Jonathan Drori: Why we don't understand as much as we think

71,598 views ・ 2008-09-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Amit Lampit
00:18
I'm going to try and explain why it is that perhaps
0
18330
4000
אנסה להסביר מדוע ייתכן
00:22
we don't understand as much as we think we do.
1
22330
2000
שאיננו מבינים כל כך הרבה כמו שאנו חושבים.
00:24
I'd like to begin with four questions.
2
24330
3000
אני רוצה להתחיל עם 4 שאלות.
00:27
This is not some sort of cultural thing for the time of year.
3
27330
3000
זה איננו קטע תרבותי שקשור לתקופה הנוכחית.
00:30
That's an in-joke, by the way.
4
30330
2000
בדיחה פנימית, דרך אגב.
00:32
But these four questions, actually,
5
32330
3000
אך ב-4 שאלות אלה, למעשה,
00:35
are ones that people who even know quite a lot about science find quite hard.
6
35330
3000
מתקשים גם מי שסבורים שהם יודעים הרבה על המדע.
00:38
And they're questions that I've asked of science television producers,
7
38330
5000
ואלה שאלות שהצגתי למפיקי תכניות מדע בטלוויזיה,
00:43
of audiences of science educators --
8
43330
3000
לקהל של מורים למדעים --
00:46
so that's science teachers -- and also of seven-year-olds,
9
46330
4000
מורים למדעים -- וגם לילדים בני שבע,
00:50
and I find that the seven-year-olds do marginally better
10
50330
3000
ומצאתי שבני ה-7 השיגו תוצאות מעט טובות יותר
00:53
than the other audiences, which is somewhat surprising.
11
53330
2000
משאר הנשאלים, מה שקצת מפתיע.
00:55
So the first question, and you might want to write this down,
12
55330
3000
השאלה הראשונה-- אולי תרצו לכתוב את זה,
00:58
either on a bit of paper, physically, or a virtual piece of paper
13
58330
4000
על נייר ממשי או על נייר וירטואלי בראשכם,
01:02
in your head. And, for viewers at home, you can try this as well.
14
62330
3000
וגם הצופים בבית יכולים לנסות זאת.
01:05
A little seed weighs next to nothing and a tree weighs a lot, right?
15
65330
5000
זרע זעיר לא שוקל כמעט כלום, ועץ שוקל הרבה, כן?
01:10
I think we agree on that. Where does the tree get the stuff that makes up this chair,
16
70330
6000
לדעתי אנו מסכימים על כך.
מניין משיג העץ את החומר שממנו מורכב הכיסא הזה, כן?
01:16
right? Where does all this stuff come from?
17
76330
3000
מניין בא כל החומר הזה? (נקישות)
01:19
(Knocks)
18
79330
1000
01:20
And your next question is, can you light a little torch-bulb
19
80330
6000
שאלה שניה: האם תוכלו להדליק נורת-פנס קטנה
01:26
with a battery, a bulb and one piece of wire?
20
86330
5000
בעזרת סוללה, נורה ופיסת-תיל אחת?
01:31
And would you be able to, kind of, draw a -- you don't have to draw
21
91330
2000
והאם תוכלו לצייר--
אינכם חייבים, אך האם תוכלו לשרטט זאת
01:33
the diagram, but would you be able to draw the diagram,
22
93330
2000
01:35
if you had to do it? Or would you just say,
23
95330
2000
אילו התבקשתם לעשות זאת,
או שמא תטענו שזה בעצם בלתי-אפשרי?
01:37
that's actually not possible?
24
97330
3000
01:40
The third question is, why is it hotter in summer than in winter?
25
100330
4000
השאלה השלישית היא, מדוע בקיץ חם יותר מאשר בחורף?
01:44
I think we can probably agree that it is hotter in summer than in winter,
26
104330
5000
לדעתי נוכל להסכים שבקיץ אכן חם מאשר בחורף,
01:49
but why? And finally, would you be able to --
27
109330
6000
אבל מדוע?
ולבסוף, האם תוכלו--
01:55
and you can sort of scribble it, if you like --
28
115330
2000
אתם רשאים כמובן לשרטט את זה--
01:57
scribble a plan diagram of the solar system,
29
117330
3000
לצייר שרטוט כללי של מערכת השמש,
02:00
showing the shape of the planets' orbits?
