Andrew Bird's one-man orchestra of the imagination

459,494 views ・ 2010-11-05

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Radix Hidayat Reviewer: Antonius Yudi Sendjaja
00:18
Well, there's lots to talk about,
0
18260
2000
Nah, ada banyak hal yang ingin saya bicarakan,
00:20
but I think I'm just going to play to start off.
1
20260
3000
tapi saya pikir saya akan bermain saja sebagai permulaan.
00:24
(Music)
2
24260
10000
(Musik)
03:09
♫ When I wake up ♫
3
189260
3000
♫ Saat saya terbangun ♫
03:13
♫ in the morning ♫
4
193260
3000
♫ di pagi hari ♫
03:16
♫ I pour the coffee ♫
5
196260
3000
♫ Saya menuang kopi ♫
03:20
♫ I read the paper ♫
6
200260
3000
♫ membaca koran ♫
03:23
♫ And then I slowly ♫
7
203260
3000
♫ Dan perlahan-lahan ♫
03:30
♫ and so softly ♫
8
210260
3000
♫ dengan lembut ♫
03:39
♫ do the dishes ♫
9
219260
3000
♫ mencuci piring ♫
03:44
♫ So feed the fishes ♫
10
224260
3000
♫ memberi makan ikan ♫
03:52
♫ You sing me happy birthday ♫
11
232260
3000
♫ Anda menyanyikan selamat ulang tahun untuk saya ♫
04:00
♫ Like it's gonna be ♫
12
240260
3000
♫ Seperti jika hari ini adalah ♫
04:03
♫ your last day ♫
13
243260
4000
♫ hari terakhirmu ♫
04:07
♫ here on Earth ♫
14
247260
3000
♫ di Bumi ♫
05:33
(Applause)
15
333260
9000
(Aplaus)
05:44
All right.
16
344260
2000
Baiklah.
05:46
So, I wanted to do something special today.
17
346260
2000
Jadi, saya ingin melakukan hal yang spesial hari ini.
05:48
I want to debut a new song that I've been working on
18
348260
3000
Saya ingin memainkan lagu baru yang telah saya kerjakan
05:51
in the last five or six months.
19
351260
3000
5-6 bulan terakhir ini.
05:54
And there's few things more thrilling
20
354260
2000
Dan ada beberapa hal yang lebih mendebarkan
05:56
than playing a song
21
356260
2000
daripada memainkan sebuah lagu
05:58
for the first time in front of an audience,
22
358260
3000
untuk pertama kalinya di depan penonton,
06:01
especially when it's half-finished.
23
361260
2000
terlebih jika masih setengah jadi.
06:03
(Laughter)
24
363260
2000
(Tertawa)
06:05
I'm kind of hoping some conversations here
25
365260
2000
Saya berharap dengan menunjukkannya di sini
06:07
might help me finish it.
26
367260
2000
akan membantu saya menyempurnakannya.
06:09
Because it gets into all sorts
27
369260
2000
Karena hal itu masuk ke dalam
06:11
of crazy realms.
28
371260
2000
sejenis kenyataan gila
06:13
And so this is basically a song
29
373260
2000
Pada dasarnya ini adalah lagu
06:15
about loops,
30
375260
2000
tentang loop.
06:17
but not the kind of loops that I make up here.
31
377260
2000
tapi bukan loop yang saya buat di sini
06:19
They're feedback loops.
32
379260
2000
Ini adalah 'loop berumpan balik'
06:21
And in the audio world
33
381260
2000
Dan di dunia audio
06:23
that's when the microphone gets too close
34
383260
3000
hal itu terjadi ketika mic terlalu dekat
06:26
to its sound source,
35
386260
3000
dengan sumber suara,
06:29
and then it gets in this self-destructive loop
36
389260
2000
dan kemudian menjadi loop yang merusak sendiri
06:31
that creates a very unpleasant sound.
37
391260
2000
yang menciptakan suara yang memekikkan telinga.
06:33
And I'm going to demonstrate for you.
38
393260
2000
Saya akan menunjukkannya pada anda.
06:35
(Laughter)
39
395260
2000
(Tertawa)
06:38
I'm not going to hurt you. Don't worry.
40
398260
3000
Saya tidak akan melukai anda. Tidak usah khawatir.
