Math is the hidden secret to understanding the world | Roger Antonsen

1,794,193 views ・ 2016-12-13

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Christina Hansson Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
Hi.
0
13174
1159
Hej.
00:14
I want to talk about understanding, and the nature of understanding,
1
14357
3819
Jag vill berätta om förståelse, förståelsens natur
00:18
and what the essence of understanding is,
2
18200
3393
och vad som är förståelsens innersta väsen,
00:21
because understanding is something we aim for, everyone.
3
21617
3037
eftersom förståelse är något vi är inriktade på, allihop.
00:24
We want to understand things.
4
24678
2411
Vi vill förstå saker.
00:27
My claim is that understanding has to do
5
27763
2348
Jag vill hävda att förståelse har att göra med
00:30
with the ability to change your perspective.
6
30135
2578
förmågan att skifta perspektiv.
00:32
If you don't have that, you don't have understanding.
7
32737
2892
Om ni inte har den, har ni inte förståelse.
00:36
So that is my claim.
8
36106
1542
Så det är vad jag hävdar.
00:37
And I want to focus on mathematics.
9
37672
1899
Och jag vill koncentrera mig på matematiken.
00:40
Many of us think of mathematics as addition, subtraction,
10
40050
3496
Många tänker på matematik som addition, subtraktion,
00:43
multiplication, division,
11
43570
1948
multiplikation, division,
00:45
fractions, percent, geometry, algebra -- all that stuff.
12
45542
3810
bråk, procent, geometri, algebra - allt det där.
00:50
But actually, I want to talk about the essence of mathematics as well.
13
50034
3674
Men jag vill faktiskt också prata om matematikens väsen.
00:53
And my claim is that mathematics has to do with patterns.
14
53732
3287
Och jag hävdar att matematik har att göra med mönster.
00:57
Behind me, you see a beautiful pattern,
15
57043
2491
Bakom mig syns ett vackert mönster
00:59
and this pattern actually emerges just from drawing circles
16
59558
3931
och detta mönster kommer fram bara för att man ritar cirklar
01:03
in a very particular way.
17
63513
1630
på ett väldigt speciellt sätt.
01:05
So my day-to-day definition of mathematics that I use every day
18
65778
4589
Så min vardagsdefinition av matematik, som jag använder varje dag,
01:10
is the following:
19
70391
1205
är följande:
01:12
First of all, it's about finding patterns.
20
72030
2828
Först och främst, det har att göra med att hitta mönster.
01:16
And by "pattern," I mean a connection, a structure, some regularity,
21
76001
5495
Och med "mönster" menar jag en koppling, en struktur, en regelbundenhet,
01:21
some rules that govern what we see.
22
81520
1993
några regler som styr det vi ser.
01:24
Second of all,
23
84170
1155
Därefter
01:25
I think it is about representing these patterns with a language.
24
85349
3640
tror jag det handlar om en språklig representation av dessa mönster.
01:29
We make up language if we don't have it,
25
89361
2444
Vi hittar på ett språk om det inte ännu finns,
01:31
and in mathematics, this is essential.
26
91829
2369
och inom matematiken är detta nödvändigt.
Det handlar också om att göra antaganden,
01:35
It's also about making assumptions
27
95013
1800
01:36
and playing around with these assumptions and just seeing what happens.
28
96837
3613
leka lite med dessa antaganden och se vad som då händer.
01:40
We're going to do that very soon.
29
100474
2082
Det skall vi göra om en liten stund.
01:42
And finally, it's about doing cool stuff.
30
102986
2855
Till sist handlar det om att göra häftiga saker.
01:46
Mathematics enables us to do so many things.
31
106460
3315
Matematik möjliggör så mycket för oss.
01:50
So let's have a look at these patterns.
32
110632
2216
Låt oss titta på dessa mönster.
01:52
If you want to tie a tie knot,
33
112872
2222
Om ni skall knyta en slipsknut,
01:55
there are patterns.
34
115118
1310
så finns det mönster.
01:56
Tie knots have names.
35
116452
1471
Slipsknutar har namn.
01:58
And you can also do the mathematics of tie knots.
36
118453
2347
Det finns också en slipsknutarnas matematik.
02:00
This is a left-out, right-in, center-out and tie.
37
120824
2578
Det finns en vänster-ut, höger-in, mitten-ut och knyt.
02:04
This is a left-in, right-out, left-in, center-out and tie.
38
124073
3543
Det finns en vänster-in, höger-ut, vänster-in, mitten-ut och knyt.
02:08
This is a language we made up for the patterns of tie knots,
39
128005
4110
Detta är ett språk som vi hittade på för slipsknutarnas mönster,
02:12
and a half-Windsor is all that.
40
132522
1690
och en halv-Windsor är alltsammans.
02:15
This is a mathematics book about tying shoelaces
41
135529
2787
Detta är en matematikbok som handlar om att knyta skosnören,
02:18
at the university level,
42
138340
1390
på universitetsnivå,
02:19
because there are patterns in shoelaces.
43
139754
1978
för det finns mönster i skosnören.
02:21
You can do it in so many different ways.
44
141756
2111
Man kan göra det på så många olika sätt.
02:23
We can analyze it.
45
143891
1244
Vi kan analysera det.
02:25
We can make up languages for it.
