Emily Pilloton: Teaching design for change

85,140 views ・ 2010-11-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Usep Syaripudin Reviewer: Antonius Yudi Sendjaja
00:16
So this is a story
0
16260
2000
Ini adalah kisah
00:18
of a place that I now call home.
1
18260
2000
tentang sebuah daerah tempat tinggal saya sekarang.
00:20
It's a story of public education
2
20260
3000
Sebuah kisah tentang pendidikan umum
00:23
and of rural communities
3
23260
2000
dan masyarakat pedesaan
00:25
and of what design might do to improve both.
4
25260
3000
dan apa yang desain dapat lakukan untuk membangun keduanya.
00:28
So this is Bertie County,
5
28260
2000
Inilah Bertie County,
00:30
North Carolina, USA.
6
30260
2000
North Carlina, Amerika Serikat,
00:32
To give you an idea of the "where:"
7
32260
2000
jika anda ingin tahu,
00:34
So here's North Carolina, and if we zoom in,
8
34260
2000
Inilah North Carolina, dan jika kita lihat lebih dekat lagi,
00:36
Bertie County is in the eastern part of the state.
9
36260
3000
Bertie County terletak di bagian timur negara bagian tersebut.
00:39
It's about two hours east
10
39260
2000
Sekitar dua jam perjalanan darat
00:41
driving-time from Raleigh.
11
41260
2000
dari Raleigh ke arah timur.
00:43
And it's very flat. It's very swampy.
12
43260
2000
Daerahnya sangat datar dan berawa-rawa.
00:45
It's mostly farmland.
13
45260
2000
Dan sebagian besar merupakan ladang pertanian.
00:47
The entire county
14
47260
2000
Wilayah tersebut
00:49
is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed.
15
49260
3000
merupakan rumah bagi 20.000 orang, dan mereka tinggal secara menyebar.
00:52
So there's only 27 people per square mile,
16
52260
2000
Hanya terdapat 27 orang per mil persegi
00:54
which comes down to about 10 people
17
54260
2000
yang berarti sekitar 10 orang
00:56
per square kilometer.
18
56260
2000
per kilometer persegi
00:58
Bertie County is kind of a prime example
19
58260
3000
Berty County merupakan contoh nyata
01:01
in the demise of rural America.
20
61260
2000
dari kemiskinan di pedesaan Amerika.
01:03
We've seen this story all over the country
21
63260
3000
Kita banyak melihat kisah seperti ini di berbagai wilayah
01:06
and even in places beyond the American borders.
22
66260
3000
dan bahkan di daerah di luar Amerika Serikat.
01:09
We know the symptoms.
23
69260
2000
Kita mengetahui gejalanya.
01:11
It's the hollowing out of small towns.
24
71260
2000
Yakni kian sepinya kota-kota kecil.
01:13
It's downtowns becoming ghost towns.
25
73260
2000
Pusat kotanya menjadi seperti kota hantu --
01:15
The brain drain --
26
75260
2000
urbanisasi besar-besaran,
01:17
where all of the most educated and qualified leave and never come back.
27
77260
3000
dimana semua orang yang terdidik dan terampil pergi dan tak kembali.
01:20
It's the dependence on farm subsidies
28
80260
2000
Ketergantungan pada subsidi pertanian
01:22
and under-performing schools
29
82260
2000
dan sekolah yang berkualitas rendah
01:24
and higher poverty rates in rural areas
30
84260
2000
dan angka kemiskinan yang lebih tinggi di pedesaan
01:26
than in urban.
31
86260
2000
daripada perkotaan.
01:28
And Bertie County is no exception to this.
32
88260
2000
Dan Bertie County bukanlah pengecualian atas kondisi seperti itu.
01:30
Perhaps the biggest thing it struggles with,
33
90260
2000
Mungkin perjuangan terbesar,
01:32
like many communities similar to it,
34
92260
2000
seperti halnya di daerah lain yang kondisinya seperti ini,
01:34
is that there's no
35
94260
2000
adalah tidak adanya investasi
01:36
shared, collective investment
36
96260
2000
bersama dan kolektif
01:38
in the future of rural communities.
37
98260
2000
bagi masa depan wilayah tersebut.
01:40
Only 6.8 percent of all our philanthropic giving in the U.S. right now
38
100260
3000
Hanya 6,8% dana bantuan para dermawan di Amerika saat ini
01:43
benefits rural communities,
39
103260
2000
memberikan manfaat bagi masyarakat pedesaan,
01:45
and yet 20 percent of our population lives there.
40
105260
3000
sementara itu 20% populasi Amerika tinggal di pedesaan.
01:48
So Bertie County is not only very rural; it's incredibly poor.
41
108260
3000
Jadi, Bertie County bukan hanya desa kecil, tapi juga sangat miskin.
01:51
It is the poorest county in the state.
42
111260
2000
Berty County adalah pedesaan termiskin di negara bagian itu.
01:53
It has one in three of its children living in poverty,
43
113260
3000
Satu dari tiga anak di wilayah ini hidup dalam kemiskinan.
01:56
and it's what is referred to as a "rural ghetto."
44
116260
3000
Inilah yang disebut dengan ghetto pedesaan.
01:59
The economy is mostly agricultural.
45
119260
3000
Perkonomian sangat tergantung pada hasil pertanian.
02:02
The biggest crops are cotton and tobacco,
46
122260
2000
Hasil pertanian terbesar adalah kapas dan tembakau,
02:04
and we're very proud of our Bertie County peanut.
47
124260
3000
dan kami sangat bangga dengan kacang produksi Bertie County.
02:07
The biggest employer is the Purdue chicken processing plant.
48
127260
3000
Perusahaan terbesar adalah pabrik pengolahan ayam Purdue.
02:10
The county seat is Windsor.
49
130260
2000
Ibukota wilayah tersebut adalah Windsor
02:12
This is like Times Square of Windsor that you're looking at right now.
50
132260
3000
Yang anda lihat sekarang ini adalah alun-alun kota Windsor.
02:15
It's home to only 2,000 people,
51
135260
2000
Kota ini hanya didiami oleh 2.000 orang
02:17
and like a lot of other small towns
52
137260
2000
dan seperti halnya kota-kota kecil pada umumnya
02:19
it has been hollowed out over the years.
