Math is the hidden secret to understanding the world | Roger Antonsen

1,857,517 views ・ 2016-12-13

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Chile Martinussen Reviewer: Karoline Haugaard
00:13
Hi.
0
13174
1159
Hej.
00:14
I want to talk about understanding, and the nature of understanding,
1
14357
3819
Jeg vil tale om forståelse, og om begrebet forståelse,
00:18
and what the essence of understanding is,
2
18200
3393
og hvad essensen af forståelse er,
00:21
because understanding is something we aim for, everyone.
3
21617
3037
for det at forstå, er noget vi alle efterstræber.
00:24
We want to understand things.
4
24678
2411
Vi ønsker at forstå ting.
00:27
My claim is that understanding has to do
5
27763
2348
Min påstand er, at forståelse har at gøre med
00:30
with the ability to change your perspective.
6
30135
2578
evnen til at ændre sit perspektiv.
00:32
If you don't have that, you don't have understanding.
7
32737
2892
Evner du ikke det, har du ikke forståelse.
00:36
So that is my claim.
8
36106
1542
Så det er min påstand.
00:37
And I want to focus on mathematics.
9
37672
1899
Og jeg vil fokusere på matematik.
00:40
Many of us think of mathematics as addition, subtraction,
10
40050
3496
Mange af os tænker på matematik som addition, subtraktion,
00:43
multiplication, division,
11
43570
1948
multiplikation, divison, fraktioner,
00:45
fractions, percent, geometry, algebra -- all that stuff.
12
45542
3810
procenter, geometri, algebra -- alt det der.
00:50
But actually, I want to talk about the essence of mathematics as well.
13
50034
3674
Men faktisk, vil jeg også tale om essensen af matematik.
00:53
And my claim is that mathematics has to do with patterns.
14
53732
3287
Min påstand er, at matematik har noget at gøre med mønstre.
00:57
Behind me, you see a beautiful pattern,
15
57043
2491
Bag mig ser I et smukt mønster,
00:59
and this pattern actually emerges just from drawing circles
16
59558
3931
dette mønster opstår, blot ved at anvende cirkler
01:03
in a very particular way.
17
63513
1630
på en ganske særlig måde.
01:05
So my day-to-day definition of mathematics that I use every day
18
65778
4589
Så min hverdags definition af matematik, som jeg bruger hver dag,
01:10
is the following:
19
70391
1205
er følgende:
01:12
First of all, it's about finding patterns.
20
72030
2828
Først og fremmest handler det om, at finde mønstre.
01:16
And by "pattern," I mean a connection, a structure, some regularity,
21
76001
5495
Og med "mønstre", mener jeg en sammenhæng, en struktur, noget regelmæssighed,
01:21
some rules that govern what we see.
22
81520
1993
nogle regler, der bestemmer hvad vi ser.
01:24
Second of all,
23
84170
1155
Dernæst,
tænker jeg på hvordan jeg omsætter disse mønstre til et sprog.
01:25
I think it is about representing these patterns with a language.
24
85349
3640
01:29
We make up language if we don't have it,
25
89361
2444
Vi må opfinde et sprog, hvis vi endnu ikke har det,
01:31
and in mathematics, this is essential.
26
91829
2369
og i matematik, er dette essentielt.
01:35
It's also about making assumptions
27
95013
1800
Matematik handler også om, at antage,
01:36
and playing around with these assumptions and just seeing what happens.
28
96837
3613
og at lege med disse antagelser og se hvad der sker.
01:40
We're going to do that very soon.
29
100474
2082
Det kommer vi snart til.
01:42
And finally, it's about doing cool stuff.
30
102986
2855
Og endelig, drejer det sig om at gøre seje ting.
01:46
Mathematics enables us to do so many things.
31
106460
3315
Matematik gør os i stand til at gøre så mange ting.
01:50
So let's have a look at these patterns.
32
110632
2216
Så lad os se på disse mønstre.
01:52
If you want to tie a tie knot,
33
112872
2222
Hvis du ønsker at binde en slipseknude,
01:55
there are patterns.
34
115118
1310
er der mønstre.
01:56
Tie knots have names.
35
116452
1471
Slipseknuder har navne.
01:58
And you can also do the mathematics of tie knots.
36
118453
2347
Og vi kan også bruge matematik på slipseknuder.
02:00
This is a left-out, right-in, center-out and tie.
37
120824
2578
Dette er en venstre-ud, højre-ind, midt-ud og stram til.
02:04
This is a left-in, right-out, left-in, center-out and tie.
38
124073
3543
Dette er en venstre-ind, højre-ud, venstre-ind, midt-ud og stram til.
02:08
This is a language we made up for the patterns of tie knots,
39
128005
4110
Dette er et sprog vi har opfundet, for at beskrive slipseknude-mønstre,
02:12
and a half-Windsor is all that.
40
132522
1690
og en halv-Windsor er alt dette.
02:15
This is a mathematics book about tying shoelaces
41
135529
2787
Dette er en matematikbog om at binde snørebånd,
02:18
at the university level,
42
138340
1390
på universitets niveau,
02:19
because there are patterns in shoelaces.
43
139754
1978
fordi, der er mønstre i at binde snørebånd.
02:21
You can do it in so many different ways.
44
141756
2111
Vi kan gøre det på så mange forskellige måder.
02:23
We can analyze it.
45
143891
1244
Vi kan analysere det.
02:25
We can make up languages for it.
