Jonathan Drori: Why we don't understand as much as we think

71,598 views ・ 2008-09-05

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Ade Indarta
00:18
I'm going to try and explain why it is that perhaps
0
18330
4000
Saya akan mencoba menjelaskan mengapa
00:22
we don't understand as much as we think we do.
1
22330
2000
mungkin kita tidak mengerti sebanyak yang kita kira.
00:24
I'd like to begin with four questions.
2
24330
3000
Saya akan mulai dengan empat pertanyaan.
00:27
This is not some sort of cultural thing for the time of year.
3
27330
3000
Ini bukan tentang kebiasaan pada saat-saat tertentu saja.
00:30
That's an in-joke, by the way.
4
30330
2000
Itu tadi sekadar lelucon internal.
00:32
But these four questions, actually,
5
32330
3000
Keempat pertanyaan ini sebenarnya
00:35
are ones that people who even know quite a lot about science find quite hard.
6
35330
3000
pertanyaan sulit bahkan bagi mereka yang tahu banyak tentang ilmu pengetahuan.
00:38
And they're questions that I've asked of science television producers,
7
38330
5000
Pertanyaan ini telah saya tanyakan kepada produser siaran televisi,
00:43
of audiences of science educators --
8
43330
3000
penonton, pengajar ilmu pengetahuan--
00:46
so that's science teachers -- and also of seven-year-olds,
9
46330
4000
guru-guru ilmu pengetahuan -- dan juga anak berusia 7 tahun,
00:50
and I find that the seven-year-olds do marginally better
10
50330
3000
dan ternyata anak 7 tahun menjawab sedikit lebih baik
00:53
than the other audiences, which is somewhat surprising.
11
53330
2000
daripada yang lainnya, cukup mengherankan.
00:55
So the first question, and you might want to write this down,
12
55330
3000
Jadi pertanyaan pertama, Anda mungkin ingin menulisnya
00:58
either on a bit of paper, physically, or a virtual piece of paper
13
58330
4000
baik pada secarik kertas, atau pada kertas bayangan
01:02
in your head. And, for viewers at home, you can try this as well.
14
62330
3000
di kepala Anda, dan bagi penonton di rumah, Anda juga bisa mencobanya.
01:05
A little seed weighs next to nothing and a tree weighs a lot, right?
15
65330
5000
Benih kecil hampir tidak memiliki berat dan pohon sangat berat, bukan?
01:10
I think we agree on that. Where does the tree get the stuff that makes up this chair,
16
70330
6000
Saya rasa kita sependapat. Dari mana pohon mendapatkan bahan untuk membuat kursi ini?
01:16
right? Where does all this stuff come from?
17
76330
3000
Dari mana semua bahan ini berasal?
01:19
(Knocks)
18
79330
1000
(Ketukan)
01:20
And your next question is, can you light a little torch-bulb
19
80330
6000
Pertanyaan berikutnya adalah, bisakah Anda menyalakan senter
01:26
with a battery, a bulb and one piece of wire?
20
86330
5000
dengan baterai, lampu, dan seutas kabel?
01:31
And would you be able to, kind of, draw a -- you don't have to draw
21
91330
2000
Bisakah Anda menggambarnya -- Anda tidak perlu menggambar
01:33
the diagram, but would you be able to draw the diagram,
22
93330
2000
benar-benar, namun bisakah Anda menggambarnya
01:35
if you had to do it? Or would you just say,
23
95330
2000
jika Anda harus melakukannya, atau katakan saja,
01:37
that's actually not possible?
24
97330
3000
mungkin tidak?
01:40
The third question is, why is it hotter in summer than in winter?
25
100330
4000
Pertanyaan ketiga adalah mengapa musim panas lebih panas daripada musim dingin?
01:44
I think we can probably agree that it is hotter in summer than in winter,
26
104330
5000
Saya rasa semua sependapat bahwa musim panas itu lebih panas,
01:49
but why? And finally, would you be able to --
27
109330
6000
namun mengapa? Dan terakhir, bisakah Anda --
01:55
and you can sort of scribble it, if you like --
28
115330
2000
dan Anda boleh mencorat-coret jika mau --
01:57
scribble a plan diagram of the solar system,
29
117330
3000
menggambar diagram tata surya
02:00
showing the shape of the planets' orbits?