30
120330
4000
שמציג את צורת מסלולי כוכבי הלכת?
האם תוכלו לעשות זאת?
02:04
Would you be able to do that?
31
124330
1000
02:05
And if you can, just scribble a pattern.
32
125330
5000
ואם כן, פשוט שרבטו משהו.
02:10
OK. Now, children get their ideas not from teachers,
33
130330
6000
ילדים מקבלים את רעיונותיהם-- לא מהמורים,
02:16
as teachers often think, but actually from common sense,
34
136330
3000
כפי שהמורים סבורים בד"כ, אלא על יסוד שכל ישר,
02:19
from experience of the world around them,
35
139330
2000
מתוך ההתנסות בעולם שמסביבם,
02:21
from all the things that go on between them and their peers,
36
141330
4000
על סמך כל הדברים שקורים ביניהם ובין חבריהם,
02:25
and their carers, and their parents, and all of that. Experience.
37
145330
5000
מטפליהם והוריהם, וכן הלאה. התנסויות.
02:30
And one of the great experts in this field, of course, was, bless him,
38
150330
5000
ואחד המומחים הגדולים בתחום זה, היה כמובן, יבורך שמו,
02:35
Cardinal Wolsey. Be very careful what you get into people's heads
39
155330
4000
הקרדינל וולסי: "היזהרו מאד במה שאתם מכניסים לראשי האנשים
02:39
because it's virtually impossible to shift it afterwards, right?
40
159330
3000
"כי אח"כ ממש אי-אפשר להוציא זאת משם."
02:42
(Laughter)
41
162330
3000
(צחוק)
02:45
I'm not quite sure how he died, actually.
42
165330
2000
אני לא בטוח איך הוא מת.
02:47
Was he beheaded in the end, or hung?
43
167330
2000
ערפו את ראשו או תלו אותו?
(צחוק)
02:49
(Laughter)
44
169330
1000
02:50
Now, those questions, which, of course, you've got right,
45
170330
2000
ובקשר לשאלות האלה, שכמובן עניתם עליהן נכון,
02:52
and you haven't been conferring, and so on.
46
172330
2000
בלי להתייעץ ביניכם וכן הלאה,
02:54
And I -- you know, normally, I would pick people out and humiliate,
47
174330
3000
ואני-- בד"כ אני בוחר אנשים מסוימים ומשפיל אותם,
02:57
but maybe not in this instance.
48
177330
2000
אבל אולי לא הפעם.
02:59
A little seed weighs a lot and, basically, all this stuff,
49
179330
4000
זרע קטן שוקל המון, ובעקרון כל החומר הזה,
03:03
99 percent of this stuff, came out of the air.
50
183330
3000
99 אחוז מהחומר הזה, בא מהאוויר.
03:06
Now, I guarantee that about 85 percent of you, or maybe it's fewer at TED,
51
186330
4000
אני מבטיח לכם ש-85% מכם, וב-TED אולי פחות,
03:10
will have said it comes out of the ground. And some people,
52
190330
3000
היו אומרים שמקורו באדמה, ויש אנשים,
03:13
probably two of you, will come up and argue with me afterwards,
53
193330
3000
אולי שניים מכם, יבואו להתווכח איתי אחרי ההרצאה,
03:16
and say that actually, it comes out of the ground.
54
196330
2000
ויאמרו שלמעשה זה מגיע מהאדמה.
03:18
Now, if that was true, we'd have trucks going round the country,
55
198330
2000
אם זה היה נכון, משאיות היו נוסעות בכל הארץ
03:20
filling people's gardens in with soil, it'd be a fantastic business.
56
200330
3000
וממלאות גינות באדמה הזו. זה היה עסק מצוין.
03:23
But, actually, we don't do that.
57
203330
2000
אך איננו עושים זאת.
03:25
The mass of this comes out of the air.
58
205330
3000
עיקר החומר הזה מקורו באוויר.
03:28
Now, I passed all my biology exams in Britain.
59
208330
4000
אני עברתי את בחינות הביולוגיה שלי, בבריטניה,
03:32
I passed them really well, but I still came out of school
60
212330
2000
עברתי אותן בהצלחה, ובכל זאת סיימתי את בית הספר
03:34
thinking that that stuff came out of the ground.
61
214330
3000
כשאני סבור שהחומר הזה מקורו באדמה.
