Let's clean up the space junk orbiting Earth | Natalie Panek

140,090 views ・ 2017-01-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Nir Bibi
00:12
Our lives depend
0
12800
1456
החייים שלנו תלויים
00:14
on a world we can't see.
1
14280
1760
בעולם שאנו לא יכולים לראות.
00:16
Think about your week so far.
2
16920
2016
חשבו על השבוע שלכם עד עכשיו.
00:18
Have you watched TV, used GPS,
3
18960
3216
האם צפיתם בטלוויזיה, השתמשתם ב GPS,
00:22
checked the weather or even ate a meal?
4
22200
2960
בדקתם את מזג האוויר או אפילו אכלתם ארוחה?
00:25
These many things that enable our daily lives
5
25720
2696
הדברים הרבים האלה שמאפשרים את חיינו היום יומיים
00:28
rely either directly or indirectly
6
28440
2856
מסתמכים ישירות או בעקיפין
00:31
on satellites.
7
31320
1696
על לווינים.
00:33
And while we often take for granted
8
33040
1936
ובעוד שלעיתים קרובות אנו לוקחים כמובן מאליו
את השרות שלווינים מספקים לנו,
00:35
the services that satellites provide us,
9
35000
2536
00:37
the satellites themselves deserve our attention
10
37560
2816
הלווינים עצמם ראויים לתשומת הלב שלנו
00:40
as they are leaving a lasting mark
11
40400
1976
כשהם משאירים סימן מתמשך
00:42
on the space they occupy.
12
42400
1719
על החלל אותו הם תופסים.
00:44
People around the world rely on satellite infrastructure every day
13
44720
3616
אנשים מסביב לעולם מסתמכים על תשתית לווינים כל יום
00:48
for information, entertainment and to communicate.
14
48360
4056
למידע, בידור ותקשורת.
00:52
There's agricultural and environmental monitoring,
15
52440
2856
יש ניטור חקלאי וסביבתי,
00:55
Internet connectivity, navigation.
16
55320
3056
חיבוריות אינטרנט, ניווט.
00:58
Satellites even play a role
17
58400
1696
לווינים אפילו משחקים תפקיד
01:00
in the operation of our financial and energy markets.
18
60120
3480
בפעולות של השווקים הפיננסיים והאנרגטיים.
01:04
But these satellites that we rely on
19
64120
1896
אבל ללווינים האלה עליהם אנחנו מסתמכים
01:06
day in and day out
20
66040
1656
יום אחרי יום
01:07
have a finite life.
21
67720
1656
יש חיים סופיים.
01:09
They might run out of propellant,
22
69400
1896
אולי יגמר להם הדלק,
01:11
they could malfunction,
23
71320
1536
הם יכולים להתקלקל,
01:12
or they may just naturally reach the end of their mission life.
24
72880
3695
או הם יכולים אפילו להגיע באופן טבעי לסוף חיי המשימה שלהם.
01:16
At this point, these satellites effectively become space junk,
25
76599
4137
בנקודה זו, הלווינים האלה הופכים אפקטיבית לפסולת חלל,
01:20
cluttering the orbital environment.
26
80760
2320
מלכלכים את הסביבה המקיפה את כדור הארץ.
01:23
So imagine you're driving down the highway on a beautiful, sunny day
27
83840
3616
אז דמיינו שאתם נוהגים בכביש המהיר ביום יפה ושמשי
01:27
out running errands.
28
87480
1416
בדרך לבצע שליחויות.
01:28
You've got your music cranked,
29
88920
1656
המוזיקה שלכם רועשת,
01:30
your windows rolled down,
30
90600
1456
החלונות מורדים,
01:32
with the cool breeze blowing through your hair.
31
92080
2696
עם הבריזה הקרה נושפת בשערכם.
01:34
Feels nice, right?
32
94800
1200
מרגיש טוב, נכון?
01:36
Everything is going smoothly
33
96640
2376
הכל הולך חלק
01:39
until suddenly your car stutters and stalls
34
99040
2656
עד שפתאום המכונית שלכם מקרטעת ומפסיקה
01:41
right in the middle of the highway.
35
101720
1840
ממש באמצע הכביש המהיר.
01:44
So now you have no choice but to abandon your car
36
104160
3296
אז עכשיו אין לכם ברירה אלא לנטוש את המכונית שלכם
01:47
where it is on the highway.
37
107480
1440
במקום בו היא על הכביש המהיר.
