Emily Pilloton: Teaching design for change

85,176 views ・ 2010-11-10

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Afrodite Lyroudia Επιμέλεια: Jelena Kostica
00:16
So this is a story
0
16260
2000
Λοιπόν, αυτή είναι η ιστορία
00:18
of a place that I now call home.
1
18260
2000
ενός τόπου που τώρα πια θεωρώ σπίτι μου.
00:20
It's a story of public education
2
20260
3000
Είναι μια ιστορία δημόσιας εκπαίδευσης
00:23
and of rural communities
3
23260
2000
και αγροτικών κοινότητων
00:25
and of what design might do to improve both.
4
25260
3000
και για το πως αυτές, μέσω του σχεδιασμού, μπορούν να βελτιωθούν εξίσου.
00:28
So this is Bertie County,
5
28260
2000
Αυτή είναι η κομητεία Μπέρτι,
00:30
North Carolina, USA.
6
30260
2000
στη Βόρεια Καρολίνα των Η.Π.Α.,
00:32
To give you an idea of the "where:"
7
32260
2000
για να σας δώσω μια ιδέα της περιοχής.
00:34
So here's North Carolina, and if we zoom in,
8
34260
2000
Εδώ είναι η Βόρεια Καρολίνα, και αν εστιάσουμε,
00:36
Bertie County is in the eastern part of the state.
9
36260
3000
βλέπουμε πως η κομητεία Bertie βρίσκεται στο ανατολικότερο άκρο της πολιτείας.
00:39
It's about two hours east
10
39260
2000
Είναι περίπου δύο ώρες ανατολικά
00:41
driving-time from Raleigh.
11
41260
2000
του Ράλυ με αυτοκίνητο.
00:43
And it's very flat. It's very swampy.
12
43260
2000
Και είναι πολύ επίπεδη. Πολύ βαλτώδης.
00:45
It's mostly farmland.
13
45260
2000
Πρόκειται κυρίως για γεωργικές εκτάσεις.
00:47
The entire county
14
47260
2000
Στην κομητεία συνολικά
00:49
is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed.
15
49260
3000
ζουν μόλις 20,000 κάτοικοι, που είναι και εξαιρετικά αραιά διεσπαρμένοι.
00:52
So there's only 27 people per square mile,
16
52260
2000
Οπότε υπάρχουν μόνο 27 άνθρωποι ανά τετραγωνικό μίλι.
00:54
which comes down to about 10 people
17
54260
2000
το οποίο σημαίνει περίπου 10 άνθρωποι
00:56
per square kilometer.
18
56260
2000
ανά τετραγωνικό χιλιόμετρο.
00:58
Bertie County is kind of a prime example
19
58260
3000
Η Κομητεία Bertie είναι ένα είδος χαρακτηριστικού παραδείγματος
01:01
in the demise of rural America.
20
61260
2000
όσον αφορά το θάνατο της αγροτικής Αμερικής
01:03
We've seen this story all over the country
21
63260
3000
Το φαινόμενο το έχουμε δει να συμβαίνει σε όλη τη χώρα
01:06
and even in places beyond the American borders.
22
66260
3000
ακόμα και σε μέρη πέραν των αμερικανικών συνόρων.
01:09
We know the symptoms.
23
69260
2000
Γνωρίζουμε τα συμπτώματα.
01:11
It's the hollowing out of small towns.
24
71260
2000
Είναι το άδειασμα των μικρών πόλεων
01:13
It's downtowns becoming ghost towns.
25
73260
2000
Είναι το φαινόμενο μετατροπής των άλλοτε κέντρων σε πόλεις-φαντάσματα-
01:15
The brain drain --
26
75260
2000
λόγω "brain drain" (αποστραγγιξης μυαλών)
01:17
where all of the most educated and qualified leave and never come back.
27
77260
3000
από όπου οι πλέον μορφωμένοι και ικανοί φέυγουν και δεν ξαναγυρνούν.
01:20
It's the dependence on farm subsidies
28
80260
2000
Είναι η εξάρτηση από τις αγροτικές επιδοτήσεις
01:22
and under-performing schools
29
82260
2000
και τα σχολεία που υπολειτουργούν
01:24
and higher poverty rates in rural areas
30
84260
2000
και οι υψηλότεροι δείκτες φτώχειας στις αγροτικές περιοχές
01:26
than in urban.
31
86260
2000
σε σχέση με τις αστικές.
01:28
And Bertie County is no exception to this.
32
88260
2000
Η κομητεία Bertie δεν αποτελεί εξαίρεση σε σχέση με τα παραπάνω.
01:30
Perhaps the biggest thing it struggles with,
33
90260
2000
Ισως το μεγαλύτερο πρόβλημα που αντιμετωπίζει
01:32
like many communities similar to it,
34
92260
2000
όπως πολλές παρόμοιες κοινότητες
01:34
is that there's no
35
94260
2000
είναι το ότι δεν υπάρχει
01:36
shared, collective investment
36
96260
2000
κάποια κοινή, συλλογική επένδυση
01:38
in the future of rural communities.
37
98260
2000
που να αφορά το μέλλον των αγροτικών κοινοτήτων
01:40
Only 6.8 percent of all our philanthropic giving in the U.S. right now
38
100260
3000
Μόνο το 6.8% της συνολικής φιλανθρωπικής μας προσφοράς στις Η.Π.Α. αυτή τη στιγμή
01:43
benefits rural communities,
39
103260
2000
αποδίδεται στις αγροτικές κοινότητες.
01:45
and yet 20 percent of our population lives there.
40
105260
3000
ενώ 20 τοις εκατό του πληθυσμού διαμένει σε αυτές.
01:48
So Bertie County is not only very rural; it's incredibly poor.
41
108260
3000
Οπότε, η κομητεία Μπέρτι δεν είναι μόνο πολύ αγροτική, είναι και απίστευτα φτωχή.
01:51
It is the poorest county in the state.
42
111260
2000
Είναι η φτωχότερη κομητεία της πολιτείας.
01:53
It has one in three of its children living in poverty,
43
113260
3000
Ένα στα τρία παιδία της ζει σε συνθήκες φτώχειας.
01:56
and it's what is referred to as a "rural ghetto."
44
116260
3000
Και είναι ό,τι αποκαλεί κανείς αγροτικό γκέτο.
01:59
The economy is mostly agricultural.
45
119260
3000
Η οικονομία είναι κυρίως αγροτική.
02:02
The biggest crops are cotton and tobacco,
46
122260
2000
Οι κυριότερες καλλιέργειες ειναι βαμβάκι και καπνός
02:04
and we're very proud of our Bertie County peanut.
47
124260
3000
και είμαστε πολύ περήφανοι για το φυστίκι της κομητείας Μπέρτι.
02:07
The biggest employer is the Purdue chicken processing plant.
48
127260
3000
Ο μεγαλύτερος εργοδότης είναι η μονάδα επεξεργασίας κοτόπουλων Purdue.
02:10
The county seat is Windsor.
49
130260
2000
Το διοικητικό κέντρο στο Γουίντσορ.
02:12
This is like Times Square of Windsor that you're looking at right now.
50
132260
3000
Είναι σαν να κοιτάζετε την Τάιμς Σκουέαρ του Ουίντσορ αυτή τη στιγμή.