03:37
Second one: can you light a little torch-bulb with a battery bulb and one piece of wire?
62
217330
4000
שאלה שניה, האם אפשר להדליק נורת-פנס עם סוללה ותיל בודד?
03:41
Yes, you can, and I'll show you in a second how to do that.
63
221330
2000
כן, אפשר, ומיד אראה לכם איך.
03:43
Now, I have some rather bad news,
64
223330
2000
אבל יש לי בשורות רעות למדי,
03:45
which is that I had a piece of video that I was about to show you,
65
225330
3000
היה לי סרטון שרציתי להקרין לכם,
03:48
which unfortunately -- the sound doesn't work in this room,
66
228330
3000
ולרוע המזל, מערכת הקול באולם לא פועלת,
03:51
so I'm going to describe to you, in true "Monty Python" fashion,
67
231330
3000
אז אתאר לכם אותו, בנוסח 'מונטי פייטון' אמיתי,
03:54
what happens in the video. And in the video, a group of researchers
68
234330
5000
מה שקורה בסרטון הוא, מוצגת בו קבוצת חוקרים
03:59
go to MIT on graduation day.
69
239330
2000
שהולכים לטקס הסיום בטכניון של מסצ'וסטס.
04:01
We chose MIT because, obviously, that's a very long way away
70
241330
3000
בחרנו את הטכניון הזה כי ברור שהוא רחוק מאד מכאן
04:04
from here, and you wouldn't mind too much,
71
244330
2000
ולא יהיה איכפת לכם ממנו,
04:06
but it sort of works the same way in Britain
72
246330
3000
אבל זה עובד באותה צורה גם בבריטניה
04:09
and in the West Coast of the USA.
73
249330
2000
וגם בחוף המערבי של ארה"ב,
04:11
And we asked them these questions, and we asked those questions
74
251330
4000
והצגנו להם שאלות אלה, והצגנו אותן
04:15
of science graduates, and they couldn't answer them.
75
255330
2000
גם לבוגרי מגמת המדעים, והם לא ידעו את התשובות.
04:17
And so, there's a whole lot of people saying,
76
257330
2000
אז יש לנו המון אנשים שאומרים,
04:19
"I'd be very surprised if you told me that this came out of the air.
77
259330
2000
"אני אהיה מופתע מאד לשמוע שזה בא מהאוויר.
04:21
That's very surprising to me." And those are science graduates.
78
261330
4000
"זה מאד מפתיע אותי." ומדובר בבוגרי מגמת מדעים.
04:25
And we intercut it with, "We are the premier science university in the world,"
79
265330
3000
ואנו קוטעים אותם באמירת "אנו האוניברסיטה הכי טובה בעולם,"
04:28
because of British-like hubris.
80
268330
2000
בגלל היהירות הבריטית.
04:30
(Laughter)
81
270330
1000
(צחוק)
04:31
And when we gave graduate engineers that question,
82
271330
3000
וכשהצגנו את השאלה הזו לבוגרי מגמת ההנדסה,
04:34
they said it couldn't be done.
83
274330
2000
הן אמרו שזה בלתי-אפשרי.
04:36
And when we gave them a battery, and a piece of wire, and a bulb,
84
276330
4000
וכשנתנו להם סוללה, פיסת-תיל ונורה,
04:40
and said, "Can you do it?" They couldn't do it. Right?
85
280330
4000
ושאלנו, "האם תוכלו לעשות זאת?" הם לא הצליחו.
04:44
And that's no different from Imperial College in London, by the way,
86
284330
3000
וכך היה גם בקולג' המלכותי בלונדון, אגב,
04:47
it's not some sort of anti-American thing going on.
87
287330
4000
לא מדובר כאן באיזה קטע אנטי-אמריקאי.
(צחוק)
04:51
As if. Now, the reason this matters is we pay lots and lots of money
88
291330
6000
אפשר לחשוב.
זה חשוב, כי אנו מוציאים המון כסף
04:57
for teaching people -- we might as well get it right.
89
297330
2000
על הוראה, והיינו יכולים לפחות לעשות את זה נכון.
