Math is the hidden secret to understanding the world | Roger Antonsen

1,848,711 views ・ 2016-12-13

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Behdad Khazaeli Reviewer: soheila Jafari
00:13
Hi.
0
13174
1159
سلام،
00:14
I want to talk about understanding, and the nature of understanding,
1
14357
3819
می خواهم در باره ادراک، و ذات فهمیدن صحبت کنم،
00:18
and what the essence of understanding is,
2
18200
3393
و اینکه ماهیت فهمیدن چیست،
00:21
because understanding is something we aim for, everyone.
3
21617
3037
چون فهمیدن هدف همه ماست،
00:24
We want to understand things.
4
24678
2411
ما می‌خواهیم موضوعات را درک کنیم.
00:27
My claim is that understanding has to do
5
27763
2348
ادعای من این است که ادراک مرتبط
00:30
with the ability to change your perspective.
6
30135
2578
با توانایی تغییر دیدگاه شما است.
00:32
If you don't have that, you don't have understanding.
7
32737
2892
اگر این را نداشته باشید. توانایی فهمیدن ندارید.
00:36
So that is my claim.
8
36106
1542
این ادعای من است.
00:37
And I want to focus on mathematics.
9
37672
1899
و می‌خواهم بر ریاضیات تمرکز کنم.
00:40
Many of us think of mathematics as addition, subtraction,
10
40050
3496
خیلی از ما ریاضیات را به معنی جمع، تفریق،
00:43
multiplication, division,
11
43570
1948
ضرب، تقسیم،
00:45
fractions, percent, geometry, algebra -- all that stuff.
12
45542
3810
کسر، درصد، هندسه، جبر -- از این چیز‌ها می‌شناسیم.
00:50
But actually, I want to talk about the essence of mathematics as well.
13
50034
3674
اما در واقع، می‌خواهم در باره ذات ریاضیات هم صحبت کنم.
00:53
And my claim is that mathematics has to do with patterns.
14
53732
3287
و ادعایم این است که ریاضیات مرتبط با الگو‌هاست.
00:57
Behind me, you see a beautiful pattern,
15
57043
2491
پشت من، یک الگوی زیبا می‌بینید،
00:59
and this pattern actually emerges just from drawing circles
16
59558
3931
و این الگو در واقع از کشیدن دایره‌ها پدید آمده
01:03
in a very particular way.
17
63513
1630
به شکلی خیلی خاص.
01:05
So my day-to-day definition of mathematics that I use every day
18
65778
4589
تعریف معمول من از ریاضیات که هر روز استفاده می‌کنم
01:10
is the following:
19
70391
1205
این است:
01:12
First of all, it's about finding patterns.
20
72030
2828
اول ازهمه، در مورد پیدا کردن الگو‌هاست.
01:16
And by "pattern," I mean a connection, a structure, some regularity,
21
76001
5495
و منظورم از «الگو» ارتباط، ساختار، نوعی قاعده،
01:21
some rules that govern what we see.
22
81520
1993
نوعی قانون حاکم بر چیزی است که می‌بینیم.
01:24
Second of all,
23
84170
1155
در مرحله دوم،
01:25
I think it is about representing these patterns with a language.
24
85349
3640
به نمایش این الگو‌ها توسط یک زبان فکر می‌کنم.
01:29
We make up language if we don't have it,
25
89361
2444
ما زبان‌ را می‌سازیم اگر آن را نداشته باشیم،
01:31
and in mathematics, this is essential.
26
91829
2369
و در ریاضیات، این امری اساسی است.
01:35
It's also about making assumptions
27
95013
1800
همچنین در ارتباط با فرضیات است
01:36
and playing around with these assumptions and just seeing what happens.
28
96837
3613
و بازی با این فرضیات تا ببینیم که چه می‌شود.
01:40
We're going to do that very soon.
29
100474
2082
این کار را همینجا خواهیم کرد.
01:42
And finally, it's about doing cool stuff.
30
102986
2855
و نهایتا، به چیز‌هایی جالب هم مربوط است.
01:46
Mathematics enables us to do so many things.
31
106460
3315
ریاضیات ما را قادر به انجام خیلی کار‌ها می‌کند.
01:50
So let's have a look at these patterns.
