Math is the hidden secret to understanding the world | Roger Antonsen

1,848,711 views

2016-12-13 ・ TED


New videos

Math is the hidden secret to understanding the world | Roger Antonsen

1,848,711 views ・ 2016-12-13

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Viktorija Đuđik Recezent: Ivan Stamenković
00:13
Hi.
0
13174
1159
Bok.
00:14
I want to talk about understanding, and the nature of understanding,
1
14357
3819
Želim razgovarati o razumijevanju i prirodi razumijevanja,
00:18
and what the essence of understanding is,
2
18200
3393
te što je srž razumijevanja,
00:21
because understanding is something we aim for, everyone.
3
21617
3037
jer je razumijevanje nešto čemu svi težimo.
00:24
We want to understand things.
4
24678
2411
Želimo razumjeti stvari.
00:27
My claim is that understanding has to do
5
27763
2348
Ja tvrdim da je razumijevanje povezano
00:30
with the ability to change your perspective.
6
30135
2578
sa sposobnošću mijenjanja perspektive.
00:32
If you don't have that, you don't have understanding.
7
32737
2892
Ako je nemaš, nemaš razumijevanja.
00:36
So that is my claim.
8
36106
1542
To je moja tvrdnja.
00:37
And I want to focus on mathematics.
9
37672
1899
I želim se usredotočiti na matematiku.
00:40
Many of us think of mathematics as addition, subtraction,
10
40050
3496
Mnogi od nas misle da je matematika zbrajanje, oduzimanje,
00:43
multiplication, division,
11
43570
1948
množenje, dijeljenje,
00:45
fractions, percent, geometry, algebra -- all that stuff.
12
45542
3810
razlomci, postotci, geometrija, algebra -- takve stvari.
00:50
But actually, I want to talk about the essence of mathematics as well.
13
50034
3674
Zapravo, želim razgovarati i o srži matematike.
00:53
And my claim is that mathematics has to do with patterns.
14
53732
3287
Tvrdim da matematika ima veze s uzorcima.
00:57
Behind me, you see a beautiful pattern,
15
57043
2491
Iza mene vidite prekrasan uzorak,
00:59
and this pattern actually emerges just from drawing circles
16
59558
3931
i ovaj uzorak zapravo proizlazi iz crtanja krugova
01:03
in a very particular way.
17
63513
1630
na vrlo neobičan način.
01:05
So my day-to-day definition of mathematics that I use every day
18
65778
4589
Moja svakodnevna definicija matematike koju svaki dan koristim
01:10
is the following:
19
70391
1205
je sljedeća:
01:12
First of all, it's about finding patterns.
20
72030
2828
Prije svega, najvažnije je pronaći uzorke.
01:16
And by "pattern," I mean a connection, a structure, some regularity,
21
76001
5495
A pod "uzorcima" mislim na veze, strukturu, neku pravilnost,
01:21
some rules that govern what we see.
22
81520
1993
pravila koja upravljaju onim što vidimo.
01:24
Second of all,
23
84170
1155
Drugo,
01:25
I think it is about representing these patterns with a language.
24
85349
3640
mislim da se radi o prikazivanju ovih uzoraka jezikom.
01:29
We make up language if we don't have it,
25
89361
2444
Mi izmislimo jezik ako ga nemamo,
01:31
and in mathematics, this is essential.
26
91829
2369
a u matematici to je najbitnije.
01:35
It's also about making assumptions
27
95013
1800
Važno je pretpostavljati
01:36
and playing around with these assumptions and just seeing what happens.
28
96837
3613
poigravati se pretpostavkama i samo vidjeti što će se dogoditi.
01:40
We're going to do that very soon.
29
100474
2082
Napravit ćemo to uskoro.
01:42
And finally, it's about doing cool stuff.
30
102986
2855
I na kraju, radi se o super stvarima.
01:46
Mathematics enables us to do so many things.
31
106460
3315
Matematika nam omogućuje da činimo mnogo stvari.
01:50
So let's have a look at these patterns.
32
110632
2216
Pa pogledajmo ove uzorke.
01:52
If you want to tie a tie knot,
33
112872
2222
Ako želite zavezati kravatu,
01:55
there are patterns.
34
115118
1310
postoje uzorci.
01:56
Tie knots have names.
35
116452
1471
Čvorovi za kravate imaju imena.
01:58
And you can also do the mathematics of tie knots.
36
118453
2347
A možete i otkriti matematiku čvorova.
02:00
This is a left-out, right-in, center-out and tie.
37
120824
2578
Ovo je lijevi-van, desni-unutra, sredina-van i zaveži.
02:04
This is a left-in, right-out, left-in, center-out and tie.
38
124073
3543
Ovo je lijevi-unutra, desni-van, lijevi-unutra, sredina-vani zaveži.
02:08
This is a language we made up for the patterns of tie knots,
39
128005
4110
To je jezik koji smo izmislili za uzorke čvorova za kravate,
02:12
and a half-Windsor is all that.
40
132522
1690
i polu-Windsor je sve to.
02:15
This is a mathematics book about tying shoelaces
41
135529
2787
Ovo je matematička knjiga o vezanju vezica na cipelama
02:18
at the university level,
42
138340
1390
na sveučilišnoj razini,
02:19
because there are patterns in shoelaces.