53
139260
2000
setiap tahunnya kota tersebut semakin sepi
02:21
There are more buildings that are empty or in disrepair
54
141260
3000
Lebih banyak bangunan yang kosong dan tak terawat
02:24
than occupied and in use.
55
144260
2000
dibanding yang digunakan
02:26
You can count the number of restaurants in the county
56
146260
2000
Anda dapat menghitung jumlah restoran
02:28
on one hand --
57
148260
2000
di wilayah ini dengan sebelah jari --
02:30
Bunn's Barbecue being my absolute favorite.
58
150260
2000
Bunn's Barbecue adalah kesukaan saya.
02:32
But in the whole county there is no coffee shop,
59
152260
2000
Namun tidak ada warung kopi di wilayah ini,
02:34
there's no Internet cafe,
60
154260
2000
tidak ada kafe internet
02:36
there's no movie theater, there's no bookstore.
61
156260
2000
tidak ada bioskop, toko buku.
02:38
There isn't even a Walmart.
62
158260
2000
Bahkan tidak ada Walmart.
02:40
Racially, the county
63
160260
2000
Berdasarkan ras,
02:42
is about 60 percent African-American,
64
162260
2000
sekitar 60% penduduknya adalah keturunan Afrika,
02:44
but what happens in the public schools
65
164260
2000
namun yang terjadi di sekolah-sekolah
02:46
is most of the privileged white kids
66
166260
2000
adalah kebanyakan siswa kulit putih yang mampu
02:48
go to the private Lawrence Academy.
67
168260
2000
masuk ke sekolah swasta Lawrence Academy.
02:50
So the public school students
68
170260
2000
Jadi, di sekolah negeri
02:52
are about 86 percent African-American.
69
172260
2000
sekitar 86% siswanya merupakan kulit hitam.
02:54
And this is a spread from the local newspaper of the recent graduating class,
70
174260
3000
Dan inilah daftar kelulusan yang dimuat di koran lokal terbaru,
02:57
and you can see the difference is pretty stark.
71
177260
3000
dan anda dapat melihat nampak jelas sekali perbedaannya.
03:00
So to say that the public education system
72
180260
2000
Jadi dengan mengatakan bahwa sistem pendidikan umum
03:02
in Bertie County is struggling
73
182260
2000
di Bertie County tengah berjuang
03:04
would be a huge understatement.
74
184260
2000
sebenarnya sangat menyepelekan fakta yang sebenarnya.
03:06
There's basically no pool
75
186260
2000
Sekolah tersebut
03:08
of qualified teachers to pull from,
76
188260
2000
tidak memiliki guru yang berkualitas.
03:10
and only eight percent of the people in the county
77
190260
2000
Hanya 8% penduduk wilayah tersebut
03:12
have a bachelor's degree or higher.
78
192260
2000
yang memiliki gelar pendidikan tinggi,
03:14
So there isn't a big legacy
79
194260
2000
Tidak ada warisan besar
03:16
in the pride of education.
80
196260
2000
berupa kebanggan dalam pendidikan.
03:18
In fact, two years ago,
81
198260
2000
Faktanya, dua tahun yang lalu,
03:20
only 27 percent of all the third- through eighth-graders
82
200260
2000
hanya 27% siswa kelas tiga hingga delapan
03:22
were passing the state standard
83
202260
2000
yang mampu mencapai standar yang ditetapkan negara bagian
03:24
in both English and math.
84
204260
3000
dalam pelajaran Bahasa Inggris dan Matematika.
03:27
So it sounds like I'm painting a really bleak picture of this place,
85
207260
3000
Jadi, saya seperti menggambarkan kesuraman daerah ini,
03:30
but I promise there is good news.
86
210260
3000
tapi saya berjanji akan ada kabar baik muncul.
03:33
The biggest asset, in my opinion,
87
213260
2000
Menurut saya, aset terbesar
03:35
one of the biggest assets in Bertie County right now is this man:
88
215260
2000
salah satu aset terbesar yang dimiliki Bertie County saat ini adalah, orang ini.
03:37
This is Dr. Chip Zullinger,
89
217260
2000
Dia adalah Dr. Chip Zullinger,
03:39
fondly known as Dr. Z.
90
219260
3000
biasa dipanggil dengan Dr. Z
03:42
He was brought in in October 2007
91
222260
2000
Dia datang pada Oktober 2007
03:44
as the new superintendent
92
224260
2000
sebagai superintenden yang baru
03:46
to basically fix this broken school system.
93
226260
2000
dengan tugas memperbaiki sistem sekolah yang rusak di daerah itu.
03:48
And he previously was a superintendent
94
228260
2000
Sebelumnya dia adalah superintenden
03:50
in Charleston, South Carolina
95
230260
2000
di Charleston, South Carolina,
03:52
and then in Denver, Colorado.
96
232260
2000
kemudian pindah ke Denver, Colorado.
03:54
He started some of the country's first charter schools
97
234260
2000
Dia memprakarsai berdirinya beberapa sekolah istimewa
03:56
in the late '80s in the U.S.
98
236260
3000
di Amerika pada akhir tahun 80-an.
03:59
And he is an absolute renegade and a visionary,
99
239260
2000
Dia sungguh seorang pejuaang visioner,
04:01
and he is the reason that I now live and work there.
100
241260
3000
dialah yang menjadi alasan saya mau tinggal dan bekerja di sana.
04:06
So in February of 2009,
101
246260
2000
Jadi, pada Februari 2009,
04:08
Dr. Zullinger invited us, Project H Design --
102
248260
3000
Dr. Zullinger mengundang kami, Project H Design --
04:11
which is a non-profit design firm that I founded --
103
251260
2000
yang merupakan sebuah lembaga desain non-profit yang saya dirikan --
04:13
to come to Bertie and to partner with him
104
253260
2000
untuk datang ke Bertie dan bermitra dengannya
04:15
on the repair of this school district
105
255260
2000
dalam usaha memperbaiki sistem sekolah di sana
04:17
and to bring a design perspective to the repair of the school district.
