Beau Lotto + Amy O'Toole: Science is for everyone, kids included

182,837 views ・ 2012-10-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Ariella Cwikel מבקר: Ido Dekkers
00:16
Beau Lotto: So, this game is very simple.
1
16747
2169
בו לוטו: אז, המשחק הזה מאד פשוט.
00:18
All you have to do is read what you see. Right?
2
18916
4047
כל מה שצריך לעשות זה לקרוא את מה שאתם רואים. טוב.
00:22
So, I'm going to count to you, so we don't all do it together.
3
22963
3201
אז אני הולך לספור בשבילכם, כדי שלא נעשה את זה ביחד.
00:26
Okay, one, two, three.Audience: Can you read this?
4
26164
2499
אוקיי, אחת, שתיים, שלוש. קהל: "אתם יכולים לקרוא את זה?"
00:28
BL: Amazing. What about this one? One, two, three.Audience: You are not reading this.
5
28663
4379
ב"ל: מדהים. מה עם זה? אחת, שתיים, שלוש. קהל: "אתה לא קורא את זה".
00:33
BL: All right. One, two, three. (Laughter)
6
33042
5316
ב"ל: טוב. אחת, שתיים, שלוש. (צחוק)
00:38
If you were Portuguese, right? How about this one? One, two, three.
7
38358
4797
אם הייתם פורטוגזים, נכון? ומה עם זה? אחת, שתיים, שלוש.
00:43
Audience: What are you reading?
8
43155
1978
קהל: "מה אתם קוראים?"
00:45
BL: What are you reading? There are no words there.
9
45133
3458
ב"ל: מה אתם קוראים? אין כאן שום מילים.
00:48
I said, read what you're seeing. Right?
10
48591
2537
אמרתי לקרוא מה שאתם רואים. נכון?
00:51
It literally says, "Wat ar ou rea in?" (Laughter) Right?
11
51128
3850
וכתוב פה "מ א ם רו ים?" (צחוק) נכון?
00:54
That's what you should have said. Right? Why is this?
12
54978
3828
זה מה שהייתם צריכים לענות. נכון? למה זה ככה?
00:58
It's because perception is grounded in our experience.
13
58806
3536
בגלל שתפיסה היא בסיסית בחוויה שלנו.
01:02
Right? The brain takes meaningless information
14
62342
2897
נכון? המוח לוקח מידע חסר פשר
01:05
and makes meaning out of it, which means we never see
15
65239
2959
ומוצא את המשמעות שיש בו, כלומר, אנו לעולם לא רואים
01:08
what's there, we never see information,
16
68198
2256
מה שיש, איננו רואים מידע,
01:10
we only ever see what was useful to see in the past.
17
70454
3275
אנחנו רק רואים מה שהיה שימושי לנו לראות בעבר.
01:13
All right? Which means, when it comes to perception,
18
73729
2736
בסדר? המשמעות, בהקשר של תפיסה,
01:16
we're all like this frog.
19
76465
6795
היא שכולנו דומים לצפרדע הזו.
01:23
(Laughter)
20
83260
912
(צחוק)
01:24
Right? It's getting information. It's generating behavior
21
84172
3395
היא משיגה מידע. היא מייצרת התנהגות
01:27
that's useful. (Laughter)
22
87567
4468
שימושית בשבילה. (צחוק)
01:32
(Laughter)
23
92035
7032
(צחוק)
01:39
(Video) Man: Ow! Ow! (Laughter) (Applause)
24
99067
5982
(ווידאו) איש: איי! איי! (צחוק) (מחיאות כפיים)
01:45
BL: And sometimes, when things don't go our way,
25
105049
2712
ב"ל: ולפעמים, כשדברים לא הולכים כמו שרצינו,
01:47
we get a little bit annoyed, right?
26
107761
2259
אנחנו מתרגזים קצת, נכון?
01:50
But we're talking about perception here, right?
27
110020
2730
אבל אנחנו מדברים פה על תפיסה, טוב?
01:52
And perception underpins everything we think, we know,
28
112750
4365
ותפיסה מאשרת את כל מה שאנחנו חושבים, יודעים
01:57
we believe, our hopes, our dreams, the clothes we wear,
29
117115
2871
מה שאנחנו מאמינים, מקווים, חולמים, לובשים
01:59
falling in love, everything begins with perception.
30
119986
3743
איך אנחנו מתאהבים, הכל מתחיל בתפיסה.
02:03
Now if perception is grounded in our history, it means
31
123729
2945
אם תפיסה היא בסיסית בהיסטוריה שלנו, פירושו של דבר
02:06
we're only ever responding according to what we've done before.
32
126674
3459
שאנחנו תמיד מגיבים בהתאם למה שעשינו בעבר.
02:10
But actually, it's a tremendous problem,
33
130133
3076
אבל בעצם, זו בעיה ענקית,
02:13
because how can we ever see differently?
34
133209
3617
בגלל שזה אומר שאנחנו תמיד נראה דברים באותה הצורה.