02:15
It's home to only 2,000 people,
51
135260
2000
Κατοικείται από μόνο 2000 άτομα.
02:17
and like a lot of other small towns
52
137260
2000
και όπως πολλές άλλες μικρές πόλεις,
02:19
it has been hollowed out over the years.
53
139260
2000
έχει ερημώσει με το πέρασμα του χρόνου.
02:21
There are more buildings that are empty or in disrepair
54
141260
3000
Τα κτίρια που είναι άδεια και ερειπωμένα είναι περισσότερα
02:24
than occupied and in use.
55
144260
2000
από αυτά που κατοικούνται και είναι σε χρήση.
02:26
You can count the number of restaurants in the county
56
146260
2000
Τα εστιατόρια της κομητείας μετριούνται
02:28
on one hand --
57
148260
2000
στα δάχτυλα του ενός χεριού.
02:30
Bunn's Barbecue being my absolute favorite.
58
150260
2000
Το "Bunn's Barbecue" είναι το αγαπημένο μου.
02:32
But in the whole county there is no coffee shop,
59
152260
2000
Όμως σε ολόκληρη την κομητεία δεν υπάρχει καφετέρια,
02:34
there's no Internet cafe,
60
154260
2000
δεν υπάρχει ίντερνετ καφέ,
02:36
there's no movie theater, there's no bookstore.
61
156260
2000
δεν υπάρχει κινηματογράφος, δεν υπάρχει βιβλιοπωλείο.
02:38
There isn't even a Walmart.
62
158260
2000
δεν υπάρχει ούτε καν ένα πολυκατάστημα.
02:40
Racially, the county
63
160260
2000
Φυλετικά, η κομητεία αποτελείται
02:42
is about 60 percent African-American,
64
162260
2000
από 60% Αφροαμερικανούς,
02:44
but what happens in the public schools
65
164260
2000
όμως στα δημόσια σχολεία αυτό δε φαίνεται
02:46
is most of the privileged white kids
66
166260
2000
καθώς τα περισσότερα προνομιούχα λευκά παιδιά
02:48
go to the private Lawrence Academy.
67
168260
2000
πηγαίνουν στη ιδιωτική ακαδημία Λώρενς.
02:50
So the public school students
68
170260
2000
Έτσι οι μαθητές της δημόσιας εκπαίδευσης
02:52
are about 86 percent African-American.
69
172260
2000
είναι περίπου 86 τοις εκατό Αφροαμερικανοί.
02:54
And this is a spread from the local newspaper of the recent graduating class,
70
174260
3000
Αυτό είναι ένα απόκομμα από την τοπική εφημερίδα για την πιο πρόσφατη τάξη που αποφοίτησε
02:57
and you can see the difference is pretty stark.
71
177260
3000
και μπορείτε να δείτε πως η διαφορά είναι μάλλον έντονη.
03:00
So to say that the public education system
72
180260
2000
Έτσι,το να πει κανείς πως η δημόσιο εκπαιδευτικό σύστημα
03:02
in Bertie County is struggling
73
182260
2000
στην κομητεία Μπέρτι πασχίζει να επιβιώσει
03:04
would be a huge understatement.
74
184260
2000
θα ήταν το λιγότερο.
03:06
There's basically no pool
75
186260
2000
Βασικά, δεν υπάρχει παρακαταθήκη
03:08
of qualified teachers to pull from,
76
188260
2000
δασκάλων με προσόντα προς επιλογή.
03:10
and only eight percent of the people in the county
77
190260
2000
Και μόνο οκτώ τοις εκατό των πολιτών της κομητείας
03:12
have a bachelor's degree or higher.
78
192260
2000
αντιστοιχεί σε ανώτατη εκπαίδευση.
03:14
So there isn't a big legacy
79
194260
2000
Οπότε δεν υπάρχει μεγάλη παράδοση
03:16
in the pride of education.
80
196260
2000
αξιώσεων για μόρφωση.
03:18
In fact, two years ago,
81
198260
2000
Για του λόγου το αληθές, δύο χρόνια πριν,
03:20
only 27 percent of all the third- through eighth-graders
82
200260
2000
μόνο το 27 τοις εκατό όλων των μαθητών ηλικίας 9 μέχρι 14 ετών
03:22
were passing the state standard
83
202260
2000
περνούσαν τη βάση
03:24
in both English and math.
84
204260
3000
τόσο στα αγγλικά όσο και στα μαθηματικά.
03:27
So it sounds like I'm painting a really bleak picture of this place,
85
207260
3000
Οπότε μάλλον φαίνεται πως σκιαγραφώ μια πραγματικά θολή εικόνα αυτού του τόπου,
03:30
but I promise there is good news.
86
210260
3000
όμως σας υπόσχομαι πως υπάρχουν καλά νέα.
03:33
The biggest asset, in my opinion,
87
213260
2000
Η μεγαλύτερη παρακαταθήκη, κατά τη γνώμη μου,
03:35
one of the biggest assets in Bertie County right now is this man:
88
215260
2000
μία έστω από τις μεγαλύτερες παρακαταθήκες στην Κομητεία Μπέρτι αυτή τη στιγμή, είναι αυτός ο άνθρωπος.
03:37
This is Dr. Chip Zullinger,
89
217260
2000
Είναι ο Dr. Chip Zullinger,
03:39
fondly known as Dr. Z.
90
219260
3000
γνωστός ως κ. Ζ.
03:42
He was brought in in October 2007
91
222260
2000
ήρθε τον Οκτώβριο του 2007
03:44
as the new superintendent
92
224260
2000
ως ο νέος επιθεωρητής
03:46
to basically fix this broken school system.
93
226260
2000
για να φτιάξει βασικά το κατεστραμμένο σχολικό σύστημα.
03:48
And he previously was a superintendent
94
228260
2000
Προηγουμένως ήταν επιθεωρητής
03:50
in Charleston, South Carolina
95
230260
2000
στο Τσάρλστον στη Νότια Καρολίνα
03:52
and then in Denver, Colorado.
96
232260
2000
και έπειτα στο Ντένβερ, στο Κολοράντο.
03:54
He started some of the country's first charter schools
97
234260
2000
Είχε εγκαινιάσει κάποια από τα πρώτα πειραματικά σχολεία της χώρας
03:56
in the late '80s in the U.S.
98
236260
3000
στα τέλη της δεκαετίας του 80 στις Η.Π.Α.
03:59
And he is an absolute renegade and a visionary,
99
239260
2000
Και είναι απολυτα ανορθόδοξος και οραματιστής
04:01
and he is the reason that I now live and work there.
100
241260
3000
και είναι ο λόγος για τον οποίο τώρα ζω και εργάζομαι εκεί.
04:06
So in February of 2009,
101
246260
2000
Ετσι, το Φεβρουάριο του 2009,
04:08
Dr. Zullinger invited us, Project H Design --
102
248260
3000
ο Dr. Zullinger προσκάλεσε εμάς, τους "Project H Design",
04:11
which is a non-profit design firm that I founded --
103
251260
2000
-μια μη κερδοσκοπική εταιρεία design που έχω ιδρύσει,
04:13
to come to Bertie and to partner with him
104
253260
2000
να πάμε στην Κομητεία Μπέρτι και να συνεργαστούμε
04:15
on the repair of this school district
105
255260
2000
πάνω στην αποκατάσταση της περιοχής του σχολείου
04:17
and to bring a design perspective to the repair of the school district.