46
145159
1766
Vi kan opfinde sprog kun til det.
02:28
And representations are all over mathematics.
47
148218
2939
Og der findes den slags eksempler over det hele i matematik.
02:31
This is Leibniz's notation from 1675.
48
151181
3676
Dette er Leibnitz's notation fra 1675.
02:35
He invented a language for patterns in nature.
49
155335
3670
Han opfandt et sprog for mønstre i naturen.
02:39
When we throw something up in the air,
50
159363
1868
Når vi kaster noget op i luften,
02:41
it falls down.
51
161255
1190
falder det ned.
02:42
Why?
52
162469
1151
Hvorfor?
02:43
We're not sure, but we can represent this with mathematics in a pattern.
53
163644
4070
Vi er ikke sikre, men vi kan beskrive dette med matematik i mønstre.
02:48
This is also a pattern.
54
168285
1603
Dette er også et mønster.
02:49
This is also an invented language.
55
169912
2700
Dette er også et opfundet sprog.
02:52
Can you guess for what?
56
172636
1544
Kan I gætte for hvad?
02:55
It is actually a notation system for dancing, for tap dancing.
57
175481
3376
Det er faktisk et notations-system for dans, for stepdans.
02:59
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things,
58
179532
5256
Dette gør det muligt for koreografen at gøre nogle seje ting, at gøre nye ting,
03:04
because he has represented it.
59
184812
1953
fordi han har opfundet en beskrivelse for det.
03:07
I want you to think about how amazing representing something actually is.
60
187232
4802
Prøv at tænke over, hvor fantastisk det at kunne beskrive noget egentlig er.
03:12
Here it says the word "mathematics."
61
192620
2743
Her står der "matematik".
03:15
But actually, they're just dots, right?
62
195905
2400
Men faktisk, er det bare prikker. Ikke?
03:18
So how in the world can these dots represent the word?
63
198329
2991
Så hvordan i alverden kan disse prikker rent faktisk repræsentere dette ord?
03:21
Well, they do.
64
201344
1340
Jamen, det gør de.
03:23
They represent the word "mathematics,"
65
203343
1898
De repræsenterer ordet: "matematik",
03:25
and these symbols also represent that word
66
205265
2560
og disse symboler repræsenterer også det ord,
03:27
and this we can listen to.
67
207849
1658
og dette kan vi høre.
03:29
It sounds like this.
68
209531
1357
Det lyder sådan her:
03:30
(Beeps)
69
210912
1984
(bippelyde)
03:32
Somehow these sounds represent the word and the concept.
70
212920
3290
På forunderlig vis, repræsenterer disse lyde ordet og konceptet bag ordet.
03:36
How does this happen?
71
216234
1656
Hvordan sker dette?
03:37
There's something amazing going on about representing stuff.
72
217914
3488
Der er noget forbløffende ved at kunne beskrive ting.
03:41
So I want to talk about that magic that happens
73
221966
5617
Jeg vil gerne snakke om, den magiske ting der opstår
03:47
when we actually represent something.
74
227607
1971
når vi rent faktisk beskriver noget.
03:49
Here you see just lines with different widths.
75
229602
3016
Her ser du bare linjer med forskellig afstand.
03:52
They stand for numbers for a particular book.
76
232642
2625
De står for numre i en bestemt bog.
03:55
And I can actually recommend this book, it's a very nice book.
77
235291
2993
Og jeg kan faktisk anbefale denne bog, det er en god bog.
03:58
(Laughter)
78
238308
1022
(latter)
03:59
Just trust me.
79
239354
1281
Bare stol på mig.
04:01
OK, so let's just do an experiment,
80
241475
2323
Ok, så lad os lave et eksperiment,
04:03
just to play around with some straight lines.
81
243822
2168
bare for at lege med nogle lige linjer.
04:06
This is a straight line.
82
246014
1167
Det er en lige linje.
04:07
Let's make another one.
83
247205
1154
Lad os lave en ny.
04:08
So every time we move, we move one down and one across,
84
248383
2809
Så hver gang vi bevæger den, bevæger vi den en ned og en på tværs,
04:11
and we draw a new straight line, right?
85
251216
2574
så vi tegner en ny, lige linje, ikke sandt?
04:13
We do this over and over and over,
86
253814
2025
Dette gør vi igen og igen,
04:16
and we look for patterns.
87
256351
1358
og leder efter mønstre.
04:17
So this pattern emerges,
88
257733
2122
Dette mønster opstår,
04:20
and it's a rather nice pattern.
89
260220
2042
og det er et ret pænt mønster.
04:22
It looks like a curve, right?
90
262286
1735
Det ligner en kurve, ikke sandt?
04:24
Just from drawing simple, straight lines.
91
264045
2572
Det opstår blot fra at tegne simple, lige linjer.
04:27
Now I can change my perspective a little bit. I can rotate it.
92
267271
3284
Nu kan jeg ændre mit perspektiv en smule. Jeg kan rotere det.
04:30
Have a look at the curve.
93
270944
1382
Se lige den kurve.
04:32
What does it look like?
94
272350
1379
Hvad ligner det?
04:33
Is it a part of a circle?
95
273753
1982
Er det en del af en cirkel?
04:35
It's actually not a part of a circle.
96
275759
1902
Det er faktisk ikke en del af en cirkel.
04:37
So I have to continue my investigation and look for the true pattern.
