Math is the hidden secret to understanding the world | Roger Antonsen

1,844,157 views ・ 2016-12-13

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Nadejda Sacara Corector: Simona Pasareanu
Bună!
00:13
Hi.
0
13174
1159
00:14
I want to talk about understanding, and the nature of understanding,
1
14357
3819
Vreau să vorbesc despre înţelegere şi natura înţelegerii
00:18
and what the essence of understanding is,
2
18200
3393
şi despre care este esenţa înţelegerii,
00:21
because understanding is something we aim for, everyone.
3
21617
3037
pentru că înţelegerea este ceva spre care tindem cu toţii.
00:24
We want to understand things.
4
24678
2411
Vrem să înţelegem lucrurile.
00:27
My claim is that understanding has to do
5
27763
2348
Eu susţin că înţelegerea are de-a face
cu abilitatea de a-ţi schimba perspectiva.
00:30
with the ability to change your perspective.
6
30135
2578
00:32
If you don't have that, you don't have understanding.
7
32737
2892
Dacă nu ai această abilitate, nu poţi înţelege.
Asta susţin eu.
00:36
So that is my claim.
8
36106
1542
00:37
And I want to focus on mathematics.
9
37672
1899
Vreau să mă concentez pe matematică.
Mulţi dintre noi văd în matematică doar adunări, scăderi,
00:40
Many of us think of mathematics as addition, subtraction,
10
40050
3496
00:43
multiplication, division,
11
43570
1948
înmulţiri, împărţiri,
00:45
fractions, percent, geometry, algebra -- all that stuff.
12
45542
3810
fracţii, procente, geometrie, algebră - toate aceste lucruri.
Eu vreau de fapt să vorbesc şi despre esenţa matematicii.
00:50
But actually, I want to talk about the essence of mathematics as well.
13
50034
3674
00:53
And my claim is that mathematics has to do with patterns.
14
53732
3287
Și afirm că matematica este legată de tipare.
În spatele meu vedeţi un tipar frumos,
00:57
Behind me, you see a beautiful pattern,
15
57043
2491
00:59
and this pattern actually emerges just from drawing circles
16
59558
3931
care provine doar din desenarea unor cercuri într-un anumit mod.
01:03
in a very particular way.
17
63513
1630
01:05
So my day-to-day definition of mathematics that I use every day
18
65778
4589
Definiţia mea obișnuită a matematicii este următoarea:
01:10
is the following:
19
70391
1205
în primul rând, ține de găsirea tiparelor.
01:12
First of all, it's about finding patterns.
20
72030
2828
Când spun „tipar” mă refer la o conexiune, o structură,
01:16
And by "pattern," I mean a connection, a structure, some regularity,
21
76001
5495
o regularitate, nişte reguli care guvernează ceea ce vedem.
01:21
some rules that govern what we see.
22
81520
1993
01:24
Second of all,
23
84170
1155
În al doilea rând,
01:25
I think it is about representing these patterns with a language.
24
85349
3640
cred că ține de reprezentarea acestor tipare printr-un limbaj.
01:29
We make up language if we don't have it,
25
89361
2444
Noi inventăm limbajul dacă nu îl avem
01:31
and in mathematics, this is essential.
26
91829
2369
şi în matematică acest lucru e esenţial.
Ține și de presupuneri şi de joaca cu aceste presupuneri
01:35
It's also about making assumptions
27
95013
1800
01:36
and playing around with these assumptions and just seeing what happens.
28
96837
3613
ca să vedem ce se întâmplă.
01:40
We're going to do that very soon.
29
100474
2082
O să facem asta cât de curând.
01:42
And finally, it's about doing cool stuff.
30
102986
2855
În sfârșit, ține de a face lucruri interesante.
01:46
Mathematics enables us to do so many things.
31
106460
3315
Matematica ne oferă posibilitatea să facem atât de multe lucruri.
01:50
So let's have a look at these patterns.
32
110632
2216
Să privim aceste tipare.
01:52
If you want to tie a tie knot,
33
112872
2222
Dacă vrei sa faci un nod de cravată,
există tipare.
01:55
there are patterns.
34
115118
1310
01:56
Tie knots have names.
35
116452
1471
Nodurile de cravată au nume.
Poţi să faci şi matematica nodurilor de cravată.
01:58
And you can also do the mathematics of tie knots.
36
118453
2347
02:00
This is a left-out, right-in, center-out and tie.
37
120824
2578
Acesta e un nod stanga-afară, dreapta-înăuntru, centru-afară şi trage.
Acesta e un nod stânga-înăuntru, dreapta-afară, centru-afară şi trage.
02:04
This is a left-in, right-out, left-in, center-out and tie.
38
124073
3543
Acesta e un limbaj inventat pentru tiparele nodurilor de cravată,
02:08
This is a language we made up for the patterns of tie knots,
39
128005
4110
02:12
and a half-Windsor is all that.
40
132522
1690
și un jumătate-Windsor e tot despre asta.
02:15
This is a mathematics book about tying shoelaces
41
135529
2787
Aceasta e o carte de matematică de nivel universitar
02:18
at the university level,
42
138340
1390
despre legarea şireturilor,
02:19
because there are patterns in shoelaces.
43
139754
1978
pentru că există tipare în şireturi.
02:21
You can do it in so many different ways.