106
257260
3000
dan menggunakan perspektif desain guna memperbaiki sekolah di sana
04:20
And he invited us in particular
107
260260
2000
Dia secara khusus mengundang kami
04:22
because we have a very specific
108
262260
2000
sebab kami memiliki jenis proses desain
04:24
type of design process --
109
264260
2000
yang sangat spesifik --
04:26
one that results in appropriate design solutions
110
266260
3000
proses yang menghasilkan solusi desain yang sesuai
04:29
in places that don't usually have access
111
269260
2000
bagi tempat-tempat yang biasanya tak memiliki akses
04:31
to design services or creative capital.
112
271260
2000
terhadap layanan desain atau kapital kreatif.
04:33
Specifically, we use these six design directives,
113
273260
3000
Secara khusus, kami menggunakan enam gaya desain
04:36
probably the most important being number two:
114
276260
2000
mungkin yang paling penting adalah yang nomor dua:
04:38
we design with, not for --
115
278260
2000
mendesain bersama, bukan mendesain untuk --
04:40
in that, when we're doing humanitarian-focused design,
116
280260
3000
di mana, ketika kami mengerjakan desain yang berfokus kepada kemanusiaan,
04:43
it's not about designing for clients anymore.
117
283260
3000
maka yang ada bukan lagi proses desain untuk pelanggan;
04:46
It's about designing with people,
118
286260
2000
melainkan mendesain bersama orang-orang,
04:48
and letting appropriate solutions emerge from within.
119
288260
3000
dan memunculkan solusi yang tepat dari desain tersebut.
04:51
So at the time of being invited down there,
120
291260
2000
Saat itu, ketika kami diundang ke sana,
04:53
we were based in San Francisco,
121
293260
2000
kami berbasis di San Francisco.
04:55
and so we were going back and forth
122
295260
2000
Dan kami bolak balik ke daerah tersebut
04:57
for basically the rest of 2009,
123
297260
2000
hingga akhir tahun 2009,
04:59
spending about half our time in Bertie County.
124
299260
2000
menghabiskan sekitar separuh waktu yang kami miliki di Bertie County.
05:01
And when I say we, I mean Project H,
125
301260
2000
Kami, yang saya maksud di sini adalah Project H,
05:03
but more specifically, I mean myself and my partner, Matthew Miller,
126
303260
3000
lebih spesifik lagi adalah saya dan rekan saya, Matthew Miller,
05:06
who's an architect and a sort of MacGyver-type builder.
127
306260
4000
seorang arsitek dan tipe orang yang terampil seperti MacGyver.
05:10
So fast-forward to today, and we now live there.
128
310260
3000
Singkatnya, kami tinggal di sana sekarang.
05:13
I have strategically cut Matt's head out of this photo,
129
313260
2000
Saya sengaja memotong gambar kepala Matt di photo ini,
05:15
because he would kill me if he knew I was using it
130
315260
2000
sebab dia akan membunuh saya jika tahu saya menggunakan photo ini
05:17
because of the sweatsuits.
131
317260
2000
karena pakaian ini.
05:19
But this is our front porch. We live there.
132
319260
2000
Tapi, inilah rumah kami. Kami tinggal di sini.
05:21
We now call this place home.
133
321260
2000
Kini kami sebut tempat ini sebagai rumah.
05:23
Over the course of this year that we spent flying back and forth,
134
323260
3000
Selama lebih dari satu tahun kami bolak balik ke tempat ini,
05:26
we realized we had fallen in love with the place.
135
326260
2000
kami sadar bahwa kami sepertinya sudah jatuh cinta dengan tempat ini.
05:28
We had fallen in love with the place and the people
136
328260
3000
kami sudah jatuh cinta dengan tempat ini dan juga masyarakatnya
05:31
and the work that we're able to do
137
331260
2000
dan pekerjaan yang dapat kami lakukan
05:33
in a rural place like Bertie County,
138
333260
2000
di daerah pedesaan seperti Bertie County,
05:35
that, as designers and builders,
139
335260
2000
dimana, sebagai desainer
05:37
you can't do everywhere.
140
337260
2000
anda tidak bisa bekerja di mana saja anda mau.
05:39
There's space to experiment
141
339260
2000
Ada ruang untuk percobaan
05:41
and to weld and to test things.
142
341260
2000
dan untuk menyatukan dan melakukan pengujian pada banyak hal.
05:43
We have an amazing advocate in Dr. Zullinger.
143
343260
3000
Kami memperoleh dukungan yang luar biasa dari Dr. Zullinger.
05:46
There's a nobility of real, hands-on,
144
346260
3000
Ada niat mulia yang nyata,
05:49
dirt-under-your-fingernails work.
145
349260
2000
tangan yang bekerja dengan kotoran yang terselip di jemari anda.
05:51
But beyond our personal reasons for wanting to be there,
146
351260
2000
Namun, selain alasan personal mengapa kami ingin kesana,
05:53
there is a huge need.
147
353260
2000
terdapat juga kebutuhan yang luar biasa.
05:55
There is a total vacuum of creative capital in Bertie County.
148
355260
3000
Terdapat kemandegan kapital kreatif di Bertie County.
05:58
There isn't a single licensed architect in the whole county.
149
358260
3000
Tidak ada satupun arsitek berlisensi di wilayah tersebut.
06:01
And so we saw an opportunity
150
361260
2000
Dan kami melihat adanya kesempatan
06:03
to bring design as this untouched tool,
151
363260
3000
untuk membawa desain sebagai alat yang tak tersentuh,
06:06
something that Bertie County didn't otherwise have,
152
366260
3000
sesuatu yang Bertie County tak miliki,
06:09
and to be sort of the -- to usher that in
153
369260
2000
dan menjadi sesuatu -- yang dimunculkan
06:11
as a new type of tool in their tool kit.
154
371260
3000
sebagai alat baru yang ada di dalam kotak perkakas mereka.
06:14
The initial goal became using design
155
374260
2000
Tujuan awal menjadi penggunaan desain
06:16
within the public education system in partnership with Dr. Zullinger --
156
376260
3000
dalam sistem pendidikan publik yang bermitra dengan Dr. Zullinger
06:19
that was why we were there.
157
379260
2000
itulah mengapa kenapa kami di sana.