04:59
And there are also some societal reasons
90
299330
2000
יש גם סיבות חברתיות
05:01
why we might want people to understand what it is that's happening
91
301330
4000
מדוע היינו רוצים שאנשים יבינו
מה קורה בתהליך הפוטוסינתזה. למשל, מחצית אחת של משוואת הפחמן
05:05
in photosynthesis. For example, one half of the carbon equation
92
305330
3000
05:08
is how much we emit, and the other half of the carbon equation,
93
308330
3000
היא כמה אנו פולטים,
והמחצית השניה של משוואת הפחמן-
05:11
as I'm very conscious as a trustee of Kew,
94
311330
2000
ואני מודע מאד לנושא, כנאמן של גני "קיו",
05:13
is how much things soak up, and they soak up carbon dioxide out of the atmosphere.
95
313330
5000
הוא שיעור הספיגה, ופחמן דו-חמצני נספג מהאטמוספירה,
05:18
That's what plants actually do for a living.
96
318330
3000
זה בעצם מה שהצמחים עושים למחייתם.
05:21
And, for any Finnish people in the audience, this is a Finnish pun:
97
321330
3000
ואם יש מישהו מפינלנד בקהל, זהו משחק מילים פיני,
05:24
we are, both literally and metaphorically, skating on thin ice
98
324330
5000
כולנו, ממש כך וגם כדימוי, צועדים על קרח דק
05:29
if we don't understand that kind of thing.
99
329330
3000
למי שלא מבין את השפה.
05:32
Now, here's how you do the battery and the bulb.
100
332330
2000
אז ככה עושים את העניין של הסוללה והנורה.
05:34
It's so easy, isn't it? Of course, you all knew that.
101
334330
4000
קל מאד, לא? כולכם כמובן ידעתם את זה.
05:38
But if you haven't played with a battery and a bulb,
102
338330
2000
אך מי שלא השתעשע עם סוללה ונורה,
05:40
if you've only seen a circuit diagram,
103
340330
2000
ורק ראה שרטוט של מעגל חשמלי,
05:42
you might not be able to do that, and that's one of the problems.
104
342330
4000
אולי לא היה מצליח לעשות זאת, וזו אחת הבעיות.
05:46
So, why is it hotter in summer than in winter?
105
346330
2000
ומדוע חם יותר בקיץ מאשר בחורף?
05:48
We learn, as children, that you get closer to something that's hot,
106
348330
3000
אנו לומדים בילדותנו שאם מתקרבים למשהו חם,
05:51
and it burns you. It's a very powerful bit of learning,
107
351330
3000
מקבלים כוויה, וזו חוויה לימודית רבת עוצמה,
05:54
and it happens pretty early on.
108
354330
2000
שמתרחשת בשלב מוקדם למדי.
05:56
By extension, we think to ourselves, "Why it's hotter in summer than in winter
109
356330
3000
כך שאנו חושבים לעצמנו שאם בקיץ חם יותר מאשר בחורף,
05:59
must be because we're closer to the Sun."
110
359330
3000
זה ודאי בגלל שאנו קרובים יותר לשמש.
06:02
I promise you that most of you will have got that.
111
362330
2000
אני מבטיח לכם שמרביתכם סבורים כך.
06:04
Oh, you're all shaking your heads,
112
364330
1000
אה, כולכם מנידים בראשכם,
06:05
but only a few of you are shaking your heads very firmly.
113
365330
3000
אך רק מעטים מנידים בראש בהחלטיות,
06:08
Other ones are kind of going like this. All right.
114
368330
2000
האחרים עושים ככה. בסדר.
06:10
It's hotter in summer than in winter because the rays from the Sun
115
370330
3000
בקיץ חם יותר מאשר בחורף כי קרני השמש
06:13
are spread out more, right, because of the tilt of the Earth.
116
373330
4000
מתפזרות יותר בגלל נטיית כדור הארץ.
06:17
And if you think the tilt is tilting us closer, no, it isn't.
117
377330
3000
ואם חשבתם שהנטייה מקרבת אותנו, אז לא.
06:20
The Sun is 93 million miles away, and we're tilting like this, right?
118
380330
4000
השמש מרוחקת 150 מיליון ק"מ, ואנו נוטים כך, כן?
06:24
It makes no odds. In fact, in the Northern Hemisphere,
119
384330
3000
זה לא משנה כלום. למעשה, בחצי הכדור הצפוני,
06:27
we're further from the Sun in summer,
120
387330
3000
אנו רחוקים יותר מן השמש בקיץ,
06:30
as it happens, but it makes no odds, the difference.