32
110632
2216
پس بگذارید نگاهی به این الگو‌ها بیاندازیم.
01:52
If you want to tie a tie knot,
33
112872
2222
اگر بخواهی کراواتی را گره بزنی،
01:55
there are patterns.
34
115118
1310
این الگوهاست.
01:56
Tie knots have names.
35
116452
1471
گره‌های کراوات اسم دارند.
01:58
And you can also do the mathematics of tie knots.
36
118453
2347
و می‌توانی ریاضیات گره کراوات را انجام دهی.
02:00
This is a left-out, right-in, center-out and tie.
37
120824
2578
این چپ- بیرون، راست-داخل، مرکز-بیرون بستن است.
02:04
This is a left-in, right-out, left-in, center-out and tie.
38
124073
3543
این چپ-داخل، راست-بیرون، چپ-داخل، مرکز-بیرون بستن است.
02:08
This is a language we made up for the patterns of tie knots,
39
128005
4110
این زبانی است که برای الگو‌های گره کراوات ساخته‌ایم،
02:12
and a half-Windsor is all that.
40
132522
1690
که این گره نیم ویندزور است.
02:15
This is a mathematics book about tying shoelaces
41
135529
2787
این یک کتاب ریاضی در باره بستن بند کفش است
02:18
at the university level,
42
138340
1390
در سطح دانشگاه،
02:19
because there are patterns in shoelaces.
43
139754
1978
چون بند‌های کفش دارای الگو هستند.
02:21
You can do it in so many different ways.
44
141756
2111
این کار از روش‌های متعددی انجام می‌شود.
02:23
We can analyze it.
45
143891
1244
می توانیم تحلیلش کنیم.
02:25
We can make up languages for it.
46
145159
1766
می‌توانیم برایش زبانی ایجاد کنیم.
02:28
And representations are all over mathematics.
47
148218
2939
و نمایش‌های آن در سراسر ریاضیات است.
02:31
This is Leibniz's notation from 1675.
48
151181
3676
این نماد سازی لایبنیتز در سال ۱۶۷۵ است.
02:35
He invented a language for patterns in nature.
49
155335
3670
او زبانی را برای الگو‌های طبیعت اختراع کرد.
02:39
When we throw something up in the air,
50
159363
1868
وقتی چیزی را در هوا به بالا پرتاب می‌کنیم،
02:41
it falls down.
51
161255
1190
پایین می‌افتد.
02:42
Why?
52
162469
1151
چرا؟
02:43
We're not sure, but we can represent this with mathematics in a pattern.
53
163644
4070
مطمئن نیستیم، اما می توانیم این را با ریاضیات یک الگو نشان دهیم.
02:48
This is also a pattern.
54
168285
1603
این هم یک الگو است.
02:49
This is also an invented language.
55
169912
2700
این هم زبانی است که اختراع شده.
02:52
Can you guess for what?
56
172636
1544
می‌توانید حدس بزنید برای چه؟
02:55
It is actually a notation system for dancing, for tap dancing.
57
175481
3376
این درواقغ یک سیستم نشانه‌گذاری برای رقص است، رقص پا.
02:59
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things,
58
179532
5256
و این امکان را برای طراح رقص ایجاد می‌کند تا کار‌هایی جالب و جدید انجام دهد،
03:04
because he has represented it.
59
184812
1953
چون می‌تواند آن را نشان دهد.
03:07
I want you to think about how amazing representing something actually is.
60
187232
4802
می‌خواهم به این فکر کنید که نمایش یک چیز واقعا چقدر جالب است.
03:12
Here it says the word "mathematics."
61
192620
2743
اینجا نوشته شده «ریاضیات».
03:15
But actually, they're just dots, right?
62
195905
2400
اما در واقع، اینها فقط نقطه هستند، درسته؟
03:18
So how in the world can these dots represent the word?
63
198329
2991
پس این نقطه‌ها چطور کلمات را نمایش می‌دهند؟
03:21
Well, they do.
64
201344
1340
می‌شود این کار را کرد.
03:23
They represent the word "mathematics,"
65
203343
1898
آنها کلمه «ریاضیات» را نشان می‌دهند،
03:25
and these symbols also represent that word
66
205265
2560
و این علائم هم نشان دهنده آن کلمه هستند
03:27
and this we can listen to.