30
120330
4000
yang menunjukkan bentuk dari orbit planet-planet?
02:04
Would you be able to do that?
31
124330
1000
Bisakah Anda melakukannya?
02:05
And if you can, just scribble a pattern.
32
125330
5000
Jika Anda bisa, cukup gambar polanya.
02:10
OK. Now, children get their ideas not from teachers,
33
130330
6000
Anak-anak mendapat ide dari -- bukan guru mereka,
02:16
as teachers often think, but actually from common sense,
34
136330
3000
seperti yang dipikirkan para guru, namun dari logika,
02:19
from experience of the world around them,
35
139330
2000
dari pengalaman tentang dunia di sekelilingnya,
02:21
from all the things that go on between them and their peers,
36
141330
4000
dari semua hal yang terjadi antara mereka dan teman-temannya,
02:25
and their carers, and their parents, and all of that. Experience.
37
145330
5000
pengasuhnya, orang tuanya, dan yang lain, pengalaman.
02:30
And one of the great experts in this field, of course, was, bless him,
38
150330
5000
Salah satu ahli terbesar dalam bidang ini, tentu saja,
02:35
Cardinal Wolsey. Be very careful what you get into people's heads
39
155330
4000
Kardinal Wolsey. Hati-hati tentang apa yang ada di benak Anda tentang dia
02:39
because it's virtually impossible to shift it afterwards, right?
40
159330
3000
karena tidak mungkin hal itu akan berubah, bukan?
02:42
(Laughter)
41
162330
3000
(Tawa)
02:45
I'm not quite sure how he died, actually.
42
165330
2000
Saya tidak yakin bagaimana dia meninggal.
02:47
Was he beheaded in the end, or hung?
43
167330
2000
Apa karena dihukum pancung, atau digantung?
02:49
(Laughter)
44
169330
1000
(Tawa)
02:50
Now, those questions, which, of course, you've got right,
45
170330
2000
Kini, pertanyaan itu, tentu saja Anda paham,
02:52
and you haven't been conferring, and so on.
46
172330
2000
Anda belum berdiskusi dan sejenisnya,
02:54
And I -- you know, normally, I would pick people out and humiliate,
47
174330
3000
dan -- biasanya saya akan menunjuk satu orang dan mempermalukannya,
02:57
but maybe not in this instance.
48
177330
2000
namun mungkin tidak kali ini.
02:59
A little seed weighs a lot and, basically, all this stuff,
49
179330
4000
Benih yang kecil sangat berat, dan benda ini
03:03
99 percent of this stuff, came out of the air.
50
183330
3000
99 persen benda ini, berasal dari udara.
03:06
Now, I guarantee that about 85 percent of you, or maybe it's fewer at TED,
51
186330
4000
Saya jamin sekitar 85 persen dari Anda, mungkin lebih sedikit karena ini TED
03:10
will have said it comes out of the ground. And some people,
52
190330
3000
akan menjawab benda ini berasal dari tanah, dan beberapa orang
03:13
probably two of you, will come up and argue with me afterwards,
53
193330
3000
mungkin dua orang akan datang dan berdebat dengan saya setelah ini
03:16
and say that actually, it comes out of the ground.
54
196330
2000
dan mengatakan benda ini dibuat dari tanah.
03:18
Now, if that was true, we'd have trucks going round the country,
55
198330
2000
Kini, jika itu benar, akan ada truk yang mengelilingi negara ini
03:20
filling people's gardens in with soil, it'd be a fantastic business.
56
200330
3000
mengisi taman orang-orang dengan tanah, menjadi bisnis yang luar biasa.
03:23
But, actually, we don't do that.
57
203330
2000
Namun tidak ada yang melakukannya.
03:25
The mass of this comes out of the air.
58
205330
3000
Benda ini berasal dari udara.
03:28
Now, I passed all my biology exams in Britain.
59
208330
4000
Kini, saya lulus semua ujian biologi di Inggris,
03:32
I passed them really well, but I still came out of school
60
212330
2000
saya lulus dengan cukup baik namun saat lulus dari sekolah
03:34
thinking that that stuff came out of the ground.
61
214330
3000
saya masih berpikir benda ini dibuat dari tanah.