01:50
Maybe you were lucky enough
38
110200
1336
אולי היה לכם מספיק מזל
01:51
to be able to move it out of the way and into a shoulder lane
39
111560
2896
שהייתם מסוגלים להזיז את המכונית אל שול הכביש
01:54
so that it's out of the way of other traffic.
40
114480
2136
כך שהיא לא תהיה בדרך של התנועה.
01:56
A couple of hours ago,
41
116640
1256
לפני כמה שעות,
01:57
your car was a useful machine that you relied on in your everyday life.
42
117920
4480
המכונית שלכם היתה מכונה שימושית שהסתמכתם עליה בחיי היום יום.
02:03
Now, it's a useless hunk of metal
43
123000
2536
עכשיו, היא ערמה חסרת שימוש של מתכת
02:05
taking up space in a valuable transportation network.
44
125560
3680
שלוקחת מקום ברשת תחבורה בעלת ערך.
02:09
And imagine international roadways all cluttered with broken down vehicles
45
129920
4176
ודמיינו דרכים בין לאומיות מלאות ברכבים מקולקלים
02:14
that are just getting in the way of other traffic.
46
134120
2856
שפשוט מפריעים לתנועה.
02:17
And imagine the debris that would be strewn everywhere
47
137000
2896
ודמיינו את הפסולת שתהיה פזורה בכל מקום
02:19
if a collision actually happened,
48
139920
2456
עם התנגשות באמת תתרחש,
02:22
thousands of smaller pieces of debris
49
142400
2376
אלפי פיסות קטנות יותר של פסולת
02:24
becoming new obstacles.
50
144800
1920
יהפכו למכשולים חדשים.
02:27
This is the paradigm of the satellite industry.
51
147680
3576
זו הפרדיגמה של תעשיית הלווינים.
02:31
Satellites that are no longer working
52
151280
2136
לווינים שלא עובדים יותר
02:33
are often left to deorbit over many, many years,
53
153440
3816
הרבה פעמים מושארים ליפול מהמסלול במשך הרבה הרבה שנים,
02:37
or only moved out of the way as a temporary solution.
54
157280
3536
או רק מוזזים מהדרך כפיתרון זמני.
02:40
And there are no international laws in space
55
160840
2256
ואין חוקים בין לאומיים בחלל
02:43
to enforce us to clean up after ourselves.
56
163120
2640
לאכוף עלינו לנקות אחרינו.
02:46
So the world's first satellite, Sputnik I,
57
166680
2256
אז הלווין הראשון בעולם, ספוטניק 1,
02:48
was launched in 1957,
58
168960
2256
שוגר ב 1957,
02:51
and in that year, there were only a total of three launch attempts.
59
171240
3640
ובשנה הזו, היו רק שלושה נסיונות שיגור.
02:55
Decades later and dozens of countries from all around the world
60
175520
3536
עשורים מאוחר יותר ועשרות מדינות מכל העולם
02:59
have launched thousands of more satellites into orbit,
61
179080
3376
שיגרו אלפי לווינים נוספים למסלול,
03:02
and the frequency of launches is only going to increase in the future,
62
182480
3736
והתדירות של שיגורים רק עומדת לגדול בעתיד,
03:06
especially if you consider things like the possibility
63
186240
2576
בעיקר אם אתם שוקלים דברים כמו האפשרות
03:08
of 900-plus satellite constellations being launched.
64
188840
3600
לשיגור צבירי לווינים בני 900 לווינים ויותר.
03:13
Now, we send satellites to different orbits
65
193560
2056
עכשיו, אנחנו שולחים לווינים למסלולים שונים
03:15
depending on what they're needed for.
66
195640
2056
תלוי בדרישות מהם.
03:17
One of the most common places we send satellites
67
197720
2336
אחד המקומות הכי נפוצים אליו אנחנו שולחים לווינים
03:20
is the low Earth orbit,
68
200080
1576
זה מסלול הקפי נמוך,
03:21
possibly to image the surface of Earth
69
201680
1976
שם יש אפשרות לדמות את פני כדור הארץ
03:23
at up to about 2,000 kilometers altitude.
70
203680
2400
עד לגובה של 2,000 קילומטר.
