What time is it on Mars? | Nagin Cox

133,602 views ・ 2017-02-24

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Claire Daniolou Επιμέλεια: Nikolaos Benias
00:12
So many of you have probably seen the movie "The Martian."
0
12874
3549
Πολλοί από εσάς πρέπει να έχετε δει την ταινία «Η Διάσωση».
00:16
But for those of you who did not, it's a movie about an astronaut
1
16961
3817
Για όσους δεν την έχουν δει,
είναι μια ταινία για έναν αστροναύτη που είναι αποκλεισμένος στον Άρη,
00:20
who is stranded on Mars, and his efforts to stay alive
2
20802
4543
και τις προσπάθειές του να μείνει ζωντανός
00:25
until the Earth can send a rescue mission to bring him back to Earth.
3
25369
4496
μέχρι η Γη να στείλει αποστολή διάσωσης που θα τον φέρει πίσω στη Γη.
Ευτυχώς, κάποια στιγμή καταφέρνουν να ξαναεπικοινωνήσουν
00:31
Gladly, they do re-establish communication
4
31025
3139
00:34
with the character, astronaut Watney, at some point
5
34188
2538
με τον χαρακτήρα, τον αστροναύτη Γουάτνι,
00:36
so that he's not as alone on Mars until he can be rescued.
6
36750
5271
ώστε να μην είναι τόσο μόνος στον Άρη, μέχρι να μπορέσει να διασωθεί.
00:42
So while you're watching the movie, or even if you haven't,
7
42546
2762
Όσο βλέπετε την ταινία, ή και αν δεν την έχετε δει,
00:45
when you think about Mars,
8
45332
1548
όταν σκέφτεστε τον Άρη,
00:46
you're probably thinking about how far away it is and how distant.
9
46904
4800
πιθανόν να σκέφτεστε πόσο μακρυά και πόσο απόμακρος είναι.
00:51
And, what might not have occurred to you is,
10
51728
2579
Αυτό που μπορεί να μην σας έχει περάσει από το μυαλό
00:54
what are the logistics really like of working on another planet --
11
54331
3897
είναι πώς είναι στην πραγματικότητα
να δουλεύεις σε έναν άλλο πλανήτη --
00:58
of living on two planets
12
58252
2246
να ζεις σε δύο πλανήτες
01:00
when there are people on the Earth and there are rovers or people on Mars?
13
60522
5834
όταν υπάρχουν άνθρωποι στη Γη και ρόβερ ή και άνθρωποι στον Άρη;
01:06
So think about when you have friends, families and co-workers
14
66380
4158
Σκεφτείτε όταν έχετε φίλους, οικογένεια και συναδέλφους
01:10
in California, on the West Coast or in other parts of the world.
15
70562
3158
στην Καλιφόρνια, στην ακτή του Ειρηνικού Ωκεανού
ή σε άλλα μέρη στον κόσμο.
01:14
When you're trying to communicate with them,
16
74045
2053
Όταν θέλετε να επικοινωνήσετε μαζί τους, ένα πράγμα που, πιθανόν,
01:16
one of the things you probably first think about is:
17
76122
2438
σας έρχεται πρώτο στο μυαλό είναι: Τι ώρα να είναι στην Καλιφόρνια;
01:18
wait, what time is it in California?
18
78584
2096
01:20
Will I wake them up? Is it OK to call?
19
80704
2595
Θα τους ξυπνήσω; Είναι ΟΚ να τηλεφωνήσω;
01:23
So even if you're interacting with colleagues who are in Europe,
20
83703
3351
Οπότε ακόμη και αν συνεργάζεστε με συναδέλφους που βρίσκονται στην Ευρώπη,
01:27
you're immediately thinking about:
21
87078
2042
αμέσως σκέφτεστε:
01:29
What does it take to coordinate communication when people are far away?
22
89144
7000
Τι χρειάζεται για να συγχρονιστούμε και να επικοινωνήσουμε
με άτομα που βρίσκονται μακρυά;
01:36
So we don't have people on Mars right now, but we do have rovers.
23
96793
5584
Βέβαια, δεν έχουμε ανθρώπους στον Άρη τώρα,
αλλά έχουμε ρόβερ.
01:42
And actually right now, on Curiosity, it is 6:10 in the morning.
24
102401
5105
Και αυτή την στιγμή, στον Curiosity,
η ώρα είναι 6:10 το πρωί.