03:37
Second one: can you light a little torch-bulb with a battery bulb and one piece of wire?
62
217330
4000
Yang kedua, bisakah Anda menyalakan senter dengan baterai, lampu, dan seutas kabel?
03:41
Yes, you can, and I'll show you in a second how to do that.
63
221330
2000
Bisa dan saya akan menunjukkan caranya sebentar lagi.
03:43
Now, I have some rather bad news,
64
223330
2000
Kini saya memiliki kabar buruk
03:45
which is that I had a piece of video that I was about to show you,
65
225330
3000
karena ada video yang ingin saya tunjukkan
03:48
which unfortunately -- the sound doesn't work in this room,
66
228330
3000
yang sayangnya -- suaranya tidak keluar di sini,
03:51
so I'm going to describe to you, in true "Monty Python" fashion,
67
231330
3000
jadi saya akan menggambarkannya, seperti grup pelawak Monty Phyton,
03:54
what happens in the video. And in the video, a group of researchers
68
234330
5000
apa yang terjadi di video ini. Dalam video ini, sekelompok peneliti
03:59
go to MIT on graduation day.
69
239330
2000
pergi ke MIT pada hari wisuda.
04:01
We chose MIT because, obviously, that's a very long way away
70
241330
3000
Kami memilih MIT karena, sudah pasti itu jauh dari sini
04:04
from here, and you wouldn't mind too much,
71
244330
2000
dan Anda tidak akan terlalu memikirkan hasilnya,
04:06
but it sort of works the same way in Britain
72
246330
3000
namun hasilnya akan sama saja di Inggris
04:09
and in the West Coast of the USA.
73
249330
2000
dan di Pantai Barat Amerika Serikat,
04:11
And we asked them these questions, and we asked those questions
74
251330
4000
dan kami menanyakan pertanyaan itu, kami bertanya
04:15
of science graduates, and they couldn't answer them.
75
255330
2000
pada lulusan fakultas ilmu pasti, dan mereka tidak bisa menjawab.
04:17
And so, there's a whole lot of people saying,
76
257330
2000
Lalu ada banyak orang mengatakan,
04:19
"I'd be very surprised if you told me that this came out of the air.
77
259330
2000
"Jangan katakan kalau benda ini dibuat dari udara.
04:21
That's very surprising to me." And those are science graduates.
78
261330
4000
Itu akan sangat mengejutkan bagi saya." Dan mereka lulusan fakultas ilmu pasti.
04:25
And we intercut it with, "We are the premier science university in the world,"
79
265330
3000
Diselingi dengan, "Ini adalah universitas terkemuka di dunia."
04:28
because of British-like hubris.
80
268330
2000
sombong seperti orang Inggris.
04:30
(Laughter)
81
270330
1000
(Tawa)
04:31
And when we gave graduate engineers that question,
82
271330
3000
Saat kami menanyakannya kepada lulusan fakultas teknik,
04:34
they said it couldn't be done.
83
274330
2000
mereka mengatakan itu tidak mungkin.
04:36
And when we gave them a battery, and a piece of wire, and a bulb,
84
276330
4000
Lalu kami memberi mereka baterai, seutas kabel, dan lampu,
04:40
and said, "Can you do it?" They couldn't do it. Right?
85
280330
4000
dan berkata, "Bisakah Anda melakukannya?" Mereka tidak bisa. Benar?
04:44
And that's no different from Imperial College in London, by the way,
86
284330
3000
Omong-omong, itu sama saja dengan Imperial College di London.
04:47
it's not some sort of anti-American thing going on.
87
287330
4000
Ini bukan tentang kampanye anti-Amerika.
04:51
As if. Now, the reason this matters is we pay lots and lots of money
88
291330
6000
Kini, alasan mengapa hal ini penting adalah kita membayar banyak uang
04:57
for teaching people -- we might as well get it right.
89
297330
2000
untuk mengajari orang-orang ini, agar mereka dapat menjawab dengan benar.