44
141756
2111
Se pot face în foarte multe moduri.
02:23
We can analyze it.
45
143891
1244
Putem să analizăm.
Putem să inventăm limbaje pentru asta.
02:25
We can make up languages for it.
46
145159
1766
02:28
And representations are all over mathematics.
47
148218
2939
Reprezentările sunt peste tot în matematică.
02:31
This is Leibniz's notation from 1675.
48
151181
3676
Aceasta este notaţia lui Leibniz din 1675.
02:35
He invented a language for patterns in nature.
49
155335
3670
El a inventat un limbaj petru tiparele din natură.
02:39
When we throw something up in the air,
50
159363
1868
Dacă aruncăm ceva în aer, cade.
02:41
it falls down.
51
161255
1190
02:42
Why?
52
162469
1151
De ce? Nu suntem siguri,
02:43
We're not sure, but we can represent this with mathematics in a pattern.
53
163644
4070
dar putem reprezenta asta matematic, cu un tipar.
02:48
This is also a pattern.
54
168285
1603
Acesta e tot un tipar.
02:49
This is also an invented language.
55
169912
2700
Este de asemenea un limbaj inventat.
02:52
Can you guess for what?
56
172636
1544
Puteţi ghici pentru ce?
02:55
It is actually a notation system for dancing, for tap dancing.
57
175481
3376
E de fapt un sistem de notare pentru dans, pentru step.
02:59
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things,
58
179532
5256
Acesta îi permite coregrafului să facă lucruri tari, noi,
03:04
because he has represented it.
59
184812
1953
pentru că le are reprezentate.
03:07
I want you to think about how amazing representing something actually is.
60
187232
4802
Gândiți-vă la cât de uimitor este să reprezinţi ceva.
03:12
Here it says the word "mathematics."
61
192620
2743
Aici avem cuvântul „matematică”.
03:15
But actually, they're just dots, right?
62
195905
2400
Dar, de fapt, sunt doar puncte, nu-i aşa?
03:18
So how in the world can these dots represent the word?
63
198329
2991
Cum e posibil ca aceste puncte să reprezinte cuvântul?
03:21
Well, they do.
64
201344
1340
Ei bine, asta fac.
03:23
They represent the word "mathematics,"
65
203343
1898
Ele reprezintă cuvântul „matematică”
şi aceste simboluri reprezintă acest cuvânt,
03:25
and these symbols also represent that word
66
205265
2560
03:27
and this we can listen to.
67
207849
1658
iar pe acestea le putem asculta.
03:29
It sounds like this.
68
209531
1357
Sună aşa.
03:30
(Beeps)
69
210912
1984
(Bipuri)
03:32
Somehow these sounds represent the word and the concept.
70
212920
3290
Uneori aceste sunete reprezintă cuvântul şi conceptul.
03:36
How does this happen?
71
216234
1656
Cum se întâmplă asta?
03:37
There's something amazing going on about representing stuff.
72
217914
3488
Se întâmplă ceva fenomenal când reprezentăm lucrurile.
03:41
So I want to talk about that magic that happens
73
221966
5617
Vreau să vorbesc despre acea magie care se întâmplă când reprezentăm ceva.
03:47
when we actually represent something.
74
227607
1971
03:49
Here you see just lines with different widths.
75
229602
3016
Aici vedeţi nişte linii de diferite grosimi.
03:52
They stand for numbers for a particular book.
76
232642
2625
Ele reprezintă numerele pentru o carte specială,
03:55
And I can actually recommend this book, it's a very nice book.
77
235291
2993
pe care chiar o recomand; e foarte drăguță.
03:58
(Laughter)
78
238308
1022
(râsete)
03:59
Just trust me.
79
239354
1281
Aveţi încredere în mine.
04:01
OK, so let's just do an experiment,
80
241475
2323
Să facem un experiment.
04:03
just to play around with some straight lines.
81
243822
2168
Să ne jucăm cu nişte linii drepte.
Aceasta este o linie dreaptă.
04:06
This is a straight line.
82
246014
1167
04:07
Let's make another one.
83
247205
1154
Să mai facem una.
04:08
So every time we move, we move one down and one across,
84
248383
2809
De fiecare dată când o mişcăm, o dată în jos, o dată lateral
04:11
and we draw a new straight line, right?
85
251216
2574
şi desenăm o nouă linie dreaptă, corect?
04:13
We do this over and over and over,
86
253814
2025
Facem asta iar şi iar
şi căutăm tipare.
04:16
and we look for patterns.
87
256351
1358
04:17
So this pattern emerges,
88
257733
2122
Rezultă acest tipar,
04:20
and it's a rather nice pattern.
89
260220
2042
şi e chiar un tipar drăgut.
04:22
It looks like a curve, right?
90
262286
1735
Arată ca o curbă, nu?
Doar desenând linii simple, drepte.
04:24
Just from drawing simple, straight lines.
91
264045
2572
04:27
Now I can change my perspective a little bit. I can rotate it.
92
267271
3284
Pot să-mi schimb puţin perspectiva. Pot să-l rotesc.
04:30
Have a look at the curve.
93
270944
1382
Priviţi curba.
04:32
What does it look like?
94
272350
1379
Cum arată?
04:33
Is it a part of a circle?
95
273753
1982
E o parte dintr-un cerc?
04:35
It's actually not a part of a circle.