67
207849
1658
که می‌توانیم بشنویم.
03:29
It sounds like this.
68
209531
1357
صدایش این طور است.
03:30
(Beeps)
69
210912
1984
( صدای بوق )
03:32
Somehow these sounds represent the word and the concept.
70
212920
3290
به شکلی این صدا‌ها نشان دهنده کلمه و موضوع هستند.
03:36
How does this happen?
71
216234
1656
چطور این اتفاق می‌افتد؟
03:37
There's something amazing going on about representing stuff.
72
217914
3488
چیزی شگفت آور در باره نمایش چیز‌ها وجود دارد.
03:41
So I want to talk about that magic that happens
73
221966
5617
و می‌خواهم در باره جادوی آن صحبت کنم
03:47
when we actually represent something.
74
227607
1971
وقتی واقعا چیزی را نشان می‌دهیم.
03:49
Here you see just lines with different widths.
75
229602
3016
اینجا خطهایی با عرض‌های متفاوت می‌بینید.
03:52
They stand for numbers for a particular book.
76
232642
2625
اینها نشان دهنده عدد‌های یک کتاب خاص هستند.
03:55
And I can actually recommend this book, it's a very nice book.
77
235291
2993
که واقعا این کتاب را توصیه می‌کنم، کتاب خیلی خوبی است.
03:58
(Laughter)
78
238308
1022
( خنده حضار )
03:59
Just trust me.
79
239354
1281
به من اعتماد کنید.
04:01
OK, so let's just do an experiment,
80
241475
2323
خوب، بگذارید آزمایشی انجام دهیم،
04:03
just to play around with some straight lines.
81
243822
2168
با چند خط صاف بازی کنیم.
04:06
This is a straight line.
82
246014
1167
این یک خط صاف است.
04:07
Let's make another one.
83
247205
1154
یکی دیگر می‌کشیم.
04:08
So every time we move, we move one down and one across,
84
248383
2809
هر دفعه که حرکت می‌کنیم، یکی پایین و یکی در عرض حرکت می‌کنیم،
04:11
and we draw a new straight line, right?
85
251216
2574
و یک خط صاف جدید می‌کشیم،
04:13
We do this over and over and over,
86
253814
2025
این کار را همینطور تکرار می کنیم،
04:16
and we look for patterns.
87
256351
1358
و به دنبال الگو می‌گردیم.
04:17
So this pattern emerges,
88
257733
2122
یک الگو ایجاد می شود،
04:20
and it's a rather nice pattern.
89
260220
2042
الگوی زیبایی است.
04:22
It looks like a curve, right?
90
262286
1735
شکل یک منحنی است، نه؟
04:24
Just from drawing simple, straight lines.
91
264045
2572
تنها از کشیدن خطهای صاف.
04:27
Now I can change my perspective a little bit. I can rotate it.
92
267271
3284
حالا کمی دیدگاهم را عوض می‌کنم. می‌چرخانمش.
04:30
Have a look at the curve.
93
270944
1382
به منحنی نگاه کنید.
04:32
What does it look like?
94
272350
1379
شبیه چیست؟
04:33
Is it a part of a circle?
95
273753
1982
بخشی از یک دایره است؟
04:35
It's actually not a part of a circle.
96
275759
1902
قسمتی از یک دایره نیست.
04:37
So I have to continue my investigation and look for the true pattern.
97
277685
4159
پس بررسی را ادامه می‌دهم و بدنبال الگوی اصلی می‌گردم.
04:41
Perhaps if I copy it and make some art?
98
281868
3211
اگر کپی کنم و شکلی هنری بسازم چه؟
04:45
Well, no.
99
285674
1156
خوب، نه.
04:46
Perhaps I should extend the lines like this,
100
286854
2149
اگر خطها را اینطوری ادامه دهم،
04:49
and look for the pattern there.
101
289027
1770
و اینجا دنبال الگو بگردم.
04:50
Let's make more lines.
102
290821
1295
بگذارید خطها را اضافه کنیم.
04:52
We do this.
103
292140
1230
و این را داریم.
04:53
And then let's zoom out and change our perspective again.
104
293394
3768
و بگذارید از دور نگاه کنیم و دیدگاه دوباره را عوض کنیم.