03:26
Satellites there are naturally buffeted by Earth's atmosphere,
71
206720
3456
לווינים שם נאבקים באופן טבעי באטמוספירת כדור הארץ,
03:30
so their orbits naturally decay,
72
210200
1936
אז המסלוליות שלהם דועכת באופן טבעי,
03:32
and they'll eventually burn up,
73
212160
1536
והם ישרפו לבסוף,
03:33
probably within a couple of decades.
74
213720
1960
כנראה תוך כמה עשורים.
03:36
Another common place we send satellites
75
216440
2096
מקום נפוץ נוסף אליו אנחנו שולחים לווינים
03:38
is the geostationary orbit
76
218560
1656
הוא המסלול הגאוסטציונרי
03:40
at about 35,000 kilometers altitude.
77
220240
2600
בגובה של בערך 35,000 קילומטרים.
03:43
Satellites there remain in the same place above Earth as the Earth rotates,
78
223320
4176
לווינים שם נשארים באותו מקום מעל כדור הארץ כשכדור הארץ מסתובב,
03:47
which enables things like communications or television broadcast, for example.
79
227520
4280
מה שמאפשר דברים כמו תקשורת או שידורי טלוויזיה, לדוגמה.
03:52
Satellites in high orbits like these could remain there for centuries.
80
232440
4320
לווינים במסלולים גבוהים כמו אלה יוכלו להשאר שם במשך מאות.
03:57
And then there's the orbit coined "the graveyard,"
81
237960
3176
ואז יש את המסלול שנקרא "בית הקברות,"
04:01
the ominous junk or disposal orbits,
82
241160
2616
מסלולי זבל או פסולת,
04:03
where some satellites are intentionally placed
83
243800
2856
שם כמה לווינים מושמים בכוונה
04:06
at the end of their life
84
246680
1216
בסוף חייהם
04:07
so that they're out of the way of common operational orbits.
85
247920
3760
כך שהם לא יהיו בדרך של מסלולים תפעוליים נפוצים.
04:12
Of the nearly 7,000 satellites launched since the late 1950s,
86
252800
4576
מתוך בערך 7,000 לווינים ששוגרו מאז שנות ה 50 המאוחרות,
04:17
only about one in seven is currently operational,
87
257400
3360
רק בערך אחד משבעה עדיין פעיל,
04:21
and in addition to the satellites that are no longer working,
88
261360
2896
ובנוסף ללווינים שכבר לא עובדים,
04:24
there's also hundreds of thousands of marble-sized debris
89
264280
3496
יש גם מאות אלפי שברים בגודל גולות
04:27
and millions of paint chip-sized debris
90
267800
2416
ומליוני חלקי פסולת בגודל שבבי צבע
04:30
that are also orbiting around the Earth.
91
270240
2000
שגם מקיפים את כדור הארץ.
04:32
Space debris is a major risk to space missions,
92
272880
2776
פסולת חלל היא סיכון גדול למשימות חלל,
04:35
but also to the satellites that we rely on each and every day.
93
275680
4000
אבל גם ללווינים שכל אחד מאיתנו מסתמך עליהם כל יום.
04:40
Now, because space debris and junk has become increasingly worrisome,
94
280520
3416
עכשיו, בגלל שפסולת חלל הפכה לדאגה גדולה יותר,
04:43
there have been some national and international efforts
95
283960
2616
היו כמה מאמצים לאומיים ובין לאומיים
04:46
to develop technical standards
96
286600
1496
לפתח סטנדרטים טכניים
04:48
to help us limit the generation of additional debris.
97
288120
2920
לעזור לנו להגביל את היצור של פסולת נוספת.
04:51
So for example, there are recommendations
98
291480
2256
אז לדוגמה, יש המלצות
04:53
for those low-Earth orbiting spacecraft
99
293760
2096
לכלי החלל במסלול נמוך
04:55
to be made to deorbit in under 25 years,
100
295880
3416
שיעשו כך שירדו מהמסלול תוך פחות מ 25 שנה,
04:59
but that's still a really long time,
101
299320
2096
אבל זה עדיין הרבה זמן,
05:01
especially if a satellite hasn't been working for years.
102
301440
3320
בעיקר אם לווין לא עבד במשך שנים.
05:05
There's also mandates for those dead geostationary spacecraft
103
305320
3056
יש גם מנדטים ללווינים הגאוסטציונרים
05:08
to be moved into a graveyard orbit.
104
308400
2240
להיות מוזזים למסלול בית קברות.
05:11
But neither of these guidelines is binding under international law,
105
311480
3696
אבל אף אחת מההנחיות הללו לא מחייבת תחת הדין הבין-לאומי,
05:15
and the understanding is that they will be implemented through national mechanisms.