96
275759
1902
De fapt, nu e o parte dintr-un cerc.
04:37
So I have to continue my investigation and look for the true pattern.
97
277685
4159
Deci trebuie să continui investigaţia şi să caut tiparul corect.
04:41
Perhaps if I copy it and make some art?
98
281868
3211
Poate dacă îl copiez şi fac ceva artistic?
04:45
Well, no.
99
285674
1156
Păi nu.
04:46
Perhaps I should extend the lines like this,
100
286854
2149
Poate că ar trebui să extind aceste linii aşa
şi să caut tiparul aici.
04:49
and look for the pattern there.
101
289027
1770
04:50
Let's make more lines.
102
290821
1295
Să facem mai multe linii.
Facem aşa.
04:52
We do this.
103
292140
1230
04:53
And then let's zoom out and change our perspective again.
104
293394
3768
Apoi să mărim şi să schimbăm din nou perspectiva.
04:57
Then we can actually see that what started out as just straight lines
105
297801
3511
Putem vedea că ce a pornit de la linii drepte
05:01
is actually a curve called a parabola.
106
301336
2089
este de fapt o curbă, numită parabolă.
05:03
This is represented by a simple equation,
107
303855
3217
Aceasta e reprezentată de o ecuaţie simplă
şi este un tipar frumos.
05:07
and it's a beautiful pattern.
108
307096
1818
Cu asta ne ocupăm:
05:09
So this is the stuff that we do.
109
309521
1775
05:11
We find patterns, and we represent them.
110
311320
2610
găsim tipare şi le reprezentăm.
05:13
And I think this is a nice day-to-day definition.
111
313954
2624
Cred că e o definiţie frumoasă de zi-de-zi.
05:16
But today I want to go a little bit deeper,
112
316602
2331
Dar astăzi vreau să merg puţin mai departe
05:18
and think about what the nature of this is.
113
318957
3944
şi să mă gândesc la natura acestui lucru.
05:22
What makes it possible?
114
322925
1428
Ce îl face posibil?
05:24
There's one thing that's a little bit deeper,
115
324377
2154
E un lucru puţin mai profund
05:26
and that has to do with the ability to change your perspective.
116
326555
3503
şi care are de-a face cu abilitatea de a-ţi schimba perspectiva.
Eu susţin că, atunci când îţi schimbi perspectiva
05:30
And I claim that when you change your perspective,
117
330082
2523
05:32
and if you take another point of view,
118
332629
2806
şi priveşti dintr-un alt punct de vedere,
05:35
you learn something new about what you are watching
119
335459
3910
înveţi ceva nou despre ce priveşti sau ce asculţi.
05:39
or looking at or hearing.
120
339393
1451
Cred că asta e ceva foarte important, ceva ce facem mereu.
05:41
And I think this is a really important thing that we do all the time.
121
341472
3790
05:45
So let's just look at this simple equation,
122
345834
3980
Să privim această ecuaţie simplă:
05:49
x + x = 2 • x.
123
349838
2549
x + x = 2 • x.
E un tipar foarte frumos şi e adevărat,
05:52
This is a very nice pattern, and it's true,
124
352411
2072
05:54
because 5 + 5 = 2 • 5, etc.
125
354507
2829
pentru că 5 + 5 = 2 • 5 etc.
05:57
We've seen this over and over, and we represent it like this.
126
357360
3101
Am văzut asta iar şi iar şi o reprezentăm aşa.
06:00
But think about it: this is an equation.
127
360485
2184
Dar gândiţi-vă: aceasta e o ecuaţie.
Ea spune că ceva e egal cu altceva,
06:03
It says that something is equal to something else,
128
363025
2562
06:05
and that's two different perspectives.
129
365611
2287
şi acestea sunt două perspective diferite.
06:07
One perspective is, it's a sum.
130
367922
1899
O perspectivă este suma.
06:09
It's something you plus together.
131
369845
1846
E ceva ce aduni.
06:11
On the other hand, it's a multiplication,
132
371715
2372
Pe de altă parte, e înmulţirea,
şi acestea sunt două perspective diferite.
06:14
and those are two different perspectives.
133
374111
2443
Aş îndrăzni să spun că fiecare ecuaţie e la fel,
06:17
And I would go as far as to say that every equation is like this,
134
377140
3748
06:20
every mathematical equation where you use that equality sign
135
380912
4116
fiecare ecuaţie matematică în care folosim semnul de egalitate
este de fapt o metaforă.
06:25
is actually a metaphor.
136
385052
1419
06:26
It's an analogy between two things.
137
386919
2006
Este o analogie între două lucruri.
06:28
You're just viewing something and taking two different points of view,
138
388949
3495
Doar priveşti ceva din două puncte de vedere diferite
06:32
and you're expressing that in a language.
139
392468
2393
şi exprimi asta într-un limbaj.
06:34
Have a look at this equation.
140
394885
1564
Priviţi această ecuaţie.
06:36
This is one of the most beautiful equations.
141
396473
2255
Aceasta este una dintre cele mai frumoase ecuaţii.
06:38
It simply says that, well,
142
398752
2368
Ea spune doar că...
06:41
two things, they're both -1.
143
401902
1893
...fiecare din aceste două lucruri este -1.
06:44
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is.
144
404279
3046
Acesta din stânga e -1 şi celălalt la fel.