04:59
And there are also some societal reasons
90
299330
2000
Lalu ada juga alasan sosial
05:01
why we might want people to understand what it is that's happening
91
301330
4000
mengapa kita ingin orang memahami apa yang terjadi
05:05
in photosynthesis. For example, one half of the carbon equation
92
305330
3000
dalam reaksi fotosintesis. Sebagai contoh, setengah dari persamaan karbon
05:08
is how much we emit, and the other half of the carbon equation,
93
308330
3000
adalah yang kita keluarkan, dan setengah lainnya
05:11
as I'm very conscious as a trustee of Kew,
94
311330
2000
seperti yang saya pahami sebagai perwakilan Kew,
05:13
is how much things soak up, and they soak up carbon dioxide out of the atmosphere.
95
313330
5000
adalah berapa banyak yang terhisap, dan tumbuhan menghisap karbon dioksida dari atmosfer.
05:18
That's what plants actually do for a living.
96
318330
3000
Itulah yang dilakukan tanaman untuk dapat hidup.
05:21
And, for any Finnish people in the audience, this is a Finnish pun:
97
321330
3000
Jika ada orang Finlandia di sini, ada ungkapan dalam Bahasa Finlandia,
05:24
we are, both literally and metaphorically, skating on thin ice
98
324330
5000
kita sedang, secara harfiah maupun kiasan, berski di es yang tipis
05:29
if we don't understand that kind of thing.
99
329330
3000
jika kita tidak memahami hal seperti ini
05:32
Now, here's how you do the battery and the bulb.
100
332330
2000
Lalu, beginilah cara memasang baterai dan lampunya.
05:34
It's so easy, isn't it? Of course, you all knew that.
101
334330
4000
Sangat mudah bukan? Tentu saja. Anda semua tahu itu.
05:38
But if you haven't played with a battery and a bulb,
102
338330
2000
Namun jika Anda tidak pernah bermain dengan baterai dan lampu,
05:40
if you've only seen a circuit diagram,
103
340330
2000
jika Anda hanya pernah melihat diagram sirkuit,
05:42
you might not be able to do that, and that's one of the problems.
104
342330
4000
Anda mungkin tidak akan bisa melakukannya, dan itulah masalahnya.
05:46
So, why is it hotter in summer than in winter?
105
346330
2000
Lalu mengapa musim panas lebih panas daripada musim dingin?
05:48
We learn, as children, that you get closer to something that's hot,
106
348330
3000
Saat anak-anak, kita belajar bahwa jika Anda dekat dengan benda panas,
05:51
and it burns you. It's a very powerful bit of learning,
107
351330
3000
benda itu akan membakar Anda. Itu pelajaran yang manjur
05:54
and it happens pretty early on.
108
354330
2000
dan Anda belajar itu cukup awal.
05:56
By extension, we think to ourselves, "Why it's hotter in summer than in winter
109
356330
3000
Selanjutnya kita berpikir, "Mengapa musim panas lebih panas daripada musim dingin
05:59
must be because we're closer to the Sun."
110
359330
3000
pastilah karena kita lebih dekat dengan matahari."
06:02
I promise you that most of you will have got that.
111
362330
2000
Saya yakin kebanyakan dari Anda akan menjawab seperti itu.
06:04
Oh, you're all shaking your heads,
112
364330
1000
Oh, semua menggelengkan kepala,
06:05
but only a few of you are shaking your heads very firmly.
113
365330
3000
namun hanya sedikit yang dengan tegas menggelengkan kepala
06:08
Other ones are kind of going like this. All right.
114
368330
2000
yang lain, kira-kira seperti ini. Baiklah.
06:10
It's hotter in summer than in winter because the rays from the Sun
115
370330
3000
Musim panas lebih panas daripada musim dingin karena sinar matahari
06:13
are spread out more, right, because of the tilt of the Earth.
116
373330
4000
lebih menyebar, karena kemiringan Bumi.
06:17
And if you think the tilt is tilting us closer, no, it isn't.
117
377330
3000
Jika Anda berpikir kemiringan itu menjadikan kita lebih dekat dengan matahari, itu salah.
06:20
The Sun is 93 million miles away, and we're tilting like this, right?
118
380330
4000
Matahari jaraknya 93 juta mil, dan Bumi miring seperti ini, bukan?
06:24
It makes no odds. In fact, in the Northern Hemisphere,
119
384330
3000
Tidak ada bedanya, sebenarnya, di belahan Bumi Utara,
06:27
we're further from the Sun in summer,
120
387330
3000
kita lebih jauh dari matahari di musim panas,
06:30
as it happens, but it makes no odds, the difference.