106
257260
3000
και να δώσουμε μια προοπτική σχεδιασμού σε αυτήν την αποκατάσταση.
04:20
And he invited us in particular
107
260260
2000
Προσκάλεσε εμάς, έιδικά,
04:22
because we have a very specific
108
262260
2000
γιατί έχουμε ένα πολύ συγκεκριμένο
04:24
type of design process --
109
264260
2000
τύπο σχεδιαστικής διαδικασίας
04:26
one that results in appropriate design solutions
110
266260
3000
τέτοιο ώστε να καταλήγει σε κατάλληλες σχεδιαστικές επιλύσεις
04:29
in places that don't usually have access
111
269260
2000
σε μέρη όπου συνήθως δεν υπάρχει πρόσβαση
04:31
to design services or creative capital.
112
271260
2000
σε υπηρεσίες σχεδιασμού ή σε δημιουργικό δυναμικό
04:33
Specifically, we use these six design directives,
113
273260
3000
Για την ακρίβεια, χρησιμοποιούμε έξι σχεδιαστικές οδηγίες,
04:36
probably the most important being number two:
114
276260
2000
εκ των οποίων μάλλον η πιο σημαντική είναι η δεύτερη.
04:38
we design with, not for --
115
278260
2000
Σχεδιάζουμε "μαζί με", όχι "για τον/την"
04:40
in that, when we're doing humanitarian-focused design,
116
280260
3000
με αυτόν τον τρόπο, όταν σχεδιάζουμε ανθρωποκεντρικά,
04:43
it's not about designing for clients anymore.
117
283260
3000
δεν σχεδιάζουμε για τους πελάτες πια,
04:46
It's about designing with people,
118
286260
2000
αλλά μαζί με ανθρώπους
04:48
and letting appropriate solutions emerge from within.
119
288260
3000
αφήνοντας τις κατάλληλες λύσεις να αναδυθούν εκ των έσω.
04:51
So at the time of being invited down there,
120
291260
2000
Τον καιρό που κληθήκαμε εκεί κάτω,
04:53
we were based in San Francisco,
121
293260
2000
η βάση μας ήταν το Σαν Φρανσίσκο.
04:55
and so we were going back and forth
122
295260
2000
Έτσι, πηγαινοερχόμαστε
04:57
for basically the rest of 2009,
123
297260
2000
βασικά για όλο το 2009,
04:59
spending about half our time in Bertie County.
124
299260
2000
περνώντας το μισό μας χώρο στην Κομητεία Μπέρτι.
05:01
And when I say we, I mean Project H,
125
301260
2000
Και όταν αναφέρομαι σε εμάς, εννοώ τους Project H,
05:03
but more specifically, I mean myself and my partner, Matthew Miller,
126
303260
3000
αλλά ειδικότερα, εννοώ εμένα και το συνεργάτη μου Matthew Miller,
05:06
who's an architect and a sort of MacGyver-type builder.
127
306260
4000
ο οποίος είναι αρχιτέκτονας και τύπου MacGyver χτίστης.
05:10
So fast-forward to today, and we now live there.
128
310260
3000
Φτάνουμε συνοπτικά στο σήμερα,όπου ζούμε εκεί.
05:13
I have strategically cut Matt's head out of this photo,
129
313260
2000
Έκοψα εσκεμμένα το κεφάλι του Matt από αυτή τη φωτογραφία,
05:15
because he would kill me if he knew I was using it
130
315260
2000
γιατί θα με σκότωνε αν ήξερε πως τη χρησιμοποιούσα,
05:17
because of the sweatsuits.
131
317260
2000
εξαιτίας των αθλητικών ρούχων.
05:19
But this is our front porch. We live there.
132
319260
2000
Αυτή είναι η αυλή μας. Ζούμε εκεί.
05:21
We now call this place home.
133
321260
2000
Πλέον θεωρούμε αυτό το μέρος σπίτι μας.
05:23
Over the course of this year that we spent flying back and forth,
134
323260
3000
Κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου που περάσαμε πηγαινοερχόμενοι με το αεροπλάνο
05:26
we realized we had fallen in love with the place.
135
326260
2000
συνειδητοποιήσαμε πως είχαμε ερωτευτεί το μέρος.
05:28
We had fallen in love with the place and the people
136
328260
3000
Είχαμε ερωτευτεί τόσο το μέρος όσο και τους ανθρώπους.
05:31
and the work that we're able to do
137
331260
2000
και το είδος δουλειάς που είχαμε τη δυνατότητα να κάνουμε
05:33
in a rural place like Bertie County,
138
333260
2000
σε μια αγροτική περιοχή όπως η Κομητεία Μπέρτι.
05:35
that, as designers and builders,
139
335260
2000
δουλειά, που ως σχεδιαστές και χτίστες,
05:37
you can't do everywhere.
140
337260
2000
δεν μπορείς να κάνεις παντού.
05:39
There's space to experiment
141
339260
2000
Υπάρχει χώρος για να πειραματιστείς,
05:41
and to weld and to test things.
142
341260
2000
και να στήσεις και να δοκιμάσεις πράγματα.
05:43
We have an amazing advocate in Dr. Zullinger.
143
343260
3000
Έχουμε έναν φοβερό συνήγορο στο πρόσωπο του Dr. Zullinger.
05:46
There's a nobility of real, hands-on,
144
346260
3000
Υπάρχει η ευγένεια της αληθινής,τυπου "σηκώνουμε τα μανίκια
05:49
dirt-under-your-fingernails work.
145
349260
2000
και λερωνόμαστε", δουλειάς.
05:51
But beyond our personal reasons for wanting to be there,
146
351260
2000
Όμως πέρα από τους προσωπικούς μας λόγους να θέλουμε να είμαστε εκεί,
05:53
there is a huge need.
147
353260
2000
υπάρχει μια τεράστια ανάγκη.
05:55
There is a total vacuum of creative capital in Bertie County.
148
355260
3000
Υπάρχει ένα απόλυτο κενό όσον αφορά το δημιουργικό δυναμικό στην Κομητεία Μπέρτι.
05:58
There isn't a single licensed architect in the whole county.
149
358260
3000
Δεν υπάρχει ούτε ένας αδειοδοτημένος αρχιτέκτονας σε ολόκληρη την κομητεία.
06:01
And so we saw an opportunity
150
361260
2000
Και έτσι είδαμε μια ευκαιρία
06:03
to bring design as this untouched tool,
151
363260
3000
να φέρουμε το σχεδιασμό σαν ένα ανέγγιχτο εργαλείο
06:06
something that Bertie County didn't otherwise have,
152
366260
3000
κάτι που η Κομητεία Μπέρτι διαφορετικά δε θα μπορούσε να έχει
06:09
and to be sort of the -- to usher that in
153
369260
2000
και να το προσθέσουμε
06:11
as a new type of tool in their tool kit.
154
371260
3000
σαν ένα νέου τύπου εργαλείο στην εργαλειοθήκη τους.
06:14
The initial goal became using design
155
374260
2000
Ο αρχικός στόχος έγινε η χρήση του σχεδιασμού
06:16
within the public education system in partnership with Dr. Zullinger --
156
376260
3000
μέσα στο δημόσιο εκπαιδευτικό συστημα, σε συνεργασία με το Dr. Zullinger,
06:19
that was why we were there.