43
139754
1978
jer u vezanju vezica ima uzoraka.
02:21
You can do it in so many different ways.
44
141756
2111
Mogu se zavezati na puno različitih načina.
02:23
We can analyze it.
45
143891
1244
Možemo ih analizirati.
02:25
We can make up languages for it.
46
145159
1766
Možemo izmisliti jezike za njih.
02:28
And representations are all over mathematics.
47
148218
2939
A primjeri su u cijeloj matematici.
02:31
This is Leibniz's notation from 1675.
48
151181
3676
Ovo je Leibnizova bilješka iz 1675.
02:35
He invented a language for patterns in nature.
49
155335
3670
On je izmislio jezik za uzorke u prirodi.
02:39
When we throw something up in the air,
50
159363
1868
Kad nešto bacimo u zrak,
02:41
it falls down.
51
161255
1190
to padne.
02:42
Why?
52
162469
1151
Zašto?
02:43
We're not sure, but we can represent this with mathematics in a pattern.
53
163644
4070
Nismo sigurni, ali možemo to prikazati matematikom u uzroku.
02:48
This is also a pattern.
54
168285
1603
To je također uzorak.
02:49
This is also an invented language.
55
169912
2700
To je također izmišljeni jezik.
02:52
Can you guess for what?
56
172636
1544
Možete li pogoditi za što služi?
02:55
It is actually a notation system for dancing, for tap dancing.
57
175481
3376
To je zapravo sustav bilježenja za ples, za step.
02:59
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things,
58
179532
5256
To omogućuje njemu kao koreografu da radi super stvari, nove stvari,
03:04
because he has represented it.
59
184812
1953
jer ih je on prikazao.
03:07
I want you to think about how amazing representing something actually is.
60
187232
4802
Želim da pomislite kako je divno prikazati nešto.
03:12
Here it says the word "mathematics."
61
192620
2743
Ovdje piše riječ "matematika".
03:15
But actually, they're just dots, right?
62
195905
2400
Ali zapravo, to su samo točkice, zar ne?
03:18
So how in the world can these dots represent the word?
63
198329
2991
Pa kako je moguće da te točkice prikazuju riječ?
03:21
Well, they do.
64
201344
1340
Pa, moguće je.
03:23
They represent the word "mathematics,"
65
203343
1898
Prikazuju riječ "matematika",
03:25
and these symbols also represent that word
66
205265
2560
i ovi simboli pokazuju istu riječ,
03:27
and this we can listen to.
67
207849
1658
i ovo što možemo poslušati.
03:29
It sounds like this.
68
209531
1357
Zvuči ovako.
03:30
(Beeps)
69
210912
1984
(Pištanje)
03:32
Somehow these sounds represent the word and the concept.
70
212920
3290
Nekako ovi zvukovi prikazuju riječ i koncept.
03:36
How does this happen?
71
216234
1656
Kako se ovo događa?
03:37
There's something amazing going on about representing stuff.
72
217914
3488
Ima nešto nevjerojatno u prikazivanju stvari.
03:41
So I want to talk about that magic that happens
73
221966
5617
Zato želim razgovarati o magiji koja se događa
03:47
when we actually represent something.
74
227607
1971
kad zapravo prikazujemo nešto.
03:49
Here you see just lines with different widths.
75
229602
3016
Ovdje vidite samo crte različite širine.
03:52
They stand for numbers for a particular book.
76
232642
2625
Svaki označava broj određene knjige.
03:55
And I can actually recommend this book, it's a very nice book.
77
235291
2993
I stvarno preporučam ovu knjigu, to je vrlo dobra knjiga.
03:58
(Laughter)
78
238308
1022
(Smijeh)
03:59
Just trust me.
79
239354
1281
Vjerujte mi.
04:01
OK, so let's just do an experiment,
80
241475
2323
U redu, napravimo eksperiment,
04:03
just to play around with some straight lines.
81
243822
2168
kako bismo se igrali s ravnim crtama.
04:06
This is a straight line.
82
246014
1167
Ovo je ravna crta.
04:07
Let's make another one.
83
247205
1154
Napravimo još jednu.
04:08
So every time we move, we move one down and one across,
84
248383
2809
Svakim novim potezom stavimo jednu dolje i jednu preko,
04:11
and we draw a new straight line, right?
85
251216
2574
i nacrtamo novu ravnu crtu, u redu?
04:13
We do this over and over and over,
86
253814
2025
Činimo ovo iznova i iznova,
04:16
and we look for patterns.
87
256351
1358
i tražimo uzorke.
04:17
So this pattern emerges,
88
257733
2122
Javlja se ovaj uzorak,
04:20
and it's a rather nice pattern.
89
260220
2042
i baš je lijep uzorak.
04:22
It looks like a curve, right?
90
262286
1735
Izgleda kao krivulja, zar ne?
04:24
Just from drawing simple, straight lines.
91
264045
2572
Samo od crtanja jednostavnih, ravnih crta.
04:27
Now I can change my perspective a little bit. I can rotate it.
92
267271
3284
Sad mogu promijeniti malo perspektivu. Mogu okrenuti crtu.
04:30
Have a look at the curve.
93
270944
1382
Pogledajte krivulju.
04:32
What does it look like?
94
272350
1379
Na što sliči?
04:33
Is it a part of a circle?