106
315200
4776
וההבנה היא שהן יהיו מייושמות דרך מכאניזם לאומי.
05:20
These guidelines are also not long-term,
107
320000
2456
ההנחיות הללו הן גם לא לטווח ארוך,
05:22
they're not proactive,
108
322480
1416
הן לא פרו אקטיביות,
05:23
nor do they address the debris that's already up there.
109
323920
3336
והן גם לא מטפלות בפסולת שכבר שם.
05:27
They're only in place to limit the future creation of debris.
110
327280
3840
הן קיימות רק כדי להגביל את היצירה העתידית של פסולת.
05:31
Space junk is no one's responsibility.
111
331680
3160
פסולת חלל היא לא אחריות של אף אחד.
05:35
Now, Mount Everest is actually an interesting comparison
112
335680
2856
עכשיו, הר אוורסט הוא למעשה השוואה מעניינת
05:38
of a new approach to how we interact with our environments,
113
338560
3216
לגישה חדשה לאיך לפעול עם הסביבה,
05:41
as it's often given the dubious honor
114
341800
2296
כשהוא מקבל הרבה פעמים את הכבוד המפוקפק
05:44
of being the world's highest garbage dump.
115
344120
3000
של להיות המזבלה הכי גבוהה בעולם.
05:48
Decades after the first conquest of the world's highest peak,
116
348040
3256
עשורים אחרי הכיבוש הראשון של הפסגה הכי גבוהה,
05:51
tons of rubbish left behind by climbers
117
351320
2256
טונות של פסולת שהושארה מאחור על ידי מטפסים
05:53
has started to raise concern,
118
353600
1936
התחילה להעלות דאגות,
05:55
and you may have read in the news that there's speculation
119
355560
2736
ואתם אולי קראתם בחדשות שיש ספקולציות
05:58
that Nepal will crack down on mountaineers
120
358320
2056
שנפאל תפעיל לחץ על מטפסי הרים
06:00
with stricter enforcement of penalties and legal obligations.
121
360400
3560
עם אכיפה קשוחה יותר של קנסות ואחריות חוקית.
06:04
The goal, of course, is to persuade climbers
122
364600
2416
המטרה, כמובן, היא לשכנע מטפסים
06:07
to clean up after themselves,
123
367040
2176
לנקות אחריהם,
06:09
so maybe local not-for-profits will pay climbers who bring down extra waste,
124
369240
4896
אז אולי ארגונים ללא מטרות רווח מקומיים ישלמו למטפסים שמורידים פסולת נוספת,
06:14
or expeditions might organize voluntary cleanup trips.
125
374160
3480
או משלחות אולי יארגנו מסעות נקיון התנדבותיים.
06:18
And yet still many climbers feel
126
378120
2256
ועדיין הרבה מטפסים מרגישים
06:20
that independent groups should police themselves.
127
380400
3240
שקבוצות עצמאיות צריכות לשטר את עצמן.
06:24
There's no simple or easy answer,
128
384120
2816
אין תשובה פשוטה או קלה,
06:26
and even well-intentioned efforts at conservation
129
386960
3056
ואפילו מאמצים עם כוונות טובות לשימור
06:30
often run into problems.
130
390040
1840
הרבה פעמים נתקלים בבעיות.
06:32
But that doesn't mean we shouldn't do everything in our power
131
392320
3096
אבל זה לא אומר שאנחנו לא צריכים לעשות כל מה שבכוחנו
06:35
to protect the environments that we rely and depend on,
132
395440
3320
כדי להגן על הסביבות שאנחנו מסתמכים ותלויים בהן,
06:39
and like Everest, the remote location and inadequate infrastructure
133
399440
4016
וכמו האוורסט, המיקום המרוחק והתשתיות הלא מתאימות
06:43
of the orbital environment
134
403480
1416
של סביבות מסלוליות
06:44
make waste disposal a challenging problem.
135
404920
2360
הופכות טיפול בפסולת בעיה מאתגרת.
06:47
But we simply cannot reach new heights
136
407920
2536
אבל אנחנו פשוט לא יכולים להגיע לגבהים חדשים
06:50
and create an even higher garbage dump,
137
410480
3056
וליצור מזבלה אפילו יותר גבוהה,
06:53
one that's out of this world.