157
379260
2000
για αυτό το λόγο βρικσόμαστε εκεί.
06:21
But beyond that, we recognized
158
381260
2000
όμως πέραν αυτού, αναγνωρίσαμε
06:23
that Bertie County, as a community,
159
383260
2000
πως η Κομητεία Μπέρτι ως κοινότητα
06:25
was in dire need of a fresh perspective
160
385260
3000
χρειαζόταν επειγόντως μια φρέσκια προοπτική
06:28
of pride and connectedness
161
388260
2000
περηφάνιας και συνδεσιμότητας
06:30
and of the creative capital
162
390260
2000
καθώς και δημιουργικό δυναμικό
06:32
that they were so much lacking.
163
392260
2000
το οποίο στερούταν τόσο πολύ.
06:34
So the goal became, yes, to apply design within education,
164
394260
3000
Έτσι, ο στόχος μετατράπηκε, αφ'ενός μεν, στην εφαρμογή του σχεδιασμού στο πλαίσιο της εκπαίδευσης,
06:37
but then to figure out how to make education
165
397260
2000
αφ'ετέρου στο να βρεθεί πως να μετατραπεί η εκπαίδευση
06:39
a great vehicle for community development.
166
399260
3000
σε μέσο για την ανάπτυξη των κοινοτήτων.
06:42
So in order to do this, we've taken three different approaches
167
402260
2000
Για να γίνει αυτό, έχουμε χρησιμοποιήσει τρεις διαφορετικές προσεγγίσεις
06:44
to the intersection of design and education.
168
404260
3000
για το συγκερασμό σχεδιασμού και εκπαίδευσης.
06:47
And I should say that these are three things that we've done in Bertie County,
169
407260
3000
Και πρέπει να πως πως αυτά τα τρία πράγματα που έχουμε κάνει στην Κομητεία Μπέρτι
06:50
but I feel pretty confident that they could work
170
410260
2000
είμαι σίγουρη πως θα απέδιδαν
06:52
in a lot of other rural communities
171
412260
2000
και σε πολλές άλλες αγροτικές κοινότητες,
06:54
around the U.S. and maybe even beyond.
172
414260
3000
στις Η.Π.Α και ίσως ακόμα μακρύτερα.
06:57
So the first of the three is design for education.
173
417260
3000
Το πρώτο από τα τρία είναι ο σχεδιασμός για την εκπαίδευση.
07:00
This is the most kind of direct, obvious
174
420260
3000
Αυτός είναι ο πιο άμεσος, προφανής
07:03
intersection of the two things.
175
423260
2000
συγκερασμός των δύο αντικειμένων.
07:05
It's the physical construction
176
425260
2000
Είναι η φυσική κατασκευή
07:07
of improved spaces and materials and experiences
177
427260
3000
βελτιωμένων χώρων και υλικών και εμπειριών
07:10
for teachers and students.
178
430260
2000
για δασκάλους και μαθητές.
07:12
This is in response to the awful mobile trailers
179
432260
3000
Αυτό έρχεται σαν αντίλογος στα απαίσια τροχόσπιτα
07:15
and the outdated textbooks
180
435260
2000
και τα απαρχαιωμένα σχολικά βιβλία
07:17
and the terrible materials that we're building schools out of these days.
181
437260
3000
και τα χείριστα υλικά απ'τα οποία φτιάχνουμε τα σχολεία στις μέρες μας.
07:21
And so this played out for us in a couple different ways.
182
441260
2000
Κι έτσι, αυτό λειτούργησε για μας με διάφορους τρόπους.
07:23
The first was a series of renovations of computer labs.
183
443260
3000
Κατ'αρχάς υπήρξε μια σειρά καινοτομιών στα εργαστήρια υπολογιστών.
07:26
So traditionally, the computer labs,
184
446260
2000
Παραδοσιακά, τα εργαστήρια υπολογιστών
07:28
particularly in an under-performing school like Bertie County,
185
448260
3000
ειδικά σε ένα σχολείο που υπολειτουργεί όπως στην κομητεία Μπέρτι,
07:31
where they have to benchmark test every other week,
186
451260
3000
όπου προγραμματίζουν τεστ κάθε δεύτερη βδομάδα,
07:34
the computer lab is a kill-and-drill
187
454260
2000
το εργαστήριο υπολογιστών είναι ένας χώρος
07:36
testing facility.
188
456260
2000
για επαναλαμβανόμενα, βαρετά τεστ ρουτίνας.
07:38
You come in, you face the wall, you take your test and you leave.
189
458260
3000
Έρχεσαι, κοιτάς τον τοίχο, κάνεις το τεστ σου και φεύγεις.
07:41
So we wanted to change the way that students approach technology,
190
461260
3000
Θέλαμε να αλλάξουμε τον τρόπο με τον οποίο οι μαθητές προσεγγίζουν την τεχνολογία.
07:44
to create a more convivial and social space
191
464260
3000
έτσι ώστε να δημιουργηθεί ένας πιο διασκεδαστικός και κοινωνικός χώρος
07:47
that was more engaging, more accessible,
192
467260
2000
που θα είναι πιο ελκυστικός, πιο προσιτός
07:49
and also to increase the ability for teachers
193
469260
2000
Και επίσης για να αυξηθεί η δυνατότητα για τους δασκάλους
07:51
to use these spaces for technology-based instruction.
194
471260
3000
να χρησιμοποιούν αυτους τους χώρους για διδασκαλία βασιζόμενη στην τεχνολογία.
07:54
So this is the lab at the high school,
195
474260
2000
Αυτό είναι λοιπόν το εργαστήριο στο γυμνάσιο.
07:56
and the principal there is in love with this room.
196
476260
2000
Και ο διευθυντής εκεί είναι ερωτευμένος με αυτή την αίθουσα.
07:58
Every time he has visitors, it's the first place that he takes them.
197
478260
3000
Κάθε φορά που έχει επισκέπτες, είναι το πρώτο μέρος που τους πηγαίνει.
08:02
And this also meant the co-creation with some teachers
198
482260
2000
Αυτό επίσης σήμαινε τη συνεργασία με κάποιους δασκάλους
08:04
of this educational playground system
199
484260
2000
αυτού του εκπαιδευτικού συστήματος μορφής παιδικής χαράς
08:06
called the learning landscape.
200
486260
2000
που αποκαλείται το μαθησιακό τοπίο.
08:08
It allows elementary-level students to learn core subjects
201
488260
3000
Επιτρέπει στους μαθητές του δημοτικού να μάθουν αντικείμενα κορμού
08:11
through game play and activity
202
491260
2000
μέσα από το παιχνίδι και τη δραστηριότητα
08:13
and running around and screaming and being a kid.
203
493260
2000
μέσα από το τρέξιμο και τις φωνές, μέσα από το να είσαι παιδί.
08:15
So this game that the kids are playing here --
204
495260
2000
Έτσι αυτό το παιχνίδι που πάιζουν τα παιδιά εδώ
08:17
in this case they were learning basic multiplication
205
497260
2000
στην περίπτωση αυτή μάθαιναν βασικό πολλαπλασιασμό
08:19
through a game called Match Me.