121
390330
3000
itulah yang terjadi, namun tidak ada bedanya.
06:33
OK, now, the scribble of the diagram of the solar system.
122
393330
3000
Sekarang gambar diagram dari tata surya.
06:36
If you believe, as most of you probably do,
123
396330
2000
Jika Anda yakin, seperti mungkin kebanyakan dari Anda
06:38
that it's hotter in summer than in winter because we're closer to the Sun,
124
398330
2000
bahwa musim panas lebih panas karena kita lebih dekat dengan matahari,
06:40
you must have drawn an ellipse.
125
400330
2000
Anda pasti menggambar sebuah elips.
06:42
Right? That would explain it, right?
126
402330
2000
Benar? Itu akan menjelaskan hal ini.
06:44
Except, in your -- you're nodding -- now, in your ellipse,
127
404330
4000
Kecuali, dalam gambar -- Anda mengangguk -- gambar elips itu
06:48
have you thought, "Well, what happens during the night?"
128
408330
2000
pernahkah Anda berpikir, "Lalu bagaimana dengan malam hari?"
06:50
Between Australia and here, right, they've got summer
129
410330
4000
Antara Australia dan tempat ini, jika di Australia musim panas
06:54
and we've got winter, and what --
130
414330
3000
kita mengalami musim dingin, dan apa --
06:57
does the Earth kind of rush towards the Sun at night,
131
417330
3000
mengapa Bumi seperti tergesa-gesa menuju matahari di malam hari
07:00
and then rush back again? I mean, it's a very strange thing going on,
132
420330
3000
dan kemudian kembali lagi? Maksud saya, ini sangat aneh
07:03
and we hold these two models in our head, of what's right and what isn't right,
133
423330
4000
dan kedua hal itu ada dalam kepala kita, apa yang benar dan tidak benar,
07:07
and we do that, as human beings, in all sorts of fields.
134
427330
4000
dan kita sebagai manusia melakukannya dalam segala bidang.
07:11
So, here's Copernicus' view of what the solar system looked like as a plan.
135
431330
5000
Lalu inilah pandangan Copernicus akan kerangka tata surya
07:16
That's pretty much what you should have on your piece of paper. Right?
136
436330
3000
yang kira-kira sama dengan yang ada di kertas Anda, bukan?
07:19
And this is NASA's view. They're stunningly similar.
137
439330
3000
Inilah gambaran NASA. Benar-benar serupa.
07:22
I hope you notice the coincidence here.
138
442330
3000
Saya harap Anda menyadari ada kebetulan di sini.
07:25
What would you do if you knew that people had this misconception,
139
445330
4000
Apa yang akan Anda lakukan jika Anda tahu bahwa orang-orang telah salah paham
07:29
right, in their heads, of elliptical orbits
140
449330
3000
dalam kepala mereka, tentang orbit elips ini
07:32
caused by our experiences as children?
141
452330
2000
karena pengalaman kita sebagai anak-anak?
07:34
What sort of diagram would you show them of the solar system,
142
454330
2000
Diagram tata surya seperti apa yang akan Anda tunjukkan
07:36
to show that it's not really like that?
143
456330
2000
untuk menunjukkan bahwa tata surya tidak seperti itu?
07:38
You'd show them something like this, wouldn't you?
144
458330
2000
Anda akan menunjukkan sesuatu seperti ini, bukan?
07:40
It's a plan, looking down from above.
145
460330
1000
Sebuah kerangka, dilihat dari atas.
07:41
But, no, look what I found in the textbooks.
146
461330
3000
Namun tidak, lihat apa yang saya temukan dalam buku teks,
07:44
That's what you show people, right? These are from textbooks,
147
464330
3000
itulah yang ditunjukkan kepada orang-orang bukan? Ini ada di buku teks,
07:47
from websites, educational websites --
148
467330
2000
di situs internet, situs pendidikan,
07:49
and almost anything you pick up is like that.
149
469330
2000
dan hampir semua tempat yang Anda cari.