06:47
And that, I think, is one of the essential parts
145
407693
2326
Cred că e unul din lucrurile esenţiale în matematică:
06:50
of mathematics -- you take different points of view.
146
410043
2463
să priveşti din diferite puncte de vedere.
06:52
So let's just play around.
147
412530
1335
Haideţi să ne jucăm.
06:53
Let's take a number.
148
413889
1267
Să luăm un număr. Ştim patru treimi.
06:55
We know four-thirds. We know what four-thirds is.
149
415180
2878
Cu toţii ştim ce înseamnă patru treimi.
06:58
It's 1.333, but we have to have those three dots,
150
418082
3002
Este 1,333..., dar trebuie să avem acele 3 puncte,
07:01
otherwise it's not exactly four-thirds.
151
421489
2373
altfel nu este exact patru treimi.
07:03
But this is only in base 10.
152
423886
1896
Dar e valabil doar în baza 10.
07:05
You know, the number system, we use 10 digits.
153
425806
2263
În sistemul de numeraţie folosim 10 cifre.
Dacă schimbăm asta şi folosim doar 2 cifre, îl numim sistem binar.
07:08
If we change that around and only use two digits,
154
428093
2318
07:10
that's called the binary system.
155
430435
1810
07:12
It's written like this.
156
432269
1703
Se scrie aşa.
07:13
So we're now talking about the number.
157
433996
1962
Deci acum nu vorbim despre număr.
07:15
The number is four-thirds.
158
435982
1546
Numărul este patru treimi.
07:17
We can write it like this,
159
437964
1343
Îl putem scrie aşa
07:19
and we can change the base, change the number of digits,
160
439331
3005
şi putem schimba baza, schimba numărul de cifre,
07:22
and we can write it differently.
161
442360
1788
şi putem să îl scriem diferit.
Toate acestea sunt reprezentări ale aceluiaşi număr.
07:24
So these are all representations of the same number.
162
444172
4167
07:28
We can even write it simply, like 1.3 or 1.6.
163
448363
3548
Putem chiar să-l scriem simplu, ca 1,3 sau 1,6.
07:31
It all depends on how many digits you have.
164
451935
2200
Totul depinde de câte cifre ai.
07:34
Or perhaps we just simplify and write it like this.
165
454521
3382
Sau poate simplificăm şi îl scriem aşa.
07:37
I like this one, because this says four divided by three.
166
457927
3215
Îmi place asta, pentru că zice patru împărţit la trei.
Acest număr exprimă o relaţie între două numere.
07:41
And this number expresses a relation between two numbers.
167
461166
3037
07:44
You have four on the one hand and three on the other.
168
464227
2964
Pe de o parte ai 4 şi pe de alta 3.
07:47
And you can visualize this in many ways.
169
467215
2078
Poţi vizualiza asta în multe moduri.
07:49
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.
170
469317
4047
Eu acum privesc acest număr din diferite perspective.
07:53
I'm playing around.
171
473388
1151
Mă joc.
07:54
I'm playing around with how we view something,
172
474563
2544
Mă joc cu modul în care privim ceva
şi o fac intenţionat.
07:57
and I'm doing it very deliberately.
173
477131
1712
07:58
We can take a grid.
174
478867
1183
Putem lua o grilă.
Dacă are 4 pe lungime şi 3 pe lăţime, această linie este mereu 5.
08:00
If it's four across and three up, this line equals five, always.
175
480074
4678
08:04
It has to be like this. This is a beautiful pattern.
176
484776
2688
Trebuie să fie aşa. Este un tipar frumos.
08:07
Four and three and five.
177
487488
1254
Patru şi trei şi cinci.
Acest dreptunghi, care este 4 x 3,
08:09
And this rectangle, which is 4 x 3,
178
489177
2711
08:11
you've seen a lot of times.
179
491912
1591
l-aţi văzut de multe ori.
08:13
This is your average computer screen.
180
493527
1813
Este probabil rezoluţia ecranului calculatorului dumneavoastră.
08:15
800 x 600 or 1,600 x 1,200
181
495364
3379
800 x 600 sau 1600 x 1200
08:18
is a television or a computer screen.
182
498767
2488
este ecranul televizorului sau al calculatorului.
08:21
So these are all nice representations,
183
501864
2032
Toate acestea sunt reprezentări frumoase,
08:23
but I want to go a little bit further and just play more with this number.
184
503920
3922
dar vreau să merg mai departe şi să mă mai joc cu acest număr.
08:27
Here you see two circles. I'm going to rotate them like this.
185
507866
3248
Aici vedeţi două cercuri. O să le rotesc aşa.
Observaţi-l pe cel din stânga-sus.
08:31
Observe the upper-left one.
186
511138
1788
08:32
It goes a little bit faster, right?
187
512950
1773
Se mişcă mai repede, nu-i aşa?
Vedeți?
08:35
You can see this.
188
515137
1158
08:36
It actually goes exactly four-thirds as fast.
189
516319
3374
Se mişcă exact de 4/3 ori mai repede.
08:39
That means that when it goes around four times,
190
519717
2400
Adică, atunci când unul se roteşte de patru ori,
08:42
the other one goes around three times.
191
522141
1879
celălalt se roteşte de trei ori.
Acum să facem două linii şi să desenăm un punct
08:44
Now let's make two lines, and draw this dot where the lines meet.