206
499260
2000
μέσα από ένα παιχνίδι που λεγεται "Ταίριαξέ Με"
08:21
And in Match Me, you take the class, divide it into two teams,
207
501260
3000
Στο "Ταίριαξέ με"¨, χωρίζεις την τάξη στα δύο
08:24
one team on each side of the playground,
208
504260
2000
κάθε ομάδα σε μια πλευρά του παιδότοπου
08:26
and the teacher will take a piece of chalk
209
506260
2000
και ο δάσκαλος παίρνει ένα κομμάτι κιμωλία
08:28
and just write a number on each of the tires.
210
508260
2000
και απλά γράφει ένα νούμερο σε κάθενα από τα λάστιχα
08:30
And then she'll call out a math problem --
211
510260
2000
Και ύστερα θα εκφωνήσει ένα μαθηματικό πρόβλημα
08:32
so let's say four times four --
212
512260
2000
όπως τέσσερεις φορές το τέσσερα
08:34
and then one student from each team has to compete
213
514260
3000
και έπειτα ένας μαθητής από κάθε ομάδα πρέπει να συναγωνιστεί
08:37
to figure out that four times four is 16
214
517260
2000
για να βρει ότι τέσσερεις φορές το τέσσερα ίσον δεκάξι
08:39
and find the tire with the 16 on it and sit on it.
215
519260
3000
και να βρει το λάστιχο με το δεκάξι και να κάτσει πάνω του.
08:42
So the goal is to have all of your teammates sitting on the tires
216
522260
2000
Οπότε ο στόχος είναι να έχεις όλους σου τους συμμαθητές καθισμένους πάνω σε λάστιχα
08:44
and then your team wins.
217
524260
2000
και έτσι η ομάδα σου κερδίζει.
08:46
And the impact of the learning landscape
218
526260
2000
Και η επίδραση του μαθησιακού τοπίου
08:48
has been pretty surprising and amazing.
219
528260
2000
είναι απροσδόκητη και εκπληκτική.
08:50
Some of the classes and teachers have reported higher test scores,
220
530260
3000
Κάποιες από τις τάξεις και τους δασκάλους έχουν πετύχει υψηλότερους βαθμούς σε τεστ
08:53
a greater comfort level with the material,
221
533260
2000
μεγαλύτερη άνεση με το υλικο,
08:55
especially with the boys,
222
535260
2000
ειδικά όσον αφορά τα αγόρια,
08:57
that in going outside and playing,
223
537260
2000
τα οποία μέσω του να βγαίνουν έξω και να παίζουν,
08:59
they aren't afraid to take on
224
539260
2000
δε φοβούνται να αντιμετωπίσουν
09:01
a double-digit multiplication problem --
225
541260
2000
ένα διψήφιο μαθηματικό πρόβλημα--
09:03
and also that the teachers are able
226
543260
2000
και επίσης οι δάσκαλοι μπορούν
09:05
to use these as assessment tools
227
545260
2000
να τα χρησιμοποιήσουν ως εργαλεία αξιολόγησης
09:07
to better gauge how their students
228
547260
2000
για να εκτιμήσουν καλύτερα πως οι μαθητές τους
09:09
are understanding new material.
229
549260
2000
εμπεδώνουν το νέο υλικό.
09:11
So with design for education, I think the most important thing
230
551260
3000
Έτσι με το σχεδιασμό για την εκπαίδευση, νομίζω το πιο σημαντικό
09:14
is to have a shared ownership of the solutions with the teachers,
231
554260
3000
είναι να μοιράζονται από κοινού λύσεις με τους δασκάλους
09:17
so that they have the incentive and the desire to use them.
232
557260
3000
έτσι ώστε να έχουν το κίνητρο και την επιθυμία να τις χρησιμοποιήσουν.
09:20
So this is Mr. Perry. He's the assistant superintendent.
233
560260
3000
Αυτός είναι ο κ. Perry. Είναι ο βοηθός του επιθεωρητή.
09:23
He came out for one of our teacher-training days
234
563260
3000
Εμφανίστηκε για μια από τις εκπαιδευτικές μέρες δασκάλων μας
09:26
and won like five rounds of Match Me in a row and was very proud of himself.
235
566260
3000
και κέρδισε περίπου πέντε γύρους στο "Ταίριαξέ με" στη σειρά και ήταν πολύ περήφανος για τον εαυτό του.
09:29
(Laughter)
236
569260
3000
(Γέλια)
09:32
So the second approach is redesigning education itself.
237
572260
3000
Η δεύτερη προσέγγιση είναι ο επανασχεδιασμός της ίδιας της εκπαίδευσης.
09:35
This is the most complex.
238
575260
2000
Αυτό είναι το πιο πολύπλοκο.
09:37
It's a systems-level look
239
577260
2000
Είναι μια ματιά σε επίπεδο συστημάτων,
09:39
at how education is administered
240
579260
2000
όσον αφορά τη διαχείριση της εκπαίδευσης
09:41
and what is being offered and to whom.
241
581260
2000
και τι προσφέρεται και σε ποιον.
09:43
So in many cases this is not so much about making change
242
583260
3000
Έτσι σε πολλές περιπτώσεις δεν πρόκειται τόσο πολύ για την πραγματοποίηση κάποιας αλλαγής
09:46
as it is creating the conditions
243
586260
2000
όσο για τη δημιουργία των συνθηκών
09:48
under which change is possible
244
588260
2000
υπό τις οποίες η αλλαγή είναι εφικτή.
09:50
and the incentive to want to make change,
245
590260
2000
και για τη δημιουργία κινήτρου για την επιθυμία της αλλαγής.
09:52
which is easier said than done in rural communities
246
592260
3000
κάτι που έυκολα λέγεται αλλά δύσκολα πραγματοποιείται στις αγροτικές κοινότητες.
09:55
and in inside-the-box education systems
247
595260
2000
και στα συμβατικά εκπαιδευτικά συστήματα
09:57
in rural communities.
248
597260
2000
των αγροτικών κοινοτήτων.
10:00
So for us, this was a graphic public campaign
249
600260
2000
Έτσι για μας, αυτό αποτέλεσε μια δημόσια καμπάνια
10:02
called Connect Bertie.
250
602260
2000
με το όνομα "Ενώστε το Μπέρτι".
10:04
There are thousands of these blue dots all over the county.
251
604260
3000
Υπάρχουν χιλιάδες από αυτές τις μπλε κουκίδες σε ολόκληρη την κομητεία.
10:07
And this was for a fund that the school district had
252
607260
2000
Αυτό έγινε λόγω ενός κεφαλαίου που είχε το συμβούλιο του σχολείου
10:09
to put a desktop computer and a broadband Internet connection
253
609260
3000
για την εγκατάσταση ενός υπολογιστή και internet
10:12
in every home
254
612260
2000
σε κάθε σπίτι
10:14
with a child in the public school system.
255
614260
2000
με παιδί που που ήταν στο δημόσιο εκπαιδευτικό σύστημα.
10:16
Right now I should say,
256
616260
2000
Αυτή τη στιγμή, οφείλω να πω πως
10:18
there are only 10 percent of the houses
257
618260
2000
μόνο 10 τοις εκατό των σπιτιών
10:20
that actually have an in-home Internet connection.
258
620260
2000
όντως έχουν προσβαση στο internet,
10:22
And the only places to get WiFi
259
622260
2000
Και τα μόνα μέρη με πρόσβαση σε ασύρματο δίκτυο,
10:24
are in the school buildings, or at the Bojangles Fried Chicken joint,
260
624260
3000
βρίσκονται στα σχολικά κτίρια ή στο χώρο του "Bojangles Fried Chicken"
10:27
which I find myself squatting outside of a lot.