07:51
And the reason it's like that is because it's dead boring
150
471330
2000
Alasannya adalah benar-benar sangat membosankan
07:53
to have a load of concentric circles,
151
473330
2000
untuk melihat kumpulan lingkaran konsentris
07:55
whereas that's much more exciting, to look at something at that angle,
152
475330
3000
di mana jauh lebih menarik, untuk melihat sesuatu dari situ,
07:58
isn't it? Right? And by doing it at that angle,
153
478330
3000
benar? Dan dengan melihatnya dari sini
08:01
if you've got that misconception in your head, then that
154
481330
2000
jika ada kesalahpahaman dalam kepala Anda, maka
08:03
two-dimensional representation of a three-dimensional thing will be ellipses.
155
483330
5000
gambaran dua dimensi dari benda tiga dimensi akan berbentuk elips.
08:08
So you've -- it's crap, isn't it really? As we say.
156
488330
4000
Jadi -- ini omong kosong seperti yang kita katakan?
08:12
So, these mental models -- we look for evidence that reinforces our models.
157
492330
3000
Jadi, dengan model mental seperti itu, kita mencari bukti yang memperkuat model kita.
08:15
We do this, of course, with matters of race, and politics, and everything else,
158
495330
4000
Kita sudah pasti melakukan itu dalam hal ras, politik, dan lainnya,
08:19
and we do it in science as well. So we look, just look --
159
499330
2000
dan juga pengetahuan. Mari kita lihat -- lihat saja --
08:21
and scientists do it, constantly -- we look for evidence
160
501330
3000
dan ilmuwan melakukannya, secara konstan -- kita mencari bukti
08:24
that reinforces our models, and some folks are just all too able
161
504330
3000
yang memperkuat model kita, dan beberapa orang terlalu sanggup
08:27
and willing to provide the evidence that reinforces the models.
162
507330
3000
dan mau menyediakan bukti yang memperkuat model itu.
08:30
So, being I'm in the United States, I'll have a dig at the Europeans.
163
510330
4000
Jadi karena di Amerika Serikat, saya harus menggali pada bangsa Eropa.
08:34
These are examples of what I would say is bad practice in science
164
514330
3000
Ini contoh dari apa yang saya sebut praktik keilmuan yang buruk,
08:37
teaching centers. These pictures are from La Villette in France
165
517330
3000
semacam pusat belajar. Gambar ini adalah La Vilette di Perancis
08:40
and the welcome wing of the Science Museum in London.
166
520330
4000
dan Welcome Wing dari Museum Ilmu Pengetahuan London.
08:44
And, if you look at the, kind of the way these things are constructed,
167
524330
4000
Jika Anda melihat cara mereka menyusun barang-barang di sana,
08:48
there's a lot of mediation by glass, and it's very blue, and kind of professional --
168
528330
5000
mereka banyak menggunakan perantara kaca, begitu biru, dan tampak profesional
08:53
in that way that, you know, Woody Allen comes up
169
533330
3000
sedikit banyak, jika Woody Allen datang
08:56
from under the sheets in that scene in "Annie Hall,"
170
536330
2000
dari bawah selimut, seperti pada cuplikan Annie Hall,
08:58
and said, "God, that's so professional." And that you don't --
171
538330
3000
dan berkata, "Ya Tuhan, sungguh profesional," dan Anda tidak --
09:01
there's no passion in it, and it's not hands on, right,
172
541330
3000
tidak memiliki gairah, dan tidak praktis,
09:04
and, you know, pun intended. Whereas good interpretation --
173
544330
3000
dan ungkapan itu ada maksudnya. Dengan penafsiran yang baik.
09:07
I'll use an example from nearby -- is San Francisco Exploratorium,
174
547330
4000
Saya akan mengambil contoh di Ekploratorium San Francisco di dekat sini
09:11
where all the things that -- the demonstrations, and so on,
175
551330
3000
di mana semua hal -- demonstrasi dan sebagainya
09:14
are made out of everyday objects that children can understand,
176
554330
3000
dibuat dari benda sehari-hari yang dapat dipahami anak-anak,
09:17
it's very hands-on, and they can engage with, and experiment with.
177
557330
3000
sangat praktis dan anak-anak dapat terlibat dan bermain.