192
524044
3501
08:47
We get this dot dancing around.
193
527569
1702
acolo unde liniile se întâlnesc.
Acest punct începe să danseze. (râsete)
08:49
(Laughter)
194
529295
1037
08:50
And this dot comes from that number.
195
530356
1769
Acest punct provine din acel număr.
08:52
Right? Now we should trace it.
196
532926
1867
Aşa-i? Acum să-l urmărim.
08:55
Let's trace it and see what happens.
197
535239
2178
Să urmărim ce se întâmplă.
08:57
This is what mathematics is all about.
198
537441
1928
Despre asta e matematica.
08:59
It's about seeing what happens.
199
539393
1635
E despre a vedea ce se întâmplă.
Asta reiese din patru treimi.
09:01
And this emerges from four-thirds.
200
541052
2944
Îmi place să spun că asta e imaginea lui patru treimi.
09:04
I like to say that this is the image of four-thirds.
201
544020
3360
09:07
It's much nicer -- (Cheers)
202
547404
1296
Este mult mai frumoasă.
09:08
Thank you!
203
548724
1158
Mulţumesc!
09:09
(Applause)
204
549906
3784
09:16
This is not new.
205
556556
1151
Nu e nimic nou.
09:17
This has been known for a long time, but --
206
557731
2034
Se ştie de mult timp, dar...
09:19
(Laughter)
207
559789
1609
(râsete)
09:21
But this is four-thirds.
208
561422
1684
dar aceasta este patru treimi.
Să facem alt experiment.
09:23
Let's do another experiment.
209
563130
1559
09:24
Let's now take a sound, this sound: (Beep)
210
564713
4109
Să luăm un sunet, acest sunet: (Bip)
09:28
This is a perfect A, 440Hz.
211
568846
2989
Este un la perfect 440Hz.
09:31
Let's multiply it by two.
212
571859
1686
Să-l înmulţim cu 2.
09:33
We get this sound. (Beep)
213
573569
1359
Obţinem acest sunet. (Bip)
09:34
When we play them together, it sounds like this.
214
574952
2255
Dacă le cântam împreună, sună astfel.
Aceasta e o octavă, aşa-i?
09:37
This is an octave, right?
215
577231
1213
09:38
We can do this game. We can play a sound, play the same A.
216
578468
2765
Putem să facem aşa. Putem scoate un sunet, acelaşi la.
09:41
We can multiply it by three-halves.
217
581257
1701
Şi să-l înmulţim cu patru treimi.
09:42
(Beep)
218
582982
1618
(Bip)
09:44
This is what we call a perfect fifth.
219
584624
1944
Acesta se numeşte o cincime perfectă.
09:46
(Beep)
220
586592
1046
(Bip)
09:47
They sound really nice together.
221
587662
2106
Sună foarte bine împreună.
09:49
Let's multiply this sound by four-thirds. (Beep)
222
589792
4123
Să înmulţim acest sunet cu patru treimi.
09:53
What happens?
223
593939
1926
Ce se întâmplă?
09:55
You get this sound. (Beep)
224
595889
1431
Obţineţi acest sunet.
09:57
This is the perfect fourth.
225
597344
1286
Acesta e o pătrime perfectă.
09:58
If the first one is an A, this is a D.
226
598654
2245
Dacă primul e un la, acesta e un re.
10:00
They sound like this together. (Beeps)
227
600923
2030
Ele sună aşa împreună.
10:02
This is the sound of four-thirds.
228
602977
2410
Acesta e sunetul lui patru treimi.
10:05
What I'm doing now, I'm changing my perspective.
229
605411
2554
Acum îmi schimb perspectiva.
10:07
I'm just viewing a number from another perspective.
230
607989
2780
Doar privesc un număr dintr-o altă perspectivă.
10:10
I can even do this with rhythms, right?
231
610793
1965
Pot să fac asta chiar şi cu ritmurile, nu-i aşa?
10:12
I can take a rhythm and play three beats at one time (Drumbeats)
232
612782
3672
Pot să fac un ritm şi să produc 3 bătăi de tobă o dată (bătăi de tobă)
10:16
in a period of time,
233
616478
1551
într-o perioadă de timp
şi pot să scot alt sunet, de 4 ori în aceeaşi perioadă.
10:18
and I can play another sound four times in that same space.
234
618053
4342
10:22
(Clanking sounds)
235
622419
1042
(Clinchet de tobă)
10:23
Sounds kind of boring, but listen to them together.
236
623485
2381
Sună cam plictisitor, dar ascultaţi-le împreună.
10:25
(Drumbeats and clanking sounds)
237
625890
2786
(Tobe şi clincheturi)
10:28
(Laughter)
238
628700
1290
(râsete)
Hei! Aşa...
10:30
Hey! So.
239
630014
1421
10:31
(Laughter)
240
631459
1888
(râsete)
10:33
I can even make a little hi-hat.
241
633371
2159
Pot să fac chiar puţin hi-hat.
10:35
(Drumbeats and cymbals)
242
635554
1841
(Toate sunetele)
10:37
Can you hear this?
243
637419
1151
Auziţi?
10:38
So, this is the sound of four-thirds.
244
638594
2113
Acesta este sunetul lui patru treimi.
10:40
Again, this is as a rhythm.
245
640731
1850
Şi acesta este tot al lui, sub formă de ritm.