06:21
But beyond that, we recognized
158
381260
2000
Selain itu, kami melihat bahwa
06:23
that Bertie County, as a community,
159
383260
2000
Bertie County sebagai sebuah masyarakat
06:25
was in dire need of a fresh perspective
160
385260
3000
yang sangat membutuhkan perspektif segar
06:28
of pride and connectedness
161
388260
2000
tentang kebanggaan dan keterhubungan
06:30
and of the creative capital
162
390260
2000
dan tentang kapital kreatif
06:32
that they were so much lacking.
163
392260
2000
sesuatu yang mereka sangat kekurangan.
06:34
So the goal became, yes, to apply design within education,
164
394260
3000
Ya, tujuannya adalah menerapkan desain dalam pendidikan,
06:37
but then to figure out how to make education
165
397260
2000
kemudian mencari tahu bagaimana menjadikan pendidikan
06:39
a great vehicle for community development.
166
399260
3000
sebagai kendaraan yang hebat bagi pengembangan masyarakat.
06:42
So in order to do this, we've taken three different approaches
167
402260
2000
Untuk melakukan ini, kami menggunakan tiga pendekatan berbeda
06:44
to the intersection of design and education.
168
404260
3000
untuk memadukan desain dan pendidikan.
06:47
And I should say that these are three things that we've done in Bertie County,
169
407260
3000
Dan saya harus katakan bahwa inilah tiga hal yang kami lakukan di Bertie County,
06:50
but I feel pretty confident that they could work
170
410260
2000
namun saya cukup merasa yakin bahwa ketiga hal tersebut juga dapat diterapkan
06:52
in a lot of other rural communities
171
412260
2000
dalam masyarakat pedesaan lainnya
06:54
around the U.S. and maybe even beyond.
172
414260
3000
di seluruh Amerika, atau bahkan mungkin hingga di luar Amerika.
06:57
So the first of the three is design for education.
173
417260
3000
Yang pertama adalah desain untuk pendidikan.
07:00
This is the most kind of direct, obvious
174
420260
3000
Desain ini merupakan perpaduan yang sangat nyata dan jelas
07:03
intersection of the two things.
175
423260
2000
di antara kedua hal tersebut.
07:05
It's the physical construction
176
425260
2000
Desain tersebut adalah konstruksi fisik
07:07
of improved spaces and materials and experiences
177
427260
3000
peningkatan ruang, bahan serta pengalaman
07:10
for teachers and students.
178
430260
2000
bagi guru dan siswa.
07:12
This is in response to the awful mobile trailers
179
432260
3000
Desain ini merupakan respon terhadap buruknya bangunan
07:15
and the outdated textbooks
180
435260
2000
dan buku pelajaran yang usang
07:17
and the terrible materials that we're building schools out of these days.
181
437260
3000
serta bahan bangunan yang buruk untuk membangun sekolah saat ini.
07:21
And so this played out for us in a couple different ways.
182
441260
2000
Dan kami melakukan ini dengan beberapa cara berbeda.
07:23
The first was a series of renovations of computer labs.
183
443260
3000
Yang pertama adalah melakukan renovasi lab komputer.
07:26
So traditionally, the computer labs,
184
446260
2000
Biasanya, lab komputer,
07:28
particularly in an under-performing school like Bertie County,
185
448260
3000
khususnya di sekolah berkualitas rendah seperti di Bertie County,
07:31
where they have to benchmark test every other week,
186
451260
3000
dimana mereka harus melakukan tes setiap pekannya,
07:34
the computer lab is a kill-and-drill
187
454260
2000
lab komputer adalah tempat
07:36
testing facility.
188
456260
2000
dilakukannya berbagai ujian berat.
07:38
You come in, you face the wall, you take your test and you leave.
189
458260
3000
Anda masuk, menghadap ke dinding, kerjakan tes, dan kemudian pergi.
07:41
So we wanted to change the way that students approach technology,
190
461260
3000
Jadi, kami ingin mengubah cara pendekatan teknologi bagi para siswa
07:44
to create a more convivial and social space
191
464260
3000
untuk menciptakan ruang yang lebih bernuansa ramah dan sosialisasi
07:47
that was more engaging, more accessible,
192
467260
2000
yang lebih mudah dan membuat siswa merasa terlibat didalamnya.
07:49
and also to increase the ability for teachers
193
469260
2000
Juga untuk meningkatkan kemampuan para guru
07:51
to use these spaces for technology-based instruction.
194
471260
3000
dalam menggunakan ruangan tersebut sebagai tempat pengajaran berbasis tekhnologi
07:54
So this is the lab at the high school,
195
474260
2000
Inilah lab komputer SMA.
07:56
and the principal there is in love with this room.
196
476260
2000
Kepala sekolah sangat menyukai ruangan ini.
07:58
Every time he has visitors, it's the first place that he takes them.
197
478260
3000
Tiap kali ada orang berkunjung, tempat pertama yang ditunjukannya adalah lab ini.
08:02
And this also meant the co-creation with some teachers
198
482260
2000
Dan terdapat juga fasilitas hasil kreasi bersama dengan beberapa orang guru
08:04
of this educational playground system
199
484260
2000
yakni pembangunan taman bermain
08:06
called the learning landscape.
200
486260
2000
yang dinamakan lapangan pembelajaran.
08:08
It allows elementary-level students to learn core subjects
201
488260
3000
Taman bermain ini memungkinkan siswa sekolah dasar untuk belajar
08:11
through game play and activity
202
491260
2000
melalui permainan dan berbagai aktifitas
08:13
and running around and screaming and being a kid.
203
493260
2000
serta berlari dan berteriak sebagaimana layaknya anak-anak.
08:15
So this game that the kids are playing here --
204
495260
2000
Permainan yang mereka mainkan di sini --
08:17
in this case they were learning basic multiplication
205
497260
2000
di sini mereka belajar perkalian dasar
08:19
through a game called Match Me.
206
499260
2000
melalui permainan yang disebut dengan "Match Me" (Pasangkan saya).