01:47
So, 6:10 in the morning on Mars.
25
107530
2771
Οπότε, 6:10 το πρωί στον Άρη.
01:50
We have four rovers on Mars.
26
110696
2001
Έχουμε τέσσερα ρόβερ στον Άρη.
01:52
The United States has put four rovers on Mars since the mid-1990s,
27
112721
4007
Οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν στείλει τέσσερα ρόβερ στον Άρη
από τα μέσα της δεκαετίας του 1990,
01:56
and I have been privileged enough to work on three of them.
28
116752
3939
και εγώ έχω το προνόμιο να έχω δουλέψει σε τρία από αυτά.
02:00
So, I am a spacecraft engineer, a spacecraft operations engineer,
29
120715
4521
Οπότε είμαι μηχανολόγος μηχανικός διαστημικών επιχειρήσεων,
στο Εργαστήριο Αεριώθησης της NASA στο Λος Άντζελες, στην Καλιφόρνια.
02:05
at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Los Angeles, California.
30
125260
4847
02:10
And these rovers are our robotic emissaries.
31
130676
4161
Και αυτά τα ρόβερ είναι οι ρομποτικοί απεσταλμένοι μας.
02:14
So, they are our eyes and our ears, and they see the planet for us
32
134861
6278
Είναι τα μάτια και τα αυτιά μας
και βλέπουν τον πλανήτη για εμάς,
μέχρι να μπορέσουμε να στείλουμε ανθρώπους.
02:21
until we can send people.
33
141163
1833
02:23
So we learn how to operate on other planets through these rovers.
34
143020
5293
Οπότε μαθαίνουμε πώς να λειτουργούμε σε άλλους πλανήτες
μέσω αυτών των ρόβερ.
02:28
So before we send people, we send robots.
35
148337
4306
Οπότε πριν στείλουμε ανθρώπους,
στέλνουμε ρομπότ.
02:33
So the reason there's a time difference on Mars right now,
36
153146
3951
Οπότε ο λόγος που υπάρχει διαφορά ώρας στον Άρη τώρα,
από την ώρα που έχουμε εμείς,
02:37
from the time that we're at
37
157121
1302
02:38
is because the Martian day is longer than the Earth day.
38
158447
3974
είναι επειδή η μέρα στον Άρη
είναι μεγαλύτερη από την μέρα στη Γη.
02:42
Our Earth day is 24 hours,
39
162774
2797
Η μέρα μας στην Γη διαρκεί 24 ώρες,
02:45
because that's how long it takes the Earth to rotate,
40
165595
3374
γιατί τόση ώρα χρειάζεται η Γη για να γυρίσει,
02:48
how long it takes to go around once.
41
168993
2001
για να κάνει μια περιστροφή.
02:51
So our day is 24 hours.
42
171018
1912
Οπότε η μέρα μας διαρκεί 24 ώρες.
02:53
It takes Mars 24 hours and approximately 40 minutes to rotate once.
43
173306
6820
Ο Άρης χρειάζεται 24 ώρες και περίπου 40 λεπτά
για μία περιστροφή.
03:00
So that means that the Martian day is 40 minutes longer than the Earth day.
44
180150
6418
Αυτό σημαίνει ότι η Αρειανή μέρα
είναι 40 λεπτά μεγαλύτερη από αυτή στη Γη.
Έτσι οι ομάδες ανθρώπων που χειριζόμαστε τα ρόβερ στον Άρη, όπως εδώ,
03:07
So teams of people who are operating the rovers on Mars, like this one,
45
187027
5155
03:12
what we are doing is we are living on Earth, but working on Mars.
46
192206
5412
ουσιαστικά μένουμε στη Γη αλλά δουλεύουμε στον Άρη.
03:17
So we have to think as if we are actually on Mars with the rover.
47
197642
5465
Οπότε πρέπει να σκεφτόμαστε σαν να είμαστε πραγματικά στον Άρη με το ρόβερ.
03:23
Our job, the job of this team, of which I'm a part of,
48
203474
3579
Η δουλειά μας, η δουλειά αυτής της ομάδας της οποίας είμαι μέλος,
03:27
is to send commands to the rover to tell it what to do the next day.
49
207077
5929
είναι να στείλει εντολές στο ρόβερ
για να του πει τι να κάνει την επόμενη μέρα.
03:33
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do.