46
145159
1766
Vi kan hitta på språk för det.
02:28
And representations are all over mathematics.
47
148218
2939
Och representationer finns överallt i matematiken.
02:31
This is Leibniz's notation from 1675.
48
151181
3676
Detta är Leibniz' beteckningar från 1675.
02:35
He invented a language for patterns in nature.
49
155335
3670
Han uppfann ett språk för naturens mönster.
02:39
When we throw something up in the air,
50
159363
1868
När vi kastar upp någonting i luften,
02:41
it falls down.
51
161255
1190
så ramlar det ner.
02:42
Why?
52
162469
1151
Varför?
02:43
We're not sure, but we can represent this with mathematics in a pattern.
53
163644
4070
Vi är inte säkra på det, men vi kan visa detta med matematik i ett mönster.
02:48
This is also a pattern.
54
168285
1603
Detta är också ett mönster.
02:49
This is also an invented language.
55
169912
2700
Det är också ett påhittat språk.
02:52
Can you guess for what?
56
172636
1544
Kan ni gissa för vad?
02:55
It is actually a notation system for dancing, for tap dancing.
57
175481
3376
Det är faktiskt ett system av beteckningar för dans, steppdans.
02:59
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things,
58
179532
5256
Det möjliggör att han som koreograf kan göra häftiga saker, göra nya saker,
03:04
because he has represented it.
59
184812
1953
eftersom han har representerat det.
03:07
I want you to think about how amazing representing something actually is.
60
187232
4802
Jag vill att ni skall tänka på hur häftigt det är att representera någonting.
03:12
Here it says the word "mathematics."
61
192620
2743
Här står det ordet "matematik".
03:15
But actually, they're just dots, right?
62
195905
2400
Men det är ju bara punkter, eller hur?
03:18
So how in the world can these dots represent the word?
63
198329
2991
Så hur i hela fridens namn kan dessa punkter representera ordet?
03:21
Well, they do.
64
201344
1340
Men det gör de.
03:23
They represent the word "mathematics,"
65
203343
1898
De representerar ordet "matematik",
03:25
and these symbols also represent that word
66
205265
2560
och dessa symboler representerar också det ordet
03:27
and this we can listen to.
67
207849
1658
och detta kan vi lyssna till.
03:29
It sounds like this.
68
209531
1357
Det låter så här.
03:30
(Beeps)
69
210912
1984
(Piper)
03:32
Somehow these sounds represent the word and the concept.
70
212920
3290
På något vis representerar dessa ljud ordet och begreppet.
03:36
How does this happen?
71
216234
1656
Hur sker detta?
03:37
There's something amazing going on about representing stuff.
72
217914
3488
Något fantastiskt sker när man representerar saker.
03:41
So I want to talk about that magic that happens
73
221966
5617
Så jag vill tala om det magiska som händer
03:47
when we actually represent something.
74
227607
1971
när vi faktiskt representerar någonting.
03:49
Here you see just lines with different widths.
75
229602
3016
Här ser ni bara linjer med olika tjocklek.
03:52
They stand for numbers for a particular book.
76
232642
2625
De står för nummer på en specifik bok.
03:55
And I can actually recommend this book, it's a very nice book.
77
235291
2993
Jag kan faktiskt rekommendera den, det är en mycket bra bok.
03:58
(Laughter)
78
238308
1022
(Skratt)
03:59
Just trust me.
79
239354
1281
Lita på mig.
04:01
OK, so let's just do an experiment,
80
241475
2323
OK, låt oss bara göra ett experiment,
04:03
just to play around with some straight lines.
81
243822
2168
för att få leka med några räta linjer.
Detta är en rät linje.
04:06
This is a straight line.
82
246014
1167
04:07
Let's make another one.
83
247205
1154
Låt oss göra en till.
04:08
So every time we move, we move one down and one across,
84
248383
2809
Varje gång vi förflyttar oss, går vi en ner och en åt sidan,
04:11
and we draw a new straight line, right?
85
251216
2574
och så gör vi en ny rät linje, eller hur?
04:13
We do this over and over and over,
86
253814
2025
Om vi gör detta igen och igen och igen
04:16
and we look for patterns.
87
256351
1358
och letar efter mönster
04:17
So this pattern emerges,
88
257733
2122
så kommer detta mönster att framträda,
04:20
and it's a rather nice pattern.
89
260220
2042
och det är ett ganska fint mönster.
04:22
It looks like a curve, right?
90
262286
1735
Det ser ut som en kurva, eller hur?
04:24
Just from drawing simple, straight lines.
91
264045
2572
Bara utifrån att rita enkla, räta linjer.
04:27
Now I can change my perspective a little bit. I can rotate it.
92
267271
3284
Nu kan jag förändra mitt perspektiv lite grand. Jag kan rotera den.
04:30
Have a look at the curve.
93
270944
1382
Betrakta kurvan.
04:32
What does it look like?
94
272350
1379
Vad ser den ut som?
04:33
Is it a part of a circle?
95
273753
1982
Är den en del av en cirkel?
04:35
It's actually not a part of a circle.
96
275759
1902
Den är faktiskt inte del av en cirkel.
04:37
So I have to continue my investigation and look for the true pattern.