121
390330
3000
כך מסתבר, אך זה לא משנה, ההבדל הזה.
06:33
OK, now, the scribble of the diagram of the solar system.
122
393330
3000
בסדר, וכעת לשרטוט מערכת השמש.
06:36
If you believe, as most of you probably do,
123
396330
2000
אם אתם מאמינים, ורבים מכם ודאי מאמינים,
06:38
that it's hotter in summer than in winter because we're closer to the Sun,
124
398330
2000
שבקיץ חם יותר כי אנו קרובים יותר לשמש,
06:40
you must have drawn an ellipse.
125
400330
2000
כנראה שציירתם אליפסה.
06:42
Right? That would explain it, right?
126
402330
2000
נכון? כי זה מסביר את זה, כן?
06:44
Except, in your -- you're nodding -- now, in your ellipse,
127
404330
4000
אבל-- אתם מנידים בראשכם-- באליפסה שלכם,
06:48
have you thought, "Well, what happens during the night?"
128
408330
2000
האם חשבתם, "אז מה קורה בלילה?"
06:50
Between Australia and here, right, they've got summer
129
410330
4000
בין אוסטרליה וכאן, שם יש קיץ,
06:54
and we've got winter, and what --
130
414330
3000
ואצלנו יש חורף, ומה--
06:57
does the Earth kind of rush towards the Sun at night,
131
417330
3000
האם כדור הארץ טס לכיוון השמש בלילה,
07:00
and then rush back again? I mean, it's a very strange thing going on,
132
420330
3000
ואחר טס הלאה ממנה? זה מוזר מאד,
07:03
and we hold these two models in our head, of what's right and what isn't right,
133
423330
4000
יש לנו בראש 2 מודלים כאלה, של זה שנכון וזה שלא,
07:07
and we do that, as human beings, in all sorts of fields.
134
427330
4000
וכבני-אדם אנו נוהגים כך בכל מיני תחומים.
07:11
So, here's Copernicus' view of what the solar system looked like as a plan.
135
431330
5000
כך תיאר קופרניקוס את צורת מערכת השמש,
07:16
That's pretty much what you should have on your piece of paper. Right?
136
436330
3000
זה דומה למדי למה שציירתם על הנייר שלכם, נכון?
07:19
And this is NASA's view. They're stunningly similar.
137
439330
3000
וזה צילום של נאס"א. הם דומים להדהים.
07:22
I hope you notice the coincidence here.
138
442330
3000
אני מקווה שהשגחתם כאן בצירוף המקרים.
07:25
What would you do if you knew that people had this misconception,
139
445330
4000
מה הייתם עושים לו ידעתם שאנשים מחזיקים במושג המוטעה הזה,
07:29
right, in their heads, of elliptical orbits
140
449330
3000
בראש שלהם, של מסלולים אליפטיים
07:32
caused by our experiences as children?
141
452330
2000
שנולד כתוצאה מחוויותינו כילדים?
07:34
What sort of diagram would you show them of the solar system,
142
454330
2000
איזה מין שרטוט של מערכת השמש תציגו לפניהם,
07:36
to show that it's not really like that?
143
456330
2000
שיוכיח שזה לא באמת כך?
07:38
You'd show them something like this, wouldn't you?
144
458330
2000
הייתם מראים להם משהו כזה, נכון?
07:40
It's a plan, looking down from above.
145
460330
1000
זהו השרטוט במבט מעל.
07:41
But, no, look what I found in the textbooks.
146
461330
3000
אבל ראו מה מצאתי בספרי הלימוד,
07:44
That's what you show people, right? These are from textbooks,
147
464330
3000
זה מה שמראים לאנשים, נכון? זה לקוח מספרי הלימוד,
07:47
from websites, educational websites --
148
467330
2000
מאתרי אינטרנט, אתרים לימודיים,
07:49
and almost anything you pick up is like that.
149
469330
2000
וכמעט כל מה שתמצאו יהיה כזה.
07:51
And the reason it's like that is because it's dead boring
150
471330
2000
וזה כך, כי נורא משעמם
07:53
to have a load of concentric circles,
151
473330
2000
לקבל המון מעגלים משותפי-מרכז,
07:55
whereas that's much more exciting, to look at something at that angle,
152
475330
3000
ואילו זה הרבה יותר מעניין, להביט על משהו בזווית,
07:58
isn't it? Right? And by doing it at that angle,
153
478330
3000
נכון? וכמציגים את זה בזווית,
08:01
if you've got that misconception in your head, then that
154
481330
2000
נוצר בראש מושג מוטעה, והוא
08:03
two-dimensional representation of a three-dimensional thing will be ellipses.