02:16
Now, I want to tell you a story about seeing differently,
35
136826
4063
אז אני רוצה לספר לכם סיפור על ראייה מחודשת,
02:20
and all new perceptions begin in the same way.
36
140889
3988
וכל התפיסות החדשות מתחילות בצורה דומה.
02:24
They begin with a question.
37
144877
2582
הן מתחילות בשאלה.
02:27
The problem with questions is they create uncertainty.
38
147459
3238
הבעיה עם שאלות היא שהן יוצרות חוסר וודאות.
02:30
Now, uncertainty is a very bad thing. It's evolutionarily
39
150697
2729
וחוסר וודאות זה דבר רע. מבחינה אבולוציונית
02:33
a bad thing. If you're not sure that's a predator, it's too late.
40
153426
3601
זה דבר רע. אם אתה חסר וודאות לגבי טורף, זה מאוחר מדי.
02:37
Okay? (Laughter)
41
157027
1360
אוקיי? (צחוק)
02:38
Even seasickness is a consequence of uncertainty.
42
158387
3160
אפילו מחלת ים היא תוצאה של חוסר וודאות.
02:41
Right? If you go down below on a boat, your inner ears
43
161547
2252
אם אתה בבטן אנייה, האוזן הפנימית שלך
02:43
are you telling you you're moving. Your eyes, because
44
163799
2176
אומרת שאתה זז. העיניים שלך, בגלל
02:45
it's moving in register with the boat, say I'm standing still.
45
165975
2316
שהן זזות בתאום לספינה, אומרות שאתה עומד מבלי לזוז.
02:48
Your brain cannot deal with the uncertainty of that information, and it gets ill.
46
168291
4655
המוח לא מסוגל להתמודד עם חוסר הוודאות של המידע הזה, ונהיה חולה.
02:52
The question "why?" is one of the most dangerous things you can do,
47
172946
3929
השאלה "למה?" היא אחד הדברים המסוכנים ביותר,
02:56
because it takes you into uncertainty.
48
176875
2992
בגלל שהיא מובילה אותך לחוסר וודאות.
02:59
And yet, the irony is, the only way we can ever
49
179867
2879
ועם זאת, באופן אירוני, הצורה היחידה שאפשר אי פעם
03:02
do anything new is to step into that space.
50
182746
3536
לעשות משהו חדש היא לפסוע לתוך המרחב הזה.
03:06
So how can we ever do anything new? Well fortunately,
51
186282
3224
איך אנחנו אי פעם יכולים לעשות משהו חדש?
03:09
evolution has given us an answer, right?
52
189506
3584
למרבה המזל, האבולוציה מספקת לנו תשובה, נכון?
03:13
And it enables us to address even the most difficult
53
193090
3595
והיא מאפשרת לנו להתמודד אפילו עם השאלות הכי קשות .
03:16
of questions. The best questions are the ones that create the most uncertainty.
54
196685
4679
השאלות הכי טובות הן כאלה שיוצרות את חוסר הוודאות הגדול ביותר.
03:21
They're the ones that question the things we think to be true already. Right?
55
201364
3956
אלו השאלות שמערערות על אמיתות קיימות. נכון?
03:25
It's easy to ask questions about how did life begin,
56
205320
1989
קל לשאול שאלות על איך החיים התחילה,
03:27
or what extends beyond the universe, but to question what you think to be true already
57
207309
3308
או מה יש מעבר ליקום, אבל לשאול לגבי מה שאתה חושב שאתה כבר יודע
03:30
is really stepping into that space.
58
210617
3001
זה ממש לקחת סיכון.
03:33
So what is evolution's answer to the problem of uncertainty?
59
213618
4810
אז מה התשובה של האבולוציה לבעיית חוסר הוודאות?
03:38
It's play.
60
218428
1773
משחק.
03:40
Now play is not simply a process. Experts in play will tell you
61
220201
4193
משחק הוא לא רק תהליך. מומחים במשחק יגידו
03:44
that actually it's a way of being.
62
224394
2615
שזו צורת הוויה.
03:47
Play is one of the only human endeavors where uncertainty
63
227009
2891
משחק הוא העיסוק האנושי היחידי בו חוסר הוודאות
03:49
is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun.
64
229900
4326
היא מבורכת. חוסר וודאות היא מה שהופך משחק לכיף.
03:54
Right? It's adaptable to change. Right? It opens possibility,
65
234226
4275
משחק מותאם לשינויים, נכון? הוא פתוח לאפשרויות,
03:58
and it's cooperative. It's actually how we do our social bonding,
66
238501
4109
והוא משתף. משחק זה בעצם הדרך שלנו ליצור חיבורים חברתיים,
04:02
and it's intrinsically motivated. What that means
67
242610
1726
והוא מונע על ידי עצמו. כלומר
04:04
is that we play to play. Play is its own reward.
68
244336
4606
אנחנו משחקים כדי לשחק. עצם המשחק הוא הגמול על עצמו.