10:42
(Drumbeats and cowbell)
246
642605
1810
(Tobe)
10:44
And I can keep doing this and play games with this number.
247
644439
2848
Pot să continui să fac asta şi să mă joc cu acest număr.
10:47
Four-thirds is a really great number. I love four-thirds!
248
647311
2745
Patru treimi e cu adevărat un număr minunat.
Îmi place patru treimi! (râsete)
10:50
(Laughter)
249
650080
1276
10:51
Truly -- it's an undervalued number.
250
651380
2487
Cu adevărat - e un număr subestimat.
10:53
So if you take a sphere and look at the volume of the sphere,
251
653891
2859
Dacă considerați volumul unei sfere,
10:56
it's actually four-thirds of some particular cylinder.
252
656774
2933
e de fapt patru treimi dintr-un cilindru anume.
10:59
So four-thirds is in the sphere. It's the volume of the sphere.
253
659731
3534
Deci 4/3 e în sferă. E volumul sferei.
11:03
OK, so why am I doing all this?
254
663824
2042
De ce fac toate acestea?
11:05
Well, I want to talk about what it means to understand something
255
665890
3230
Vreau să vorbesc despre ce înseamnă să înţelegi ceva
şi la ce ne referim când spunem că înţelegem ceva.
11:09
and what we mean by understanding something.
256
669144
2564
11:11
That's my aim here.
257
671732
1423
Acesta este scopul meu aici.
Eu susţin că înţelegi ceva dacă ai abilitatea
11:13
And my claim is that you understand something
258
673179
2130
11:15
if you have the ability to view it from different perspectives.
259
675333
2992
să vezi acel lucru din diferite perspective.
11:18
Let's look at this letter. It's a beautiful R, right?
260
678349
2541
Să privim această literă. E un R frumos, aşa-i?
11:20
How do you know that?
261
680914
1178
De unde ştiţi?
11:22
Well, as a matter of fact, you've seen a bunch of R's,
262
682557
3188
De fapt, aţi mai văzut multe R-uri
11:25
and you've generalized
263
685769
1645
şi aţi generalizat
11:27
and abstracted all of these and found a pattern.
264
687438
2970
şi le-aţi abstractizat pe toate şi aţi găsit un tipar.
11:30
So you know that this is an R.
265
690432
3362
Aşa că ştiţi că acesta este un R.
11:35
So what I'm aiming for here is saying something
266
695643
2807
Aici vreau să spun ceva
11:38
about how understanding and changing your perspective
267
698474
3381
despre legătura dintre înţelegere și schimbarea perspectivei.
11:41
are linked.
268
701879
1332
11:43
And I'm a teacher and a lecturer,
269
703235
2169
Eu sunt profesor şi lector
şi pot folosi aceste lucruri ca să predau ceva
11:45
and I can actually use this to teach something,
270
705428
2312
11:47
because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy,
271
707764
4840
pentru că atunci când spun cuiva o altă poveste, metaforă, o analogie,
11:52
if I tell a story from a different point of view,
272
712628
2399
dacă spun o poveste din alt punct de vedere,
eu declanşez înţelegerea.
11:55
I enable understanding.
273
715051
1513
11:56
I make understanding possible,
274
716588
1866
Eu fac posibilă înţelegerea
pentru că voi trebuie să generalizaţi tot ce vedeţi şi auziţi
11:58
because you have to generalize over everything you see and hear,
275
718478
3066
12:01
and if I give you another perspective, that will become easier for you.
276
721568
4599
şi dacă vă arăt o altă perspectivă, va deveni mai simplu pentru voi.
12:06
Let's do a simple example again.
277
726191
1906
Să mai luăm un exemplu simplu.
Acesta e patru şi trei. Acestea sunt patru triunghiuri.
12:08
This is four and three. This is four triangles.
278
728121
2641
12:10
So this is also four-thirds, in a way.
279
730786
2448
Deci tot patru treimi într-un fel.
12:13
Let's just join them together.
280
733258
1722
Să le unim!
Acum vom juca un joc; îl vom împături
12:15
Now we're going to play a game; we're going to fold it up
281
735004
2709
12:17
into a three-dimensional structure.
282
737737
1682
într-o structură tridimensională.
12:19
I love this.
283
739443
1164
îmi place asta.
12:20
This is a square pyramid.
284
740631
1416
Aceasta este o piramidă patrulateră.
12:22
And let's just take two of them and put them together.
285
742529
3150
Să luăm două din acestea şi să le lipim una de alta.
12:25
So this is what is called an octahedron.
286
745703
2689
Acesta se numeşte octaedru.
12:28
It's one of the five platonic solids.
287
748416
2707
E unul din cele cinci solide platonice.
Acum ne putem literalmente schimba perspectiva,
12:31
Now we can quite literally change our perspective,
288
751147
2445
12:33
because we can rotate it around all of the axes
289
753616
2695
pentru că putem să-l rotim în jurul tuturor axelor
12:36
and view it from different perspectives.
290
756335
2012
şi să-l vedem din diferite perspective.
12:38
And I can change the axis,
291
758371
2066
Pot să modific axa,
12:40
and then I can view it from another point of view,
292
760461
2338
şi apoi să-l văd din alt punct de vedere,
12:42
but it's the same thing, but it looks a little different.