09:20
And I know that if the graduates at MIT
178
560330
2000
Saya tahu bahwa jika lulusan MIT
09:22
and in the Imperial College in London had had the battery and the wire
179
562330
4000
dan Imperial College di London memiliki baterai dan kabel
09:26
and the bit of stuff, and you know, been able to do it,
180
566330
3000
dan beberapa benda lain, mereka bisa membuatnya.
09:29
they would have learned how it actually works,
181
569330
3000
Mereka harus mempelajari cara kerjanya
09:32
rather than thinking that they follow circuit diagrams and can't do it.
182
572330
4000
bukannya berpikir untuk mengikuti diagram sirkuit dan gagal.
09:36
So good interpretation is more about
183
576330
2000
Jadi interpretasi yang baik lebih merupakan
09:38
things that are bodged and stuffed and of my world, right?
184
578330
4000
hal-hal yang padat dan merusak, dari dunia kita, bukan?
09:42
And things that -- where there isn't an extra barrier
185
582330
2000
Masalahnya -- jika tidak ada penghalang
09:44
of a piece of glass or machined titanium,
186
584330
3000
dari kaca, atau titanium dengan mesin,
09:47
and it all looks fantastic, OK?
187
587330
2000
semuanya terlihat luar biasa bukan?
09:49
And the Exploratorium does that really, really well.
188
589330
3000
Eksploratorium melakukan hal itu dengan sangat baik,
09:52
And it's amateur, but amateur in the best sense,
189
592330
3000
cukup amatir, namun amatir yang sangat baik,
09:55
in other words, the root of the word being of love and passion.
190
595330
5000
dengan kata lain, akar dari kata-kata itu adalah cinta dan gairah.
10:00
So, children are not empty vessels, OK?
191
600330
2000
Anak-anak bukanlah bejana kosong.
10:02
So, as "Monty Python" would have it,
192
602330
2000
Jadi, seperti yang dikatakan Monty Python
10:04
this is a bit Lord Privy Seal to say so,
193
604330
2000
diperlukan sedikit dari Lord Privy Seal untuk mengatakannya,
10:06
but this is -- children are not empty vessels.
194
606330
2000
bahwa anak-anak bukanlah bejana kosong.
10:08
They come with their own ideas and their own theories,
195
608330
2000
Mereka datang dengan ide dan teori mereka sendiri
10:10
and unless you work with those, then you won't be able to shift them,
196
610330
4000
dan hanya dengan memahami hal itu, Anda akan dapat mengubah mereka,
10:14
right? And I probably haven't shifted your ideas
197
614330
2000
Dan mungkin saya belum mengubah pemikiran Anda
10:16
of how the world and universe operates, either.
198
616330
3000
tentang bagaimana cara kerja dunia dan alam semesta.
10:19
But this applies, equally, to matters of trying to sell new technology.
199
619330
3000
Namun hal ini juga berlaku, pada hal-hal tentang bagaimana menjual teknologi baru.
10:22
For example, we are, in Britain, we're trying to do a digital switchover
200
622330
3000
Sebagai contoh, kami di Inggris, mencoba menggantikan tombol televisi
10:25
of the whole population into digital technology [for television].
201
625330
2000
menjadi tombol digital untuk seluruh penduduk.
10:27
And it's one of the difficult things
202
627330
2000
Salah satu hal yang sulit
10:29
is that when people have preconceptions of how it all works,
203
629330
2000
adalah saat orang-orang memiliki pendapat sendiri tentang cara kerjanya,
10:31
it's quite difficult to shift those.
204
631330
3000
cukup sulit untuk mengubahnya.
10:34
So we're not empty vessels; the mental models that we have
205
634330
4000
Jadi kita bukanlah bejana kosong, model mental yang kita miliki
10:38
as children persist into adulthood.
206
638330
2000
sewaktu anak-anak tetap ada hingga dewasa.
10:40
Poor teaching actually does more harm than good.
207
640330
2000
Cara mengajar yang buruk sebenarnya lebih banyak bahayanya.
10:42
In this country and in Britain, magnetism is understood better
208
642330
4000
Di negara ini dan di Inggris, daya magnet lebih dipahami
10:46
by children before they've been to school than afterwards, OK?
209
646330
3000
oleh anak-anak sebelum mereka masuk sekolah.