04:57
Then we can actually see that what started out as just straight lines
105
297801
3511
و می‌بینیم که واقعا چیزی که تنها از خطهای صاف بوجود آمده
05:01
is actually a curve called a parabola.
106
301336
2089
در واقع یک منحنی سهموی است.
05:03
This is represented by a simple equation,
107
303855
3217
که با یک معادله ساده نشان داده می‌شود،
05:07
and it's a beautiful pattern.
108
307096
1818
و یک الگوی زیباست.
05:09
So this is the stuff that we do.
109
309521
1775
پس این کاری است که ما می‌کنیم.
05:11
We find patterns, and we represent them.
110
311320
2610
الگو‌ها را پیدا می‌کنیم، و نمایش می‌دهیم.
05:13
And I think this is a nice day-to-day definition.
111
313954
2624
و به نظر من یک تعریف روزمره خوب است.
05:16
But today I want to go a little bit deeper,
112
316602
2331
اما امروز می‌خواهم کمی عمیق‌تر شوم،
05:18
and think about what the nature of this is.
113
318957
3944
وبه این فکر کنم که ماهیت این چیست.
05:22
What makes it possible?
114
322925
1428
چطور ممکن می شود؟
05:24
There's one thing that's a little bit deeper,
115
324377
2154
چیزی هست که کمی عمیق‌تر است،
05:26
and that has to do with the ability to change your perspective.
116
326555
3503
و آن در ارتباط با توان شما در تغییر دیدگاه‌تان است.
05:30
And I claim that when you change your perspective,
117
330082
2523
و ادعا می‌کنم که وقتی که دیدگاه‌تان را تغییر دهید،
05:32
and if you take another point of view,
118
332629
2806
و اگر از نقطه نظر دیگری نگاه کنید،
05:35
you learn something new about what you are watching
119
335459
3910
چیز جدیدی از آنچه توجه می‌کنید
05:39
or looking at or hearing.
120
339393
1451
یا می بینید یا می‌شنوید، می‌فهمید.
05:41
And I think this is a really important thing that we do all the time.
121
341472
3790
و به نظرم این واقعا کار مهمی است که ما همیشه انجام می دهیم.
05:45
So let's just look at this simple equation,
122
345834
3980
بگذارید به این معادله ساده نگاه کنیم،
05:49
x + x = 2 • x.
123
349838
2549
x + x = ۲ • x
05:52
This is a very nice pattern, and it's true,
124
352411
2072
این الگوی زیبایی است، و صحیح هم هست،
05:54
because 5 + 5 = 2 • 5, etc.
125
354507
2829
چون ۵*۲=۵+۵ و همینطور.
05:57
We've seen this over and over, and we represent it like this.
126
357360
3101
ما این را بار‌ها و بار‌ها دیده‌ایم، و اینطوری نشان داده‌ایم.
06:00
But think about it: this is an equation.
127
360485
2184
اما فکر کنید: این یک معادله است.
06:03
It says that something is equal to something else,
128
363025
2562
می‌گوید چیزی برابر چیز دیگری است،
06:05
and that's two different perspectives.
129
365611
2287
و این دو دیدگاه مختلف است.
06:07
One perspective is, it's a sum.
130
367922
1899
یک دیدگاه، جمع است.
06:09
It's something you plus together.
131
369845
1846
چیزهایی است که با هم جمع می‌کنید.
06:11
On the other hand, it's a multiplication,
132
371715
2372
در سمت دیگر، ضرب است،
06:14
and those are two different perspectives.
133
374111
2443
و اینها دو دیدگاه مختلفند.
06:17
And I would go as far as to say that every equation is like this,
134
377140
3748
و تا جایی که بخواهی ادامه می‌دهم و می‌گویم همه معادله‌ها همینطورند،
06:20
every mathematical equation where you use that equality sign
135
380912
4116
هر معادله ریاضی که از این علامت مساوی استفاده شود
06:25
is actually a metaphor.
136
385052
1419
در واقع یک تشبیه است.
06:26
It's an analogy between two things.
137
386919
2006
قیاسی بین دو چیز.
06:28
You're just viewing something and taking two different points of view,
138
388949
3495
شما چیزی را می‌بینید و از دو دیدگاه به آن نگاه می‌کنید،
06:32
and you're expressing that in a language.