97
277685
4159
Så då måste jag fortsätta att undersöka för att kunna hitta det sanna mönstret.
04:41
Perhaps if I copy it and make some art?
98
281868
3211
Kanske om jag kopierar den och skapar lite konst?
04:45
Well, no.
99
285674
1156
Nå, nej.
04:46
Perhaps I should extend the lines like this,
100
286854
2149
Kanske borde jag förlänga linjerna så här,
04:49
and look for the pattern there.
101
289027
1770
och leta efter mönstret där.
04:50
Let's make more lines.
102
290821
1295
Låt oss göra fler linjer.
04:52
We do this.
103
292140
1230
Det gör vi.
04:53
And then let's zoom out and change our perspective again.
104
293394
3768
Och låt oss sedan zooma ut och ändra perspektivet igen.
04:57
Then we can actually see that what started out as just straight lines
105
297801
3511
Sedan kan vi faktiskt se att det som i början var bara räta linjer
05:01
is actually a curve called a parabola.
106
301336
2089
faktiskt är en kurva som kallas parabel.
05:03
This is represented by a simple equation,
107
303855
3217
Detta representeras av en enkel ekvation
05:07
and it's a beautiful pattern.
108
307096
1818
och det är ett vackert mönster.
05:09
So this is the stuff that we do.
109
309521
1775
Så detta är vad vi gör.
05:11
We find patterns, and we represent them.
110
311320
2610
Vi finner mönster och vi representerar dem.
05:13
And I think this is a nice day-to-day definition.
111
313954
2624
Och jag tycker att det är en fin vardagsdefinition.
05:16
But today I want to go a little bit deeper,
112
316602
2331
Men i dag vill jag gå lite djupare,
05:18
and think about what the nature of this is.
113
318957
3944
och tänka på vad sakens natur är.
05:22
What makes it possible?
114
322925
1428
Vad är det som gör det möjligt?
05:24
There's one thing that's a little bit deeper,
115
324377
2154
Det finns något som ligger lite djupare
05:26
and that has to do with the ability to change your perspective.
116
326555
3503
och det har att göra med förmågan att ändra sitt perspektiv.
05:30
And I claim that when you change your perspective,
117
330082
2523
Jag hävdar att när du ändrar ditt perspektiv,
05:32
and if you take another point of view,
118
332629
2806
och om du ser på saker från en annan utgångspunkt,
05:35
you learn something new about what you are watching
119
335459
3910
då lär du dig något nytt om det som du betraktar
05:39
or looking at or hearing.
120
339393
1451
eller tittar på eller lyssnar på.
05:41
And I think this is a really important thing that we do all the time.
121
341472
3790
Och jag tror att detta är något viktigt som vi gör hela tiden.
05:45
So let's just look at this simple equation,
122
345834
3980
Så låt oss bara titta på denna enkla ekvation,
05:49
x + x = 2 • x.
123
349838
2549
x + x = 2 • x.
05:52
This is a very nice pattern, and it's true,
124
352411
2072
Det är ett bra mönster, och det är sant,
05:54
because 5 + 5 = 2 • 5, etc.
125
354507
2829
eftersom 5 + 5 = 2 • 5, etc.
05:57
We've seen this over and over, and we represent it like this.
126
357360
3101
Vi har sett detta om och om igen, och vi representerar det så här.
06:00
But think about it: this is an equation.
127
360485
2184
Men tänk till lite grand: detta är en ekvation.
06:03
It says that something is equal to something else,
128
363025
2562
Det säger att någonting är lika med någonting annat,
06:05
and that's two different perspectives.
129
365611
2287
och det är två olika perspektiv.
06:07
One perspective is, it's a sum.
130
367922
1899
Ena perspektivet är att det är en summa.
06:09
It's something you plus together.
131
369845
1846
Det är något som du "plussar ihop".
06:11
On the other hand, it's a multiplication,
132
371715
2372
Å andra sidan är det en multiplikation,
06:14
and those are two different perspectives.
133
374111
2443
och detta är två olika perspektiv.
06:17
And I would go as far as to say that every equation is like this,
134
377140
3748
Jag går så långt som att säga alla ekvationer är precis så,
06:20
every mathematical equation where you use that equality sign
135
380912
4116
varje matematisk ekvation där likhetstecknet används,
06:25
is actually a metaphor.
136
385052
1419
är faktiskt en metafor.
06:26
It's an analogy between two things.
137
386919
2006
Det är en analogi mellan två saker.
06:28
You're just viewing something and taking two different points of view,
138
388949
3495
Du bara ser något och tar två utgångspunkter
06:32
and you're expressing that in a language.
139
392468
2393
och uttrycker det på ett språk.
06:34
Have a look at this equation.
140
394885
1564
Ta en titt på denna ekvation.
06:36
This is one of the most beautiful equations.
141
396473
2255
Detta är en av de vackraste ekvationerna.
06:38
It simply says that, well,
142
398752
2368
Den säger bara att, tja,
06:41
two things, they're both -1.
143
401902
1893
två saker, de är båda -1.
06:44
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is.
144
404279
3046
Vänster sida är -1, den andra likaså.
06:47
And that, I think, is one of the essential parts
145
407693
2326
Det tycker jag är en av de nödvändiga delarna
06:50
of mathematics -- you take different points of view.