10:49
Same for gravity, two concepts, so it's -- which is quite humbling,
210
649330
4000
Hal yang sama dengan gravitasi, dua konsep -- jadi ini cukup merendahkan,
10:53
as a, you know, if you're a teacher, and you look before and after,
211
653330
3000
sebagai -- jika Anda menjadi guru, dan melihat anak-anak ini
10:56
that's quite worrying. They do worse in tests afterwards, after the teaching.
212
656330
4000
ini cukup mengkhawatirkan. Mereka lebih buruk pada ujian setelah diajari.
11:00
And we collude. We design tests,
213
660330
2000
Kita bersekongkol, merancang ujian
11:02
or at least in Britain, so that people pass them. Right?
214
662330
3000
setidaknya di Inggris, sehingga orang-orang akan lulus. Benar?
11:05
And governments do very well. They pat themselves on the back.
215
665330
3000
Pemerintah sangat berhasil. Mereka menepuk punggung sendiri.
11:08
OK? We collude, and actually if you --
216
668330
4000
Baik? Kita bersekongkol dan jika --
11:12
if someone had designed a test for me
217
672330
2000
jika seseorang telah merancang ujian untuk saya
11:14
when I was doing my biology exams,
218
674330
2000
saat saya ujian biologi
11:16
to really understand, to see whether I'd understood
219
676330
2000
untuk benar-benar memahami -- untuk melihat apakah saya paham
11:18
more than just kind of putting starch and iodine together
220
678330
2000
lebih dari sekadar mencampur kanji dan yodium
11:20
and seeing it go blue,
221
680330
2000
dan melihatnya menjadi biru
11:22
and really understood that plants took their mass out of the air,
222
682330
3000
dan benar-benar paham bahwa tumbuhan mendapat massanya dari udara
11:25
then I might have done better at science.
223
685330
5000
mungkin saya akan lebih baik dalam hal pengetahuan.
11:30
So the most important thing is to get people to articulate their models.
224
690330
5000
Sehingga hal yang paling penting adalah membuat orang-orang memperdebatkan model mereka.
11:35
Your homework is -- you know, how does an aircraft's wing create lift?
225
695330
5000
PR Anda adalah -- bagaimana sayap pesawat bisa menerbangkan pesawat?
11:40
An obvious question, and you'll have an answer now in your heads.
226
700330
4000
Pertanyaan yang jelas, dan Anda memiliki jawabannya di kepala Anda
11:44
And the second question to that then is,
227
704330
3000
dan pertanyaan kedua adalah,
11:47
ensure you've explained how it is that planes can fly upside down.
228
707330
4000
pastikan Anda telah menjelaskan bagaimana pesawat dapat terbang terbalik.
11:51
Ah ha, right. Second question is, why is the sea blue? All right?
229
711330
4000
Ah ha, iya. Pertanyaan kedua adalah, mengapa laut berwarna biru?
11:55
And you've all got an idea in your head of the answer.
230
715330
4000
Anda memiliki gambaran akan jawabannya juga di kepala Anda.
11:59
So, why is it blue on cloudy days? Ah, see.
231
719330
4000
Lalu mengapa laut tetap biru saat langit berawan?
12:03
(Laughter)
232
723330
3000
(Tawa)
12:06
I've always wanted to say that in this country.
233
726330
2000
Saya selalu ingin mengatakan itu di negara ini.
12:08
(Laughter)
234
728330
2000
(Tawa)
12:10
Finally, my plea to you is to allow yourselves, and your children,
235
730330
4000
Akhirnya, saya berharap agar Anda membiarkan diri sendiri dan anak-anak Anda
12:14
and anyone you know, to kind of fiddle with stuff,
236
734330
3000
dan siapapun yang Anda kenal untuk bermain dengan berbagai benda
12:17
because it's by fiddling with things that you, you know,
237
737330
2000
karena dengan bermain itulah Anda akan,
12:19
you complement your other learning. It's not a replacement,
238
739330
2000
Anda melengkapi cara belajar Anda, bukan menggantikannya,
12:21
it's just part of learning that's important.
239
741330
3000
hanya bagian yang penting dari cara belajar.
12:24
Thank you very much.
240
744330
1000
Terima kasih banyak.
12:25
Now -- oh, oh yeah, go on then, go on.
241
745330
2000
Kini, oh iya, ayo, teruskan.
12:28
(Applause)
242
748330
1000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7