95
273753
1982
Je li dio kruga?
04:35
It's actually not a part of a circle.
96
275759
1902
Zapravo nije dio kruga.
04:37
So I have to continue my investigation and look for the true pattern.
97
277685
4159
Moram nastaviti istraživanje i potražiti pravi uzorak.
04:41
Perhaps if I copy it and make some art?
98
281868
3211
Možda ako je kopiram i pretvorim u umjetnost?
04:45
Well, no.
99
285674
1156
Pa i ne.
04:46
Perhaps I should extend the lines like this,
100
286854
2149
Možda bih trebao produljiti crte ovako,
04:49
and look for the pattern there.
101
289027
1770
i potražiti uzorak u tome.
04:50
Let's make more lines.
102
290821
1295
Napravimo još crta.
04:52
We do this.
103
292140
1230
Učinimo ovo.
04:53
And then let's zoom out and change our perspective again.
104
293394
3768
Odmaknimo se i ponovno promijenimo perspektivu.
04:57
Then we can actually see that what started out as just straight lines
105
297801
3511
Tada zapravo vidimo da ono što je počelo kao ravna crta
05:01
is actually a curve called a parabola.
106
301336
2089
zapravo je krivulja zvana parabola.
05:03
This is represented by a simple equation,
107
303855
3217
Prikazana je jednostavnom jednadžbom,
05:07
and it's a beautiful pattern.
108
307096
1818
i to je prekrasan uzorak.
05:09
So this is the stuff that we do.
109
309521
1775
Dakle ovo radimo.
05:11
We find patterns, and we represent them.
110
311320
2610
Pronalazimo uzorke i predstavljamo ih.
05:13
And I think this is a nice day-to-day definition.
111
313954
2624
Mislim da je to lijepa svakodnevna definicija.
05:16
But today I want to go a little bit deeper,
112
316602
2331
Ali danas želim ići malo dublje,
05:18
and think about what the nature of this is.
113
318957
3944
i razmisliti o prirodi ovoga.
05:22
What makes it possible?
114
322925
1428
Što omogućuje ovo?
05:24
There's one thing that's a little bit deeper,
115
324377
2154
Jedna stvar je malo dublja,
05:26
and that has to do with the ability to change your perspective.
116
326555
3503
i ima veze sa sposobnošću da promijenite perspektivu.
05:30
And I claim that when you change your perspective,
117
330082
2523
I tvrdim da kad promijenite perspektivu,
05:32
and if you take another point of view,
118
332629
2806
i ako pogledate s druge točke gledišta
05:35
you learn something new about what you are watching
119
335459
3910
naučit ćete nešto novo o tome što promatrate,
05:39
or looking at or hearing.
120
339393
1451
gledate ili slušate.
05:41
And I think this is a really important thing that we do all the time.
121
341472
3790
Mislim da je ovo što stalno radimo zaista važno.
05:45
So let's just look at this simple equation,
122
345834
3980
Zato pogledajmo ovu jednostavnu jednadžbu.
05:49
x + x = 2 • x.
123
349838
2549
x + x = 2 • x
05:52
This is a very nice pattern, and it's true,
124
352411
2072
Ovo je vrlo lijep uzorak, i točan je,
05:54
because 5 + 5 = 2 • 5, etc.
125
354507
2829
jer je 5 + 5 = 2 • 5, itd.
05:57
We've seen this over and over, and we represent it like this.
126
357360
3101
Vidjeli smo ovo već, i prikazujemo to ovako.
06:00
But think about it: this is an equation.
127
360485
2184
Ali razmislite o tome: ovo je jednadžba.
06:03
It says that something is equal to something else,
128
363025
2562
Kaže da je nešto jednako nečem drugom,
06:05
and that's two different perspectives.
129
365611
2287
i to su dvije različite perspektive.
06:07
One perspective is, it's a sum.
130
367922
1899
Jedna perspektiva je, to je zbroj.
06:09
It's something you plus together.
131
369845
1846
To je nešto što zbrojite zajedno.
06:11
On the other hand, it's a multiplication,
132
371715
2372
U drugu ruku, to je množenje,
06:14
and those are two different perspectives.
133
374111
2443
i to su dvije različite perspektive.
06:17
And I would go as far as to say that every equation is like this,
134
377140
3748
I usuđujem se reći da je svaka jednadžba ovakva,
06:20
every mathematical equation where you use that equality sign
135
380912
4116
svaka matematička jednadžba u kojoj možete koristiti znak jednakosti
06:25
is actually a metaphor.
136
385052
1419
je zapravo metafora.
06:26
It's an analogy between two things.
137
386919
2006
Ona je analogija između dvije stvari.
06:28
You're just viewing something and taking two different points of view,
138
388949
3495
Gledate nešto, zauzimate dva stajališta,
06:32
and you're expressing that in a language.
139
392468
2393
i izražavate to jezikom.
06:34
Have a look at this equation.
140
394885
1564
Pogledajte ovu jednadžbu.
06:36
This is one of the most beautiful equations.
141
396473
2255
Ovo je jedna od najljepših jednadžbi.
06:38
It simply says that, well,
142
398752
2368
Jednostavno kaže da, pa,
06:41
two things, they're both -1.
143
401902
1893
dvije stvari, one su obje -1.
06:44
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is.