04:08
Now if you look at these five ways of being,
69
248942
3891
אם תסתכלו על חמש צורות ההוויה האלו,
04:12
these are the exact same ways of being you need
70
252833
2721
תבחינו שאלו אותן צורות הוויה בדיוק שנחוצות
04:15
in order to be a good scientist.
71
255554
2036
כדי להיות מדען טוב.
04:17
Science is not defined by the method section of a paper.
72
257590
3027
מדע לא מוגדר על ידי חלק המתודה של מאמר.
04:20
It's actually a way of being, which is here, and this is true
73
260617
3140
הוא בעצם מוגדר על ידי צורת הוויה, זאת שכאן, וזה תופס
04:23
for anything that is creative.
74
263757
2653
לגבי כל דבר יצירתי.
04:26
So if you add rules to play, you have a game.
75
266410
4203
אם מוסיפים חוקים לשעשוע, יש לנו משחק.
04:30
That's actually what an experiment is.
76
270613
2790
זה המהות של ניסוי מדעי.
04:33
So armed with these two ideas,
77
273403
1919
אז, בעזרת שני הרעיונות האלו,
04:35
that science is a way of being and experiments are play,
78
275322
4322
שמדע הוא הוויה ושניסויים הם משחק,
04:39
we asked, can anyone become a scientist?
79
279644
3453
שאלנו, האם כל אחד יכול להיות מדען?
04:43
And who better to ask than 25 eight- to 10-year-old children?
80
283097
3500
ואת מי יותר טוב לשאול מאשר 25 ילדים בגיל 8-10?
04:46
Because they're experts in play. So I took my bee arena
81
286597
3507
כי הם מומחים במשחקים. אז לקחתי את זירת הדבורים שלי
04:50
down to a small school in Devon, and the aim of this
82
290104
3547
לבי"ס קטן בדבון, והמטרה של זה
04:53
was to not just get the kids to see science differently,
83
293651
4244
הייתה לא רק לגרום לילדים לראות את המדע באור אחר,
04:57
but, through the process of science, to see themselves differently. Right?
84
297895
4598
אלא, באמצעות תהליך מדעי, לראות את עצמם אחרת. טוב?
05:02
The first step was to ask a question.
85
302493
3408
השלב הראשון היה לשאול שאלה.
05:05
Now, I should say that we didn't get funding for this study
86
305901
2880
פה אני חייב לומר שלא קיבלנו מימון למחקר הזה
05:08
because the scientists said small children couldn't make
87
308781
3330
בגלל שהמדענים אמרו שילדים קטנים לא יכלו להוסיף
05:12
a useful contribution to science, and the teachers said kids couldn't do it.
88
312111
4302
תרומה משמעותית למדע, והמורים אמרו את אותו הדבר.
05:16
So we did it anyway. Right? Of course.
89
316413
3734
אז עשינו את זה למרות זאת. נכון? ברור.
05:20
So, here are some of the questions. I put them in small print
90
320147
2819
אז הנה חלק מהשאלות. כתבתי אותן בכתב קטן
05:22
so you wouldn't bother reading it. Point is that five of the questions that the kids came up with
91
322966
4440
כדי שלא תטרחו לקרוא את זה. הנקודה היא ש-5 מהשאלות של הילדים
05:27
were actually the basis of science publication the last five to 15 years. Right?
92
327406
4618
היו למעשה הבסיס לפרסומים מדעיים ב5-15 השנים האחרונות. הבנתם?
05:32
So they were asking questions that were significant
93
332024
2660
אז הם שאלו שאלות שהיו משמעותיות
05:34
to expert scientists.
94
334684
2130
עבור מדענים מומחים.
05:36
Now here, I want to share the stage with someone quite special. Right?
95
336814
4134
עכשיו אני רוצה לחלוק את הבמה עם מישהי די מיוחדת. טוב?
05:40
She was one of the young people who was involved in this study,
96
340948
2612
היא אחת מהאנשים הצעירים שהיו מעורבים במחקר הזה,
05:43
and she's now one of the youngest published scientists
97
343560
2334
והיא כיום אחת המדעניות הצעירות בעולם
05:45
in the world. Right? She will now, once she comes onto stage,
98
345894
3883
שפרסמו את עבודתם. וברגע שתעלה על הבמה,
05:49
will be the youngest person to ever speak at TED. Right?
99
349777
3698
היא תהפוך לדוברת הצעירה ביותר שהרצתה בTED. הבנתם?
05:53
Now, science and asking questions is about courage.
100
353475
2875
עכשיו, מדע ושאילת שאלות זה עניין של אומץ.
05:56
Now she is the personification of courage, because she's
101
356350
3200
והיא הביטוי האנושי של אומץ,
05:59
going to stand up here and talk to you all.
102
359550
1387
כי היא הולכת לעמוד כאן עכשיו ולדבר אתכם.