97
277685
4159
Så jeg må fortsætte mit detektivarbejde, og lede efter et korrekt mønster.
04:41
Perhaps if I copy it and make some art?
98
281868
3211
Måske hvis jeg kopierer det, og laver noget kunst?
04:45
Well, no.
99
285674
1156
Nå. Ikke alligevel.
04:46
Perhaps I should extend the lines like this,
100
286854
2149
Måske skulle jeg udvide linjerne på denne måde,
04:49
and look for the pattern there.
101
289027
1770
og lede efter mønstret dér.
04:50
Let's make more lines.
102
290821
1295
Lad os tegne flere linjer.
04:52
We do this.
103
292140
1230
Vi gør sådan.
04:53
And then let's zoom out and change our perspective again.
104
293394
3768
Lad os således zoome ud, og ændre vort perspektiv igen.
04:57
Then we can actually see that what started out as just straight lines
105
297801
3511
Så kan vi faktisk se, at hvad der startede som lige linjer
05:01
is actually a curve called a parabola.
106
301336
2089
faktisk er en kurve der hedder en parabel.
05:03
This is represented by a simple equation,
107
303855
3217
Dette er repræsenteret ved en simpel ligning,
05:07
and it's a beautiful pattern.
108
307096
1818
og det er et smukt mønster.
05:09
So this is the stuff that we do.
109
309521
1775
Så, dette er det arbejde vi gør.
05:11
We find patterns, and we represent them.
110
311320
2610
Vi finder mønstre, og så beskriver vi dem.
05:13
And I think this is a nice day-to-day definition.
111
313954
2624
Jeg synes at dette er en god almen definition.
05:16
But today I want to go a little bit deeper,
112
316602
2331
Men i dag vil jeg grave lidt dybere ned,
05:18
and think about what the nature of this is.
113
318957
3944
og tænke på hvad dette arbejde egentlig er.
05:22
What makes it possible?
114
322925
1428
Hvad gør det muligt?
05:24
There's one thing that's a little bit deeper,
115
324377
2154
Der er en ting som graver et spadestik dybere ned,
05:26
and that has to do with the ability to change your perspective.
116
326555
3503
og det har at gøre med evnen til at ændre sit perspektiv.
05:30
And I claim that when you change your perspective,
117
330082
2523
Og min påstand er, at når du ændrer perspektiv,
05:32
and if you take another point of view,
118
332629
2806
og hvis du indtager et andet synspunkt,
05:35
you learn something new about what you are watching
119
335459
3910
så lærer du noget nyt, om det du ser på,
05:39
or looking at or hearing.
120
339393
1451
betragter eller lytter til.
05:41
And I think this is a really important thing that we do all the time.
121
341472
3790
Jeg tror det er en umådeligt vigtig ting, som vi gør hele tiden.
05:45
So let's just look at this simple equation,
122
345834
3980
Så lad os se på denne simple ligning,
05:49
x + x = 2 • x.
123
349838
2549
x + x = 2 • x.
05:52
This is a very nice pattern, and it's true,
124
352411
2072
Det er et meget fint mønster, og det er sandt,
05:54
because 5 + 5 = 2 • 5, etc.
125
354507
2829
fordi 5 + 5 = 2 • 5, og så videre.
05:57
We've seen this over and over, and we represent it like this.
126
357360
3101
Vi har set dette igen og igen - og vi beskriver det sådan her.
06:00
But think about it: this is an equation.
127
360485
2184
Men tænk på dette: Dette er en ligning.
06:03
It says that something is equal to something else,
128
363025
2562
Den siger at noget er lig med noget andet,
06:05
and that's two different perspectives.
129
365611
2287
og det er to forskellige perspektiver.
06:07
One perspective is, it's a sum.
130
367922
1899
Ét perspektiv er, at det er en sum.
06:09
It's something you plus together.
131
369845
1846
Det er noget du adderer.
06:11
On the other hand, it's a multiplication,
132
371715
2372
På den anden side er det en multiplikation,
06:14
and those are two different perspectives.
133
374111
2443
og det er to forskellige perspektiver.
06:17
And I would go as far as to say that every equation is like this,
134
377140
3748
Jeg vil gå så langt som at sige, at hver eneste ligning er sådan her;
06:20
every mathematical equation where you use that equality sign
135
380912
4116
hver eneste matematiske ligning hvor du bruger dette lighedstegn,
06:25
is actually a metaphor.
136
385052
1419
faktisk er en metafor.
06:26
It's an analogy between two things.
137
386919
2006
Det er en analogi imellem to ting.
06:28
You're just viewing something and taking two different points of view,
138
388949
3495
Du betragter blot noget, og indtager to forskellige syn på det,
06:32
and you're expressing that in a language.
139
392468
2393
og dette beskriver du så i et sprog.
06:34
Have a look at this equation.
140
394885
1564
Se denne ligning.
06:36
This is one of the most beautiful equations.
141
396473
2255
Det er én af de smukkeste ligninger.
06:38
It simply says that, well,
142
398752
2368
Ligningen siger blot, at
06:41
two things, they're both -1.
143
401902
1893
to ting er lig med -1.
06:44
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is.
144
404279
3046
På venstre side er den -1, og det er den anden også.
06:47
And that, I think, is one of the essential parts
145
407693
2326
Dette er, synes jeg, én af de essentielle dele af matematik--
06:50
of mathematics -- you take different points of view.
146
410043
2463
du indtager to forskellige synspunkter.