50
213030
4029
Να του πει να οδηγήσει ή να σκάψει ή οτιδήποτε πρέπει να κάνει.
03:37
So while she's sleeping -- and the rover does sleep at night
51
217373
4466
Οπότε όταν αυτό κοιμάται --
και το ρόβερ κοιμάται το βράδυ
03:41
because she needs to recharge her batteries
52
221863
2370
γιατί χρειάζεται να επαναφορτίσει τις μπαταρίες του
03:44
and she needs to weather the cold Martian night.
53
224257
3896
και χρειάζεται να αντέξει την κρύα νύχτα στον Άρη.
03:48
And so she sleeps.
54
228177
1362
Και έτσι κοιμάται.
03:49
So while she sleeps, we work on her program for the next day.
55
229563
4768
Οπότε όσο αυτό κοιμάται, εμείς κανονίζουμε το πρόγραμμά του για την επόμενη ημέρα.
03:54
So I work the Martian night shift.
56
234677
2982
Οπότε δουλεύω στον Άρη βραδινή βάρδια.
03:57
(Laughter)
57
237683
1591
(Γέλια)
03:59
So in order to come to work on the Earth at the same time every day on Mars --
58
239298
6628
Οπότε για να πάω για δουλειά στη Γη
την ίδια ώρα κάθε μέρα στον Άρη
04:05
like, let's say I need to be at work at 5:00 p.m.,
59
245950
2404
-ας πούμε ότι πρέπει να είμαι στην δουλειά στις 5 το πρωί-
04:08
this team needs to be at work at 5:00 p.m. Mars time every day,
60
248378
5569
αυτή η ομάδα πρέπει να είναι στην δουλειά στις 5:00 π.μ. ώρα Άρη κάθε μέρα,
04:13
then we have to come to work on the Earth 40 minutes later every day,
61
253971
7000
τότε πρέπει να πηγαίνουμε στη δουλειά στη Γη
40 λεπτά αργότερα κάθε μέρα,
04:21
in order to stay in sync with Mars.
62
261962
2179
για να είμαστε συγχρονισμένοι με τον Άρη.
04:24
That's like moving a time zone every day.
63
264165
2952
Αυτό είναι σαν να αλλάζουμε ζώνη ώρας κάθε μέρα.
04:27
So one day you come in at 8:00, the next day 40 minutes later at 8:40,
64
267141
5455
Οπότε αν μια μέρα πάμε στις 8:00,
την επόμενη 40 λεπτά αργότερα στις 8:40,
04:32
the next day 40 minutes later at 9:20,
65
272620
3269
την επόμενη 40 λεπτά αργότερα στις 9:20,
04:35
the next day at 10:00.
66
275913
1589
την επόμενη στις 10:00.
04:37
So you keep moving 40 minutes every day,
67
277526
3578
Οπότε συνεχίζουμε και προχωράμε 40 λεπτά κάθε μέρα,
04:41
until soon you're coming to work in the middle of the night --
68
281128
2989
μέχρι που σύντομα πάμε στην δουλειά στη μέση της νύχτας -
04:44
the middle of the Earth night.
69
284141
1817
στη μέση της Γήινης νύχτας.
04:45
Right? So you can imagine how confusing that is.
70
285982
3618
Οπότε μπορείτε να φανταστείτε πόσο περίπλοκο είναι αυτό.
04:49
Hence, the Mars watch.
71
289624
2152
Γι' αυτό έχω και Αρειανό ρολόι. (Γέλια)
04:51
(Laughter)
72
291800
1001
04:52
This weights in this watch have been mechanically adjusted
73
292825
3518
Τα βαράκια σε αυτό το ρολόι έχουν επεξεργαστεί έτσι ώστε να γυρνά πιο αργά.
04:56
so that it runs more slowly.
74
296367
2528
04:58
Right? And we didn't start out --
75
298919
1889
Σωστά; Και δεν ξεκινήσαμε --
05:00
I got this watch in 2004
76
300832
2226
Πήρα αυτό το ρολόι το 2004
όταν στείλαμε τα ρόβερ Spirit και Opportunity.
05:03
when Spirit and Opportunity, the rovers back then.
77
303082
3304
05:06
We didn't start out thinking
78
306410
1606
Δεν ξεκινήσαμε σκεπτόμενοι πως θα χρειαζόμασταν Αρειανά ρολόγια.