08:21
And in Match Me, you take the class, divide it into two teams,
207
501260
3000
Pada permainan ini, kelas dibagi menjadi dua tim,
08:24
one team on each side of the playground,
208
504260
2000
masing-masing tim berada pada sisi yang berbeda,
08:26
and the teacher will take a piece of chalk
209
506260
2000
kemudian dengan menggunakan kapur tulis,
08:28
and just write a number on each of the tires.
210
508260
2000
sang guru menuliskan angka pada tiap ban.
08:30
And then she'll call out a math problem --
211
510260
2000
Lalu dia membacakan soal matematika --
08:32
so let's say four times four --
212
512260
2000
misalnya, empat kali empat --
08:34
and then one student from each team has to compete
213
514260
3000
kemudian siswa dari tiap tim harus berlomba
08:37
to figure out that four times four is 16
214
517260
2000
menjawab pertanyaan tersebut, yakni 16
08:39
and find the tire with the 16 on it and sit on it.
215
519260
3000
dan mencari ban dengan tulisan angka 16 dan mendudukinya.
08:42
So the goal is to have all of your teammates sitting on the tires
216
522260
2000
Tujuan dari permainan ini adalah agar seluruh anggota tim berhasil duduk
08:44
and then your team wins.
217
524260
2000
dan tim anda menang.
08:46
And the impact of the learning landscape
218
526260
2000
Dan dampak dari arena belajar ini
08:48
has been pretty surprising and amazing.
219
528260
2000
sangat mengejutkan dan luar biasa.
08:50
Some of the classes and teachers have reported higher test scores,
220
530260
3000
Beberapa kelas dan guru melaporkan pencapaian skor yang tinggi,
08:53
a greater comfort level with the material,
221
533260
2000
kenyamanan yang lebih dalam mengajar,
08:55
especially with the boys,
222
535260
2000
khususnya mengajar anak laki-laki,
08:57
that in going outside and playing,
223
537260
2000
yang senang bermain di luar kelas,
08:59
they aren't afraid to take on
224
539260
2000
mereka tidak lagi takut untuk mengerjakan
09:01
a double-digit multiplication problem --
225
541260
2000
soal perkalian dua angka --
09:03
and also that the teachers are able
226
543260
2000
dan juga guru mampu menggunakan
09:05
to use these as assessment tools
227
545260
2000
alat penilaian yang dapat
09:07
to better gauge how their students
228
547260
2000
untuk mendorong siswa menjadi lebih baik
09:09
are understanding new material.
229
549260
2000
dan memahami bahan ajar yang baru.
09:11
So with design for education, I think the most important thing
230
551260
3000
Jadi, dengan desain untuk pendidikan ini, menurut saya, hal yang paling utama
09:14
is to have a shared ownership of the solutions with the teachers,
231
554260
3000
adalah berbagi perasaan memiliki solusi tersebut dengan para guru
09:17
so that they have the incentive and the desire to use them.
232
557260
3000
sehingga guru merasakan adanya insentif dan hasrat untuk menggunakan solusi itu.
09:20
So this is Mr. Perry. He's the assistant superintendent.
233
560260
3000
Ini adalah Pak Perry. Dia adalah asisten superintenden.
09:23
He came out for one of our teacher-training days
234
563260
3000
Dia ikut dalam pelatihan guru dan berhasil memenangkan
09:26
and won like five rounds of Match Me in a row and was very proud of himself.
235
566260
3000
lima permainan Match Me sekaligus dan dia bangga sekali dengan itu.
09:29
(Laughter)
236
569260
3000
(Tertawa)
09:32
So the second approach is redesigning education itself.
237
572260
3000
Lalu, pendekatan yang kedua adalah mendesain ulang pendidikan itu sendiri.
09:35
This is the most complex.
238
575260
2000
Inilah yang paling rumit.
09:37
It's a systems-level look
239
577260
2000
Ini merupakan penelaahan tentang bagaimana
09:39
at how education is administered
240
579260
2000
pendidikan dijalankan pada tingkatan sistem
09:41
and what is being offered and to whom.
241
581260
2000
dan apa yang ditawarkannya serta untuk siapa pendidikan itu ditawarkan.
09:43
So in many cases this is not so much about making change
242
583260
3000
Jadi, pada banyak kasus hal ini bukan semata-mata soal melakukan perubahan
09:46
as it is creating the conditions
243
586260
2000
seperti menciptakan kondisi
09:48
under which change is possible
244
588260
2000
di mana perubahan dapat dilakukan
09:50
and the incentive to want to make change,
245
590260
2000
dan memberikan insentif agar mau melakukan perubahan,
09:52
which is easier said than done in rural communities
246
592260
3000
yang lebih mudah diucapkan daripada dilakukan di daerah pedesaan
09:55
and in inside-the-box education systems
247
595260
2000
dan pada sistem pendidikan yang seperti
09:57
in rural communities.
248
597260
2000
katak dalam tempurung.
10:00
So for us, this was a graphic public campaign
249
600260
2000
Bagi kami, hal ini merupakan sebuah kampanye grafik kepada publik
10:02
called Connect Bertie.
250
602260
2000
yang disebut dengan Connect Bertie.
10:04
There are thousands of these blue dots all over the county.
251
604260
3000
Terdapat ribuan titik lingkaran biru seperti ini di seluruh wilayah tersebut.
10:07
And this was for a fund that the school district had
252
607260
2000
Dan lingkaran biru tersebut mengindikasikan pendanaan yang harus
10:09
to put a desktop computer and a broadband Internet connection
253
609260
3000
disediakan untuk menempatkan komputer meja dan koneksi internet
10:12
in every home
254
612260
2000
di setiap rumah
10:14
with a child in the public school system.
255
614260
2000
yang memiliki anak yang bersekolah di sana.
10:16
Right now I should say,
256
616260
2000
Saat ini dapat saya katakan,
10:18
there are only 10 percent of the houses
257
618260
2000
hanya terdapat 10% rumah
10:20
that actually have an in-home Internet connection.
258
620260
2000
yang memiliki koneksi internet.
10:22
And the only places to get WiFi
259
622260
2000
Dan satu-satunya tempat yang memiliki akses WiFi
10:24
are in the school buildings, or at the Bojangles Fried Chicken joint,
260
624260
3000
adalah bangunan sekolah, atau di Bojangles Fried Chicken,
10:27
which I find myself squatting outside of a lot.