155
483330
5000
שהייצוג הדו-מימדי של הדבר התלת-מימדי הוא אליפטי.
08:08
So you've -- it's crap, isn't it really? As we say.
156
488330
4000
אז אתם-- אלה שטויות, כמו שאומרים, נכון?
08:12
So, these mental models -- we look for evidence that reinforces our models.
157
492330
3000
וכשיש לנו מודלים מנטליים כאלה, אנו מחפשים הוכחות שיאששו אותם.
08:15
We do this, of course, with matters of race, and politics, and everything else,
158
495330
4000
אנו נוהגים כך, כמובן, בענייני גזע, ופוליטיקה, ובכל דבר אחר,
08:19
and we do it in science as well. So we look, just look --
159
499330
2000
ואנו עושים זאת גם במדע. אנו מחפשים--
08:21
and scientists do it, constantly -- we look for evidence
160
501330
3000
המדענים עושים זאת כל הזמן-- אנו מחפשים הוכחות
08:24
that reinforces our models, and some folks are just all too able
161
504330
3000
שיאששו את המודלים שלנו, ויש מי שיודעים ומוכנים
08:27
and willing to provide the evidence that reinforces the models.
162
507330
3000
וששים לספק לנו את ההוכחות שיאששו את המודלים שלנו.
08:30
So, being I'm in the United States, I'll have a dig at the Europeans.
163
510330
4000
אז מכיוון שאני נמצא בארה"ב, ארד קצת על האירופאים.
08:34
These are examples of what I would say is bad practice in science
164
514330
3000
אלה דוגמאות של מה שנחשב בעיני להתנהלות מדעית גרועה במרכזי הוראה.
08:37
teaching centers. These pictures are from La Villette in France
165
517330
3000
אלה תמונות מלה-ווילט שבצרפת,
08:40
and the welcome wing of the Science Museum in London.
166
520330
4000
ושל אגף קבלת הפנים במוזאון המדע בלונדון.
08:44
And, if you look at the, kind of the way these things are constructed,
167
524330
4000
ואם תביטו בצורת הבניה של הדברים האלה,
08:48
there's a lot of mediation by glass, and it's very blue, and kind of professional --
168
528330
5000
יש הרבה חציצה של זכוכית, זה מאד כחול ומקצועי כזה,
08:53
in that way that, you know, Woody Allen comes up
169
533330
3000
עד כדי כך, שחסר רק וודי אלן
08:56
from under the sheets in that scene in "Annie Hall,"
170
536330
2000
שייצא מבין הסדינים, בסצינה מ"הרומן שלי עם אנני",
08:58
and said, "God, that's so professional." And that you don't --
171
538330
3000
ויאמר, "אלוהים, זה כל כך מקצועי", ואי-אפשר --
09:01
there's no passion in it, and it's not hands on, right,
172
541330
3000
אין בזה שום להט, אין אפשרות למשש, נכון,
09:04
and, you know, pun intended. Whereas good interpretation --
173
544330
3000
זה משחק מלים מכוון. לעומת זה, פרשנות טובה --
09:07
I'll use an example from nearby -- is San Francisco Exploratorium,
174
547330
4000
אביא דוגמה ממקום סמוך, "מרכז התגליות" של סן פרנציסקו,
09:11
where all the things that -- the demonstrations, and so on,
175
551330
3000
שבו כל הדברים -- התצוגות וכן הלאה,
09:14
are made out of everyday objects that children can understand,
176
554330
3000
עשויים מחפצים יומיומיים שילדים מסוגלים להבין,
09:17
it's very hands-on, and they can engage with, and experiment with.
177
557330
3000
יש הרבה מגע בלתי-אמצעי, והם יכולים להתעסק ולהתנסות בזה.
09:20
And I know that if the graduates at MIT
178
560330
2000
ואני יודע שאם בוגרי הטכניון של מסצ'וסטס
09:22
and in the Imperial College in London had had the battery and the wire
179
562330
4000
והקולג' המלכותי של לונדון היו מקבלים את הסוללה והחוט,
09:26
and the bit of stuff, and you know, been able to do it,
180
566330
3000
ועוד כמה חומרים, והיו מצליחים לבצע את זה,
09:29
they would have learned how it actually works,
181
569330
3000
הם היו לומדים איך זה עובד,
09:32
rather than thinking that they follow circuit diagrams and can't do it.