261
627260
3000
όπου και εγώ συχνάζω αρκετά.
10:30
Aside from, you know, getting people excited
262
630260
2000
Εκτός από το να κινηθεί η περιέργεια του κόσμου
10:32
and wondering what the heck these blue dots were all over the place,
263
632260
4000
και να αναρωτηθεί τι στο καλό σημαίνουν αυτές οι μπλε βούλες παντού,
10:36
it asked the school system
264
636260
2000
ζήτησε από το σχολικό σύστημα
10:38
to envision how it might become a catalyst
265
638260
2000
να οραματιστεί πως θα μπορούσε να αποτελεσει το ίδιο καταλύτη
10:40
for a more connected community.
266
640260
2000
για μια πιο συνδεδεμένη κοινότητα.
10:42
It asked them to reach outside of the school walls
267
642260
3000
Τους ζήτησε να βγουν έξω από τους τοίχους του σχολείου
10:45
and to think about how they could play a role
268
645260
2000
και να σκεφτούν ποιος θα μπορούσε να είναι ο ρόλος τους
10:47
in the community's development.
269
647260
2000
στην ανάπτυξη της κοινότητας.
10:49
So the first batch of computers
270
649260
2000
Η πρώτη φουρνιά υπολογιστών,
10:51
are being installed later this summer,
271
651260
2000
εγκαθίσταται αργότερα αυτό το καλοκαίρι,
10:53
and we're helping Dr. Zullinger develop some strategies
272
653260
3000
ενώ βοηθάμε το Dr. Zullinger να αναπτύξει κάποιες στρατηγικές
10:56
around how we might connect the classroom and the home
273
656260
3000
σχετικά με το πως μπορούμε να συνδέσουμε τη σχολική τάξη με το σπίτι
10:59
to extend learning beyond the school day.
274
659260
2000
ώστε να η μάθηση να επεκταθεί πέραν των ωρών του σχολείου.
11:01
And then the third approach, which is what I'm most excited about,
275
661260
2000
Κι έπειτα, η τρίτη προσέγγιση, για την οποία είμαι πιο πολύ ενθουσιασμένη,
11:03
which is where we are now,
276
663260
2000
που είναι αυτό στο οποίο έχουμε φτάσει τώρα,
11:05
is: design as education.
277
665260
2000
είναι ο σχεδιασμός ως εκπαίδευση.
11:07
So "design as education" means
278
667260
2000
Σχεδιασμός ως εκπαίδευση σημαίνει
11:09
that we could actually teach design within public schools,
279
669260
3000
ότι θα μπορούσαμε πραγματικά να διδάσκουμε σχεδιασμό μέσα στα δημόσια σχολεία
11:12
and not design-based learning --
280
672260
2000
και όχι μάθηση που βασίζεται στο σχεδιασμό--
11:14
not like "let's learn physics by building a rocket,"
281
674260
3000
όχι σαν να λέμε ας μάθουμε φυσική χτίζοντας ένα πύραυλο--
11:17
but actually learning design-thinking
282
677260
3000
αλλά ουσιαστικά να μάθουμε τη σχεδιαστική σκέψη,
11:20
coupled with real construction and fabrication skills
283
680260
3000
συνοδευόμενη από πραγματικές κατασκευαστικές και επινοητικές δεξιότητες
11:23
put towards a local community purpose.
284
683260
3000
για ένα στόχο που αφορά την τοπική κοινότητα.
11:26
It also means that designers are no longer consultants,
285
686260
2000
Σημαίνει επίσης, πως οι σχεδιαστές, δεν είναι πλέον σύμβουλοι,
11:28
but we're teachers,
286
688260
2000
αλλά είμαστε δάσκαλοι,
11:30
and we are charged with growing creative capital
287
690260
2000
και έχουμε ευθύνη για την αύξηση του δημιουργικού δυναμικού
11:32
within the next generation.
288
692260
2000
της επόμενης γενιάς.
11:34
And what design offers as an educational framework
289
694260
3000
Και αυτό που παρέχει ο σχεδιασμός σαν εκπαιδευτικό πλαίσιο,
11:37
is an antidote
290
697260
2000
είναι ένα αντίδοτο
11:39
to all of the boring, rigid, verbal instruction
291
699260
2000
σε όλη τη βαρετή, στρυφνή, προφορική διδακτική ύλη
11:41
that so many of these school districts are plagued by.
292
701260
2000
που μαστίζει τόσες πολλές από αυτές τις σχολικές περιφέρειες.
11:43
It's hands-on, it's in-your-face,
293
703260
2000
Είναι χειροπιαστό, είναι μπροστά σου,
11:45
it requires an active engagement,
294
705260
2000
απαιτεί μια ενεργή δέσμευση,
11:47
and it allows kids to apply all the core subject learning
295
707260
3000
και επιτρέπει στα παιδιά να εφαρμόσουν όλες τις γνώσεις μαθημάτων κορμού
11:50
in real ways.
296
710260
2000
με πραγματικό τρόπο.
11:52
So we started thinking
297
712260
2000
Αρχίσαμε να σκεφτόμαστε λοιπόν,
11:54
about the legacy of shop class
298
714260
2000
για την κληρονομιά της τάξης των τεχνικών,
11:56
and how shop class -- wood and metal shop class in particular --
299
716260
3000
και πως τα τεχνικά --ξυλουργική και μεταλλουργία συγκεκριμένα--
11:59
historically, has been something
300
719260
2000
ιστορικά είναι κάτι
12:01
intended for kids who aren't going to go to college.
301
721260
2000
που προορίζεται για παιδιά που δεν θα πάνε στο πανεπιστήμιο.
12:03
It's a vocational training path.
302
723260
2000
Είναι επαγγελματική καθοδήγηση.
12:05
It's working-class; it's blue-collar.
303
725260
2000
Σημαίνει εργατική τάξη.
12:07
The projects are things like,
304
727260
2000
Οι ασκήσεις είναι του τύπου
12:09
let's make a birdhouse for your mom for Christmas.
305
729260
3000
ας φτιάξουμε ένα κλουβί για πουλιά για τη μαμά σου τα Χριστούγεννα.
12:12
And in recent decades, a lot of the funding for shop class
306
732260
2000
Και στις τελευταίες δεκαετίες, πολλή από τη χρηματοδότηση για την τάξη των τεχνικών
12:14
has gone away entirely.
307
734260
2000
έχει εξανεμιστεί εντελώς.
12:16
So we thought, what if you could bring back shop class,
308
736260
3000
Έτσι σκεφτήκαμε πως θα ήταν αν μπορούσαμε να ξαναφέρουμε πίσω τα τεχνικά,
12:19
but this time orient the projects
309
739260
2000
αλλά αυτή τη φορά να προσανατολίσουμε τις ασκήσεις
12:21
around things that the community needed,
310
741260
3000
γύρω από τα πράγματα που η κοινότητα πραγματικά χρειάζεται
12:24
and to infuse shop class
311
744260
2000
και να εμφυσήσουμε στα τεχνικά
12:26
with a more critical and creative-design-thinking studio process.
312
746260
3000
περισσότερο κριτική σκέψη και δημιουργική σχεδιαστική εργαστηριακή διαδικασία.