05:08
that we were going to need Mars watches.
79
308040
2431
05:10
Right? We thought, OK, we'll just have the time on our computers
80
310495
4431
Σωστά; Σκεφτόμασταν ότι, ΟΚ,
απλά θα έχουμε την ώρα στους υπολογιστές μας
05:14
and on the mission control screens, and that would be enough.
81
314950
3648
και στις οθόνες της αποστολής μας
και πως αυτά θα ήταν αρκετά.
05:18
Yeah, not so much.
82
318622
1381
Ναι, τελικά όχι και τόσο.
05:20
Because we weren't just working on Mars time,
83
320027
2849
Γιατί δεν δουλεύαμε απλά με τις Αρειανές ώρες,
05:22
we were actually living on Mars time.
84
322900
3159
κυριολεκτικά ζούσαμε με τις Αρειανές ώρες.
05:26
And we got just instantaneously confused about what time it was.
85
326083
4283
Και μονίμως μπερδευόμασταν για το τι ώρα ήταν.
05:30
So you really needed something on your wrist to tell you:
86
330390
3793
Οπότε πραγματικά χρειαζόμασταν κάτι στον καρπό μας να μας λέει:
05:34
What time is it on the Earth? What time is it on Mars?
87
334207
3291
Τι ώρα είναι στην Γη; Τι ώρα είναι στον Άρη;
05:37
And it wasn't just the time on Mars that was confusing;
88
337927
5894
Και δεν ήταν απλά η ώρα στον Άρη που μας μπέρδευε:
05:43
we also needed to be able to talk to each other about it.
89
343845
4769
Χρειαζόμασταν επίσης ένα τρόπο να συζητάμε μεταξύ μας για αυτό.
05:49
So a "sol" is a Martian day -- again, 24 hours and 40 minutes.
90
349157
5627
Οπότε ένα "sol" είναι μια Αρειανή μέρα-- ξανά, 24 ώρες και 40 λεπτά.
05:54
So when we're talking about something that's happening on the Earth,
91
354808
3195
Οπότε όταν μιλάμε για κάτι που συμβαίνει στη Γη,
05:58
we will say, today.
92
358027
1309
λέμε «σήμερα».
06:00
So, for Mars, we say, "tosol."
93
360048
2832
Έτσι, για τον Άρη, λέμε «σηsol».
06:02
(Laughter)
94
362904
1838
(Γέλια)
06:05
Yesterday became "yestersol" for Mars.
95
365812
4517
Το «χθες» έγινε «χθεsol» για τον Άρη.
06:10
Again, we didn't start out thinking, "Oh, let's invent a language."
96
370657
4507
Ξανά, δεν αρχίσαμε σκεπτόμενοι, «Λοιπόν, ας εφεύρουμε μια γλώσσα».
06:15
It was just very confusing.
97
375188
1290
Ήταν απλά πολύ μπερδεμένο.
06:16
I remember somebody walked up to me and said,
98
376502
2181
Θυμάμαι κάποιον να έρχεται και να μου λέει,
06:18
"I would like to do this activity on the vehicle tomorrow, on the rover."
99
378707
3433
«Θα ήθελα να κάνουμε αυτή τη δραστηριότητα στο μηχάνημα αύριο, στο ρόβερ».
06:22
And I said, "Tomorrow, tomorrow, or Mars, tomorrow?"
100
382164
5111
Και εγώ είπα, «Αύριο, αύριο, ή αύριο στον Άρη;»
06:27
We started this terminology because we needed a way to talk to each other.
101
387807
5052
Ξεκινήσαμε να χρησιμοποιούμε αυτή την ορολογία
διότι χρειαζόμασταν ένα τρόπο να μιλάμε μεταξύ μας.
06:32
(Laughter)
102
392883
1128
(Γέλια)
06:34
Tomorrow became "nextersol" or "solorrow."
103
394035
4276
Το «αύριο» έγινε «αυsol» ή «solαύριο».
06:39
Because people have different preferences for the words they use.
104
399036
3615
Γιατί οι άνθρωποι έχουν διαφορετικές προτιμήσεις στις λέξεις.
06:42
Some of you might say "soda" and some of you might say "pop."
105
402675
3376
Μερικοί μπορεί να λέτε «σόδα» και μερικοί «αναψυκτικό».
06:46
So we have people who say "nextersol" or "solorrow."