182
572330
4000
במקום לחשוב שצריך ללמוד מעגלים חשמליים, ולהיכשל בכך.
09:36
So good interpretation is more about
183
576330
2000
כך שפרשנות טובה עוסקת יותר
09:38
things that are bodged and stuffed and of my world, right?
184
578330
4000
בדברים מודבקים וממולאים שאנו מכירים, נכון?
09:42
And things that -- where there isn't an extra barrier
185
582330
2000
ודברים ש-- כשאין מחסום נוסף
09:44
of a piece of glass or machined titanium,
186
584330
3000
של חתיכת זכוכית או טיטאניום מלוטש,
09:47
and it all looks fantastic, OK?
187
587330
2000
ורואים הכל מצוין, כן?
09:49
And the Exploratorium does that really, really well.
188
589330
3000
וב"מרכז התגליות" עושים זאת באמת טוב מאד,
09:52
And it's amateur, but amateur in the best sense,
189
592330
3000
זה חובבני, אבל חובבני במובן החיובי ביותר,
09:55
in other words, the root of the word being of love and passion.
190
595330
5000
כי שורש המילה הוא "אהבה ולהט".
10:00
So, children are not empty vessels, OK?
191
600330
2000
אז ילדים אינם כלים ריקים, כן?
10:02
So, as "Monty Python" would have it,
192
602330
2000
או, כמו שחברי "מונטי פייטון" היו מנסחים זאת,
10:04
this is a bit Lord Privy Seal to say so,
193
604330
2000
"פלצנות של שומרי החותם המלכותי",
10:06
but this is -- children are not empty vessels.
194
606330
2000
אך הנקודה היא שילדים אינם כלים ריקים.
10:08
They come with their own ideas and their own theories,
195
608330
2000
יש להם רעיונות ותאוריות משלהם,
10:10
and unless you work with those, then you won't be able to shift them,
196
610330
4000
ואם לא תעבדו יחד איתם, לא תצליחו לשנות אותם,
10:14
right? And I probably haven't shifted your ideas
197
614330
2000
כן? וסביר שגם אני לא הצלחתי לשנות את דעותיכם
10:16
of how the world and universe operates, either.
198
616330
3000
לגבי אופן פעולת העולם והיקום.
10:19
But this applies, equally, to matters of trying to sell new technology.
199
619330
3000
וזה נכון בה-במידה לנושאים כמו מכירת טכנולוגיה חדשה.
10:22
For example, we are, in Britain, we're trying to do a digital switchover
200
622330
3000
אנו-- בבריטניה, אנו מנסים לחולל מהפכה דיגיטלית
10:25
of the whole population into digital technology [for television].
201
625330
2000
ולהעביר את כל האוכלוסיה לטכנולוגיה דיגיטלית.
10:27
And it's one of the difficult things
202
627330
2000
וזה אחד הדברים הקשים,
10:29
is that when people have preconceptions of how it all works,
203
629330
2000
כשיש לאנשים דעות מוצקות לגבי איך הכל פועל,
10:31
it's quite difficult to shift those.
204
631330
3000
קשה למדי לשנותן.
10:34
So we're not empty vessels; the mental models that we have
205
634330
4000
כך שאנו איננו כלים ריקים, המודלים המנטליים שיש לנו כילדים
10:38
as children persist into adulthood.
206
638330
2000
מחזיקים מעמד גם כשאנו מתבגרים.
10:40
Poor teaching actually does more harm than good.
207
640330
2000
הוראה גרועה באמת גורמת יותר נזק מאשר תועלת.
10:42
In this country and in Britain, magnetism is understood better
208
642330
4000
בארץ הזו, וגם בבריטניה, המגנטיות מובנת
10:46
by children before they've been to school than afterwards, OK?
209
646330
3000
לילדים טוב יותר לפני תקופת ביה"ס מאשר אחריה, כן?