06:00
So Amy, would you please come up? (Applause)
103
360937
5254
אז איימי, את מוכנה לעלות לכאן בבקשה? (מחיאות כפיים)
06:06
(Applause)
104
366191
7185
(מחיאות כפיים)
06:13
So Amy's going to help me tell the story of what we call
105
373376
2519
איימי עומדת לעזור לי לספר את הסיפור על מה שנקרא
06:15
the Blackawton Bees Project, and first she's going to tell you
106
375895
2666
"פרויקט הדבורים של בלאקאטון", וקודם היא תספר לכם על
06:18
the question that they came up with. So go ahead, Amy.
107
378561
2545
השאלה שהם חשבו עליה. אז קדימה, איימי.
06:21
Amy O'Toole: Thank you, Beau. We thought
108
381106
1719
איימי אוטול: תודה רבה, בו. חשבנו
06:22
that it was easy to see the link between humans and apes
109
382825
3401
שקל לראות את הקשר בין בני אדם לבין קופי אדם
06:26
in the way that we think, because we look alike.
110
386226
3024
באופן שבו אנחנו חושבים, בגלל שאנו דומים זה לזה.
06:29
But we wondered if there's a possible link
111
389250
2689
אבל תהינו אם יתכן שיש קשר
06:31
with other animals. It'd be amazing if humans and bees
112
391939
4704
לחיות אחרות. יהיה מדהים לגלות שבני אדם ודבורים
06:36
thought similar, since they seem so different from us.
113
396643
4113
חושבים בצורה דומה, בגלל שהם נראים כל כך שונים מאיתנו.
06:40
So we asked if humans and bees might solve
114
400756
3053
אז שאלנו אם יתכן שבני אדם ודבורים פותרים
06:43
complex problems in the same way.
115
403809
2407
בעיות מסובכות בצורה דומה.
06:46
Really, we wanted to know if bees can also adapt
116
406216
3287
בעצם, רצינו לדעת אם גם דבורים יכולות להסתגל
06:49
themselves to new situations using previously learned rules
117
409503
3707
למצבים חדשים באמצעות חוקים ותנאים
06:53
and conditions. So what if bees can think like us?
118
413210
4214
שנלמדו בעבר. אז מה אם דבורים מסוגלות לחשוב כמונו?
06:57
Well, it'd be amazing, since we're talking about an insect
119
417424
2552
טוב, זה יהיה מדהים, כי מדובר פה בחרק
06:59
with only one million brain cells.
120
419976
2525
עם מיליון תאי מוח בלבד.
07:02
But it actually makes a lot of sense they should,
121
422501
2142
אבל זה די הגיוני שהן יוכלו,
07:04
because bees, like us, can recognize a good flower
122
424643
3277
בגלל שדבורים, כמונו, יכולות לזהות פרח טוב
07:07
regardless of the time of day, the light, the weather,
123
427920
3613
בלי קשר לשעה ביום, לאור, מזג אוויר,
07:11
or from any angle they approach it from. (Applause)
124
431533
5742
או כל זווית שהן ניגשות ממנו אל הפרח. (מחיאות כפיים)
07:17
BL: So the next step was to design an experiment,
125
437275
3782
ב"ל: השלב הבא היה לתכנן ניסוי,
07:21
which is a game. So the kids went off and they designed
126
441057
3302
שזה בעצם משחק. אז הילדים הלכו ותכננו
07:24
this experiment, and so -- well, game -- and so,
127
444359
3301
את הניסוי הזה, וכך- טוב, המשחק- וכך,
07:27
Amy, can you tell us what the game was,
128
447660
1466
איימי, את יכולה לספר לנו מה המשחק היה,
07:29
and the puzzle that you set the bees?
129
449126
2143
ומה הייתה החידה שהכנתם לדבורים?
07:31
AO: The puzzle we came up with was an if-then rule.
130
451269
3023
א"א: החידה שחשבנו עליה הייתה לפי חוקיות של אם-אז.
07:34
We asked the bees to learn not just to go to a certain color,
131
454292
3645
בקשנו מהדבורים ללמוד לא רק להגיע לצבע מסוים,
07:37
but to a certain color flower only
132
457937
2668
אלא להגיע לפרח בצבע מסוים רק
07:40
when it's in a certain pattern.
133
460605
1632
כשהוא בתבנית מסוימת.
07:42
They were only rewarded if they went to the yellow flowers
134
462237
3259
הן קיבלו פרס רק אם הן הלכו לפרחים הצהובים
07:45
if the yellow flowers were surrounded by the blue,
135
465496
3060
אם הפרחים הצהובים היו מוקפים בכחולים,
07:48
or if the blue flowers were surrounded by the yellow.
136
468556
3268
או אם הפרחים הכחולים היו מוקפים בצהוב.
07:51
Now there's a number of different rules the bees can learn
137
471824
2585
יש מספר חוקים שונים שדבורים יכולות ללמוד,
07:54
to solve this puzzle. The interesting question is, which?
138
474409
3425
כדי לפתור את החידה הזו. השאלה המעניינת היא, אילו?