139
392468
2393
و آن را به شکل یک زبان نشان می دهید.
06:34
Have a look at this equation.
140
394885
1564
به این معادله نگاه کنید.
06:36
This is one of the most beautiful equations.
141
396473
2255
این یکی از زیباترین معادله‌هاست.
06:38
It simply says that, well,
142
398752
2368
بسادگی می‌گوید که، خوب،
06:41
two things, they're both -1.
143
401902
1893
دو چیز، هر دو ۱- هستند.
06:44
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is.
144
404279
3046
این چیز در سمت چپ ۱- است، و دیگری هم همینطور.
06:47
And that, I think, is one of the essential parts
145
407693
2326
و به نظرم این، یکی از بخش‌های اصلی
06:50
of mathematics -- you take different points of view.
146
410043
2463
ریاضیات است-- دیدگاه‌های متفاوتی را استفاده می‌کنی.
06:52
So let's just play around.
147
412530
1335
بگذارید کمی بازی کنیم.
06:53
Let's take a number.
148
413889
1267
یک عدد انتخاب کنیم.
06:55
We know four-thirds. We know what four-thirds is.
149
415180
2878
ما چهار سوم را می شناسیم.
06:58
It's 1.333, but we have to have those three dots,
150
418082
3002
می شود ۱/۳۳۳، اما باید این سه نقطه را بگذاریم،
07:01
otherwise it's not exactly four-thirds.
151
421489
2373
در غیر این صورت دقیقا چهار سوم نمی‌شود.
07:03
But this is only in base 10.
152
423886
1896
اما این تنها در مبنای ۱۰ است.
07:05
You know, the number system, we use 10 digits.
153
425806
2263
همان سیستم عددی که از ۱۰ رقم استفاده می‌کنیم.
07:08
If we change that around and only use two digits,
154
428093
2318
اگر آن را عوض کنیم و تنها از دو رقم استفاده کنیم،
07:10
that's called the binary system.
155
430435
1810
که سیستم دودویی نامیده می شود.
07:12
It's written like this.
156
432269
1703
اینطوری نوشته می شود.
07:13
So we're now talking about the number.
157
433996
1962
حالا در باره اعداد صحبت می‌کنیم.
07:15
The number is four-thirds.
158
435982
1546
عدد چهار سوم.
07:17
We can write it like this,
159
437964
1343
می‌توانیم آن را اینطور بنویسم،
07:19
and we can change the base, change the number of digits,
160
439331
3005
می‌توانیم مبنا را عوض کنیم، تعداد رقم‌ها را عوض کنیم،
07:22
and we can write it differently.
161
442360
1788
و به شکل دیگری بنویسیم.
07:24
So these are all representations of the same number.
162
444172
4167
پس همه اینها همان عدد را نشان می‌دهند.
07:28
We can even write it simply, like 1.3 or 1.6.
163
448363
3548
حتی می توانیم خیلی ساده بنویسیم ۱/۳ یا ۱/۶.
07:31
It all depends on how many digits you have.
164
451935
2200
همه‌اش بستکی به این دارد که چند رقم بخواهی استفاده کنی.
07:34
Or perhaps we just simplify and write it like this.
165
454521
3382
شاید هم ساده‌اش کنیم و اینطور بنویسیم.
07:37
I like this one, because this says four divided by three.
166
457927
3215
من این یکی را دوست دارم، چون می‌گوید چهار تقسیم بر سه.
07:41
And this number expresses a relation between two numbers.
167
461166
3037
و این عدد رابطه بین دو عدد را نشان می‌دهد.
07:44
You have four on the one hand and three on the other.
168
464227
2964
از یک طرف چهار و از سوی دیگر سه را داری.
07:47
And you can visualize this in many ways.
169
467215
2078
و می‌توانی این را به شکل‌های زیادی نمایش دهی.
07:49
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.
170
469317
4047
کاری که حالا می‌کنم دیدن این عدد از دیدگاه های مختلف است.
07:53
I'm playing around.
171
473388
1151
بازی می‌کنم.
07:54
I'm playing around with how we view something,
172
474563
2544
با چطور نگاه کردن به چیز‌ها بازی می‌کنم،
07:57
and I'm doing it very deliberately.