06:52
So let's just play around.
147
412530
1335
Så, lad os lege lidt.
06:53
Let's take a number.
148
413889
1267
Vi tager et nummer.
06:55
We know four-thirds. We know what four-thirds is.
149
415180
2878
Vi kender fire tredjedele. Vi ved hvad fire tredjedele er.
06:58
It's 1.333, but we have to have those three dots,
150
418082
3002
Det er 1.333..., men vi skal have de sidste tre prikker med,
07:01
otherwise it's not exactly four-thirds.
151
421489
2373
ellers er det faktisk ikke præcist fire tredjedele.
07:03
But this is only in base 10.
152
423886
1896
Men, dette er kun i 10-talssystemet.
07:05
You know, the number system, we use 10 digits.
153
425806
2263
I ved, at vort nummersystem kun bruger 10 cifre.
07:08
If we change that around and only use two digits,
154
428093
2318
Hvis vi ændrer på dét, og kun anvender 2 cifre,
07:10
that's called the binary system.
155
430435
1810
kaldes det det binære talsystem,
07:12
It's written like this.
156
432269
1703
som skrives sådan:
07:13
So we're now talking about the number.
157
433996
1962
Så nu taler vi om dette nummer.
07:15
The number is four-thirds.
158
435982
1546
Tallet er tre fire tredjedele.
07:17
We can write it like this,
159
437964
1343
Vi kan skrive det sådan her:
07:19
and we can change the base, change the number of digits,
160
439331
3005
Og vi kan ændre basen, altså antallet af cifre,
07:22
and we can write it differently.
161
442360
1788
så kan vi skrive det anderledes.
07:24
So these are all representations of the same number.
162
444172
4167
Så, disse tal er alle beskrivelser af det samme nummer.
07:28
We can even write it simply, like 1.3 or 1.6.
163
448363
3548
Vi kan endda skrive det helt simpelt, som 1.3 eller 1.6.
07:31
It all depends on how many digits you have.
164
451935
2200
Det afhænger alt sammen af, hvor mange cifre du har til rådighed.
07:34
Or perhaps we just simplify and write it like this.
165
454521
3382
Eller vi kan simplificere det, og skrive det således:
07:37
I like this one, because this says four divided by three.
166
457927
3215
Jeg kan godt lide denne, fordi den siger fire delt med tre.
07:41
And this number expresses a relation between two numbers.
167
461166
3037
Dette nummer udtrykker en relation mellem to numre.
07:44
You have four on the one hand and three on the other.
168
464227
2964
På den ene side har du fire, og på den anden har du tre.
07:47
And you can visualize this in many ways.
169
467215
2078
Du kan visualisere dette på mange måder.
07:49
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.
170
469317
4047
Det jeg gør nu, er at anskue dette nummer fra forskellige perspektiver.
07:53
I'm playing around.
171
473388
1151
Jeg leger med det.
07:54
I'm playing around with how we view something,
172
474563
2544
Jeg leger med vores anskuelse af noget,
07:57
and I'm doing it very deliberately.
173
477131
1712
og det gør jeg med vilje.
07:58
We can take a grid.
174
478867
1183
Lad os tage dette gitter.
08:00
If it's four across and three up, this line equals five, always.
175
480074
4678
Hvis det er fire på tværs og tre op, så er denne linje altid lig fem.
08:04
It has to be like this. This is a beautiful pattern.
176
484776
2688
Det er nødt til at være sådan. Dette er et smukt mønster.
08:07
Four and three and five.
177
487488
1254
Fire og tre og fem.
08:09
And this rectangle, which is 4 x 3,
178
489177
2711
Denne rektangel, som er 4 x 3,
08:11
you've seen a lot of times.
179
491912
1591
har I set masser af gange.
08:13
This is your average computer screen.
180
493527
1813
Dette er en gennemsnitlig computer skærm.
08:15
800 x 600 or 1,600 x 1,200
181
495364
3379
800 x 600 eller 1,600 x 1,200
08:18
is a television or a computer screen.
182
498767
2488
er et TV eller en computer skærm.
08:21
So these are all nice representations,
183
501864
2032
Dette er alle gode beskrivelser.
08:23
but I want to go a little bit further and just play more with this number.
184
503920
3922
Men jeg vil godt gå lidt længere, og lege mere med dette nummer.
08:27
Here you see two circles. I'm going to rotate them like this.
185
507866
3248
Her ser du to cirkler. Jeg roterer dem lige sådan her:
08:31
Observe the upper-left one.
186
511138
1788
Se på den øverste til venstre.
08:32
It goes a little bit faster, right?
187
512950
1773
Den bevæger sig lidt hurtigere, ikke?
08:35
You can see this.
188
515137
1158
Det kan I se.
08:36
It actually goes exactly four-thirds as fast.
189
516319
3374
Den går faktisk præcist fire tredjedele så hurtigt som den anden.
08:39
That means that when it goes around four times,
190
519717
2400
Det betyder at når dén når rundt fire gange,
08:42
the other one goes around three times.
191
522141
1879
når den anden rundt tre gange.
08:44
Now let's make two lines, and draw this dot where the lines meet.
192
524044
3501
Nu laver vi to linjer, og tegner en prik der hvor linjerne mødes.
08:47
We get this dot dancing around.
193
527569
1702
Så danser denne prik rundt.
08:49
(Laughter)
194
529295
1037
[Latter]
08:50
And this dot comes from that number.