06:43
♫ This is a loop, feedback loop ♫
41
403260
3000
♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
06:46
♫ This is a loop, feedback loop ♫
42
406260
3000
♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
06:49
♫ This is a loop, feedback loop ♫
43
409260
2000
♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
06:51
♫ This is a loop, feedback loop ♫
44
411260
3000
♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
06:54
♫ This is a loop, feedback loop ♫
45
414260
2000
♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
06:56
♫ This is a loop, feedback loop ♫
46
416260
3000
♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
06:59
♫ This is a -- (Feedback)
47
419260
5000
♫ Ini adalah sebuah -- (umpan balik) ♫
07:07
All right. I don't know if that was necessary to demonstrate --
48
427260
3000
Baiklah. Saya tidak tahu jika lagu tadi perlu untuk dipertunjukkan --
07:10
(Laughter)
49
430260
2000
(Tertawa)
07:12
-- but my point is it's the sound of self-destruction.
50
432260
3000
-- maksud saya inilah suara yang menghancurkan diri sendiri.
07:17
And I've been thinking about
51
437260
2000
Saya sudah memikirkan tentang
07:19
how that applies across a whole spectrum of realms,
52
439260
4000
bagaimana mengaplikasikannya ke segala bidang,
07:23
from, say, the ecological, okay.
53
443260
3000
dari, katakanlah, ekologi.
07:26
There seems to be a rule in nature
54
446260
3000
Di sini terlihat bahwa sudah menjadi hukum alam
07:29
that if you get too close to where you came from,
55
449260
3000
bahwa jika anda terlalu dekat dengan dari mana anda berasal,
07:32
it gets ugly.
56
452260
2000
hal itu akan menjadi buruk.
07:34
So like, you can't feed cows their own brains
57
454260
3000
Jadi, anda tidak dapat memberi makan sapi otak mereka sendiri,
07:37
or you get mad cow disease,
58
457260
2000
atau anda akan mendapatkan penyakit sapi gila,
07:39
and inbreeding and incest
59
459260
2000
dan membuatnya kawin sedarah,
07:41
and, let's see,
60
461260
2000
dan, mari kita lihat,
07:43
what's the other one?
61
463260
2000
apa yang lainnya?
07:45
Biological -- there's autoimmune diseases,
62
465260
2000
Biologi -- ada penyakit auto-imun,
07:47
where the body attacks itself
63
467260
2000
di mana tubuh menyerang dirinya sendiri
07:49
a little too overzealously
64
469260
2000
terlalu keras
07:51
and destroys the host,
65
471260
2000
dan menghancurkan inangnya,
07:53
or the person.
66
473260
2000
atau orangnya.
07:58
And then -- okay, this is where we get to the song --
67
478260
3000
Dan kemudian -- inilah di mana kita kembali ke lagu --
08:01
kind of bridges the gap to the emotional.
68
481260
3000
yang menjembatani celah emosional.
08:04
Because although I've used scientific terms
69
484260
3000
Walaupun saya menggunakan istilah ilmiah
08:07
in songs,
70
487260
2000
dalam lagu-lagu ini,
08:09
it's very difficult sometimes to make them lyrical.
71
489260
3000
terkadang sangat sulit untuk untuk membuatnya puitis.
08:12
And there's some things
72
492260
2000
Dan ada beberapa hal
08:14
you just don't need to have in songs.
73
494260
3000
yang anda tidak butuhkan di dalam lagu.
08:18
So I'm trying to bridge this gap
74
498260
2000
Maka saya mencoba menjembatani celah
08:20
between this idea and this melody.
75
500260
3000
antara ide dan melodi.
08:23
And so, I don't know if you've ever had this,
76
503260
3000
Maka, saya tidak tahu jika anda pernah merasakannya,
08:26
but when I close my eyes sometimes
77
506260
3000
tetapi terkadang ketika saya menutup mata
08:29
and try to sleep,
78
509260
2000
dan mencoba tidur,
08:31
I can't stop thinking about my own eyes.
79
511260
3000
saya tidak dapat berhenti memikirkan tentang mata saya.
08:34
And it's like your eyes
80
514260
2000
Seperti kedua mata anda
08:36
start straining to see themselves.
81
516260
2000
menegang, mencoba menatap diri mereka,
08:38
That's what it feels like to me.
82
518260
2000
Itulah yang saya rasakan
08:40
It's not pleasant.