173
477131
1712
و کاملا عمدی این کار را می‌کنم.
07:58
We can take a grid.
174
478867
1183
یک شبکه انتخاب می‌کنیم.
08:00
If it's four across and three up, this line equals five, always.
175
480074
4678
چهار در سه، این خط معادل پنج است، همیشه.
08:04
It has to be like this. This is a beautiful pattern.
176
484776
2688
باید اینطور باشد. این یک الگوی زیباست.
08:07
Four and three and five.
177
487488
1254
چهار و سه و پنج.
08:09
And this rectangle, which is 4 x 3,
178
489177
2711
و این مستطیل، که ۴x۳ است،
08:11
you've seen a lot of times.
179
491912
1591
بار‌ها آن را دیده‌ای.
08:13
This is your average computer screen.
180
493527
1813
صفحه معمول رایانه شماست.
08:15
800 x 600 or 1,600 x 1,200
181
495364
3379
۸۰۰x۶۰۰ یا ۱۶۰۰x۱۲۰۰
08:18
is a television or a computer screen.
182
498767
2488
صفحه تلویزیون یا رایانه شماست.
08:21
So these are all nice representations,
183
501864
2032
پس همه اینها نمایش‌های زیبایی هستند،
08:23
but I want to go a little bit further and just play more with this number.
184
503920
3922
اما می خواهم کمی جلوتر بروم و کمی بیشتر با این عدد بازی کنم.
08:27
Here you see two circles. I'm going to rotate them like this.
185
507866
3248
آیا دو دایره دیده‌ای، می خواهم اینطور بچرخانمشان.
08:31
Observe the upper-left one.
186
511138
1788
آن بالایی سمت چپ را ببین.
08:32
It goes a little bit faster, right?
187
512950
1773
کمی تندتر می‌رود، نه؟
08:35
You can see this.
188
515137
1158
معلوم است.
08:36
It actually goes exactly four-thirds as fast.
189
516319
3374
در واقع دقیقا چهار- سوم سریعتر می رود.
08:39
That means that when it goes around four times,
190
519717
2400
یعنی وقتی چهار دور می‌چرخد،
08:42
the other one goes around three times.
191
522141
1879
دیگری سه دور می‌چرخد.
08:44
Now let's make two lines, and draw this dot where the lines meet.
192
524044
3501
حالا بگذارید دو خط بکشیم، و این نقطه را جایی بکشیم که خطها به هم می رسند.
08:47
We get this dot dancing around.
193
527569
1702
این نقطه در اطراف بازی می‌کند.
08:49
(Laughter)
194
529295
1037
( خنده حضار )
08:50
And this dot comes from that number.
195
530356
1769
و این نقطه از آن عدد می‌آید.
08:52
Right? Now we should trace it.
196
532926
1867
درسته؟ باید دنبالش کنیم.
08:55
Let's trace it and see what happens.
197
535239
2178
بگذارید دنبالش کنیم تا ببینیم چه می شود.
08:57
This is what mathematics is all about.
198
537441
1928
ریاضیات یعنی همین.
08:59
It's about seeing what happens.
199
539393
1635
یعنی دیدن اتفاقات.
09:01
And this emerges from four-thirds.
200
541052
2944
و این از چهار-سوم ایجاد شده.
09:04
I like to say that this is the image of four-thirds.
201
544020
3360
دوست دارم بگویم که این شکل چهار-سوم است.
09:07
It's much nicer -- (Cheers)
202
547404
1296
خیلی بهتره-- ( تشویق)
09:08
Thank you!
203
548724
1158
متشکرم!
09:09
(Applause)
204
549906
3784
( تشویق حضار )
09:16
This is not new.
205
556556
1151
چیز جدیدی نیست.
09:17
This has been known for a long time, but --
206
557731
2034
مدت طولانی است که آن را می‌دانیم، اما --
09:19
(Laughter)
207
559789
1609
( خنده حضار )
09:21
But this is four-thirds.
208
561422
1684
اما ابن چهار- سوم است.
09:23
Let's do another experiment.
209
563130
1559
بگذارید آزمایش دیگری بکنیم.