293
762823
2703
dar e acelaşi lucru, dar arată puţin diferit.
12:45
I can do it even one more time.
294
765550
1668
Pot să o fac chiar încă o dată.
12:47
Every time I do this, something else appears,
295
767242
3302
De fiecare dată când fac asta, apare altceva,
12:50
so I'm actually learning more about the object
296
770568
2179
deci de fapt eu învăţ mai multe despre obiect
12:52
when I change my perspective.
297
772771
1525
atunci când îmi schimb perspectiva.
12:54
I can use this as a tool for creating understanding.
298
774320
3394
Pot să folosesc acest lucru ca o unealtă pentru a crea înţelegere.
12:58
I can take two of these and put them together like this
299
778548
3592
Pot să iau două din acestea şi să le unesc în acest fel
şi să văd ce se întâmplă.
13:02
and see what happens.
300
782164
1247
13:03
And it looks a little bit like the octahedron.
301
783865
3411
Arată puţin ca un octaedru.
13:07
Have a look at it if I spin it around like this.
302
787300
2478
Uitaţi-vă la el! Dacă îl rotesc astfel...
13:09
What happens?
303
789802
1182
Ce se întâmplă?
Dacă iei două din acestea, le uneşti şi le roteşti,
13:11
Well, if you take two of these, join them together and spin it around,
304
791008
3344
13:14
there's your octahedron again,
305
794376
2401
iată din nou octaedrul vostru,
13:16
a beautiful structure.
306
796801
1631
o structură frumoasă.
13:18
If you lay it out flat on the floor,
307
798456
2164
Dacă îl întinzi pe podea,
13:20
this is the octahedron.
308
800644
1217
acesta este octaedrul.
13:21
This is the graph structure of an octahedron.
309
801885
2703
Aceasta este structura grafică a octaedrului.
13:25
And I can continue doing this.
310
805255
2373
Pot să continui să fac asta.
13:27
You can draw three great circles around the octahedron,
311
807652
3527
Poţi să desenezi trei cercuri mari în jurul octaedrului,
13:31
and you rotate around,
312
811203
1850
şi să-l roteşti,
astfel că trei cercuri sunt legate de octaedru.
13:33
so actually three great circles is related to the octahedron.
313
813077
4461
13:37
And if I take a bicycle pump and just pump it up,
314
817562
3659
Dacă iau o pompă de bicicletă şi o umflu,
13:41
you can see that this is also a little bit like the octahedron.
315
821245
3153
vedeţi că şi acest obiect seamănă puţin cu un octaedru.
13:44
Do you see what I'm doing here?
316
824801
2296
Vedeţi ce fac eu aici?
Schimb perspectiva de fiecare dată.
13:47
I am changing the perspective every time.
317
827121
2681
13:50
So let's now take a step back --
318
830801
2650
Să facem acum un pas înapoi
13:53
and that's actually a metaphor, stepping back --
319
833475
3037
– şi aceasta e de fapt o metaforă: „un pas inapoi” –
13:56
and have a look at what we're doing.
320
836536
2363
şi să privim ce facem.
13:58
I'm playing around with metaphors.
321
838923
1664
Eu mă joc cu metaforele.
14:00
I'm playing around with perspectives and analogies.
322
840611
2472
Mă joc cu perspectivele şi analogiile.
Spun aceeaşi poveste în moduri diferite.
14:03
I'm telling one story in different ways.
323
843107
2032
14:05
I'm telling stories.
324
845472
1210
Spun poveşti.
14:06
I'm making a narrative; I'm making several narratives.
325
846706
3184
Fac o poveste; fac mai multe povești.
14:09
And I think all of these things make understanding possible.
326
849914
3522
Cred că toate aceste lucruri fac posibilă înţelegerea.
14:13
I think this actually is the essence of understanding something.
327
853460
3379
Eu cred că asta e esenţa înţelegerii lucrurilor.
14:16
I truly believe this.
328
856863
1294
Eu chiar cred asta.
14:18
So this thing about changing your perspective --
329
858181
2427
Deci schimbarea perspectivei,
14:20
it's absolutely fundamental for humans.
330
860608
2733
este absolut fundamental pentru oameni.
14:23
Let's play around with the Earth.
331
863829
1621
Să ne jucăm cu Pământul.
14:25
Let's zoom into the ocean, have a look at the ocean.
332
865474
2509
Să privim de aproape oceanul, uitaţi-vă la ocean.
Putem face asta cu orice.
14:28
We can do this with anything.
333
868007
1942
14:29
We can take the ocean and view it up close.
334
869973
2460
Putem privi oceanul de aproape.
14:32
We can look at the waves.
335
872457
1934
Putem să privim valurile.
14:34
We can go to the beach.
336
874415
1212
Putem să mergem pe plajă.
14:35
We can view the ocean from another perspective.
337
875651
2263
Putem vedea oceanul din altă perspectivă.
14:37
Every time we do this, we learn a little bit more about the ocean.
338
877938
3190
De fiecare dată când facem asta, învăţăm puţin mai mult despre ocean.
Dacă mergem pe mal, putem chiar să-l mirosim, nu-i aşa?
14:41
If we go to the shore, we can kind of smell it, right?
339
881152
2589
14:43
We can hear the sound of the waves.
340
883765
1710
Putem să auzim sunetul valurilor.
14:45
We can feel salt on our tongues.