144
404279
3046
Ovo na lijevoj strani je -1, a i ovo na drugoj.
06:47
And that, I think, is one of the essential parts
145
407693
2326
I to je, mislim, jedan od najvažnijih dijelova
06:50
of mathematics -- you take different points of view.
146
410043
2463
matematike -- zauzimaš različite točke gledišta.
06:52
So let's just play around.
147
412530
1335
Ajmo se malo igrati.
06:53
Let's take a number.
148
413889
1267
Odaberimo neki broj.
06:55
We know four-thirds. We know what four-thirds is.
149
415180
2878
Znamo za četiri trećine. Znamo što je četiri trećine.
06:58
It's 1.333, but we have to have those three dots,
150
418082
3002
To je 1.333, ali moramo imati te tri točke,
07:01
otherwise it's not exactly four-thirds.
151
421489
2373
inače nije točno četiri trećine.
07:03
But this is only in base 10.
152
423886
1896
Ali to je samo na bazi 10.
07:05
You know, the number system, we use 10 digits.
153
425806
2263
Mi koristimo brojevni sustav od 10 znamenki.
07:08
If we change that around and only use two digits,
154
428093
2318
Ako za promjenu koristimo samo dvije znamenke
07:10
that's called the binary system.
155
430435
1810
to nazivamo binarni sustav.
07:12
It's written like this.
156
432269
1703
Piše se ovako.
07:13
So we're now talking about the number.
157
433996
1962
Dakle sad govorimo o broju.
07:15
The number is four-thirds.
158
435982
1546
Broj je četiri trećine.
07:17
We can write it like this,
159
437964
1343
Možemo ga napisati ovako,
07:19
and we can change the base, change the number of digits,
160
439331
3005
i možemo promijeniti bazu, promijeniti broj znamenki,
07:22
and we can write it differently.
161
442360
1788
i možemo ga napisati drugačije.
07:24
So these are all representations of the same number.
162
444172
4167
Ovo su sve prikazi istog broja.
07:28
We can even write it simply, like 1.3 or 1.6.
163
448363
3548
Možemo ga napisati jednostavno, kao 1.3 ili 1.6.
07:31
It all depends on how many digits you have.
164
451935
2200
Sve ovisi o tome koliko znamenki imate.
07:34
Or perhaps we just simplify and write it like this.
165
454521
3382
Ili da pojednostavimo i napišemo ovako.
07:37
I like this one, because this says four divided by three.
166
457927
3215
Sviđa mi se ovako, jer kaže da je četiri podijeljeno na tri.
07:41
And this number expresses a relation between two numbers.
167
461166
3037
A ovaj broj izražava vezu između dva broja.
07:44
You have four on the one hand and three on the other.
168
464227
2964
Imate četiri na jednoj strani i tri na drugoj.
07:47
And you can visualize this in many ways.
169
467215
2078
Možete to vizualizirati na puno načina.
07:49
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.
170
469317
4047
Sada upravo gledam taj broj iz različitih perspektiva.
07:53
I'm playing around.
171
473388
1151
Igram se.
07:54
I'm playing around with how we view something,
172
474563
2544
Igram se načinom na koji vidimo nešto,
07:57
and I'm doing it very deliberately.
173
477131
1712
i radim to vrlo svojevoljno.
07:58
We can take a grid.
174
478867
1183
Možemo uzeti mrežu.
08:00
If it's four across and three up, this line equals five, always.
175
480074
4678
Ako su dimenzije 4 x 3, ova crta je 5, uvijek.
08:04
It has to be like this. This is a beautiful pattern.
176
484776
2688
Mora biti ovako. Ovo je prekrasan uzorak.
08:07
Four and three and five.
177
487488
1254
Četiri, tri i pet.
08:09
And this rectangle, which is 4 x 3,
178
489177
2711
I ovaj pravokutnik koji je 4 x 3,
08:11
you've seen a lot of times.
179
491912
1591
vidjeli ste puno puta.
08:13
This is your average computer screen.
180
493527
1813
Ovo je vaš prosječni ekran računala.
08:15
800 x 600 or 1,600 x 1,200
181
495364
3379
800 x 600, ili 1600 x 1200
08:18
is a television or a computer screen.
182
498767
2488
je televizija ili ekran računala.
08:21
So these are all nice representations,
183
501864
2032
Ovo su sve lijepi prikazi,
08:23
but I want to go a little bit further and just play more with this number.
184
503920
3922
ali želim ići dalje i još se igrati ovim brojem.
08:27
Here you see two circles. I'm going to rotate them like this.
185
507866
3248
Ovdje vidite dva kruga. Okretat ću ih ovako.
08:31
Observe the upper-left one.
186
511138
1788
Promatrajte ovaj gore-lijevo.
08:32
It goes a little bit faster, right?
187
512950
1773
Ide malo brže, zar ne?
08:35
You can see this.
188
515137
1158
Možete to vidjeti.
08:36
It actually goes exactly four-thirds as fast.
189
516319
3374
Zapravo ide točno četiri trećine brzine drugog kruga.
08:39
That means that when it goes around four times,
190
519717
2400
To znači da kad se on okrene četiri puta,
08:42
the other one goes around three times.
191
522141
1879
drugi se okrene tri puta.
08:44
Now let's make two lines, and draw this dot where the lines meet.