138
413560
2160
אחת שנמצאת מחוץ לעולם הזה,
06:57
The reality of space
139
417280
1216
המציאות של החלל
06:58
is that if a component on a satellite breaks down,
140
418520
2576
היא שאם הרכיבים על לווין מתקלקלים,
07:01
there really are limited opportunities for repairs,
141
421120
2896
יש באמת הזדמנויות מוגבלות לתיקונים,
07:04
and only at great cost.
142
424040
2040
ורק במחיר גבוה.
07:06
But what if we were smarter about how we designed satellites?
143
426760
3496
אבל מה אם נהיה חכמים יותר על איך לווינים מתוכננים?
07:10
What if all satellites,
144
430280
1296
מה אם כל הלווינים,
07:11
regardless of what country they were built in,
145
431600
2296
לא משנה באיזה מדינה הם נבנים,
07:13
had to be standardized in some way
146
433920
1896
צריכים לעמוד בתקן בדרך מסויימת
07:15
for recycling, servicing
147
435840
2536
למחזור, שרות
07:18
or active deorbiting?
148
438400
1480
או הסרה אקטיבית מהמסלול?
07:20
What if there actually were international laws with teeth
149
440560
3536
מה אם היו למעשה חוקים בין לאומים עם שיניים
07:24
that enforced end-of-life disposal of satellites
150
444120
2776
שיכפו הפטרות סוף חיים של לווינים
07:26
instead of moving them out of the way
151
446920
2136
במקום להזיז אותם מהדרך
07:29
as a temporary solution?
152
449080
1600
כפתרון זמני?
07:31
Or maybe satellite manufacturers need to be charged a deposit
153
451560
2936
או אולי צריך לגבות מיצרני לווינים פיקדון
07:34
to even launch a satellite into orbit,
154
454520
2296
כדי בכלל לשגר לווין למסלול,
07:36
and that deposit would only be returned
155
456840
2456
והפיקדון זה יוחזר רק
07:39
if the satellite was disposed of properly
156
459320
2536
אם יפתרו מהלווין באופן נאות
07:41
or if they cleaned up some quota of debris.
157
461880
2720
או אם הם ינקו כמות מסויימת של פסולת.
07:45
Or maybe a satellite needs to have technology on board
158
465440
2576
או אלוי לווין צריך שתהיה עליו טכנולוגיה
07:48
to help accelerate deorbit.
159
468040
1760
לעזור לו להאיץ נפילה מהמסלול.
07:50
There are some encouraging signs.
160
470720
2256
יש כמה סימנים מעודדים.
07:53
The UK's TechDemoSat-1, launched in 2014, for example,
161
473000
4696
TechDemoSat-1 האנגלי ששוגר ב 2014, לדוגמה,
07:57
was designed for end-of-life disposal
162
477720
1936
תוכנן להפטרות בסוף החיים
07:59
via a small drag sail.
163
479680
1936
דרך מפרש גרר קטן.
08:01
This works for the satellite because it's small,
164
481640
2576
זה עובד ללווין בגלל שהוא קטן,
08:04
but satellites that are higher or in larger orbits
165
484240
3696
אבל לווינים גבוהים יותר או במסלולים גדולים יותר
08:07
or are larger altogether, like the size of school buses,
166
487960
2856
או פשוט גדולים יותר, כמו גודל של אוטובוס,
08:10
will require other disposal options.
167
490840
2416
ידרשו פתרונות היפטרות אחרים.
08:13
So maybe you get into things like high-powered lasers
168
493280
2976
אז אולי אתם נכנסים לדברים כמו לייזרים בכוח גבוה
08:16
or tugging using nets or tethers,
169
496280
1816
או גרירה בשימוש ברשתות או חוטים,
08:18
as crazy as those sound in the short term.
170
498120
2320
כמה משוגע שזה נשמע בטווח הקצר.
08:21
And then one really cool possibility
171
501160
1896
אבל אז אפשרות אחת ממש מגניבה
08:23
is the idea of orbital tow trucks or space mechanics.
172
503080
3320
היא הרעיון של גרר מסלולי או מכונאים חלליים.
08:26
Imagine if a robotic arm
173
506840
1616
דמיינו זרוע רובוטית
08:28
on some sort of space tow truck
174
508480
1856
על סוג של משאית גרר חללית
08:30
could fix the broken components on a satellite,
175
510360
2296
שתוכל לתקן רכיבים על הלווין,
08:32
making them usable again.