106
406649
3206
Έτσι έχουμε ανθρώπους που λένε «αυρol» ή «solαύριο».
06:50
And then something that I noticed after a few years of working on these missions,
107
410382
4724
Και κάτι που παρατήρησα όσα χρόνια δούλευα σε αυτές τις αποστολές,
ήταν ότι οι άνθρωποι που δουλεύουμε στα ρόβερ λέμε «σηsol».
06:55
was that the people who work on the rovers, we say "tosol."
108
415130
4652
07:00
The people who work on the landed missions that don't rove around,
109
420246
3534
Οι άνθρωποι στις αποστολές εδάφους, που δεν περιφέρονται,
07:03
they say "tosoul."
110
423804
1472
λένε «σεsoul».
07:05
So I could actually tell what mission you worked on from your Martian accent.
111
425778
4719
Οπότε μπορούσα να αναγνωρίσω σε ποια αποστολή δουλεύετε
από την Αρειανή σας προφορά.
07:10
(Laughter)
112
430521
3250
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
07:13
So we have the watches and the language, and you're detecting a theme here, right?
113
433795
3860
Οπότε έχουμε τα ρολόγια και την γλώσσα, και εντοπίζετε ένα κοινό θέμα εδώ, σωστά;
07:17
So that we don't get confused.
114
437679
1996
Ώστε να μην μπερδευόμαστε.
07:20
But even the Earth daylight could confuse us.
115
440239
3807
Αλλά μέχρι και το φως της μέρας στη Γη μπορούσε να μας μπερδέψει.
07:24
If you think that right now, you've come to work
116
444489
2339
Αν σκεφτείτε ότι τώρα, έχετε έρθει στην δουλειά
07:26
and it's the middle of the Martian night
117
446852
2095
και είναι η μέση της Αρειανής νύχτας
07:28
and there's light streaming in from the windows
118
448971
3298
και υπάρχει φως που μπαίνει από τα παράθυρα,
07:32
that's going to be confusing as well.
119
452293
2148
θα μπερδευτείτε και εσείς.
07:34
So you can see from this image of the control room
120
454901
2505
Όπως βλέπετε σε αυτή τη φωτογραφία στο δωμάτιο ελέγχου
07:37
that all of the blinds are down.
121
457430
2269
ότι όλα τα παντζούρια είναι κλειστά.
07:39
So that there's no light to distract us.
122
459723
3003
Έτσι, δεν υπάρχει φως να μας αποσπά.
07:42
The blinds went down all over the building about a week before landing,
123
462750
4352
Τα παντζούρια κλείσαν σε όλα το κτήριο περίπου μια βδομάδα πριν την προσγείωση
07:47
and they didn't go up until we went off Mars time.
124
467126
3267
και δεν άνοιξαν μέχρι να βγούμε από την Αρειανή ώρα.
07:50
So this also works for the house, for at home.
125
470847
3181
Αυτό βέβαια ισχύει και για το σπίτι.
Έχω γυρίσει σε Αρειανή ώρα τρεις φορές κι ο άντρας μου λέει:
07:54
I've been on Mars time three times, and my husband is like,
126
474052
2773
07:56
OK, we're getting ready for Mars time.
127
476849
1815
«ΟΚ, ετοιμαζόμαστε για την Αρειανή ώρα».
07:58
And so he'll put foil all over the windows and dark curtains and shades
128
478688
6202
Και θα βάλει αλουμινόχαρτο στα παράθυρα και σκούρες κουρτίνες και σκίαστρα
08:04
because it also affects your families.
129
484914
3147
γιατί επηρεάζει και τις οικογένειές μας.
08:08
And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he.
130
488085
4879
Και έτσι εγώ ζούσα σε αυτό το σκούρο περιβάλλον, αλλά το ίδιο και αυτός.
08:13
And he'd gotten used to it.
131
493525
1296
Και το είχε συνηθίσει.
08:14
But then I would get these plaintive emails from him when he was at work.
132
494845
3642
Αλλά μετά θα μου έστελνε παραπονιάρικα emails από την δουλειά.
08:19
Should I come home? Are you awake?
133
499077
3292
Να έρθω σπίτι; Είσαι ξύπνια;
08:22
What time is it on Mars?
134
502393
3130
Τι ώρα είναι στον Άρη;
08:25
And I decided, OK, so he needs a Mars watch.