192
524044
3501
Napravimo sada dvije crte, i stavimo točku gdje se crte spajaju.
08:47
We get this dot dancing around.
193
527569
1702
Dobijemo da ova točka pleše okolo.
08:49
(Laughter)
194
529295
1037
(Smijeh)
08:50
And this dot comes from that number.
195
530356
1769
I ova točka proizlazi iz tog broja.
08:52
Right? Now we should trace it.
196
532926
1867
Zar ne? Sad bismo je trebali pratiti.
08:55
Let's trace it and see what happens.
197
535239
2178
Pratimo je i pogledajmo što će se dogoditi.
08:57
This is what mathematics is all about.
198
537441
1928
Ovo je najvažnije u matematici.
08:59
It's about seeing what happens.
199
539393
1635
Važno je vidjeti što će se dogoditi.
09:01
And this emerges from four-thirds.
200
541052
2944
A ovo proizlazi iz četiri trećine.
09:04
I like to say that this is the image of four-thirds.
201
544020
3360
Volim reći da je ovo slika četiri trećine.
09:07
It's much nicer -- (Cheers)
202
547404
1296
Puno je ljepša -- (Klicanje)
09:08
Thank you!
203
548724
1158
Hvala.
09:09
(Applause)
204
549906
3784
(Pljesak)
09:16
This is not new.
205
556556
1151
Ovo nije novost.
09:17
This has been known for a long time, but --
206
557731
2034
Ovo je poznato već dugo, ali --
09:19
(Laughter)
207
559789
1609
(Smijeh)
09:21
But this is four-thirds.
208
561422
1684
Ali ovo su četiri trećine.
09:23
Let's do another experiment.
209
563130
1559
Napravimo drugi eksperiment.
09:24
Let's now take a sound, this sound: (Beep)
210
564713
4109
Sada uzmimo zvuk, ovaj zvuk: (Pištanje)
09:28
This is a perfect A, 440Hz.
211
568846
2989
Ovo je savršeni ton A, 440 Hz.
09:31
Let's multiply it by two.
212
571859
1686
Pomnožimo ga s dva.
09:33
We get this sound. (Beep)
213
573569
1359
Dobijemo ovo. (Pištanje)
09:34
When we play them together, it sounds like this.
214
574952
2255
Kad ih pustimo zajedno, zvuče ovako.
09:37
This is an octave, right?
215
577231
1213
Ovo je oktava, zar ne?
09:38
We can do this game. We can play a sound, play the same A.
216
578468
2765
Možemo igrati ovu igru. Pustimo zvuk, pustimo isti A.
09:41
We can multiply it by three-halves.
217
581257
1701
Možemo ga pomnožiti s tri polovine.
09:42
(Beep)
218
582982
1618
(Pištanje)
09:44
This is what we call a perfect fifth.
219
584624
1944
Ovo zovemo čistom kvintom.
09:46
(Beep)
220
586592
1046
(Pištanje)
09:47
They sound really nice together.
221
587662
2106
Zvuče baš lijepo zajedno.
09:49
Let's multiply this sound by four-thirds. (Beep)
222
589792
4123
Pomnožimo taj zvuk s četiri trećine. (Pištanje)
09:53
What happens?
223
593939
1926
Što se dogodi?
09:55
You get this sound. (Beep)
224
595889
1431
Dobijemo ovaj zvuk. (Pištanje)
09:57
This is the perfect fourth.
225
597344
1286
Ovo je čista kvarta.
09:58
If the first one is an A, this is a D.
226
598654
2245
Ako je prvi ton A, ovo je D.
10:00
They sound like this together. (Beeps)
227
600923
2030
Ovako zvuče zajedno. (Pištanje)
10:02
This is the sound of four-thirds.
228
602977
2410
Ovo je zvuk četiri trećine.
10:05
What I'm doing now, I'm changing my perspective.
229
605411
2554
Ovo što sad radim je mijenjanje perspektive.
10:07
I'm just viewing a number from another perspective.
230
607989
2780
Samo gledam broj iz druge perspektive.
10:10
I can even do this with rhythms, right?
231
610793
1965
Ovo čak mogu raditi s ritmovima, zar ne?
10:12
I can take a rhythm and play three beats at one time (Drumbeats)
232
612782
3672
Mogu odabrati ritam i pustiti tri takta istovremeno (Bubnjevi)
10:16
in a period of time,
233
616478
1551
u određenom vremenskom razdoblju
10:18
and I can play another sound four times in that same space.
234
618053
4342
i mogu pustiti neki zvuk četiri puta u istom razdoblju.
10:22
(Clanking sounds)
235
622419
1042
(Zveckanje)
10:23
Sounds kind of boring, but listen to them together.
236
623485
2381
Zvuči malo dosadno, ali poslušajte ih zajedno.
10:25
(Drumbeats and clanking sounds)
237
625890
2786
(Bubnjevi i zveckanje)
10:28
(Laughter)
238
628700
1290
(Smijeh)
10:30
Hey! So.
239
630014
1421
Hej! Tako.
10:31
(Laughter)
240
631459
1888
(Smijeh)
10:33
I can even make a little hi-hat.
241
633371
2159
Čak mogu napraviti mali fuš.
10:35
(Drumbeats and cymbals)
242
635554
1841
(Bubnjevi i činele)
10:37
Can you hear this?