07:57
What was really exciting about this project was we,
139
477834
2780
מה שהיה באמת מרגש בפרויקט הזה, היה
08:00
and Beau, had no idea whether it would work.
140
480614
2343
שלנו ולבו לא היה מושג אם זה יעבוד.
08:02
It was completely new, and no one had done it before,
141
482957
2454
זה היה חדש לגמרי, ואף אחד לא עשה את זה בעבר,
08:05
including adults. (Laughter)
142
485411
3723
כולל מבוגרים. (צחוק)
08:09
BL: Including the teachers, and that was really hard for the teachers.
143
489134
3464
ב"ל: כולל המורים, וזה היה למורים מאד קשה.
08:12
It's easy for a scientist to go in and not have a clue what he's doing,
144
492598
2904
קל למדען ללכת מבלי שיהיה לו מושג מה הוא עושה,
08:15
because that's what we do in the lab, but for a teacher
145
495502
2544
בגלל שזה מה שעושים במעבדה, אבל בשביל מורה
08:18
not to know what's going to happen at the end of the day --
146
498046
1625
לא לדעת מה הולך לקרות בסוף היום-
08:19
so much of the credit goes to Dave Strudwick, who was
147
499671
2599
אז הרבה מהקרדיט מגיע לדייב סטראדוויק, שהיה
08:22
the collaborator on this project. Okay?
148
502270
2209
השותף בפרויקט הזה. טוב?
08:24
So I'm not going to go through the whole details of the study
149
504479
2732
אני לא הולך לעבור עכשיו על כל הפרטים של המחקר
08:27
because actually you can read about it, but the next step
150
507211
2638
בגלל שאתם בעצם יכולים לקרוא על זה, אבל השלב הבא
08:29
is observation. So here are some of the students
151
509849
3645
הוא תצפית. אז הנה כמה מהתלמידים
08:33
doing the observations. They're recording the data
152
513494
2768
בזמן התצפית. הם אוספים מידע על
08:36
of where the bees fly.
153
516262
5044
לאן הדבורים עפות.
08:41
(Video) Dave Strudwick: So what we're going to do —Student: 5C.
154
521306
2023
(וידאו) דייב סטראדוויק: מה שאנחנו הולכים לעשות- תלמיד: 5C.
08:43
Dave Strudwick: Is she still going up here?Student: Yeah.
155
523329
3990
דייב סטראדוויק: היא עדיין הולכת לכאן? תלמיד: כן.
08:47
Dave Strudwick: So you keep track of each.Student: Henry, can you help me here?
156
527319
3597
דייב סטראדוויק: אז תעקוב אחרי כל אחת. תלמיד: הנרי, אתה יכול לעזור לי כאן?
08:50
BL: "Can you help me, Henry?" What good scientist says that, right?
157
530916
2904
ב"ל: "אתה יכול לעזור לי כאן, הנרי?" איזה מדען טוב היה אומר את זה, הא?
08:53
Student: There's two up there.
158
533820
4710
תלמיד: יש שתיים שם למעלה.
08:58
And three in here.
159
538530
2874
ושלוש כאן בפנים.
09:01
BL: Right? So we've got our observations. We've got our data.
160
541404
2275
ב"ל: טוב? אז יש לנו תצפיות. יש לנו מידע גולמי.
09:03
They do the simple mathematics, averaging, etc., etc.
161
543679
3773
הם עושים את החשבון הפשוט, ממוצעים, וכו'.
09:07
And now we want to share. That's the next step.
162
547452
1931
ואנחנו יודעים שאנחנו רוצים לחלוק את המידע. זה השלב הבא.
09:09
So we're going to write this up and try to submit this
163
549383
1608
אז אנחנו הולכים לכתוב את זה ולנסות להגיש את זה
09:10
for publication. Right? So we have to write it up.
164
550991
2856
לפרסום. טוב? אז צריך לכתוב את זה.
09:13
So we go, of course, to the pub. All right? (Laughter)
165
553847
4513
אז אנחנו הולכים, כמובן, לפאב. נכון? (צחוק)
09:18
The one on the left is mine, okay? (Laughter)
166
558360
2284
הכוס משמאל היא שלי, טוב? (צחוק)
09:20
Now, I tell them, a paper has four different sections:
167
560644
2086
אני אומר להם, במאמר יש ארבעה חלקים שונים:
09:22
an introduction, a methods, a results, a discussion.
168
562730
2807
הקדמה, שיטת מחקר, תוצאות, דיון.
09:25
The introduction says, what's the question and why?
169
565537
2604
בהקדמה כותבים מה השאלה ולמה?
09:28
Methods, what did you do? Results, what was the observation?
170
568141
3119
בשיטת המחקר כותבים מה עשיתם? בתוצאות, מה התגלה בתצפית?
09:31
And the discussion is, who cares? Right?
171
571260
2143
ובדיון, למי אכפת מזה? נכון?