146
410043
2463
i matematiken - att ta olika utgångspunkter.
06:52
So let's just play around.
147
412530
1335
Så låt oss bara leka.
06:53
Let's take a number.
148
413889
1267
Vi tar ett nummer.
06:55
We know four-thirds. We know what four-thirds is.
149
415180
2878
Fyra tredjedelar är bekant. Vi vet vad fyra tredjedelar är.
Det är 1.333, men vi måste ha de tre punkterna,
06:58
It's 1.333, but we have to have those three dots,
150
418082
3002
07:01
otherwise it's not exactly four-thirds.
151
421489
2373
annars är det inte exakt fyra tredjedelar.
07:03
But this is only in base 10.
152
423886
1896
Men detta är bara med basen 10.
07:05
You know, the number system, we use 10 digits.
153
425806
2263
Ni vet, nummersystemet, vi använder 10 siffror.
07:08
If we change that around and only use two digits,
154
428093
2318
Om vi ändrar detta, bara använder två siffror,
07:10
that's called the binary system.
155
430435
1810
så kallas det det binära systemet.
07:12
It's written like this.
156
432269
1703
Det skrivs så här.
07:13
So we're now talking about the number.
157
433996
1962
Så nu diskuterar vi talet.
07:15
The number is four-thirds.
158
435982
1546
Talet är fyra tredjedelar.
07:17
We can write it like this,
159
437964
1343
Vi kan skriva det så här,
07:19
and we can change the base, change the number of digits,
160
439331
3005
och vi kan ändra basen, ändra antal siffror,
07:22
and we can write it differently.
161
442360
1788
vi kan skriva det på ett annat sätt.
07:24
So these are all representations of the same number.
162
444172
4167
Så dessa är allihop samma tals representationer.
07:28
We can even write it simply, like 1.3 or 1.6.
163
448363
3548
Vi kan till och med skriva det enkelt, som 1,3 eller 1,6.
07:31
It all depends on how many digits you have.
164
451935
2200
Det beror helt på hur många siffror ni har.
07:34
Or perhaps we just simplify and write it like this.
165
454521
3382
Eller kanske förenklar vi bara och skriver det så här.
07:37
I like this one, because this says four divided by three.
166
457927
3215
Jag gillar detta, eftersom det säger fyra delat med tre.
07:41
And this number expresses a relation between two numbers.
167
461166
3037
Och detta tal representerar ett förhållande mellan två tal.
07:44
You have four on the one hand and three on the other.
168
464227
2964
Man har fyra på ena sidan och tre på den andra.
07:47
And you can visualize this in many ways.
169
467215
2078
Man kan åskådliggöra detta på många sätt.
07:49
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.
170
469317
4047
Vad jag gör just nu är att se talet från olika perspektiv.
07:53
I'm playing around.
171
473388
1151
Jag leker.
07:54
I'm playing around with how we view something,
172
474563
2544
Jag leker med hur vi ser på saker.
07:57
and I'm doing it very deliberately.
173
477131
1712
och det gör jag mycket medvetet.
07:58
We can take a grid.
174
478867
1183
Vi kan ta ett rutnät.
08:00
If it's four across and three up, this line equals five, always.
175
480074
4678
Med fyra på tvären och tre på längden, blir denna linje lika med fem, alltid.
08:04
It has to be like this. This is a beautiful pattern.
176
484776
2688
Det måste vara så. Ett vackert mönster.
08:07
Four and three and five.
177
487488
1254
Fyra och tre och fem.
08:09
And this rectangle, which is 4 x 3,
178
489177
2711
Och denna rektangel, som är 4 x 3,
08:11
you've seen a lot of times.
179
491912
1591
har ni sett många gånger.
08:13
This is your average computer screen.
180
493527
1813
Det är den vanligaste dataskärmen.
08:15
800 x 600 or 1,600 x 1,200
181
495364
3379
800 x 600 eller 1600 x 1200
08:18
is a television or a computer screen.
182
498767
2488
är en tv- eller datorskärm.
08:21
So these are all nice representations,
183
501864
2032
Så dessa är fina representationer,
08:23
but I want to go a little bit further and just play more with this number.
184
503920
3922
men jag vill gå lite längre, leka lite mer med detta tal.
08:27
Here you see two circles. I'm going to rotate them like this.
185
507866
3248
Här ser ni två cirklar. Jag skall rotera dem så här.
08:31
Observe the upper-left one.
186
511138
1788
Se noga på den överst till vänster.
08:32
It goes a little bit faster, right?
187
512950
1773
Den går lite fortare, eller hur?
08:35
You can see this.
188
515137
1158
Ni kan se detta.
08:36
It actually goes exactly four-thirds as fast.
189
516319
3374
Den går faktiskt exakt fyra tredjedelar snabbare.
08:39
That means that when it goes around four times,
190
519717
2400
Vilket betyder: När den snurrar runt fyra gånger
08:42
the other one goes around three times.
191
522141
1879
så snurrar den andra runt tre gånger.
08:44
Now let's make two lines, and draw this dot where the lines meet.
192
524044
3501
Låt oss göra två linjer och rita ut denna punkt där linjerna möts.
08:47
We get this dot dancing around.
193
527569
1702
Vi får punkten, dansande omkring.