243
637419
1151
Možete li ovo čuti?
10:38
So, this is the sound of four-thirds.
244
638594
2113
Dakle, ovo je zvuk četiri trećine.
10:40
Again, this is as a rhythm.
245
640731
1850
Opet, ovo je njezin ritam.
10:42
(Drumbeats and cowbell)
246
642605
1810
(Bubnjevi i kravlje zvono)
10:44
And I can keep doing this and play games with this number.
247
644439
2848
Mogu nastaviti ovako i igrati se ovim brojem.
10:47
Four-thirds is a really great number. I love four-thirds!
248
647311
2745
Četiri trećine je odličan broj. Volim četiri trećine!
10:50
(Laughter)
249
650080
1276
(Smijeh)
10:51
Truly -- it's an undervalued number.
250
651380
2487
Zaista -- to je podcijenjen broj.
10:53
So if you take a sphere and look at the volume of the sphere,
251
653891
2859
Ako uzmete kuglu i pogledate njezin volumen,
10:56
it's actually four-thirds of some particular cylinder.
252
656774
2933
on je zapravo četiri trećine određenog valjka.
10:59
So four-thirds is in the sphere. It's the volume of the sphere.
253
659731
3534
Dakle, četiri trećine je u kugli. To je volumen kugle.
11:03
OK, so why am I doing all this?
254
663824
2042
OK, zašto radim sve ovo?
11:05
Well, I want to talk about what it means to understand something
255
665890
3230
Pa, želim govoriti o tome što znači razumjeti nešto
11:09
and what we mean by understanding something.
256
669144
2564
i što mislimo pod razumijevanjem nečega.
11:11
That's my aim here.
257
671732
1423
To je moj cilj ovdje.
11:13
And my claim is that you understand something
258
673179
2130
I tvrdim da razumijete nešto
11:15
if you have the ability to view it from different perspectives.
259
675333
2992
ako to možete pogledati iz različitih perspektiva.
11:18
Let's look at this letter. It's a beautiful R, right?
260
678349
2541
Pogledajmo ovo slovo. To je prekrasno R, zar ne?
11:20
How do you know that?
261
680914
1178
Kako to znate?
11:22
Well, as a matter of fact, you've seen a bunch of R's,
262
682557
3188
Zapravo, vidjeli ste puno slova R,
11:25
and you've generalized
263
685769
1645
i generalizirali ste
11:27
and abstracted all of these and found a pattern.
264
687438
2970
i usvojili sve njih te ste pronašli uzorak.
11:30
So you know that this is an R.
265
690432
3362
Zato znate da je ovo R.
11:35
So what I'm aiming for here is saying something
266
695643
2807
Ovime pokušavam reći nešto
11:38
about how understanding and changing your perspective
267
698474
3381
o tome kako su razumijevanje i promjena perspektive
11:41
are linked.
268
701879
1332
povezani.
11:43
And I'm a teacher and a lecturer,
269
703235
2169
Ja sam učitelj i predavač,
11:45
and I can actually use this to teach something,
270
705428
2312
i mogu zaista iskoristiti ovo za učenje
11:47
because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy,
271
707764
4840
jer kad pričam nekome drugu priču, metaforu, analogiju,
11:52
if I tell a story from a different point of view,
272
712628
2399
ako pričam priču s drugog gledišta,
11:55
I enable understanding.
273
715051
1513
omogućujem razumijevanje.
11:56
I make understanding possible,
274
716588
1866
Ja stvaram uvjete za razumijevanje,
11:58
because you have to generalize over everything you see and hear,
275
718478
3066
jer morate generalizirati sve što vidite i čujete,
12:01
and if I give you another perspective, that will become easier for you.
276
721568
4599
a ako vam dam drugu perspektivu, bit će vam lakše.
12:06
Let's do a simple example again.
277
726191
1906
Napravimo opet jednostavan primjer.
12:08
This is four and three. This is four triangles.
278
728121
2641
Ovo su četiri i tri. Ovo su četiri trokuta.
12:10
So this is also four-thirds, in a way.
279
730786
2448
Dakle i to su četiri trećine na neki način.
12:13
Let's just join them together.
280
733258
1722
Spojimo ih.
12:15
Now we're going to play a game; we're going to fold it up
281
735004
2709
Sad ćemo igrati igru, savit ćemo ih
12:17
into a three-dimensional structure.
282
737737
1682
u trodimenzionalnu strukturu.
12:19
I love this.
283
739443
1164
Volim ovo.
12:20
This is a square pyramid.
284
740631
1416
Ovo je četverostrana piramida.
12:22
And let's just take two of them and put them together.
285
742529
3150
Uzmimo dvije i spojimo ih.
12:25
So this is what is called an octahedron.
286
745703
2689
Ovo se zove oktaedar.
12:28
It's one of the five platonic solids.
287
748416
2707
On je jedan od pet pravilnih poliedara.
12:31
Now we can quite literally change our perspective,
288
751147
2445
Sad možemo posve doslovno promijeniti perspektivu,
12:33
because we can rotate it around all of the axes
289
753616
2695
jer ga možemo rotirati oko svih osi
12:36
and view it from different perspectives.
290
756335
2012
i pogledati iz različitih perspektiva.