09:33
That's a science paper, basically. (Laughter)
172
573403
2459
זה מאמר מדעי, בגדול. (צחוק)
09:35
So the kids give me the words, right? I put it into a narrative,
173
575862
4529
אז הילדים נתנו לי את המילים, כן? אני חיברתי לנרטיב,
09:40
which means that this paper is written in kidspeak.
174
580391
3247
מה שאומר שהמאמר הזה נכתב בשפה של ילדים.
09:43
It's not written by me. It's written by Amy
175
583638
2528
ולא אני כתבתי את זה. כתבו את זה איימי
09:46
and the other students in the class. As a consequence,
176
586166
3320
והתלמידים האחרים בכיתה. כתוצאה מכך,
09:49
this science paper begins, "Once upon a time ... " (Laughter)
177
589486
6017
המאמר המדעי הזה מתחיל ב"היה היה פעם..." (צחוק)
09:55
The results section, it says: "Training phase, the puzzle ... duh duh duuuuuhhh." Right? (Laughter)
178
595503
5312
בפרק התוצאות, כתוב: "שלב האימונים, החידה... איזה מתח!" הבנתם? (צחוק)
10:00
And the methods, it says, "Then we put the bees
179
600815
2196
ובשיטה, כתוב, "ואז שמנו את הדבורים
10:03
into the fridge (and made bee pie)," smiley face. Right? (Laughter)
180
603011
3317
בתוך המקרר (והכנו פשטידת דבורים)" פרצוף מחייך. הבנתם? (צחוק)
10:06
This is a science paper. We're going to try to get it published.
181
606328
3833
זה מאמר מדעי. אנחנו הולכים לנסות לפרסם אותו.
10:10
So here's the title page. We have a number of authors there.
182
610161
2834
אז יש כאן את עמוד הכותרת. יש לנו מספר כותבים כאן.
10:12
All the ones in bold are eight to 10 years old.
183
612995
2851
כל אלו שכתובים באותיות מודגשות הם בני 8-10.
10:15
The first author is Blackawton Primary School, because
184
615846
2050
הכותב הראשונים הוא בי"ס יסודי בלאקאטון, בגלל
10:17
if it were ever referenced, it would be "Blackawton et al,"
185
617896
3246
שאם אי פעם יצטטו את זה, זה יהיה "בלאקאטון ושות',"
10:21
and not one individual. So we submit it to a public access journal,
186
621142
3057
ולא שם של מישהו אחד. אז הגשנו את המאמר לכתב עת ציבורי,
10:24
and it says this. It said many things, but it said this.
187
624199
3332
והוא אומר ככה. הוא אמר הרבה דברים, אבל הוא אמר ככה.
10:27
"I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways." (Laughter)
188
627531
3919
"אני חושש שהמאמר נכשל בבקרת האיכות שלנו בכמה צורות שונות." (צחוק)
10:31
In other words, it starts off "once upon a time,"
189
631450
2560
במילים אחרות, זה מתחיל ב"היה היה פעם,"
10:34
the figures are in crayon, etc. (Laughter)
190
634010
2526
הנתונים נכתבו בעפרונות צבעוניים, וכו'. (צחוק)
10:36
So we said, we'll get it reviewed. So I sent it to Dale Purves,
191
636536
4353
אז אמרנו שנלך לביקורת עמיתים. שלחנו את המאמר לדייל פורווס,
10:40
who is at the National Academy of Science, one of the leading neuroscientists in the world,
192
640889
3533
מהאקדמיה הלאומית למדעים, מגדולי המומחים בעולם למדעי המוח,
10:44
and he says, "This is the most original science paper I have ever read" — (Laughter) —
193
644422
3449
והוא אומר, "זה אחד המאמרים המדעיים המקוריים ביותר שקראתי מימיי" (צחוק)
10:47
"and it certainly deserves wide exposure."
194
647871
2097
"והוא בהחלט ראוי לחשיפה נרחבת."
10:49
Larry Maloney, expert in vision, says, "The paper is magnificent.
195
649968
4271
לארי מאלוני, מומחה בראייה, אומר, "המאמר נהדר.
10:54
The work would be publishable if done by adults."
196
654239
3366
העבודה היתה מתפרסמת אילו נכתבה על ידי מבוגרים."
10:57
So what did we do? We send it back to the editor.
197
657605
1979
אז מה עשינו? החזרנו אותה לעורך.
10:59
They say no.
198
659584
1589
הם אמרו לא.
11:01
So we asked Larry and Natalie Hempel to write
199
661173
2454
אז ביקשנו מלארי ונטלי המפל לכתוב
11:03
a commentary situating the findings for scientists, right,
200
663627
4007
פרשנות שתמקם את הממצאים עבור מדענים, כן?
11:07
putting in the references, and we submit it to Biology Letters.
201
667634
4128
הכנסנו את ההפניות, והגשנו אותו ל"ביולוג'י לטרס".