12:29
So we took this kind of nebulous idea
313
749260
2000
Πήραμε λοιπόν αυτή τη νεφελώδη ιδέα
12:31
and have worked really closely with Dr. Zullinger for the past year
314
751260
3000
και δουλέψαμε από κοντά με το Dr. Zullinger για ένα χρόνο
12:34
on writing this as a one-year curriculum
315
754260
3000
γράφοντας αυτό σαν διδακτικό πρόγραμμα
12:37
offered at the high school level to the junior class.
316
757260
2000
που θα εφαρμόζεται σε γυμνασιακό επίπεδο στη μικρότερη τάξη.
12:39
And so this starts in four weeks,
317
759260
2000
Και έτσι αυτό ξεκινάει σε τέσσερεις εβδομάδες
12:41
at the end of the summer,
318
761260
2000
στο τέλος του καλοκαιριού.
12:43
and my partner and I, Matthew and I,
319
763260
2000
Και ο συνεργάτης μου και εγώ, ο Matthew και εγώ,
12:45
just went through the arduous and totally convoluted process
320
765260
3000
μόλις ολοκληρώσαμε τη δύσκολη και εξαιρετικά πολύπλοκη διαδικασία
12:48
of getting certified as high school teachers to actually run it.
321
768260
2000
πιστοποίησής μας ως καθηγητές γυμνασίου, έτσι ώστε να μπορέσουμε να το εφαρμόσουμε.
12:50
And this is what it looks like.
322
770260
2000
Και έτσι περίπου θα είναι.
12:52
So over the course of two semesters,
323
772260
2000
Κατά τη διάρκεια των 2 εξαμήνων
12:54
the Fall and the Spring,
324
774260
2000
το φθινόπωρο και την άνοιξη,
12:56
the students spend three hours a day every single day
325
776260
2000
οι μαθητές περνούν τρεις ώρες κάθε μέρα
12:58
in our 4,500 square foot
326
778260
2000
στον 420.000 τα.μ.
13:00
studio/shop space.
327
780260
3000
χώρο τεχνικών/εργαστηρίου.
13:03
And during that time, they're doing everything
328
783260
3000
Και στο χρόνο αυτό, κάνουν τα πάντα
13:06
from going out and doing ethnographic research and doing the need-finding,
329
786260
2000
από το να βγαίνουν έξω και να κάνουν εθνογραφική έρευνα και έρευνα αγοράς
13:08
coming back into the studio,
330
788260
2000
να έρχονται πίσω στο εργαστήριο
13:10
doing the brainstorming and design visualization
331
790260
2000
και να κάνουν brainstorming και οπτικοποίηση του σχεδιασμού
13:12
to come up with concepts that might work,
332
792260
2000
να προτείνουν ιδέες που θα μπορούσαν να πετύχουν
13:14
and then moving into the shop and actually testing them,
333
794260
2000
και να πηγαίνουν μέσα στο χώρο των τεχνικών και να κάνουν αληθινά τεστ,
13:16
building them, prototyping them,
334
796260
2000
κατασκευάζοντας, δημιουργώντας πατέντες,
13:18
figuring out if they are going to work and refining that.
335
798260
3000
εξετάζοντας τη λειτουργία τους και τελειοποιώντας την.
13:21
And then over the summer, they're offered a summer job.
336
801260
3000
Και έπειτα κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού, τους προσφέρεται μια καλοκαιρινή δουλειά.
13:24
They're paid as employees of Project H
337
804260
2000
Πληρώνονται ως υπάλληλοι της Project H
13:26
to be the construction crew with us
338
806260
2000
ώστε να είναι μαζί στην κατασκευαστική μας ομαδα
13:28
to build these projects in the community.
339
808260
2000
για να χτστούν αυτά τα projects στην κοινότητα.
13:30
So the first project, which will be built next summer,
340
810260
3000
Το πρώτο, που θα χτιστεί το επόμενο καλοκαίρι,
13:33
is an open-air farmers' market downtown,
341
813260
4000
είναι μια υπαίθρια αγορά αγροτών στο κέντρο της πόλης,
13:37
followed by bus shelters for the school bus system in the second year
342
817260
3000
και θα ακολουθήσει σύστημα στεγάστρων για τα σχολικά λεωφορεία το δεύτερο χρόνο
13:40
and home improvements for the elderly in the third year.
343
820260
3000
και βελτιώσεις στα σπίτια των ατόμων τρίτης ηλικίας τον τρίτο χρόνο.
13:43
So these are real visible projects
344
823260
2000
Αυτά είναι αληθινά, ορατά projects
13:45
that hopefully the students can point to and say,
345
825260
2000
που ελπίζουμε πως οι μαθητές θα μπορούν να δείχνουν και να λένε,
13:47
"I built that, and I'm proud of it."
346
827260
2000
"Εγώ το έχτισα αυτό και είμαι περήφανος."
13:49
So I want you to meet three of our students.
347
829260
2000
Θέλω να γνωρίσετε τρεις από τους μαθητές μας.
13:51
This is Ryan.
348
831260
2000
Αυτή είναι η Ryan.
13:53
She is 15 years old.
349
833260
2000
Είναι 15 χρονών.
13:55
She loves agriculture and wants to be a high school teacher.
350
835260
3000
Αγαπαέι τη γεωργία και θέλει να γίνει καθηγήτρια γυμνασίου.
13:58
She wants to go to college, but she wants to come back to Bertie County,
351
838260
2000
Θέλει να πάει στο πανεπιστήμιο, όμως θέλει να γυρίσει στην Kομητεία Μπέρτι,
14:00
because that's where her family is from, where she calls home,
352
840260
3000
γιατί από εκεί έιναι η καταγωγή της, εκεί θεωρεί ότι είναι σπίτι της
14:03
and she feels very strongly about giving back
353
843260
2000
και θέλει να προσφέρει σε βάθος
14:05
to this place that she's been fairly fortunate in.
354
845260
3000
σε αυτό το μέρος στο οποίο δεν έχει φανεί και ιδιαίτερα τυχερή.
14:08
So what Studio H might offer her
355
848260
2000
Οπότε το Studio Η, αυτό που θα μπορούσε να της προσφέρει
14:10
is a way to develop skills
356
850260
2000
είναι ένας τρόπος να αναπτύξει δεξιότητες
14:12
so that she might give back in the most meaningful way.
357
852260
2000
έτσι ώστε να μπορέι να προσφέρει με τον πιο ουσιαστικό τρόπο.
14:14
This is Eric. He plays for the football team.
358
854260
3000
Αυτός είναι ο Eric. Παίζει ποδόσφαιρο στην ομάδα ποδοσφαίρου.
14:17
He is really into dirtbike racing,
359
857260
3000
Του αρέσουν πολύ οι αγώνες ποδηλάτου εκτός δρόμου,
14:20
and he wants to be an architect.
360
860260
2000
και θέλει να γίνει αρχιτέκτονας.
14:22
So for him, Studio H offers him
361
862260
2000
Έτσι για αυτόν, Το Studio H προσφέρει
14:24
a way to develop the skills he will need as an architect,
362
864260
3000
ένα τρόπο να αναπτύξει τις δεξιότητες που θα χρειαστεί ως αρχιτεκτονας,
14:27
everything from drafting to wood and metal construction
363
867260
3000
τα πάντα από το να φτιάχνει σκαριφήματα, μέχρι ξύλινες και μεταλλικές κατασκευές,
14:30
to how to do research for a client.