261
627260
3000
tempat saya sering menghabiskan waktu di luar.
10:30
Aside from, you know, getting people excited
262
630260
2000
Anda tahu, selain mendorong orang agar tertarik
10:32
and wondering what the heck these blue dots were all over the place,
263
632260
4000
dan ingin tahu apa maksud dari lingkaran biru yang ada di setiap tempat tersebut,
10:36
it asked the school system
264
636260
2000
hal tersebut juga bertujuan agar sistem sekolah
10:38
to envision how it might become a catalyst
265
638260
2000
memiliki visi ke depan tentang bagaimana menjadi katalisator
10:40
for a more connected community.
266
640260
2000
demi terbentuknya masyarakat yang semakin terhubung.
10:42
It asked them to reach outside of the school walls
267
642260
3000
Mengharuskan sekolah untuk mampu menjangkau ke luar dinding sekolah
10:45
and to think about how they could play a role
268
645260
2000
dan berpikir tentang bagaimana mereka memainkan peranan
10:47
in the community's development.
269
647260
2000
dalam pembangunan masyarakat.
10:49
So the first batch of computers
270
649260
2000
Tahap pertama instalasi komputer
10:51
are being installed later this summer,
271
651260
2000
dilakukan pada musim panas ini,
10:53
and we're helping Dr. Zullinger develop some strategies
272
653260
3000
dan kami membantu Dr. Zullinger menyusun beberapa strategi
10:56
around how we might connect the classroom and the home
273
656260
3000
tentang bagaimana menghubungkan kelas dengan rumah
10:59
to extend learning beyond the school day.
274
659260
2000
guna memperluas cakupan pembelajaran.
11:01
And then the third approach, which is what I'm most excited about,
275
661260
2000
Dan pendekatan yang ketiga adalah, yang paling menarik bagi saya,
11:03
which is where we are now,
276
663260
2000
yang membuat di mana kami berada sekarang,
11:05
is: design as education.
277
665260
2000
adalah desain sebagai pendidikan.
11:07
So "design as education" means
278
667260
2000
Desain sebagai pendidikan berarti bahwa
11:09
that we could actually teach design within public schools,
279
669260
3000
kita sebenarnya mampu mengajarkan desain pada pendidikan di sekolah,
11:12
and not design-based learning --
280
672260
2000
bukan dalam bentuk pembelajaran berbasis desain --
11:14
not like "let's learn physics by building a rocket,"
281
674260
3000
bukan belajar fisika dengan membangun roket, misalnya --
11:17
but actually learning design-thinking
282
677260
3000
melainkan benar-benar belajar ide-ide desain
11:20
coupled with real construction and fabrication skills
283
680260
3000
yang digabungkan dengan konstruksi nyata dan keterampilan
11:23
put towards a local community purpose.
284
683260
3000
yang ditujukan untuk kepentingan masyarakat setempat.
11:26
It also means that designers are no longer consultants,
285
686260
2000
Hal tersebut juga berarti bahwa desainer bukan lagi konsultan,
11:28
but we're teachers,
286
688260
2000
melainkan guru,
11:30
and we are charged with growing creative capital
287
690260
2000
dan kami bertanggungjawab untuk meningkatkan kapital kreatif
11:32
within the next generation.
288
692260
2000
generasi masa depan.
11:34
And what design offers as an educational framework
289
694260
3000
Dan apa yang desain tawarkan sebagai sebuah kerangka pendidikan
11:37
is an antidote
290
697260
2000
adalah sebuah penawar bagi kebosanan
11:39
to all of the boring, rigid, verbal instruction
291
699260
2000
dan kekakuan model pembelajaran verbal
11:41
that so many of these school districts are plagued by.
292
701260
2000
yang banyak dipraktikan di sekolah-sekolah di sini.
11:43
It's hands-on, it's in-your-face,
293
703260
2000
Pembelajaran ini berbasis tindakan,
11:45
it requires an active engagement,
294
705260
2000
mengharuskan adanya keterlibatan aktif,
11:47
and it allows kids to apply all the core subject learning
295
707260
3000
dan memungkinkan siswa untuk menerapkan
11:50
in real ways.
296
710260
2000
semua pembelajaran pada kehidupan nyata.
11:52
So we started thinking
297
712260
2000
Kami mulai berpikir
11:54
about the legacy of shop class
298
714260
2000
tentang membangun dan menyediakan kelas desain
11:56
and how shop class -- wood and metal shop class in particular --
299
716260
3000
dan bagaimana agar kelas tersebut -- khususnya yang mengajarkan tentang kayu dan baja --
11:59
historically, has been something
300
719260
2000
secara historis, bisa menjadi tempat yang akan dituju
12:01
intended for kids who aren't going to go to college.
301
721260
2000
oleh anak-anak yang tak mampu melanjutkan kuliah.
12:03
It's a vocational training path.
302
723260
2000
Ini merupakan pendidikan kejuruan.
12:05
It's working-class; it's blue-collar.
303
725260
2000
Pendidikannya kelas pekerja, para kerah-biru.
12:07
The projects are things like,
304
727260
2000
Proyek yang dikerjakan, misalnya,
12:09
let's make a birdhouse for your mom for Christmas.
305
729260
3000
membangun rumah burung untuk hadiah Natal untuk ibu.
12:12
And in recent decades, a lot of the funding for shop class
306
732260
2000
Dan pada beberapa dekade terakhir ini, banyak pendanaan
12:14
has gone away entirely.
307
734260
2000
untuk kelas seperti ini, menghilang.
12:16
So we thought, what if you could bring back shop class,
308
736260
3000
Kami berpikir, bagaimana jika kita dapat kembali memunculkan pembelajaran seperti ini,
12:19
but this time orient the projects
309
739260
2000
namun proyeknya lebih diorientasikan pada
12:21
around things that the community needed,
310
741260
3000
hal-hal yang dibutuhkan masyarakat
12:24
and to infuse shop class
311
744260
2000
dan membangun kelas seperti itu dengan dilengkapi
12:26
with a more critical and creative-design-thinking studio process.