08:49
(Laughter)
194
529295
1037
(Skratt)
08:50
And this dot comes from that number.
195
530356
1769
Denna punkt kommer från det talet.
08:52
Right? Now we should trace it.
196
532926
1867
Inte sant? Vi följer dess bana.
08:55
Let's trace it and see what happens.
197
535239
2178
Vi följer banan och ser vad som händer.
08:57
This is what mathematics is all about.
198
537441
1928
Det är precis vad matematik handlar om.
08:59
It's about seeing what happens.
199
539393
1635
Om att se vad som händer.
09:01
And this emerges from four-thirds.
200
541052
2944
Och detta uppenbarar sig ur fyra tredjedelar.
09:04
I like to say that this is the image of four-thirds.
201
544020
3360
Jag brukar säga att "det är bilden av fyra tredjedelar".
09:07
It's much nicer -- (Cheers)
202
547404
1296
Det är mycket finare - (Jubel)
09:08
Thank you!
203
548724
1158
Tack!
09:09
(Applause)
204
549906
3784
(Applåder)
09:16
This is not new.
205
556556
1151
Detta är ingen nyhet.
09:17
This has been known for a long time, but --
206
557731
2034
Det har varit känt under lång tid, men -
09:19
(Laughter)
207
559789
1609
(Skratt)
09:21
But this is four-thirds.
208
561422
1684
Men detta är fyra tredjedelar.
09:23
Let's do another experiment.
209
563130
1559
Vi gör ett annat experiment.
09:24
Let's now take a sound, this sound: (Beep)
210
564713
4109
Låt oss nu ta ett ljud, detta ljud: (Pip)
09:28
This is a perfect A, 440Hz.
211
568846
2989
Detta är ett rent A, 440 Hz.
09:31
Let's multiply it by two.
212
571859
1686
Låt oss multiplicera det med två.
09:33
We get this sound. (Beep)
213
573569
1359
Då får vi detta ljud. (Pip)
09:34
When we play them together, it sounds like this.
214
574952
2255
Spela upp dem tillsammans, då låter det så här.
09:37
This is an octave, right?
215
577231
1213
En oktav, inte sant?
09:38
We can do this game. We can play a sound, play the same A.
216
578468
2765
Vi kan leka så här. Vi kan ta ett ljud, ta samma A.
09:41
We can multiply it by three-halves.
217
581257
1701
Multiplicera det med tre halva.
09:42
(Beep)
218
582982
1618
(Pip)
09:44
This is what we call a perfect fifth.
219
584624
1944
Detta är vad vi kallar en kvint.
09:46
(Beep)
220
586592
1046
(Pip)
09:47
They sound really nice together.
221
587662
2106
De låter verkligen fint tillsammans.
09:49
Let's multiply this sound by four-thirds. (Beep)
222
589792
4123
Låt oss multiplicera detta ljud med fyra tredjedelar. (Pip)
09:53
What happens?
223
593939
1926
Vad händer?
09:55
You get this sound. (Beep)
224
595889
1431
Ni får detta ljud. (Pip)
09:57
This is the perfect fourth.
225
597344
1286
Detta är kvarten.
09:58
If the first one is an A, this is a D.
226
598654
2245
Den första är ett A, detta är ett D.
10:00
They sound like this together. (Beeps)
227
600923
2030
De låter så här tillsammans. (Piper)
10:02
This is the sound of four-thirds.
228
602977
2410
Detta är ljudet av fyra tredjedelar.
10:05
What I'm doing now, I'm changing my perspective.
229
605411
2554
Det jag gör nu, är att ändra mitt perspektiv.
10:07
I'm just viewing a number from another perspective.
230
607989
2780
Jag ser på ett tal från ett annat perspektiv.
10:10
I can even do this with rhythms, right?
231
610793
1965
Jag kan göra det med rytm, eller hur?
10:12
I can take a rhythm and play three beats at one time (Drumbeats)
232
612782
3672
Jag kan ta en rytm och spela tre slag på en gång (Trumslag)
10:16
in a period of time,
233
616478
1551
under en viss tidsrymd,
10:18
and I can play another sound four times in that same space.
234
618053
4342
och jag kan spela ett annat ljud fyra gånger inom samma intervall,
10:22
(Clanking sounds)
235
622419
1042
(Knackande ljud)
10:23
Sounds kind of boring, but listen to them together.
236
623485
2381
Det låter tråkigt, men hör dem tillsammans.
10:25
(Drumbeats and clanking sounds)
237
625890
2786
(Trumslag och knackande ljud)
10:28
(Laughter)
238
628700
1290
(Skratt)
10:30
Hey! So.
239
630014
1421
Hallå! Så.
10:31
(Laughter)
240
631459
1888
(Skratt)
10:33
I can even make a little hi-hat.
241
633371
2159
Jag kan till och med använda lite hi-hat.
10:35
(Drumbeats and cymbals)
242
635554
1841
(Trumslag och cymbaler)
10:37
Can you hear this?
243
637419
1151
Kan ni höra detta?
10:38
So, this is the sound of four-thirds.
244
638594
2113
Så, det här är ljudet av fyra tredjedelar.
10:40
Again, this is as a rhythm.
245
640731
1850
Ännu en gång, detta är som en rytm.