83
520260
2000
Rasanya tidak nyaman.
08:42
I'm sorry if I put that idea in your head.
84
522260
2000
Maaf jika saya menanamkan ide itu di kepala anda.
08:44
(Laughter)
85
524260
2000
(Tertawa)
08:46
It's impossible, of course, for your eyes to see themselves,
86
526260
2000
Mustahil, tentu saja, bagi mata anda untuk melihat mata itu sendiri
08:48
but they seem to be trying.
87
528260
3000
tetapi mereka terlihat berusaha.
08:51
So that's getting a little more closer to a personal experience.
88
531260
3000
Maka hal ini menjadi semakin dekat menuju pada pengalaman pribadi.
08:55
Or ears being able to hear themselves --
89
535260
2000
Atau telinga anda mampu mendengar dirinya --
08:57
it's just impossible.
90
537260
2000
ini mustahil;
08:59
That's the thing.
91
539260
2000
ini intinya.
09:01
So, I've been working on this song
92
541260
3000
Maka, saya mengerjakan lagu ini
09:04
that mentions these things
93
544260
3000
yang menyebutkan hal-hal ini
09:07
and then also imagines
94
547260
2000
dan kemudian juga membayangkan
09:09
a person who's been so successful
95
549260
2000
seseorang yang begitu suksesnya
09:11
at defending themselves from heartbreak
96
551260
3000
bertahan dari patah hati
09:14
that they're left to do the deed themselves,
97
554260
3000
dan mereka melakukannya sendiri,
09:17
if that's possible.
98
557260
2000
jika itu mungkin.
09:19
And that's what the song is asking.
99
559260
2000
Dan itulah yang apa yang ditanyakan oleh lagu saya.
09:23
All right.
100
563260
2000
Baiklah.
09:25
It doesn't have a name yet.
101
565260
2000
Ini masih belum diberi judul.
09:27
(Music)
102
567260
10000
(Musik)
11:23
♫ Go ahead and congratulate yourself ♫
103
683260
3000
♫ Majulah dan beri selamat kepada diri anda ♫
11:26
♫ Give yourself a hand, the hand is your hand ♫
104
686260
4000
♫ Bantulah diri anda sendiri, dengan tangan anda sendiri ♫
11:30
♫ And the eye that eyes itself is your eye ♫
105
690260
3000
♫ Dan mata yang memandang dirinya sendiri adalah mata anda ♫
11:33
♫ And the ear that hears itself is near ♫
106
693260
4000
♫ Dan telinga yang mendengar suaranya sendiri itu dekat ♫
11:37
♫ 'Cause it's your ear, oh oh ♫
107
697260
3000
♫ Karena itulah telinga anda, oh oh ♫
11:40
♫ You've done the impossible now ♫
108
700260
3000
♫ Anda telah melakukan hal yang tidak mungkin sekarang ♫
11:43
♫ Took yourself apart ♫
109
703260
3000
♫ Memisahkan diri anda ♫
11:47
♫ You made yourself invulnerable ♫
110
707260
3000
♫ Anda telah membuat diri anda kebal ♫
11:50
♫ No one can break your heart ♫
111
710260
3000
♫ Tidak ada yang dapat menghancurkan hatimu ♫
11:54
♫ So you wear it out ♫
112
714260
3000
♫ Sehingga anda menghabisinya ♫
11:58
♫ And you wring it out ♫
113
718260
3000
♫ dan meremasnya ♫
12:01
♫ And you wear it out ♫
114
721260
3000
♫ dan menghabisinya ♫
12:04
♫ And you break it yourself ♫
115
724260
2000
♫ dan menghancurkannya sendiri ♫
12:06
♫ Breaking your own, break it yourself ♫
116
726260
3000
♫ Menghancurkan milik anda sendiri ♫
12:09
♫ Breaking your own, break it yourself ♫
117
729260
4000
♫ Menghancurkan milik anda sendiri ♫
12:13
♫ Breaking your own ♫
118
733260
3000
♫ Menghancurkan milik anda ♫
12:29
(Applause)
119
749260
4000
(Aplaus)
12:33
Thanks.
120
753260
2000
Terima kasih.
12:35
(Applause)
121
755260
5000
(Aplaus)
12:40
All right.
122
760260
2000
Baiklah.
12:42
It's kind of cool. Songwriters can sort of get away with murder.