312
746260
3000
studio proses yang memiliki ide-ide desain yang lebih kreatif dan kritis
12:29
So we took this kind of nebulous idea
313
749260
2000
Ya, kami menggunakan gagasan samar ini
12:31
and have worked really closely with Dr. Zullinger for the past year
314
751260
3000
dan bekerjasama dengan Dr. Zullinger selama setahun terakhir ini
12:34
on writing this as a one-year curriculum
315
754260
3000
guna menyusun kurikulum untuk satu tahun
12:37
offered at the high school level to the junior class.
316
757260
2000
yang akan ditawarkan pada siswa SMA tingkat awal.
12:39
And so this starts in four weeks,
317
759260
2000
Dan kelas ini dimulai dalam empat pekan
12:41
at the end of the summer,
318
761260
2000
di akhir musim panas.
12:43
and my partner and I, Matthew and I,
319
763260
2000
Saya dan rekan kerja saya, Matthew,
12:45
just went through the arduous and totally convoluted process
320
765260
3000
baru saja melewati sebuah proses yang rumit dan berliku guna
12:48
of getting certified as high school teachers to actually run it.
321
768260
2000
memperoleh sertifikat guru SMA, supaya kami bisa mengajar di kelas itu.
12:50
And this is what it looks like.
322
770260
2000
Dan seperti inilah bentuknya.
12:52
So over the course of two semesters,
323
772260
2000
Dan selama dua semester,
12:54
the Fall and the Spring,
324
774260
2000
pada semester di musim gugur dan musim semi
12:56
the students spend three hours a day every single day
325
776260
2000
siswa belajar tiga jam sehari
12:58
in our 4,500 square foot
326
778260
2000
pada sebuah studio berukuran
13:00
studio/shop space.
327
780260
3000
4.500 kaki persegi.
13:03
And during that time, they're doing everything
328
783260
3000
Dan pada saat itu itu, mereka melakukan banyak hal
13:06
from going out and doing ethnographic research and doing the need-finding,
329
786260
2000
dari mulai keluar melakukan riset etnografis, meneliti dan melakukan hal yang diperlukan
13:08
coming back into the studio,
330
788260
2000
lalu kembali ke studio,
13:10
doing the brainstorming and design visualization
331
790260
2000
mencari cara penyelesaian masalah dan visualisasi desain
13:12
to come up with concepts that might work,
332
792260
2000
guna menghasilkan konsep yang dapat dipakai,
13:14
and then moving into the shop and actually testing them,
333
794260
2000
dan kemudian menerapkannya dalam praktik dan mengujikannya,
13:16
building them, prototyping them,
334
796260
2000
membangun dan membuat prototipnya,
13:18
figuring out if they are going to work and refining that.
335
798260
3000
mencari tahu apakah prototip tersebut dapat bekerja dan menyelaraskannya.
13:21
And then over the summer, they're offered a summer job.
336
801260
3000
Dan selama musim panas itu, mereka ditawari pekerjaan.
13:24
They're paid as employees of Project H
337
804260
2000
Mereka dibayar sebagai karyawan Project H
13:26
to be the construction crew with us
338
806260
2000
menjadi kru konstruksi bersama kami
13:28
to build these projects in the community.
339
808260
2000
membangun proyek-proyek di masyarakat.
13:30
So the first project, which will be built next summer,
340
810260
3000
Proyek pertama, yang akan dibangun musim panas mendatang,
13:33
is an open-air farmers' market downtown,
341
813260
4000
adalah sebuah pasar petani yang terbuka di pusat kota,
13:37
followed by bus shelters for the school bus system in the second year
342
817260
3000
diikuti dengan pembangunan halte bis sekolah pada tahun kedua
13:40
and home improvements for the elderly in the third year.
343
820260
3000
dan perbaikan rumah para penduduk jompo pada tahun ketiga.
13:43
So these are real visible projects
344
823260
2000
Itu semua adalah proyek nyata
13:45
that hopefully the students can point to and say,
345
825260
2000
dan diharapan siswa dapat menunjuk dan berkata
13:47
"I built that, and I'm proud of it."
346
827260
2000
"Saya membangunnya, dan saya bangga."
13:49
So I want you to meet three of our students.
347
829260
2000
Saya ingin memperkenalkan tiga siswa saya.
13:51
This is Ryan.
348
831260
2000
Ini adalah Ryan.
13:53
She is 15 years old.
349
833260
2000
Usianya 15 tahun.
13:55
She loves agriculture and wants to be a high school teacher.
350
835260
3000
Dia menyukai pertanian dan bercita-cita ingin jadi guru SMA.
13:58
She wants to go to college, but she wants to come back to Bertie County,
351
838260
2000
Dia ingin kuliah, tapi dia ingin kembali ke Bertie County,
14:00
because that's where her family is from, where she calls home,
352
840260
3000
sebab di sanalah keluarganya berasal, di sanalah rumahnya,
14:03
and she feels very strongly about giving back
353
843260
2000
dan dia merasa ingin berbakti kepada
14:05
to this place that she's been fairly fortunate in.
354
845260
3000
tempat tersebut dimana dia merasa sangat beruntung tinggal di sana.
14:08
So what Studio H might offer her
355
848260
2000
Apa yang ditawarkan studio H adalah
14:10
is a way to develop skills
356
850260
2000
cara untuk mengembangkan keterampilan
14:12
so that she might give back in the most meaningful way.
357
852260
2000
yang bisa didimanfaatkan dengan cara yang paling berarti.
14:14
This is Eric. He plays for the football team.
358
854260
3000
Ini adalah Eric. Dia bermain rugby
14:17
He is really into dirtbike racing,
359
857260
3000
Dia menyukai balap sepeda,
14:20
and he wants to be an architect.
360
860260
2000
dan dia ingin menjadi arsitek.
14:22
So for him, Studio H offers him
361
862260
2000
Untuknya, Studio H menawarkan
14:24
a way to develop the skills he will need as an architect,
362
864260
3000
cara untuk mengembangkan keterampilan yang dibutuhkan sebagai arsitek,
14:27
everything from drafting to wood and metal construction
363
867260
3000
dari mulai menggambar, hingga konstruksi kayu dan baja,
14:30
to how to do research for a client.