10:49
Same for gravity, two concepts, so it's -- which is quite humbling,
210
649330
4000
כנ"ל לגבי כוח המשיכה, שני מושגים. כך שזה מלמד קצת ענווה,
10:53
as a, you know, if you're a teacher, and you look before and after,
211
653330
3000
אם אתה מורה, ואתה בוחן את ה'לפני' וה'אחרי',
10:56
that's quite worrying. They do worse in tests afterwards, after the teaching.
212
656330
4000
זה די מדאיג. התוצאות שלהם בבחינות גרועות יותר אחרי שלמדו.
11:00
And we collude. We design tests,
213
660330
2000
ואנו "מרמים" בתכנון הבחינות,
11:02
or at least in Britain, so that people pass them. Right?
214
662330
3000
לפחות בבריטניה, כדי שאנשים יוכלו לעבור אותן, כן?
11:05
And governments do very well. They pat themselves on the back.
215
665330
3000
והממשלות רואות הישגים טובים וטופחות לעצמן על השכם.
11:08
OK? We collude, and actually if you --
216
668330
4000
ואנו "מרמים", ולמעשה אילו--
11:12
if someone had designed a test for me
217
672330
2000
אילו מישהו כתב עבורי מבחן
11:14
when I was doing my biology exams,
218
674330
2000
כשניגשתי לבחינות הביולוגיה שלי,
11:16
to really understand, to see whether I'd understood
219
676330
2000
כדי להיווכח באמת -- כדי לראות אם הבנתי
11:18
more than just kind of putting starch and iodine together
220
678330
2000
מעבר סתם לחבר עמילן ויוד,
11:20
and seeing it go blue,
221
680330
2000
ולראות אם זה נעשה כחול,
11:22
and really understood that plants took their mass out of the air,
222
682330
3000
אם באמת הבנתי שהצמחים משיגים את המסה שלהם מהאוויר,
11:25
then I might have done better at science.
223
685330
5000
כי אז הייתי מצליח יותר במדעים.
11:30
So the most important thing is to get people to articulate their models.
224
690330
5000
אז הכי חשוב הוא שאנשים ינסחו בבהירות את המודלים שלהם.
11:35
Your homework is -- you know, how does an aircraft's wing create lift?
225
695330
5000
שיעורי הבית שלכם -- איך כנף-מטוס יוצרת עילוי?
11:40
An obvious question, and you'll have an answer now in your heads.
226
700330
4000
שאלה פשוטה, ולכם יש כבר תשובה מוכנה,
11:44
And the second question to that then is,
227
704330
3000
והשאלה השניה המתבקשת היא,
11:47
ensure you've explained how it is that planes can fly upside down.
228
707330
4000
תוודאו שיש לכם הסבר גם איך מטוסים יכולים לטוס הפוך.
11:51
Ah ha, right. Second question is, why is the sea blue? All right?
229
711330
4000
אהה, כן. השאלה הבאה: מדוע הים כחול? בסדר?
11:55
And you've all got an idea in your head of the answer.
230
715330
4000
ולכולכם יש בראש מושג מסוים לגבי התשובה.
11:59
So, why is it blue on cloudy days? Ah, see.
231
719330
4000
אז למה הוא כחול בימים מעוננים? הא?
12:03
(Laughter)
232
723330
3000
(צחוק)
12:06
I've always wanted to say that in this country.
233
726330
2000
תמיד רציתי להגיד את זה בארץ הזאת.
12:08
(Laughter)
234
728330
2000
(צחוק)
12:10
Finally, my plea to you is to allow yourselves, and your children,
235
730330
4000
לבסוף, אני מפציר בכם שתרשו לעצמכם ולילדיכם
12:14
and anyone you know, to kind of fiddle with stuff,
236
734330
3000
ולכל מי שאתם מכירים, להשתעשע עם דברים,
12:17
because it's by fiddling with things that you, you know,
237
737330
2000
כי דרך המשחק עם הדברים
12:19
you complement your other learning. It's not a replacement,
238
739330
2000
אתם משלימים את הלמידה שלכם. זה לא תחליף,
12:21
it's just part of learning that's important.
239
741330
3000
זהו פשוט חלק חשוב מהלמידה.
12:24
Thank you very much.
240
744330
1000
תודה רבה לכם.
12:25
Now -- oh, oh yeah, go on then, go on.
241
745330
2000
רגע-- כן. המשיכו. המשיכו עם זה.
12:28
(Applause)
242
748330
1000
[מחיאות כפיים]
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7