135
505547
2498
Τότε αποφάσισα ότι, ΟΚ, του χρειάζεται ένα Αρειανό ρολόι.
08:28
(Laughter)
136
508069
1535
(Γέλια)
08:29
But of course, it's 2016, so there's an app for that.
137
509628
4434
Αλλά φυσικά, είναι 2016, οπότε υπάρχει εφαρμογή για αυτό.
08:34
(Laughter)
138
514086
1278
(Γέλια)
08:35
So now instead of the watches, we can also use our phones.
139
515388
4614
Οπότε τώρα, αντί για τα ρολόγια,
μπορούμε να χρησιμοποιούμε και τα τηλέφωνά μας.
08:40
But the impact on families was just across the board;
140
520420
4140
Αλλά όσο αφορά τις οικογένειές μας, τους επηρέαζε όλους.
08:44
it wasn't just those of us who were working on the rovers
141
524584
3662
Όχι απλά εμάς που δουλεύαμε στα ρόβερ
08:48
but our families as well.
142
528270
2214
αλλά και τις οικογένειές μας, επίσης.
08:50
This is David Oh, one of our flight directors,
143
530508
2479
Αυτός είναι ο Ντέιβιντ Όου, ένας από τους ρυθμιστές πτήσης,
08:53
and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning.
144
533011
4474
και είναι στην παραλία στο Λος Άντζελες με την οικογένειά του στη 1:00 το πρωί.
08:57
(Laughter)
145
537509
1423
(Γέλια)
08:58
So because we landed in August
146
538956
2980
Επειδή η προσγείωση έγινε τον Αύγουστο
09:01
and his kids didn't have to go back to school until September,
147
541960
4446
και τα παιδιά του δεν θα πηγαίναν σχολείο μέχρι το Σεπτέμβριο,
09:06
they actually went on to Mars time with him for one month.
148
546430
4748
γύρισαν σε Αρειανή ώρα μαζί του για ένα μήνα.
09:11
They got up 40 minutes later every day.
149
551202
4769
Ξυπνούσαν 40 λεπτά αργότερα κάθε μέρα.
09:15
And they were on dad's work schedule.
150
555995
2183
Και λειτουργούσαν με το πρόγραμμα της δουλειάς του μπαμπά.
09:18
So they lived on Mars time for a month and had these great adventures,
151
558202
3975
Οπότε ζούσαν με Αρειανή ώρα για ένα μήνα και είχαν αυτές τις μεγάλες περιπέτειες
09:22
like going bowling in the middle of the night
152
562201
2097
όπως να πηγαίνουν για μπόουλινγκ στη μέση της νύχτας ή στην παραλία.
09:24
or going to the beach.
153
564322
1318
09:25
And one of the things that we all discovered
154
565969
3359
Και ένα από τα πράγματα που όλοι ανακαλύψαμε
09:29
is you can get anywhere in Los Angeles
155
569352
3988
είναι ότι μπορείς να πας όπου θες στο Λος Άντζελες
09:33
at 3:00 in the morning when there's no traffic.
156
573364
3553
στις 3:00 το πρωί όταν δεν έχει κίνηση.
09:36
(Laughter)
157
576941
1474
(Γέλια)
09:38
So we would get off work,
158
578439
1192
Οπότε φεύγαμε από την δουλειά
09:39
and we didn't want to go home and bother our families,
159
579655
3115
και δεν θέλαμε να πάμε σπίτι να ενοχλήσουμε τις οικογένειές μας
09:42
and we were hungry, so instead of going locally to eat something,
160
582794
3190
και πεινούσαμε, οπότε αντί να πάμε κοντά να φάμε κάτι,
λέγαμε «Είναι ένα ωραίο 24ωρο ντελικατέσεν στο Λονγκ Μπιτς,
09:46
we'd go, "Wait, there's this great all-night deli in Long Beach,
161
586008
3564
09:49
and we can get there in 10 minutes!"
162
589596
2242
και μπορούμε να είμαστε εκεί σε 10 λεπτά!»
09:51
So we would drive down -- it was like the 60s, no traffic.
163
591862
2721
Και οδηγούσαμε έως εκεί -
θύμιζε την δεκαετία του 60, καθόλου κίνηση.
09:54
We would drive down there, and the restaurant owners would go,
164
594607
3755
Φτάναμε εκεί με το αυτοκίνητο, και οι ιδιοκτήτες έλεγαν
09:58
"Who are you people?