195
530356
1769
Denne prik kommer fra det nummer.
08:52
Right? Now we should trace it.
196
532926
1867
Ikke? Nu bør vi spore den.
08:55
Let's trace it and see what happens.
197
535239
2178
Lad os spore den og se hvad der sker.
08:57
This is what mathematics is all about.
198
537441
1928
Dette er, hvad matematik i virkeligheden drejer sig om.
08:59
It's about seeing what happens.
199
539393
1635
Det drejer sig om, at se hvad der sker.
09:01
And this emerges from four-thirds.
200
541052
2944
Dette opstår ud fra fire tredjedele.
09:04
I like to say that this is the image of four-thirds.
201
544020
3360
Jeg kan lide at sige, at dette er billedet på fire tredjedele.
09:07
It's much nicer -- (Cheers)
202
547404
1296
Det er meget federe -- [Begejstret hujen]
09:08
Thank you!
203
548724
1158
Tak!
09:09
(Applause)
204
549906
3784
[Publikum klapper]
09:16
This is not new.
205
556556
1151
Dette er ikke noget nyt.
09:17
This has been known for a long time, but --
206
557731
2034
Dette har vi vidst i lang tid, men...
09:19
(Laughter)
207
559789
1609
[Latter]
09:21
But this is four-thirds.
208
561422
1684
Men dette er fire tredjedele.
09:23
Let's do another experiment.
209
563130
1559
Lad os lave et andet eksperiment.
09:24
Let's now take a sound, this sound: (Beep)
210
564713
4109
Lad os nu tage denne lyd. [Bip]
09:28
This is a perfect A, 440Hz.
211
568846
2989
Dette er et perfekt A, 440 Hz.
09:31
Let's multiply it by two.
212
571859
1686
Lad os multiplicere det med to.
09:33
We get this sound. (Beep)
213
573569
1359
Så får vi denne lyd. [Nyt bip]
09:34
When we play them together, it sounds like this.
214
574952
2255
Når vi spiller dem samtidig, så lyder det sådan her: [Nyt bip]
09:37
This is an octave, right?
215
577231
1213
Det er en oktav, ikke?
09:38
We can do this game. We can play a sound, play the same A.
216
578468
2765
Vi kan sagtens spille dette spil. Vi kan afspille en lyd, spille det samme A.
09:41
We can multiply it by three-halves.
217
581257
1701
Så kan vi multiplicere det med tre halve.
09:42
(Beep)
218
582982
1618
[Nyt bip]
09:44
This is what we call a perfect fifth.
219
584624
1944
Dette er hvad vi kalder et perfekt femte.
09:46
(Beep)
220
586592
1046
[Nyt bip]
09:47
They sound really nice together.
221
587662
2106
De lyder ret godt sammen.
09:49
Let's multiply this sound by four-thirds. (Beep)
222
589792
4123
Lad os multiplicere denne lyd med fire tredjedele. [Nyt bip]
09:53
What happens?
223
593939
1926
Hvad sker der?
09:55
You get this sound. (Beep)
224
595889
1431
Du får denne lyd. [Nyt bip]
09:57
This is the perfect fourth.
225
597344
1286
Dette, er en perfekt fjerde.
09:58
If the first one is an A, this is a D.
226
598654
2245
Hvis den første er et A, så er denne et D.
10:00
They sound like this together. (Beeps)
227
600923
2030
De lyder sådan her sammen. [Nyt bip]
10:02
This is the sound of four-thirds.
228
602977
2410
Dette er lyden af fire trejdedele.
10:05
What I'm doing now, I'm changing my perspective.
229
605411
2554
Det jeg gør lige nu, er at ændre mit perspektiv.
10:07
I'm just viewing a number from another perspective.
230
607989
2780
Jeg ser blot et nummer fra et andet perspektiv.
10:10
I can even do this with rhythms, right?
231
610793
1965
Jeg kan endda gøre dette med rytmer, ikke?
10:12
I can take a rhythm and play three beats at one time (Drumbeats)
232
612782
3672
Jeg kan tage en rytme, og spille tre beats på samme tid [Tromme rytme]
10:16
in a period of time,
233
616478
1551
i et afgrænset tidsrum,
10:18
and I can play another sound four times in that same space.
234
618053
4342
og så kan jeg spille en anden lyd, fire gange i det samme tidsrum.
10:22
(Clanking sounds)
235
622419
1042
[Anden rytme]
10:23
Sounds kind of boring, but listen to them together.
236
623485
2381
Lyder lidt kedeligt, men prøv at lytte til dem sammen.
10:25
(Drumbeats and clanking sounds)
237
625890
2786
[Tromme rytme og Anden rytme spiller sammen, arytmisk]
10:28
(Laughter)
238
628700
1290
[Latter i salen]
10:30
Hey! So.
239
630014
1421
Hey! Såeh.
10:31
(Laughter)
240
631459
1888
[Latter i salen]
10:33
I can even make a little hi-hat.
241
633371
2159
Jeg kan endda lave en lille bækken lyd.
10:35
(Drumbeats and cymbals)
242
635554
1841
[Trommerytme og bækken]
10:37
Can you hear this?
243
637419
1151
Kan I høre dette?
10:38
So, this is the sound of four-thirds.
244
638594
2113
Dette er så lyden af fire tredjedele.
10:40
Again, this is as a rhythm.
245
640731
1850
Og igen; dette som en rytme.