364
870260
2000
bagaimana melakukan riset bagi pelanggan.
14:32
And then this is Anthony.
365
872260
2000
Dan ini adalah Anthony.
14:34
He is 16 years old, loves hunting and fishing and being outside
366
874260
3000
Usianya 16 tahun, menyukai berburu dan memancing
14:37
and doing anything with his hands,
367
877260
2000
dan melakukan banyak hal dengan tangannya.
14:39
and so for him, Studio H means
368
879260
2000
Baginya, Studio H berarti
14:41
that he can stay interested in his education
369
881260
2000
dia dapat tetap tertarik dengan pendidikan
14:43
through that hands-on engagement.
370
883260
2000
melalui kerajinan tangan.
14:45
He's interested in forestry, but he isn't sure,
371
885260
2000
Dia tertarik dengan kehutanan, tapi dia tidak yakin,
14:47
so if he ends up not going to college,
372
887260
2000
sehingga jika dia tak mampu kuliah,
14:49
he will have developed some industry-relevant skills.
373
889260
3000
maka dia harus mengembangkan keterampilan yang relevan.
14:52
What design and building really offers to public education
374
892260
2000
Apa yang desain dan bangunan tawarkan pada pendidikan masyarakat
14:54
is a different kind of classroom.
375
894260
2000
adalah sebuah model pembelajaran yang berbeda.
14:56
So this building downtown,
376
896260
2000
Bangunan yang ada di pusat kota ini,
14:58
which may very well become the site of our future farmers' market,
377
898260
3000
yang akan menjadi tempat bagi pasar petani di masa depan,
15:01
is now the classroom.
378
901260
2000
ini adalah ruang kelas bagi siswa.
15:03
And going out into the community and interviewing your neighbors
379
903260
2000
Dan pergi ke luar mengunjungi masyarakat dan berbincang dengan mereka
15:05
about what kind of food they buy
380
905260
2000
tantang apa jenis makanan yang mereka beli
15:07
and from where and why --
381
907260
2000
dan darimana serta kenapa mereka mendapatkannya,
15:09
that's a homework assignment.
382
909260
2000
hal itu merupakan Pekerjaan Rumah yang harus dikerjakan.
15:11
And the ribbon-cutting ceremony at the end of the summer
383
911260
3000
Dan pemotongan pita peresmian yang akan dilakukan di akhir musim panas ini
15:14
when they have built the farmers' market and it's open to the public --
384
914260
2000
ketika mereka menyelesaikan pasar tersebut dan membukanya kepada publik
15:16
that's the final exam.
385
916260
2000
akan menjadi ujian akhir mereka.
15:18
And for the community, what design and building offers
386
918260
3000
Bagi masyarakat, apa yang ditawarkan desain dan bangunan
15:21
is real, visible, built progress.
387
921260
2000
adalah kemajuan yang nyata dan tampak.
15:23
It's one project per year,
388
923260
2000
Ini adalah proyek satu tahun.
15:25
and it makes the youth the biggest asset
389
925260
2000
Dan proyek ini menjadikan anak muda sebagai aset terbesar
15:27
and the biggest untapped resource
390
927260
2000
dan sumber daya terbesar yang belum tersentuh
15:29
in imagining a new future.
391
929260
3000
dalam membayangkan masa depan yang baru.
15:32
So we recognize that Studio H, especially in its first year,
392
932260
3000
Kami mengakui bahwa Studio H, khususnya pada tahun pertama --
15:35
is a small story --
393
935260
2000
hanyalah sebuah kisah kecil --
15:37
13 students, it's two teachers,
394
937260
3000
13 orang siswa, dengan 2 orang guru,
15:40
it's one project in one place.
395
940260
2000
satu proyek pada satu tempat.
15:42
But we feel like this could work in other places.
396
942260
2000
Tapi kami merasa bahwa proyek ini mampu diterapkan di tempat lain.
15:44
And I really, strongly believe in the power of the small story,
397
944260
3000
Dan saya sungguh yakin akan kekuatan dari kisah kecil tersebut,
15:47
because it is so difficult
398
947260
2000
sebab sangat sulit
15:49
to do humanitarian work at a global scale.
399
949260
3000
untuk melakukan hal-hal kemanusiaan dalam skala global.
15:52
Because, when you zoom out that far,
400
952260
2000
Sebab, jika kita terlalu memandang jauh ke depan, maka anda akan kehilangan
15:54
you lose the ability to view people as humans.
401
954260
3000
kemampuan untuk memandang orang sebagai manusia.
15:58
Ultimately, design itself is a process
402
958260
2000
Terakhir, desain itu sendiri merupakan proses
16:00
of constant education
403
960260
2000
dari pendidikan yang konstan
16:02
for the people that we work with and for
404
962260
2000
bagi masyarakat yang bekerja bersama kami dan untuk mereka kami bekerja
16:04
and for us as designers.
405
964260
2000
serta bagi kami sebagai desainer.
16:06
And let's face it, designers, we need to reinvent ourselves.
406
966260
3000
Lihatlah, para desainer, kita harus menemukan kembali diri kita.
16:09
We need to re-educate ourselves around the things that matter,
407
969260
3000
Kita harus mendidik kembali diri kita tentang hal-hal yang penting,
16:12
we need to work outside of our comfort zones more,
408
972260
3000
kita harus bekerja dan pergi keluar dari zona nyaman,
16:15
and we need to be better citizens in our own backyard.
409
975260
3000
kita harus menjadi warga yang lebih baik di lingkungan kita sendiri.
16:18
So while this is a very small story,
410
978260
2000
Meski ini hanyalah sebuah kisah kecil,
16:20
we hope that it represents a step in the right direction
411
980260
3000
kami harap mampu merepresentasikan sebuah langkah dalam arah pendidikan
16:23
for the future of rural communities
412
983260
2000
bagi masa depan masyarakat pedesaan
16:25
and for the future of public education
413
985260
2000
dan bagi masa depan pendidikan masyarakat
16:27
and hopefully also for the future of design.
414
987260
2000
dan tentunya juga bagi masa depan desain itu sendiri.
16:29
Thank you.
415
989260
2000
Terima kasih.
16:31
(Applause)
416
991260
6000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7