10:42
(Drumbeats and cowbell)
246
642605
1810
(Trumslag och koskälla)
10:44
And I can keep doing this and play games with this number.
247
644439
2848
Jag kan fortsätta göra så och leka med detta tal.
10:47
Four-thirds is a really great number. I love four-thirds!
248
647311
2745
Fyra tredjedelar - bra tal. Jag älskar fyra tredjedelar!
10:50
(Laughter)
249
650080
1276
(Skratt)
10:51
Truly -- it's an undervalued number.
250
651380
2487
Sannerligen - det är ett underskattat tal.
10:53
So if you take a sphere and look at the volume of the sphere,
251
653891
2859
Så om ni tar en sfär och tittar på sfärens volym
10:56
it's actually four-thirds of some particular cylinder.
252
656774
2933
så är det fyra tredjedelar av en viss cylinders.
10:59
So four-thirds is in the sphere. It's the volume of the sphere.
253
659731
3534
Så fyra tredjedelar är i sfären. Det är volymen av sfären.
11:03
OK, so why am I doing all this?
254
663824
2042
Ok, så varför gör jag allt det här?
11:05
Well, I want to talk about what it means to understand something
255
665890
3230
Nå, jag vill berätta om vad det betyder när man förstår någonting.
11:09
and what we mean by understanding something.
256
669144
2564
och vad vi menar med att förstå någonting.
11:11
That's my aim here.
257
671732
1423
Det är mitt mål här.
11:13
And my claim is that you understand something
258
673179
2130
Och jag hävdar att du förstår någonting
11:15
if you have the ability to view it from different perspectives.
259
675333
2992
om du kan se det från olika perspektiv.
11:18
Let's look at this letter. It's a beautiful R, right?
260
678349
2541
Låt oss se denna bokstav. Ett vackert R, eller hur?
11:20
How do you know that?
261
680914
1178
Hur vet ni det?
11:22
Well, as a matter of fact, you've seen a bunch of R's,
262
682557
3188
Nå, faktiskt har ni sett en massa R,
11:25
and you've generalized
263
685769
1645
och ni har generaliserat
11:27
and abstracted all of these and found a pattern.
264
687438
2970
och abstraherat alla dessa och funnit ett mönster.
11:30
So you know that this is an R.
265
690432
3362
Så nu vet ni att detta är ett R.
11:35
So what I'm aiming for here is saying something
266
695643
2807
Så vad jag siktar mot här är att säga någonting
11:38
about how understanding and changing your perspective
267
698474
3381
om hur förståelse och förändring av perspektiv
11:41
are linked.
268
701879
1332
är sammankopplade.
11:43
And I'm a teacher and a lecturer,
269
703235
2169
Och jag är lärare och föreläsare,
11:45
and I can actually use this to teach something,
270
705428
2312
jag kan använda det till att lära ut någonting.
11:47
because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy,
271
707764
4840
eftersom när jag ger någon annan en annan historia, metafor, analogi,
11:52
if I tell a story from a different point of view,
272
712628
2399
om jag berättar en historia från en ny vinkel,
11:55
I enable understanding.
273
715051
1513
så möjliggör jag förståelse.
11:56
I make understanding possible,
274
716588
1866
Jag gör förståelsen möjlig
11:58
because you have to generalize over everything you see and hear,
275
718478
3066
eftersom ni måste generalisera allt ni ser och hör,
12:01
and if I give you another perspective, that will become easier for you.
276
721568
4599
och om jag ger er ett nytt perspektiv, så blir detta enklare för er.
12:06
Let's do a simple example again.
277
726191
1906
Låt oss ta ett enkelt exempel igen.
12:08
This is four and three. This is four triangles.
278
728121
2641
Detta är fyra och tre. Detta är fyra trianglar.
12:10
So this is also four-thirds, in a way.
279
730786
2448
detta är också fyra tredjedelar, på sätt och vis.
12:13
Let's just join them together.
280
733258
1722
Låt oss nu bara sammanfoga dem.
12:15
Now we're going to play a game; we're going to fold it up
281
735004
2709
Nu skall vi leka en lek; vi skall vika ihop det
12:17
into a three-dimensional structure.
282
737737
1682
till en tredimensionell struktur.
12:19
I love this.
283
739443
1164
Jag älskar detta.
12:20
This is a square pyramid.
284
740631
1416
Det är en kvadratisk pyramid.
12:22
And let's just take two of them and put them together.
285
742529
3150
Och låt oss bara ta två av dem och sammanfoga dem.
12:25
So this is what is called an octahedron.
286
745703
2689
Så detta är vad vi kallar en oktaeder.
12:28
It's one of the five platonic solids.
287
748416
2707
En av fem platonska kroppar (regelbundna månghörningar).
12:31
Now we can quite literally change our perspective,
288
751147
2445
Nu kan vi bokstavligen ändra vårt perspektiv,
12:33
because we can rotate it around all of the axes
289
753616
2695
eftersom vi kan rotera den kring alla axlarna
12:36
and view it from different perspectives.
290
756335
2012
och se den från olika perspektiv.
12:38
And I can change the axis,
291
758371
2066
Och jag kan ändra axel,
12:40
and then I can view it from another point of view,
292
760461
2338
och då kan jag se den från ett annat perspektiv,
12:42
but it's the same thing, but it looks a little different.