11:11
And there, it was reviewed by five independent referees,
202
671762
3327
המאמר עבר ביקורת של חמישה מבקרים בלתי תלויים,
11:15
and it was published. Okay? (Applause)
203
675089
4421
והוא פורסם. אוקיי? (מחיאות כפיים)
11:19
(Applause)
204
679510
6000
(מחיאות כפיים)
11:25
It took four months to do the science,
205
685510
3021
לקח ארבעה חודשים כדי לעשות את המדע,
11:28
two years to get it published. (Laughter)
206
688531
3228
לקח שנתיים כדי לפרסם אותו. (צחוק)
11:31
Typical science, actually, right? So this makes Amy and
207
691759
4835
מדע אופייני, בעצם, לא? אז זה עושה את איימי ואת
11:36
her friends the youngest published scientists in the world.
208
696594
2433
החברים שלה למדענים הצעירים בעולם שפרסמו את עבודתם.
11:39
What was the feedback like?
209
699027
2016
ואיך היו התגובות?
11:41
Well, it was published two days before Christmas,
210
701043
2885
טוב, המאמר פורסם יומיים לפני חג המולד,
11:43
downloaded 30,000 times in the first day, right?
211
703928
4003
הורידו אותו 30,000 פעמים ביום הראשון, כן?
11:47
It was the Editors' Choice in Science, which is a top science magazine.
212
707931
4040
זה היה בחירת העורך בכתב העת "סיינס", כתב העת המוביל במדע.
11:51
It's forever freely accessible by Biology Letters.
213
711971
2542
תמיד תהיה אליו גישה בחינם ב"ביולוג'י לטרס".
11:54
It's the only paper that will ever be freely accessible by this journal.
214
714513
3680
זה המאמר היחיד שאי פעם יהיה נגיש בחינם בכתב העת הזה.
11:58
Last year, it was the second-most downloaded paper
215
718193
2699
שנה שעברה, זה היה המאמר השני בכמות ההורדות
12:00
by Biology Letters, and the feedback from not just scientists
216
720892
4104
ב"ביולוג'י לטרס", והתגובות, לא רק ממדענים
12:04
and teachers but the public as well.
217
724996
2548
ומורים, אלא מהציבור הרחב גם כן.
12:07
And I'll just read one.
218
727544
1772
ואני אקרא רק אחד מהם.
12:09
"I have read 'Blackawton Bees' recently. I don't have
219
729316
2490
"קראתי את "דבורי בלאקאטון" לאחרונה. אין לי
12:11
words to explain exactly how I am feeling right now.
220
731806
2313
מילים לתאר בדיוק איך אני מרגיש כרגע.
12:14
What you guys have done is real, true and amazing.
221
734119
2479
מה שאתם עשיתם, חבר'ה, זה אמיתי, כנה ומדהים.
12:16
Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic
222
736598
3109
סקרנות, עניין, תמימות והתלהבות הם הדברים הבסיסיים
12:19
and most important things to do science.
223
739707
1724
והחשובים ביותר כדי לעסוק במדע.
12:21
Who else can have these qualities more than children?
224
741431
2478
למי יהיה את זה אם לא ילדים?
12:23
Please congratulate your children's team from my side."
225
743909
3541
בבקשה ברכו את צוות הילדים בשמי."
12:27
So I'd like to conclude with a physical metaphor.
226
747450
3383
הייתי רוצה לסיים במטפורה פיזית.
12:30
Can I do it on you? (Laughter)
227
750833
2968
אני יכול לעשות אותה עלייך? (צחוק)
12:33
Oh yeah, yeah, yeah, come on. Yeah yeah. Okay.
228
753801
3093
הו, כן, כן, יאללה, בוא. כן כן. אוקיי.
12:36
Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right? (Laughter)
229
756894
5177
אמרנו שמדע כרוך בסיכונים, אז זה סיכון עצום, כן? (צחוק)
12:42
For me, not for him. Right? Because we've only done this once before. (Laughter)
230
762071
6098
בשבילי, לא בשבילו. כן? כי עשינו את זה רק פעם אחת בעבר. (צחוק)
12:48
And you like technology, right?
231
768169
1576
ואתה אוהב טכנולוגיה, נכון?
12:49
Shimon Schocken: Right, but I like myself.
232
769745
2176
שמעון שוקן: כן, אבל אני אוהב בעצמי.
12:51
BL: This is the epitome of technology. Right. Okay.
233
771921
2951
ב"ל: זו התגלמות הטכנולוגיה. טוב. אוקיי.
12:54
Now ... (Laughter)
234
774872
3608
עכשיו... (צחוק)
12:58
Okay. (Laughter)
235
778480
2880
אוקיי. (צחוק)
13:01
Now, we're going to do a little demonstration, right?
236
781360
4084
עכשיו, אנחנו עומדים לערוך הדגמה קטנה, טוב?
13:05
You have to close your eyes, and you have to point
237
785444
4019
אתה צריך לעצום עיניים, ואתה צריך להצביע,
13:09
where you hear me clapping. All right?