176
512680
1840
מה שעושה אותו שמיש שוב.
08:35
Or what if that very same robotic arm
177
515240
1936
או מה אם אותה זרוע רובוטית
08:37
could refuel the propellant tank on a spacecraft
178
517200
2336
תוכל לתדלק את מיכל הדלק על חללית
08:39
that relies on chemical propulsion
179
519560
1976
שמסתמכת על הנעה כימית
08:41
just like you or I would refuel the fuel tanks on our cars?
180
521560
3479
כמו שאתם או אני נתדלק את מיכל הדלק במכונית?
08:45
Robotic repair and maintenance
181
525559
1657
תיקונים וטיפולים רובוטיים
08:47
could extend the lives of hundreds of satellites orbiting around the Earth.
182
527240
3720
יוכלו להאריך את החיים של מאות לווינים שמקיפים את כדור הארץ.
08:52
Whatever the disposal or cleanup options we come up with,
183
532280
2896
מה שלא יהיו שיטות ההפטרות או הניקוי שנגיע אליהן,
08:55
it's clearly not just a technical problem.
184
535200
2976
ברור שלא מדובר רק בעיה טכנית.
08:58
There's also complex space laws and politics that we have to sort out.
185
538200
5056
יש גם חוקי חלל מורכבים ופוליטיקה שאנחנו צריכים לטפל בהם.
09:03
Simply put, we haven't found a way to use space sustainably yet.
186
543280
4160
בפשטות, לא מצאנו דרך להשתמש בחלל בקיימות עדיין.
09:08
Exploring, innovating to change the way we live and work
187
548720
2896
חקר, חדשנות לשינוי הדרך בה אנחנו חיים ועובדים
09:11
are what we as humans do,
188
551640
1976
הם מה שאנו בני האדם עושים,
09:13
and in space exploration,
189
553640
1496
ובחקר חלל,
09:15
we're literally moving beyond the boundaries of Earth.
190
555160
3256
אנחנו מילולית נעים מעבר לגבולות כדור הארץ.
09:18
But as we push thresholds in the name of learning and innovation,
191
558440
3656
אבל כשאנחנו דוחפים את הסף בשם למידה וחדשנות,
09:22
we must remember that accountability for our environments never goes away.
192
562120
5480
אנחנו חייבים לזכור שאחריות לסביבה שלנו לעולם לא נעלמת.
09:28
There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits,
193
568520
4176
יש ללא ספק עומס במסלול נמוך ובמסלול הגאוסטציונרי,
09:32
and we cannot keep launching new satellites
194
572720
2336
ואנחנו לא יכולים להמשיך לשגר לווינים חדשים
09:35
to replace the ones that have broken down
195
575080
2296
כדי להחליף את אלה שהתקלקלו
09:37
without doing something about them first,
196
577400
2056
בלי לעשות משהו בנוגע אליהם קודם,
09:39
just like we would never leave a broken down car
197
579480
2456
ממש כמו שלעולם לא נשאיר מכונית מקולקלת
09:41
in the middle of the highway.
198
581960
1400
באמצע הכביש המהיר.
09:43
Next time you use your phone,
199
583760
1576
בפעם הבאה שאתם משתמשים בטלפון שלכם,
09:45
check the weather or use your GPS,
200
585360
2496
בודקים את מזג האויר או מתמשים ב GPS,
09:47
think about the satellite technologies that make those activities possible.
201
587880
4256
חשבו על טכנולוגיית הלווינים שהופכת את אלה לאפשריים.
09:52
But also think about the very impact
202
592160
1856
אבל חשבו גם על ההשפעה
09:54
that the satellites have on the environment surrounding Earth,
203
594040
3296
שיש ללווינים על הסביבה שמקיפה את כדור הארץ,
09:57
and help spread the message that together we must reduce our impact.
204
597360
4696
ועזרו להפיץ את המסר שיחד אנחנו חייבים להפחית את ההשפעה שלנו.
10:02
Earth orbit is breathtakingly beautiful
205
602080
2536
המסלול סביב כדור הארץ הוא יפיפה באופן עוצר נשימה
10:04
and our gateway to exploration.
206
604640
2576
והשער שלנו לחקר.
10:07
It's up to us to keep it that way.
207
607240
2520
זה תלוי בנו לשמור עליו כך.
10:11
Thank you.
208
611160
1216
תודה לכם.
10:12
(Applause)
209
612400
2080
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7