293
762823
2703
men det är samma sak, men ser lite annorlunda ut.
12:45
I can do it even one more time.
294
765550
1668
Jag kan göra det ännu en gång
12:47
Every time I do this, something else appears,
295
767242
3302
Varje gång jag gör detta, dyker något annat upp,
12:50
so I'm actually learning more about the object
296
770568
2179
så jag lär mig faktiskt mer om objektet
12:52
when I change my perspective.
297
772771
1525
när jag ändrar mitt perspektiv.
12:54
I can use this as a tool for creating understanding.
298
774320
3394
Jag kan använda detta som ett verktyg för att skapa förståelse.
12:58
I can take two of these and put them together like this
299
778548
3592
Jag kan ta två av dessa och sätta ihop dem så här
13:02
and see what happens.
300
782164
1247
och se vad som händer.
13:03
And it looks a little bit like the octahedron.
301
783865
3411
Och det ser lite grand ut som oktaedern.
13:07
Have a look at it if I spin it around like this.
302
787300
2478
Titta på den medan jag snurrar den så här.
13:09
What happens?
303
789802
1182
Vad händer?
13:11
Well, if you take two of these, join them together and spin it around,
304
791008
3344
Nå, ni tar två av dessa, sammanfogar dem och snurrar runt den
13:14
there's your octahedron again,
305
794376
2401
där är er oktaeder igen,
13:16
a beautiful structure.
306
796801
1631
en vacker struktur.
13:18
If you lay it out flat on the floor,
307
798456
2164
Om ni plattar ut den på golvet,
13:20
this is the octahedron.
308
800644
1217
så är detta oktaedern.
13:21
This is the graph structure of an octahedron.
309
801885
2703
Detta är grafstrukturen av oktaedern.
13:25
And I can continue doing this.
310
805255
2373
Och jag kan fortsätta med att göra detta.
13:27
You can draw three great circles around the octahedron,
311
807652
3527
Ni kan rita tre stora cirklar runt oktaedern,
13:31
and you rotate around,
312
811203
1850
och snurra runt,
13:33
so actually three great circles is related to the octahedron.
313
813077
4461
så tre stora cirklar hör ihop med oktaedern,
13:37
And if I take a bicycle pump and just pump it up,
314
817562
3659
Och om jag tar en cykelpump och bara pumpar upp den,
13:41
you can see that this is also a little bit like the octahedron.
315
821245
3153
så kan ni se att detta också är lite grand som oktaedern.
13:44
Do you see what I'm doing here?
316
824801
2296
Ser ni vad jag gör här?
13:47
I am changing the perspective every time.
317
827121
2681
Jag förändrar perspektivet varje gång.
13:50
So let's now take a step back --
318
830801
2650
Så låt oss nu ta ett steg tillbaka -
13:53
and that's actually a metaphor, stepping back --
319
833475
3037
och det är faktiskt en metafor, att ta ett steg tillbaka -
13:56
and have a look at what we're doing.
320
836536
2363
och betrakta vad vi håller på med.
13:58
I'm playing around with metaphors.
321
838923
1664
Jag leker med metaforer.
14:00
I'm playing around with perspectives and analogies.
322
840611
2472
Jag leker med perspektiv och analogier.
14:03
I'm telling one story in different ways.
323
843107
2032
Jag berättar en historia på olika sätt.
14:05
I'm telling stories.
324
845472
1210
Jag berättar historier.
14:06
I'm making a narrative; I'm making several narratives.
325
846706
3184
Jag gör en berättelse; jag gör flera berättelser.
14:09
And I think all of these things make understanding possible.
326
849914
3522
Och jag tror alla dessa saker gör förståelsen möjlig.
14:13
I think this actually is the essence of understanding something.
327
853460
3379
Jag tror att detta verkligen är förståelsens väsen.
14:16
I truly believe this.
328
856863
1294
Jag tror verkligen detta.
14:18
So this thing about changing your perspective --
329
858181
2427
Så det här med att förändra ert perspektiv -
14:20
it's absolutely fundamental for humans.
330
860608
2733
det är helt grundläggande för människor.
14:23
Let's play around with the Earth.
331
863829
1621
Låt oss leka med jorden.
14:25
Let's zoom into the ocean, have a look at the ocean.
332
865474
2509
Låt oss zooma in på havet, ta en titt på havet.
14:28
We can do this with anything.
333
868007
1942
Vi kan göra detta med vad som helst.
14:29
We can take the ocean and view it up close.
334
869973
2460
Vi kan ta havet och se det i närbild.
14:32
We can look at the waves.
335
872457
1934
Vi kan se på vågorna.
14:34
We can go to the beach.
336
874415
1212
Vi kan åka till stranden.
14:35
We can view the ocean from another perspective.
337
875651
2263
Vi kan se havet från ett annat perspektiv.
14:37
Every time we do this, we learn a little bit more about the ocean.
338
877938
3190
Varje gång vi gör detta, lär vi oss lite mer om havet.
Om vi åker till kusten, kan vi känna lukten av det, inte sant?
14:41
If we go to the shore, we can kind of smell it, right?
339
881152
2589
14:43
We can hear the sound of the waves.
340
883765
1710
Vi kan höra ljudet av vågorna.
14:45
We can feel salt on our tongues.