10:42
(Drumbeats and cowbell)
246
642605
1810
[Trommerytme og kobjælde]
10:44
And I can keep doing this and play games with this number.
247
644439
2848
Dette kan jeg blive ved med at gøre, og lege med dette nummer.
10:47
Four-thirds is a really great number. I love four-thirds!
248
647311
2745
Fire tredjedele er et virkeligt fedt nummer. Jeg elsker fire tredjedele!
10:50
(Laughter)
249
650080
1276
[Latter]
10:51
Truly -- it's an undervalued number.
250
651380
2487
Det er i sandhed, et undervurderet nummer.
10:53
So if you take a sphere and look at the volume of the sphere,
251
653891
2859
Hvis vi tager en sfære, og ser på massefylden af denne sfære,
10:56
it's actually four-thirds of some particular cylinder.
252
656774
2933
så er det faktisk en fire tredjedel af en bestemt cylinder.
10:59
So four-thirds is in the sphere. It's the volume of the sphere.
253
659731
3534
Så fire tredjedele er i sfæren. Det er sfærens masse.
11:03
OK, so why am I doing all this?
254
663824
2042
Ok, så hvorfor gør jeg alt dette?
11:05
Well, I want to talk about what it means to understand something
255
665890
3230
Jeg prøver jo at snakke om, hvad det betyder at forstå noget,
11:09
and what we mean by understanding something.
256
669144
2564
og hvad vi mener, når vi siger vi forstår noget.
11:11
That's my aim here.
257
671732
1423
Det er mit mål her.
11:13
And my claim is that you understand something
258
673179
2130
Min påstand er, at du forstår noget
11:15
if you have the ability to view it from different perspectives.
259
675333
2992
hvis du har evnen til at se det fra forskellige perspektiver.
11:18
Let's look at this letter. It's a beautiful R, right?
260
678349
2541
Lad os kigge på dette bogstav. Det er et smukt R, ikke?
11:20
How do you know that?
261
680914
1178
Hvordan véd du det?
11:22
Well, as a matter of fact, you've seen a bunch of R's,
262
682557
3188
Jamen, du har jo allerede set en bunke R'er,
11:25
and you've generalized
263
685769
1645
og har ud fra dem generaliseret
11:27
and abstracted all of these and found a pattern.
264
687438
2970
og har udtrukket alle disse forskellige former, og har fundet et mønster.
11:30
So you know that this is an R.
265
690432
3362
Så du véd dette er et R.
11:35
So what I'm aiming for here is saying something
266
695643
2807
Så det jeg sigter efter her, er at sige noget om,
11:38
about how understanding and changing your perspective
267
698474
3381
hvordan forståelse og dét at ændre sit perspektiv
11:41
are linked.
268
701879
1332
er knyttet sammen.
11:43
And I'm a teacher and a lecturer,
269
703235
2169
Jeg er lærer, og foredragsholder,
11:45
and I can actually use this to teach something,
270
705428
2312
og kan faktisk bruge dette til at undervise i noget.
11:47
because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy,
271
707764
4840
for når jeg giver andre en ny historie, en metafor, en analogi,
11:52
if I tell a story from a different point of view,
272
712628
2399
hvis jeg fortæller en historie, fra et andet perspektiv,
11:55
I enable understanding.
273
715051
1513
så faciliterer jeg forståelse.
11:56
I make understanding possible,
274
716588
1866
Jeg gør forståelse mulig,
11:58
because you have to generalize over everything you see and hear,
275
718478
3066
fordi du er nødt til at generalisere alt hvad du ser og hører,
12:01
and if I give you another perspective, that will become easier for you.
276
721568
4599
og hvis jeg forærer dig et andet perspektiv, bliver det nemmere for dig.
12:06
Let's do a simple example again.
277
726191
1906
Lad os tage endnu et simpelt eksempel.
12:08
This is four and three. This is four triangles.
278
728121
2641
Dette er fire og tre. Dette er fire triangler.
12:10
So this is also four-thirds, in a way.
279
730786
2448
Så, dette er også fire tredjedele på en måde.
12:13
Let's just join them together.
280
733258
1722
Lad os sætte dem sammen.
12:15
Now we're going to play a game; we're going to fold it up
281
735004
2709
Nu skal vi lege en leg; hvor vi folder denne sammen
12:17
into a three-dimensional structure.
282
737737
1682
til en tredimensionel struktur.
12:19
I love this.
283
739443
1164
Jeg elsker det her.
12:20
This is a square pyramid.
284
740631
1416
Dette er en firkantet pyramide.
12:22
And let's just take two of them and put them together.
285
742529
3150
Lad os tage to af disse, og sætte dem sammen.
12:25
So this is what is called an octahedron.
286
745703
2689
Dette hedder en oktaeder.
12:28
It's one of the five platonic solids.
287
748416
2707
Den er en af de fem platoniske legemer.
12:31
Now we can quite literally change our perspective,
288
751147
2445
Nu kan vi bogstaveligt talt ændre vort perspektiv,
12:33
because we can rotate it around all of the axes
289
753616
2695
fordi vi kan rotere den rundt om alle sine akser
12:36
and view it from different perspectives.
290
756335
2012
og se den fra forskellige perspektiver.
12:38
And I can change the axis,
291
758371
2066
Jeg kan ændre aksen,
12:40
and then I can view it from another point of view,
292
760461
2338
og så kan jeg se den fra et andet synspunkt,
12:42
but it's the same thing, but it looks a little different.