165
598386
2162
«Ποιοι είστε εσείς επιτέλους;
10:01
And why are you at my restaurant at 3:00 in the morning?"
166
601241
4173
Και γιατί είστε στο εστιατόριό μου στις 3:00 το πρωί;»
10:05
So they came to realize that there were these packs of Martians,
167
605778
4890
Οπότε κατάλαβαν ότι υπήρχαν αυτά τα γκρούπ από Αρειανούς,
10:11
roaming the LA freeways, in the middle of the night --
168
611481
4665
που κυκλοφορούν στο Λος Άντζελες στη μέση της νύχτας -
10:17
in the middle of the Earth night.
169
617108
2023
στη μέση της Γήινης νύχτας.
10:19
And we did actually start calling ourselves Martians.
170
619155
4797
Και όντως αρχίσαμε να αυτοαποκαλούμαστε Αρειανοί.
10:24
So those of us who were on Mars time would refer to ourselves as Martians,
171
624401
5606
Όποιοι από εμάς ήταν σε Αρειανή ώρα αυτοαποκαλούνταν Αρειανοί
10:30
and everyone else as Earthlings.
172
630031
2853
και αποκαλούσαν όλους τους υπόλοιπους Γήινους.
10:32
(Laughter)
173
632908
1300
(Γέλια)
10:34
And that's because when you're moving a time-zone every day,
174
634232
5695
Και αυτό γινόταν επειδή όταν αλλάζεις μια χρονική ζώνη κάθε μέρα,
10:39
you start to really feel separated from everyone else.
175
639951
5813
αρχίζεις να νιώθεις απομονωμένος.
10:45
You're literally in your own world.
176
645788
3919
Βρίσκεσαι κυριολεκτικά στον δικό σου κόσμο.
10:50
So I have this button on that says, "I survived Mars time. Sol 0-90."
177
650524
6925
Οπότε έχω αυτή την κονκάρδα που λέει «Επιβίωσα την Αρειανή ώρα. Sol 0-90».
10:57
And there's a picture of it up on the screen.
178
657473
2745
Υπάρχει φωτογραφία της στην οθόνη.
11:00
So the reason we got these buttons is because we work on Mars time
179
660242
5629
Λοιπόν ο λόγος που πήραμε αυτές τις κονκάρδες είναι
επειδή δουλεύουμε σε Αρειανή ώρα
11:05
in order to be as efficient as possible with the rover on Mars,
180
665895
5049
για να είμαστε όσο πιο αποτελεσματικοί γίνεται με το ρόβερ στον Άρη,
11:10
to make the best use of our time.
181
670968
2290
για να αξιοποιήσουμε τον χρόνο μας όσο καλύτερα γίνεται.
11:13
But we don't stay on Mars time for more than three to four months.
182
673282
3886
Αλλά δεν μένουμε στην Αρειανή ώρα για παραπάνω από τρεις με τέσσερις μήνες.
11:17
Eventually, we'll move to a modified Mars time, which is what we're working now.
183
677192
4268
Στο τέλος, θα αλλάξουμε σε μια τροποποιημένη Αρειανή ώρα,
αυτό που δουλεύουμε τώρα.
11:22
And that's because it's hard on your bodies, it's hard on your families.
184
682199
4657
Αυτό επειδή είναι δύσκολο για τα σώματά μας και για τις οικογένειές μας.
11:26
In fact, there were sleep researchers who actually were studying us
185
686880
4882
Βασικά, υπήρχαν μελετητές ύπνου που μας μελετούσαν
11:31
because it was so unusual for humans to try to extend their day.
186
691786
5037
γιατί ήταν πολύ ασυνήθιστο άνθρωποι να προσπαθούν να μεγαλώσουν τη μέρα τους.
Και είχαν περίπου 30 από εμάς
11:37
And they had about 30 of us
187
697147
1290
11:38
that they would do sleep deprivation experiments on.
188
698461
3626
στους οποίους θα κάνανε πειράματα στέρησης ύπνου.
11:42
So I would come in and take the test and I fell asleep in each one.
189
702111
3563
Οπότε πήγαινα να κάνω το τεστ και κοιμόμουν σε όλα.
11:45
And that was because, again, this eventually becomes hard on your body.
190
705698
6642
Και αυτό είναι επειδή, ξανά, στο τέλος γίνεται δύσκολο για το σώμα.