123
762260
3000
Ini keren. Penulis lagu dapat melarikan diri dengan membunuh.
12:45
You can throw out crazy theories
124
765260
3000
Anda dapat mengajukan teori gila
12:48
and not have to back it up with data
125
768260
3000
dan tidak harus mendukungnya dengan data
12:51
or graphs or research.
126
771260
3000
atau grafik atau riset.
12:54
But, you know, I think reckless curiosity
127
774260
3000
Tapi, anda tahu, saya pikir keingintahuan yang nekatlah
12:57
would be what the world needs now,
128
777260
3000
yang dibutuhkan dunia sekarang,
13:00
just a little bit.
129
780260
2000
sedikit saja.
13:02
(Applause)
130
782260
4000
(Aplaus)
13:06
I'm going to finish up with a song of mine
131
786260
2000
Saya akan menutup dengan sebuah lagu ciptaan saya
13:08
called "Weather Systems."
132
788260
2000
yang berjudul "Weather Systems" [Pola Cuaca]
13:10
(Music)
133
790260
10000
(Musik)
13:27
♫ Quiet ♫
134
807260
3000
♫ Diam ♫
13:32
♫ Quiet down, she said ♫
135
812260
4000
♫ Diamlah, dia berkata ♫
13:36
♫ Speak into the back of his head ♫
136
816260
3000
♫ Berbicara pada belakang kepalanya ♫
13:39
♫ On the edge of the bed, I can see your blood flow ♫
137
819260
4000
♫ Di tepi ranjang, saya dapat melihat darahmu mengalir ♫
13:43
♫ I can see your ♫
138
823260
4000
♫ Saya dapat melihat ♫
13:47
♫ cells grow ♫
139
827260
3000
♫ sel-selmu tumbuh ♫
13:54
♫ Hold still awhile ♫
140
834260
3000
♫ Tahan sebentar ♫
13:57
♫ Don't spill the wine ♫
141
837260
3000
♫ Jangan tumpahkan anggurnya ♫
14:00
♫ I can see it all from here ♫
142
840260
3000
♫ Saya dapat melihat semuanya dari sini ♫
14:03
♫ I can see ♫
143
843260
2000
♫ Saya dapat melihat ♫
14:05
♫ oh, I ♫
144
845260
2000
♫ oh, saya ♫
14:07
♫ I can see ♫
145
847260
3000
♫ Saya dapat melihat ♫
14:14
♫ weather systems ♫
146
854260
3000
♫ pola cuaca ♫
14:17
♫ of the world ♫
147
857260
3000
♫ dunia ♫
14:30
♫ Weather systems ♫
148
870260
3000
♫ pola cuaca ♫
14:33
♫ of the world ♫
149
873260
3000
♫ dunia ♫
15:07
♫ Some things you say ♫
150
907260
3000
♫ Perkataanmu ♫
15:10
♫ are not for sale ♫
151
910260
4000
♫ tidak untuk dijual ♫
15:14
♫ I would hold it where ♫
152
914260
3000
♫ Saya akan memegangnya di kala ♫
15:17
♫ our free agents of some substance are ♫
153
917260
4000
♫ beberapa unsur yang tersedia bebas ♫
15:23
♫ scared ♫
154
923260
3000
♫ takut ♫
15:30
♫ Hold still a while ♫
155
930260
3000
♫ Peganglah sebentar ♫
15:33
♫ Don't spill the wine ♫
156
933260
3000
♫ Jangan tumpahkan anggurnya ♫
15:37
♫ I can see it all from here ♫
157
937260
3000
♫ Saya dapat melihatnya dari sini ♫
15:40
♫ I can see ♫
158
940260
2000
♫ Saya dapat melihat ♫
15:42
♫ oh, I ♫
159
942260
2000
♫ oh, saya ♫
15:44
♫ I can see ♫
160
944260
3000
♫ Saya dapat melihat ♫
15:49
♫ weather systems of the world ♫
161
949260
6000
♫ pola cuaca dunia ♫
17:42
♫ Weather systems ♫
162
1062260
4000
♫ Pola cuaca ♫
17:47
♫ of the world ♫
163
1067260
5000
♫ dunia ♫
18:56
Thanks.
164
1136260
2000
Terima kasih.
18:58
(Applause)
165
1138260
15000
(Aplaus)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7