293
762823
2703
det er den samme ting, men ser en smule anderledes ud.
12:45
I can do it even one more time.
294
765550
1668
Jeg kan endda gøre det en gang mere.
12:47
Every time I do this, something else appears,
295
767242
3302
Hver gang jeg gør dette, opstår noget andet
12:50
so I'm actually learning more about the object
296
770568
2179
så jeg lærer rent faktisk noget mere om objektet
12:52
when I change my perspective.
297
772771
1525
når jeg ændrer mit perspektiv.
12:54
I can use this as a tool for creating understanding.
298
774320
3394
Jeg kan bruge dette som et redskab til at skabe forståelse.
12:58
I can take two of these and put them together like this
299
778548
3592
Jeg kan tage to af disse og sætte dem sammen, sådan her
13:02
and see what happens.
300
782164
1247
og se hvad der sker.
13:03
And it looks a little bit like the octahedron.
301
783865
3411
Den ligner en smule den oktaeder vi så.
13:07
Have a look at it if I spin it around like this.
302
787300
2478
Se den, når jeg snurrer den rundt sådan her.
13:09
What happens?
303
789802
1182
Hvad sker der?
13:11
Well, if you take two of these, join them together and spin it around,
304
791008
3344
Hvis du tager to af disse figurer, sætter dem sammen og snurrer dem rundt,
13:14
there's your octahedron again,
305
794376
2401
så har du din oktaeder igen, en smuk struktur.
13:16
a beautiful structure.
306
796801
1631
13:18
If you lay it out flat on the floor,
307
798456
2164
Hvis du lægger den fladt ud på gulvet,
13:20
this is the octahedron.
308
800644
1217
så er dette oktaederen.
13:21
This is the graph structure of an octahedron.
309
801885
2703
Dette er den grafiske struktur af en oktaeder.
13:25
And I can continue doing this.
310
805255
2373
Og sådan kan jeg blive ved.
13:27
You can draw three great circles around the octahedron,
311
807652
3527
Du kan tegne store cirkler omkring oktaederen,
13:31
and you rotate around,
312
811203
1850
og du kan snurre rundt,
13:33
so actually three great circles is related to the octahedron.
313
813077
4461
så hele tre, store cirkler er nu i forbindelse med oktaederen.
13:37
And if I take a bicycle pump and just pump it up,
314
817562
3659
Hvis jeg tager en cykelpumpe og puster denne op,
13:41
you can see that this is also a little bit like the octahedron.
315
821245
3153
så kan du se, at denne struktur også minder en smule om oktaederen.
13:44
Do you see what I'm doing here?
316
824801
2296
Kan I se hvad jeg gør her?
13:47
I am changing the perspective every time.
317
827121
2681
Jeg ændrer perspektivet hver gang.
13:50
So let's now take a step back --
318
830801
2650
Så lad os tage et skridt tilbage --
13:53
and that's actually a metaphor, stepping back --
319
833475
3037
det er jo faktisk en metafor, at tage et skridt tilbage --
13:56
and have a look at what we're doing.
320
836536
2363
og se på hvad vi egentlig laver.
13:58
I'm playing around with metaphors.
321
838923
1664
Nu leger jeg med metaforer.
14:00
I'm playing around with perspectives and analogies.
322
840611
2472
Jeg leger med perspektiver og analogier.
14:03
I'm telling one story in different ways.
323
843107
2032
Jeg fortæller den samme historie på forskellige måder.
14:05
I'm telling stories.
324
845472
1210
Jeg fortæller historier.
14:06
I'm making a narrative; I'm making several narratives.
325
846706
3184
Jeg kreerer et narrativ; jeg skaber faktisk flere narrativer.
14:09
And I think all of these things make understanding possible.
326
849914
3522
Jeg tror at alle disse metoder, er med til at gøre forståelse mulig.
14:13
I think this actually is the essence of understanding something.
327
853460
3379
Jeg tror faktisk det er essensen i, at forstå noget.
14:16
I truly believe this.
328
856863
1294
Jeg tror virkelig på, det er sådan det fungerer.
14:18
So this thing about changing your perspective --
329
858181
2427
Så det med at ændre sit perspektiv,
14:20
it's absolutely fundamental for humans.
330
860608
2733
er absolut fundamentalt for mennesker.
14:23
Let's play around with the Earth.
331
863829
1621
Lad os lege lidt med Jordkloden.
14:25
Let's zoom into the ocean, have a look at the ocean.
332
865474
2509
Lad os zoome ind på havet, se på havet.
14:28
We can do this with anything.
333
868007
1942
Dette er muligt med alting.
14:29
We can take the ocean and view it up close.
334
869973
2460
Vi kan se på havet, helt tæt på.
14:32
We can look at the waves.
335
872457
1934
Vi kan se på bølgerne.
14:34
We can go to the beach.
336
874415
1212
Vi kan gå på stranden.
14:35
We can view the ocean from another perspective.
337
875651
2263
Vi kan betragte havet fra et alternativt perspektiv.
14:37
Every time we do this, we learn a little bit more about the ocean.
338
877938
3190
Hver gang vi gør dét, lærer vi en smule mere om havet.
14:41
If we go to the shore, we can kind of smell it, right?
339
881152
2589
Hvis vi går ud til kysten, kan vi faktisk dufte havet. Ikke?
14:43
We can hear the sound of the waves.