11:52
Even though it was a blast.
191
712364
3315
Παρόλο που είχε πολύ πλάκα.
11:55
It was a huge bonding experience with the other members on the team,
192
715703
4514
Ήταν μια εμπειρία που μας έδεσε με την ομάδα,
12:00
but it is difficult to sustain.
193
720241
2840
άλλα είναι πολύ δύσκολο να την αντέξουμε.
12:04
So these rover missions are our first steps out into the solar system.
194
724063
6185
Οπότε αυτές οι αποστολές των ρόβερ είναι τα πρώτα μας βήματα στο ηλιακό σύστημα.
12:10
We are learning how to live on more than one planet.
195
730272
5073
Μαθαίνουμε πώς να ζούμε σε παραπάνω από έναν πλανήτη.
12:15
We are changing our perspective to become multi-planetary.
196
735369
5076
Αλλάζουμε την οπτική μας για να γίνουμε πολυ-πλανητικοί.
12:20
So the next time you see a Star Wars movie,
197
740763
2795
Οπότε την επόμενη φορά που θα δείτε τον Πολέμο Των Άστρων
12:23
and there are people going from the Dagobah system to Tatooine,
198
743582
3675
και υπάρχουν άνθρωποι να πηγαίνουν από το σύστημα Dagobah στο Tatooine,
12:27
think about what it really means to have people spread out so far.
199
747281
5490
σκεφτείτε τι σημαίνει στην πραγματικότητα να πηγαίνουν οι άνθρωποι τόσο μακρυά.
12:32
What it means in terms of the distances between them,
200
752795
3062
Τι σημαίνει όσον αφορά τις αποστάσεις μεταξύ τους,
12:35
how they will start to feel separate from each other
201
755881
3820
πώς θα ξεκινήσουν να νιώθουν αποκομμένοι
12:39
and just the logistics of the time.
202
759725
3224
και το τι γίνεται με τον χρόνο.
12:43
We have not sent people to Mars yet, but we hope to.
203
763757
4552
Δεν έχουμε στείλει ανθρώπους στον Άρη ακόμη,
αλλά ελπίζουμε να το κάνουμε.
12:48
And between companies like SpaceX and NASA
204
768333
3839
Και εταιρείες όπως η SpaceX ή η NASA
12:52
and all of the international space agencies of the world,
205
772196
3489
και όλα τα διεθνή διαστημικά πρακτορεία του κόσμου,
12:55
we hope to do that in the next few decades.
206
775709
3767
ελπίζουμε να το κάνουμε αυτό στις επόμενες δεκαετίες.
12:59
So soon we will have people on Mars, and we truly will be multi-planetary.
207
779500
5825
Οπότε σύντομα θα έχουμε ανθρώπους στον Άρη και θα 'μαστε στα αλήθεια πολυπλανητικοί.
13:05
And the young boy or the young girl
208
785820
2412
Και το νεαρό αγόρι ή κορίτσι που θα πάει στον Άρη
13:08
who will be going to Mars could be in this audience or listening today.
209
788256
7000
μπορεί να είναι σε αυτό το κοινό ή να ακούει σήμερα.
Ήθελα να δουλέψω σε αυτές τις αποστολές από όταν ήμουν 14
13:16
I have wanted to work at JPL on these missions since I was 14 years old
210
796021
5602
13:21
and I am privileged to be a part of it.
211
801647
2222
και έχω το προνόμιο να είμαι μέρος αυτών των αποστολών.
13:23
And this is a remarkable time in the space program,
212
803893
4054
Και αυτή είναι μια αξιοσημείωτη περίοδος στο διαστημικό πρόγραμμα,
13:27
and we are all in this journey together.
213
807971
3174
και είμαστε όλοι μαζί σε αυτό το ταξίδι.
13:31
So the next time you think you don't have enough time in your day,
214
811169
5211
Οπότε την επόμενη φορά που θα αισθανθείτε πως δεν έχετε αρκετό χρόνο στην ημέρα σας,
13:36
just remember, it's all a matter of your Earthly perspective.
215
816404
4778
απλά θυμηθείτε ότι όλα είναι θέμα της Γήινης οπτικής σας γωνίας.
13:41
Thank you.
216
821206
1151
Σας ευχαριστώ.
13:42
(Applause)
217
822381
4114
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7