238
789463
3157
לכיוון שממנו אתה שומע את מחיאות הכפיים שלי. טוב?
13:12
(Clapping)
239
792620
4398
(מחיאות כפיים)
13:17
(Clapping)
240
797018
3144
(מחיאות כפיים)
13:20
Okay, how about if everyone over there shouts. One, two, three?
241
800162
2903
אוקיי, מה אם כולם שם יצעקו. אחת, שתיים, שלוש?
13:23
Audience: (Shouts)
242
803065
2901
קהל: (צעקות)
13:25
(Laughter)
243
805966
4446
(צחוק)
13:30
(Shouts) (Laughter)
244
810412
3171
(צעקות) (צחוק)
13:33
Brilliant. Now, open your eyes. We'll do it one more time.
245
813583
3641
מעולה. עכשיו, פקח את העיניים. נעשה את זה פעם אחת נוספת.
13:37
Everyone over there shout. (Shouts)
246
817224
2802
כולם שם לצעוק. (צעקות)
13:40
Where's the sound coming from? (Laughter) (Applause)
247
820026
5932
מאיפה מגיע הקול? (צחוק) (מחיאות כפיים)
13:45
Thank you very much. (Applause)
248
825958
4230
תודה רבה לך. (מחיאות כפיים)
13:50
What's the point? The point is what science does for us.
249
830188
3713
מה הנקודה? הנקודה היא מה שהמדע עושה בשבילנו.
13:53
Right? We normally walk through life responding,
250
833901
2406
כן? אנחנו עוברים את החיים ותמיד מגיבים,
13:56
but if we ever want to do anything different, we have to
251
836307
2212
אבל אם אנחנו אי פעם רוצים שינוי, אנחנו חייבים
13:58
step into uncertainty. When he opened his eyes,
252
838519
2689
להיכנס לחוסר וודאות. כשהוא פקח את העיניים,
14:01
he was able to see the world in a new way.
253
841208
2382
התאפשר לו לראות את העולם בצורה חדשה.
14:03
That's what science offers us. It offers the possibility
254
843590
3168
זה מה שהמדע מציע לנו. הוא מציע את האפשרות
14:06
to step on uncertainty through the process of play, right?
255
846758
4016
להיכנס לחוסר הוודאות דרך תהליך המשחק, כן?
14:10
Now, true science education I think should be about
256
850774
3024
עכשיו, חינוך אמיתי למדע, צריך להיות לדעתי מבוסס
14:13
giving people a voice and enabling to express that voice,
257
853798
3399
על לתת לאנשים קול ולאפשר להם להביע את הקול הזה,
14:17
so I've asked Amy to be the last voice in this short story.
258
857197
4369
אז ביקשתי מאיימי להיות הקול האחרון בסיפור הקצר הזה.
14:21
So, Amy?
259
861566
3105
אז, איימי?
14:24
AO: This project was really exciting for me,
260
864671
2553
א"א: הפרויקט הזה היה ממש מרגש בשבילי,
14:27
because it brought the process of discovery to life,
261
867224
2671
כי הוא עורר לחיים את תהליך הגילוי,
14:29
and it showed me that anyone, and I mean anyone,
262
869895
2911
והראה לי שלכל אחד, ממש כל אחד,
14:32
has the potential to discover something new,
263
872806
2753
יש את הפוטנציאל לגלות דבר חדש,
14:35
and that a small question can lead into a big discovery.
264
875559
4072
וששאלה קטנה יכולה להוביל לגילוי גדול.
14:39
Changing the way a person thinks about something
265
879631
2652
שינוי בצורת המחשבה של מישהו לגבי משהו
14:42
can be easy or hard. It all depends on the way the person
266
882283
3712
יכול להיות קל או קשה. הכל תלוי באופן שבו האדם
14:45
feels about change.
267
885995
1488
מרגיש לגבי שינוי.
14:47
But changing the way I thought about science was
268
887483
2452
אבל שינוי האופן שבו אני חשבתי על מדע
14:49
surprisingly easy. Once we played the games
269
889935
2275
היה קל באופן מפתיע. ברגע ששיחקנו את המשחקים
14:52
and then started to think about the puzzle,
270
892210
2418
והתחלנו לחשוב על החידה,
14:54
I then realized that science isn't just a boring subject,
271
894628
3857
הבנתי שמדע זה לא רק מקצוע משעמם,
14:58
and that anyone can discover something new.
272
898485
3194
ושכל אחד יכול לגלות דבר חדש.
15:01
You just need an opportunity. My opportunity came
273
901679
3200
רק צריך הזדמנות. ההזדמנות שלי הגיעה
15:04
in the form of Beau, and the Blackawton Bee Project.
274
904879
2636
בעזרת בו, ופרויקט הדבורים מבלאקאטון.
15:07
Thank you.BL: Thank you very much. (Applause)
275
907515
4361
תודה רבה. ב"ל: תודה רבה לכם. (מחיאות כפיים)
15:11
(Applause)
276
911876
7747
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7