341
885499
2046
Putem simţi sarea pe limbă.
14:47
So all of these are different perspectives.
342
887569
2890
Toate acestea sunt perspective diferite.
14:50
And this is the best one.
343
890483
1264
Şi aceasta e cea mai bună:
14:51
We can go into the water.
344
891771
1643
putem să intrăm în apă.
14:53
We can see the water from the inside.
345
893438
2009
Putem vedea apa din interior.
14:55
And you know what?
346
895471
1178
Şi ştiţi ceva?
14:56
This is absolutely essential in mathematics and computer science.
347
896673
3081
Aste e esenţial în matematică şi informatică.
14:59
If you're able to view a structure from the inside,
348
899778
2955
Dacă poți vedea o structură din interior,
15:02
then you really learn something about it.
349
902757
2570
atunci chiar înveţi ceva despre ea.
15:05
That's somehow the essence of something.
350
905351
2021
Asta e cumva esenţa lucrurilor.
15:07
So when we do this, and we've taken this journey
351
907883
3643
Când facem asta, când facem această călătorie
15:11
into the ocean,
352
911550
1173
în ocean,
15:12
we use our imagination.
353
912747
1890
ne folosim imaginaţia.
15:14
And I think this is one level deeper,
354
914661
2653
Cred că e un nivel mai adânc
15:17
and it's actually a requirement for changing your perspective.
355
917338
3734
şi e de fapt o cerinţă pentru schimbarea perspectivei.
15:21
We can do a little game.
356
921818
1167
Putem încerca un joc.
Puteţi să vă imaginaţi că staţi acolo.
15:23
You can imagine that you're sitting there.
357
923009
2041
Puteţi să vă imaginaţi că sunteţi aici sus şi staţi acolo.
15:25
You can imagine that you're up here, and that you're sitting here.
358
925074
3227
15:28
You can view yourselves from the outside.
359
928325
2326
Puteţi să vă vedeţi din afară.
15:30
That's really a strange thing.
360
930675
1938
E un lucru cu adevărat ciudat.
15:32
You're changing your perspective.
361
932637
1823
Îţi schimbi perspectiva.
15:34
You're using your imagination,
362
934484
1859
Îţi foloseşti imaginaţia
15:36
and you're viewing yourself from the outside.
363
936367
2206
şi te vezi pe tine însuţi din afară.
Asta necesită imaginaţie.
15:39
That requires imagination.
364
939073
2029
Matematica şi informatica sunt cele mai imaginative forme de artă.
15:41
Mathematics and computer science are the most imaginative art forms ever.
365
941126
4933
15:46
And this thing about changing perspectives
366
946884
2182
Acest lucru, schimbarea perspectivelor,
ar trebui să vă sune familiar,
15:49
should sound a little bit familiar to you,
367
949090
2508
15:51
because we do it every day.
368
951622
2212
pentru că o facem zilnic.
15:54
And then it's called empathy.
369
954604
1620
Se numeşte empatie.
15:56
When I view the world from your perspective,
370
956954
2699
Când privesc lumea din perspectiva ta,
16:00
I have empathy with you.
371
960939
1666
empatizez cu tine.
16:02
If I really, truly understand
372
962629
1848
Dacă chiar înţeleg cu adevărat
16:04
what the world looks like from your perspective,
373
964501
3078
cum arată lumea din perspectiva ta,
16:07
I am empathetic.
374
967603
1471
sunt empatic.
Asta necesită imaginaţie.
16:09
That requires imagination.
375
969098
2180
16:11
And that is how we obtain understanding.
376
971827
2459
Astfel obţinem înţelegere.
16:15
And this is all over mathematics and this is all over computer science,
377
975206
3753
Asta e peste tot în matematică şi peste tot în informatică
16:18
and there's a really deep connection between empathy and these sciences.
378
978983
5535
şi există o conexiune strânsă între empatie şi aceste ştiinţe.
16:25
So my conclusion is the following:
379
985288
2804
Concluzia mea este următoarea:
16:29
understanding something really deeply
380
989931
2222
înţelegerea în profunzime
are legătură cu abilitatea de a-ţi schimba perspectiva.
16:32
has to do with the ability to change your perspective.
381
992177
2661
16:35
So my advice to you is: try to change your perspective.
382
995894
3589
Deci sfatul meu pentru voi: încercaţi să vă schimbaţi perspectiva.
16:39
You can study mathematics.
383
999507
1549
Puteţi învăţa matematică.
Este un mod minunat de a vă antrena creierul.
16:41
It's a wonderful way to train your brain.
384
1001080
2433
16:44
Changing your perspective makes your mind more flexible.
385
1004663
3808
Schimbarea perspectivei vă face mintea mai flexibilă.
16:48
It makes you open to new things,
386
1008495
1834
Vă face deschişi către lucruri noi
16:50
and it makes you able to understand things.
387
1010353
2825
şi vă dă posibilitatea să înţelegeţi lucrurile.
16:53
And to use yet another metaphor:
388
1013202
2017
Şi să folosiţi o altă metaforă:
16:55
have a mind like water.
389
1015243
1481
să aveţi o minte ca apa.
16:56
That's nice.
390
1016748
1151
Frumos.
16:57
Thank you.
391
1017923
1157
Mulțumesc! (aplauze)
16:59
(Applause)
392
1019104
4171
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7