341
885499
2046
Vi kan känna salt på tungan.
14:47
So all of these are different perspectives.
342
887569
2890
Så allt detta är olika perspektiv.
14:50
And this is the best one.
343
890483
1264
Och detta är det bästa.
14:51
We can go into the water.
344
891771
1643
Vi kan gå ner i vattnet.
14:53
We can see the water from the inside.
345
893438
2009
Vi kan se vattnet från insidan.
14:55
And you know what?
346
895471
1178
Och vet ni vad?
14:56
This is absolutely essential in mathematics and computer science.
347
896673
3081
Detta är helt nödvändigt i matematik och datavetenskap.
14:59
If you're able to view a structure from the inside,
348
899778
2955
Om ni kan se på en struktur från insidan,
15:02
then you really learn something about it.
349
902757
2570
då kan ni verkligen lära er någonting om den.
15:05
That's somehow the essence of something.
350
905351
2021
Det är liksom någontings väsen.
15:07
So when we do this, and we've taken this journey
351
907883
3643
Så när vi gör detta, och vi har börjat denna resa
15:11
into the ocean,
352
911550
1173
ner i havet,
15:12
we use our imagination.
353
912747
1890
så använder vi vår fantasi.
15:14
And I think this is one level deeper,
354
914661
2653
Och jag tycker att detta är en nivå djupare,
15:17
and it's actually a requirement for changing your perspective.
355
917338
3734
och det är faktiskt ett krav för att ni skall ändra ert perspektiv.
15:21
We can do a little game.
356
921818
1167
Vi kan leka en lek.
15:23
You can imagine that you're sitting there.
357
923009
2041
Ni kan föreställa er att ni sitter där.
15:25
You can imagine that you're up here, and that you're sitting here.
358
925074
3227
Ni kan föreställa er att ni är här uppe, och att ni sitter här.
15:28
You can view yourselves from the outside.
359
928325
2326
Ni kan se er själva utifrån.
15:30
That's really a strange thing.
360
930675
1938
Det är verkligen konstigt.
15:32
You're changing your perspective.
361
932637
1823
Ni ändrar ert perspektiv.
15:34
You're using your imagination,
362
934484
1859
Ni använder er fantasi,
15:36
and you're viewing yourself from the outside.
363
936367
2206
och ni ser er själva utifrån.
15:39
That requires imagination.
364
939073
2029
Det kräver fantasi.
15:41
Mathematics and computer science are the most imaginative art forms ever.
365
941126
4933
Matematik och datavetenskap är de mest fantasifulla konstformerna.
15:46
And this thing about changing perspectives
366
946884
2182
Och det här med att ändra sitt perspektiv
15:49
should sound a little bit familiar to you,
367
949090
2508
borde låta lite bekant för er,
15:51
because we do it every day.
368
951622
2212
eftersom vi gör det varje dag.
15:54
And then it's called empathy.
369
954604
1620
Och då kallas det för medkänsla.
15:56
When I view the world from your perspective,
370
956954
2699
När jag ser världen från ert perspektiv,
16:00
I have empathy with you.
371
960939
1666
har jag medkänsla med er.
16:02
If I really, truly understand
372
962629
1848
Om jag verkligen, sannerligen förstår
16:04
what the world looks like from your perspective,
373
964501
3078
hur världen ser ut från ert perspektiv,
16:07
I am empathetic.
374
967603
1471
så har jag medkänsla.
16:09
That requires imagination.
375
969098
2180
Det kräver fantasi.
16:11
And that is how we obtain understanding.
376
971827
2459
Och det är så vi får förståelse.
16:15
And this is all over mathematics and this is all over computer science,
377
975206
3753
Det finns överallt i matematiken, det finns överallt i datavetenskapen,
16:18
and there's a really deep connection between empathy and these sciences.
378
978983
5535
det är en verkligt djup koppling mellan medkänsla och dessa vetenskaper.
16:25
So my conclusion is the following:
379
985288
2804
Så min slutsats är som följer:
16:29
understanding something really deeply
380
989931
2222
att förstå någonting riktigt på djupet
16:32
has to do with the ability to change your perspective.
381
992177
2661
har att göra med förmågan att förändra sitt perspektiv.
16:35
So my advice to you is: try to change your perspective.
382
995894
3589
Så mitt råd till er är: försök att förändra ert perspektiv.
16:39
You can study mathematics.
383
999507
1549
Ni kan studera matematik.
16:41
It's a wonderful way to train your brain.
384
1001080
2433
Det är ett underbart sätt att träna hjärnan.
16:44
Changing your perspective makes your mind more flexible.
385
1004663
3808
Att förändra ert perspektiv gör ert intellekt flexiblare.
16:48
It makes you open to new things,
386
1008495
1834
Ni blir mer öppna för nya saker,
16:50
and it makes you able to understand things.
387
1010353
2825
och det gör att ni kan förstå saker.
16:53
And to use yet another metaphor:
388
1013202
2017
Och för att använda ännu en metafor:
16:55
have a mind like water.
389
1015243
1481
ha ett intellekt som vatten.
16:56
That's nice.
390
1016748
1151
Det är fint.
16:57
Thank you.
391
1017923
1157
Tack.
16:59
(Applause)
392
1019104
4171
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7