340
883765
1710
Vi kan høre bølgernes brusen.
14:45
We can feel salt on our tongues.
341
885499
2046
Vi kan smage salt på tungen.
14:47
So all of these are different perspectives.
342
887569
2890
Alle disse oplevelser, er forskellige perspektiver.
14:50
And this is the best one.
343
890483
1264
Og dette er den bedste;
14:51
We can go into the water.
344
891771
1643
vi kan gå i vandet.
14:53
We can see the water from the inside.
345
893438
2009
Vi kan se vandet indefra.
14:55
And you know what?
346
895471
1178
Ved I hvad?
14:56
This is absolutely essential in mathematics and computer science.
347
896673
3081
Dette er absolut essentielt for matematisk forskning og IT-videnskab.
14:59
If you're able to view a structure from the inside,
348
899778
2955
Hvis du kan se en struktur indefra,
15:02
then you really learn something about it.
349
902757
2570
kan du virkelig lære dig noget om den.
15:05
That's somehow the essence of something.
350
905351
2021
Det er, på en måde, essensen af noget.
15:07
So when we do this, and we've taken this journey
351
907883
3643
Så vi gør dette, og vi har taget denne rejse,
15:11
into the ocean,
352
911550
1173
ud i havet.
15:12
we use our imagination.
353
912747
1890
vi bruger vores fantasi.
15:14
And I think this is one level deeper,
354
914661
2653
Jeg tror dette er et niveau dybere,
15:17
and it's actually a requirement for changing your perspective.
355
917338
3734
og er faktisk en nødvendighed for at kunne ændre på sit perspektiv.
15:21
We can do a little game.
356
921818
1167
Lad os lave en lille leg.
15:23
You can imagine that you're sitting there.
357
923009
2041
Forestil dig, at du sidder dér.
15:25
You can imagine that you're up here, and that you're sitting here.
358
925074
3227
Du an forestille dig, at du er heroppe, og at du sidder her.
15:28
You can view yourselves from the outside.
359
928325
2326
Du kan se dig selv udefra.
15:30
That's really a strange thing.
360
930675
1938
Det er virkelig mærkeligt.
15:32
You're changing your perspective.
361
932637
1823
Du ændrer dit perspektiv.
15:34
You're using your imagination,
362
934484
1859
Du bruger din fantasi.
15:36
and you're viewing yourself from the outside.
363
936367
2206
Ser dig selv udefra.
15:39
That requires imagination.
364
939073
2029
Det kræver fantasi.
15:41
Mathematics and computer science are the most imaginative art forms ever.
365
941126
4933
Matematik og IT-videnskab er de mest kreative kunstarter der nogensinde har eksisteret.
15:46
And this thing about changing perspectives
366
946884
2182
Det her med at skifte perspektiver;
15:49
should sound a little bit familiar to you,
367
949090
2508
burde lyde genkendeligt for jer,
15:51
because we do it every day.
368
951622
2212
for vi gør det hver eneste dag.
15:54
And then it's called empathy.
369
954604
1620
Det hedder empati.
15:56
When I view the world from your perspective,
370
956954
2699
Når jeg ser verden, fra dit perspektiv,
16:00
I have empathy with you.
371
960939
1666
så har jeg empati for dig.
16:02
If I really, truly understand
372
962629
1848
Hvis jeg virkelig, i sandhed forstår
16:04
what the world looks like from your perspective,
373
964501
3078
hvordan verden ser ud fra dit perspektiv.
16:07
I am empathetic.
374
967603
1471
så er jeg empatisk.
16:09
That requires imagination.
375
969098
2180
Det kræver fantasi.
16:11
And that is how we obtain understanding.
376
971827
2459
Og det er sådan vi opnår forståelse.
16:15
And this is all over mathematics and this is all over computer science,
377
975206
3753
Dette går igen i hele matematikkens verden, og i al IT og computer videnskab,
16:18
and there's a really deep connection between empathy and these sciences.
378
978983
5535
der er en virkelig dyb forbindelse mellem empati og disse videnskaber.
16:25
So my conclusion is the following:
379
985288
2804
Så min konklusion er følgende:
16:29
understanding something really deeply
380
989931
2222
At forstå noget, særligt dybt
16:32
has to do with the ability to change your perspective.
381
992177
2661
har at gøre med evnen til at ændre sit perspektiv.
16:35
So my advice to you is: try to change your perspective.
382
995894
3589
Så mit råd til her er følgende: Prøv at ændre dit perspektiv.
16:39
You can study mathematics.
383
999507
1549
Du kan studere matematik.
16:41
It's a wonderful way to train your brain.
384
1001080
2433
Det er en vidunderlig måde at træne din hjerne på.
16:44
Changing your perspective makes your mind more flexible.
385
1004663
3808
At ændre perspektiv gør dit sind mere fleksibelt.
16:48
It makes you open to new things,
386
1008495
1834
Gør dig mere åben overfor nye ting,
16:50
and it makes you able to understand things.
387
1010353
2825
gør dig i stand til at forstå ting.
16:53
And to use yet another metaphor:
388
1013202
2017
For nu at bruge endnu en metafor:
16:55
have a mind like water.
389
1015243
1481
hav et sind som vandet.
16:56
That's nice.
390
1016748
1151
Det er lækkert.
16:57
Thank you.
391
1017923
1157
Tak.
16:59
(Applause)
392
1019104
4171
[Bifald]
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7