36
just remember, it's all a matter of your Earthly perspective.
215
816404
4778
פשוט תזכרו, הכול הוא עניין של הפרספקטיבה "הארצית" שלכם.
13:41
Thank you.
216
821206
1151
תודה.
13:42
(Applause)
217
822381
4114
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7