364
870260
2000
μέχρι το πως να κάνει έρευνα για ένα πελάτη.
14:32
And then this is Anthony.
365
872260
2000
Και ύστερα είναι ο Anthony.
14:34
He is 16 years old, loves hunting and fishing and being outside
366
874260
3000
Είναι 16 χρονών, αγαπάει το κυνηγι, το ψάρεμα και την ύπαιθρο
14:37
and doing anything with his hands,
367
877260
2000
και το να καταπιάνεται με οτιδήποτε με τα χέρια του.
14:39
and so for him, Studio H means
368
879260
2000
Έτσι, γι'αυτόν, το Studio H σημαίνει
14:41
that he can stay interested in his education
369
881260
2000
πως μπορεί να συνεχίσει να ενδιαφέρεται για την εκπαίδευσή του,
14:43
through that hands-on engagement.
370
883260
2000
μέσα από αυτή τη χειρωνακτική ενασχόληση.
14:45
He's interested in forestry, but he isn't sure,
371
885260
2000
Ενδιαφέρεται για τη δασοπονία, αλλά ακόμα δεν είναι σίγουρος
14:47
so if he ends up not going to college,
372
887260
2000
έτσι αν καταλήξει στο να μην πάει στο πανεπιστήμιο,
14:49
he will have developed some industry-relevant skills.
373
889260
3000
θα έχει αναπτύξει κάποιες σχετικές με βιομηχανία δεξιότητες.
14:52
What design and building really offers to public education
374
892260
2000
Αυτό που ο σχεδιασμός και η κατασκευή πραγματικά προσφέρει
14:54
is a different kind of classroom.
375
894260
2000
είναι ένα διαφορετικό είδος σχολικής αίθουσας.
14:56
So this building downtown,
376
896260
2000
Αυτό το κτίριο στο κέντρο της πόλης
14:58
which may very well become the site of our future farmers' market,
377
898260
3000
που θα μπορούσε άνετα να αποτελέσει το χώρο της μελλοντικής αγοράς αγροτών,
15:01
is now the classroom.
378
901260
2000
είναι τώρα η σχολική τάξη.
15:03
And going out into the community and interviewing your neighbors
379
903260
2000
Και βγαίνοντας έξω στην κοινότητα και παίρνοντας συνέντευξη τους γείτονές σου
15:05
about what kind of food they buy
380
905260
2000
για το τι είδους φαγητό θα αγόραζαν
15:07
and from where and why --
381
907260
2000
από πού και γιατί,
15:09
that's a homework assignment.
382
909260
2000
αυτό είναι εργασία για το σπίτι.
15:11
And the ribbon-cutting ceremony at the end of the summer
383
911260
3000
Και η τελετή εγκαινίων στο τέλος κάθε καλοκαιριού
15:14
when they have built the farmers' market and it's open to the public --
384
914260
2000
όταν θα έχουν χτίσει την αγροτική αγορά και θα είναι ανοιχτή στο κοινό
15:16
that's the final exam.
385
916260
2000
αυτό είναι το τελικό διαγώνισμα.
15:18
And for the community, what design and building offers
386
918260
3000
Και για την κοινότητα, αυτό που προσφέρει ο σχεδιασμός και η κατασκευή
15:21
is real, visible, built progress.
387
921260
2000
είναι μια αληθινή, ορατή, κατασκευασμένη πρόοδος.
15:23
It's one project per year,
388
923260
2000
Είναι ένα πρότζεκτ το χρόνο.
15:25
and it makes the youth the biggest asset
389
925260
2000
Και καθιστά τους νέους ως το μεγαλύτερο κεφάλαιο
15:27
and the biggest untapped resource
390
927260
2000
και τη μεγαλύτερη, αστείρευτη πηγή
15:29
in imagining a new future.
391
929260
3000
φαντασίας για ένα νέο μέλλον.
15:32
So we recognize that Studio H, especially in its first year,
392
932260
3000
Αναγνωρίζουμε πως το "Studio H", ειδικά στην πρώτη του χρονιά,
15:35
is a small story --
393
935260
2000
είναι μια μικρή υπόθεση--
15:37
13 students, it's two teachers,
394
937260
3000
13 μαθητές, είναι δύο δάσκαλοι,
15:40
it's one project in one place.
395
940260
2000
ένα πρότζεκτ σε ένα μέρος.
15:42
But we feel like this could work in other places.
396
942260
2000
'Oμως νομίζουμε πως θα μπορούσε να πετύχει και σε άλλα μέρη.
15:44
And I really, strongly believe in the power of the small story,
397
944260
3000
Και ειλικρινά εγώ πιστεύω στη δύναμη μιας μικρής περίπτωσης,
15:47
because it is so difficult
398
947260
2000
γιατί είναι τόσο δύσκολο
15:49
to do humanitarian work at a global scale.
399
949260
3000
να κάνει κανείς ανθρωπιστικό έργο σε παγκόσμια κλίμακα.
15:52
Because, when you zoom out that far,
400
952260
2000
Γιατί, όταν απεστιάζεις τόσο πολύ,
15:54
you lose the ability to view people as humans.
401
954260
3000
χάνεις τη δυνατότητα να βλέπεις τον κόσμο ως ανθρώπους.
15:58
Ultimately, design itself is a process
402
958260
2000
Τελικά, το ίδιο το design, είναι μια διαδικασία
16:00
of constant education
403
960260
2000
συνεχούς εκπαίδευσης
16:02
for the people that we work with and for
404
962260
2000
για τους ανθρώπους με τους οποίους και για τους οποίους δουλεύουμε
16:04
and for us as designers.
405
964260
2000
και για εμάς ως σχεδιαστές.
16:06
And let's face it, designers, we need to reinvent ourselves.
406
966260
3000
Και, ας μην κρυβόμαστε, οι designers πρέπει να επαναπροσδιορίσουμε το ρόλο μας.
16:09
We need to re-educate ourselves around the things that matter,
407
969260
3000
Πρέπει να επανεκπαιδευτούμε σχετικά με τα θέματα που πραγματικά έχουν σημασία,
16:12
we need to work outside of our comfort zones more,
408
972260
3000
πρέπει να δουλέψουμε έξω από τη ζώνη βολέματός μας περισσότερο,
16:15
and we need to be better citizens in our own backyard.
409
975260
3000
και πρέπει να γίνουμε καλύτεροι πολίτες μέσα στην ίδια μας την αυλή.
16:18
So while this is a very small story,
410
978260
2000
Έτσι, παρόλο που αυτή είναι μια πολύ μικρή ιστορία,
16:20
we hope that it represents a step in the right direction
411
980260
3000
ελπίζουμε πως αντιπροσωπεύει ένα βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση
16:23
for the future of rural communities
412
983260
2000
για το μέλλον των αγροτικών κοινοτήτων,
16:25
and for the future of public education
413
985260
2000
και για το μέλλον της δημόσιας εκπαίδευσης
16:27
and hopefully also for the future of design.
414
987260
2000
και επίσης για το μέλλον του design.
16:29
Thank you.
415
989260
2000
Σας ευχαριστώ.
16:31
(Applause)
416
991260
6000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7