12:38
And I can change the axis,
291
758371
2066
Mogu i promijeniti os,
12:40
and then I can view it from another point of view,
292
760461
2338
i tada ga pogledati s različitog gledišta,
12:42
but it's the same thing, but it looks a little different.
293
762823
2703
ali to je isto, iako izgleda malo drugačije.
12:45
I can do it even one more time.
294
765550
1668
Mogu to učiniti čak još jednom.
12:47
Every time I do this, something else appears,
295
767242
3302
Svaki put kad to učinim, nešto drugo se pojavi,
12:50
so I'm actually learning more about the object
296
770568
2179
pa zapravo učim više o predmetu
12:52
when I change my perspective.
297
772771
1525
kad promijenim perspektivu.
12:54
I can use this as a tool for creating understanding.
298
774320
3394
Mogu to koristiti kao alat za stvaranje razumijevanja.
12:58
I can take two of these and put them together like this
299
778548
3592
Mogu uzeti dva ovakva i spojiti ih zajedno, ovako
13:02
and see what happens.
300
782164
1247
i vidjeti što će se dogoditi.
13:03
And it looks a little bit like the octahedron.
301
783865
3411
I pomalo izgleda kao oktaedar.
13:07
Have a look at it if I spin it around like this.
302
787300
2478
Pogledajte ga kad ga zavrtim.
13:09
What happens?
303
789802
1182
Što se dogodi?
13:11
Well, if you take two of these, join them together and spin it around,
304
791008
3344
Ako uzmete dva, spojite ih i zavrtite,
13:14
there's your octahedron again,
305
794376
2401
opet dobijete oktaedar,
13:16
a beautiful structure.
306
796801
1631
prekrasnu strukturu.
13:18
If you lay it out flat on the floor,
307
798456
2164
Ako ga rasklopite,
13:20
this is the octahedron.
308
800644
1217
ovo je oktaedar.
13:21
This is the graph structure of an octahedron.
309
801885
2703
Ovo je grafički prikaz strukture oktaedra.
13:25
And I can continue doing this.
310
805255
2373
I mogu to nastaviti raditi.
13:27
You can draw three great circles around the octahedron,
311
807652
3527
Možete nacrtati tri velika kruga oko oktaedra
13:31
and you rotate around,
312
811203
1850
i kad ga okrećete
13:33
so actually three great circles is related to the octahedron.
313
813077
4461
zapravo su tri velika kruga s njim povezana.
13:37
And if I take a bicycle pump and just pump it up,
314
817562
3659
Ako uzmem pumpu za bicik i napumpam ga,
13:41
you can see that this is also a little bit like the octahedron.
315
821245
3153
vidjet ćete da je i ovo pomalo nalik oktaedru.
13:44
Do you see what I'm doing here?
316
824801
2296
Vidite li što radim?
13:47
I am changing the perspective every time.
317
827121
2681
Svaki put mijenjam perspektivu.
13:50
So let's now take a step back --
318
830801
2650
Učinite odmak,
13:53
and that's actually a metaphor, stepping back --
319
833475
3037
i to je zapravo metafora, učiniti odmak --
13:56
and have a look at what we're doing.
320
836536
2363
i pogledajte što radimo.
13:58
I'm playing around with metaphors.
321
838923
1664
Igram se metaforama.
14:00
I'm playing around with perspectives and analogies.
322
840611
2472
Igram se s perspektivama i analogijama.
14:03
I'm telling one story in different ways.
323
843107
2032
Pričam jednu priču na različite načine.
14:05
I'm telling stories.
324
845472
1210
Pričam priče.
14:06
I'm making a narrative; I'm making several narratives.
325
846706
3184
Pišem pripovijest. Pišem nekoliko pripovijesti.
14:09
And I think all of these things make understanding possible.
326
849914
3522
Mislim da sve ovo omogućuje razumijevanje.
14:13
I think this actually is the essence of understanding something.
327
853460
3379
Mislim da je ovo srž razumijevanja nečega.
14:16
I truly believe this.
328
856863
1294
Zaista to vjerujem.
14:18
So this thing about changing your perspective --
329
858181
2427
Tako da je ovo o mijenjanju perspektive --
14:20
it's absolutely fundamental for humans.
330
860608
2733
apsolutni temelj za ljude.
14:23
Let's play around with the Earth.
331
863829
1621
Igrajmo se sa Zemljom.
14:25
Let's zoom into the ocean, have a look at the ocean.
332
865474
2509
Pogledajmo izbliza ocean, pogledajmo ocean.
14:28
We can do this with anything.
333
868007
1942
Možemo ovo učiniti sa svime.
14:29
We can take the ocean and view it up close.
334
869973
2460
Možemo ocean pogledati izbliza.
14:32
We can look at the waves.
335
872457
1934
Možemo pogledati valove.
14:34
We can go to the beach.
336
874415
1212
Možemo ići na plažu.
14:35
We can view the ocean from another perspective.
337
875651
2263
Možemo pogledati ocean iz druge perspektive.
14:37
Every time we do this, we learn a little bit more about the ocean.
338
877938
3190
Svaki put kad to učinimo, naučimo još nešto o oceanu.
14:41
If we go to the shore, we can kind of smell it, right?
339
881152
2589
Ako odemo na obalu možemo je namirisati, zar ne?
14:43
We can hear the sound of the waves.
340
883765
1710
Možemo čuti zvuk valova.
14:45
We can feel salt on our tongues.
341
885499
2046
Možemo osjetiti sol na jeziku.
14:47
So all of these are different perspectives.
342
887569
2890
Sve to su različite perspektive.
14:50
And this is the best one.
343
890483
1264
A ovo je najbolja.
14:51
We can go into the water.
344
891771
1643
Možemo ući u vodu.
14:53
We can see the water from the inside.
345
893438
2009
Možemo vidjeti vodu iznutra.
14:55
And you know what?
346
895471
1178
I znate što?
14:56
This is absolutely essential in mathematics and computer science.
347
896673
3081
Ovo je posve neophodno u matematici i informatici.
14:59
If you're able to view a structure from the inside,
348
899778
2955
Ako možete vidjeti strukturu iznutra,
15:02
then you really learn something about it.
349
902757
2570
tada zaista naučite nešto o njoj.
15:05
That's somehow the essence of something.
350
905351
2021
To je nekako jezgra nečega.
15:07
So when we do this, and we've taken this journey
351
907883
3643
Kad radimo ovo, i putujemo
15:11
into the ocean,
352
911550
1173
u ocean,
15:12
we use our imagination.
353
912747
1890
koristimo našu maštu.
15:14
And I think this is one level deeper,
354
914661
2653
Mislim da je ovo jedna razina dublje,
15:17
and it's actually a requirement for changing your perspective.
355
917338
3734
i zapravo je uvijet za mijenjanje perspektive.
15:21
We can do a little game.
356
921818
1167
Možemo se igrati.
15:23
You can imagine that you're sitting there.
357
923009
2041
Možete zamisliti da sjedite ondje.
15:25
You can imagine that you're up here, and that you're sitting here.
358
925074
3227
Možete zamisliti da ste ovdje gore, i da sjedite ovdje.
15:28
You can view yourselves from the outside.
359
928325
2326
Možete se pogledati izvana.
15:30
That's really a strange thing.
360
930675
1938
To je zaista čudno.
15:32
You're changing your perspective.
361
932637
1823
Možete promijeniti svoju perspektivu.
15:34
You're using your imagination,
362
934484
1859
Koristite maštu,
15:36
and you're viewing yourself from the outside.
363
936367
2206
i vidite se izvana.
15:39
That requires imagination.
364
939073
2029
To zahtijeva maštu.
15:41
Mathematics and computer science are the most imaginative art forms ever.
365
941126
4933
Matematika i računarstvo su najmaštovitiji umjetnički izrazi ikada.
15:46
And this thing about changing perspectives
366
946884
2182
I ovo o mijenjanju perspektive
15:49
should sound a little bit familiar to you,
367
949090
2508
bi vam trebalo zvučati poznato,
15:51
because we do it every day.
368
951622
2212
jer to radimo svaki dan.
15:54
And then it's called empathy.
369
954604
1620
A tada to zovemo suosjećanjem
15:56
When I view the world from your perspective,
370
956954
2699
Kad ja gledam svijet iz tvoje perspektive,
16:00
I have empathy with you.
371
960939
1666
ja suosjećam s vama.
16:02
If I really, truly understand
372
962629
1848
Ako ja stvarno, zaista razumijem
16:04
what the world looks like from your perspective,
373
964501
3078
kako svijet izgleda iz vaše perspektive,
16:07
I am empathetic.
374
967603
1471
ja sam suosjećajan.
16:09
That requires imagination.
375
969098
2180
To zahtijeva maštu.
16:11
And that is how we obtain understanding.
376
971827
2459
Tako mi dobivamo razumijevanje.
16:15
And this is all over mathematics and this is all over computer science,
377
975206
3753
To je diljem matematike i to je diljem računarstva,
16:18
and there's a really deep connection between empathy and these sciences.
378
978983
5535
i postoji zaista duboka veza između suosjećanja i ovih znanosti.
16:25
So my conclusion is the following:
379
985288
2804
Stoga je moj zaključak sljedeći:
16:29
understanding something really deeply
380
989931
2222
razumjeti nešto na zaista dubokoj razini
16:32
has to do with the ability to change your perspective.
381
992177
2661
ima veze sa sposobnošću da promijenite perspektivu.
16:35
So my advice to you is: try to change your perspective.
382
995894
3589
Zato je moj savjet vama: pokušajte promijeniti perspektivu.
16:39
You can study mathematics.
383
999507
1549
Možete proučavati matematiku.
16:41
It's a wonderful way to train your brain.
384
1001080
2433
To je prekrasan način da vježbate mozak.
16:44
Changing your perspective makes your mind more flexible.
385
1004663
3808
Mijenjanje perspektive čini vaš um fleksibilnijim.
16:48
It makes you open to new things,
386
1008495
1834
To vas otvara novim stvarima,
16:50
and it makes you able to understand things.
387
1010353
2825
i omogućuje vam da razumijete stvari.
16:53
And to use yet another metaphor:
388
1013202
2017
Da iskoristim drugu metaforu:
16:55
have a mind like water.
389
1015243
1481
neka vam um bude kao voda.
16:56
That's nice.
390
1016748
1151
To je lijepo.
16:57
Thank you.
391
1017923
1157
Hvala.
16:59
(Applause)
392
1019104
4171
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7