09:24
Let's now take a sound, this sound: (Beep)
210
564713
4109
بگذارید یک صدا رو انتخاب کنیم، مثل این: ( صدای بوق )
09:28
This is a perfect A, 440Hz.
211
568846
2989
این یک نت لا کامل است، ۴۴۰ هرتز.
09:31
Let's multiply it by two.
212
571859
1686
آن را در دو ضرب می‌کنیم.
09:33
We get this sound. (Beep)
213
573569
1359
و این بدست میاد. ( صدای بوق )
09:34
When we play them together, it sounds like this.
214
574952
2255
اگر با هم پخش بشوند، صدایش اینطوری است،
09:37
This is an octave, right?
215
577231
1213
یک اکتاوه، نه؟
09:38
We can do this game. We can play a sound, play the same A.
216
578468
2765
می‌توانیم این بازی را انجام بدهیم. صدایی پخش کنیم. همان نت لا.
09:41
We can multiply it by three-halves.
217
581257
1701
و آن را در سه-دوم ضرب کنیم.
09:42
(Beep)
218
582982
1618
( صدای بوق)
09:44
This is what we call a perfect fifth.
219
584624
1944
ما به این یک پنجم کامل می‌گوییم.
09:46
(Beep)
220
586592
1046
( صدای بوق )
09:47
They sound really nice together.
221
587662
2106
واقعا با هم خوش صدا هستند.
09:49
Let's multiply this sound by four-thirds. (Beep)
222
589792
4123
حالا بگذارید این صدا را در چهار سوم ضرب کنیم. ( صدای بوق)
09:53
What happens?
223
593939
1926
چه شد؟
09:55
You get this sound. (Beep)
224
595889
1431
این صدا ایجاد شد. ( صدای بوق )
09:57
This is the perfect fourth.
225
597344
1286
این یک چهارم کامل است.
09:58
If the first one is an A, this is a D.
226
598654
2245
اگر اولی لا باشد، این ره است.
10:00
They sound like this together. (Beeps)
227
600923
2030
با همدیگر این صدا را می‌دهند. ( صدای بوق )
10:02
This is the sound of four-thirds.
228
602977
2410
این صدای چهار- سوم است.
10:05
What I'm doing now, I'm changing my perspective.
229
605411
2554
چکاری انجام می‌دهم؟ دیدگاهم را عوض می‌کنم.
10:07
I'm just viewing a number from another perspective.
230
607989
2780
تنها به یک عدد نگاه می‌کنم از زاویه‌ای دیگر.
10:10
I can even do this with rhythms, right?
231
610793
1965
با ریتم‌ها هم می‌توانم همینکار را بکنم، نه؟
10:12
I can take a rhythm and play three beats at one time (Drumbeats)
232
612782
3672
می‌توانم ریتمی را انتخاب کنم و سه ضرب را یکبار بزنم ( صدای ضرب )
10:16
in a period of time,
233
616478
1551
در یک دوره زمانی،
10:18
and I can play another sound four times in that same space.
234
618053
4342
و می‌توانم صدای دیگری را در همان مکان چهار بار اجرا کنم.
10:22
(Clanking sounds)
235
622419
1042
( صدای چک چک )
10:23
Sounds kind of boring, but listen to them together.
236
623485
2381
صدا های خوبی نیستند، ولی با هم گوش کنید.
10:25
(Drumbeats and clanking sounds)
237
625890
2786
( صدای ضرب و چک چک )
10:28
(Laughter)
238
628700
1290
( خنده حضار )
10:30
Hey! So.
239
630014
1421
بله!، همینه.
10:31
(Laughter)
240
631459
1888
( خنده حضار )
10:33
I can even make a little hi-hat.
241
633371
2159
حتی می‌تونم کمی سنج هم اضافه کنم.
10:35
(Drumbeats and cymbals)
242
635554
1841
( ضرب و سنج )
10:37
Can you hear this?
243
637419
1151
این رو می‌شنوید؟
10:38
So, this is the sound of four-thirds.
244
638594
2113
پس، این صدای چهار-سومه.
10:40
Again, this is as a rhythm.
245
640731
1850
دوباره بگویم، این مثل یک ریتمه.
10:42
(Drumbeats and cowbell)
246
642605
1810
( ضرب و زنگوله )
10:44
And I can keep doing this and play games with this number.
247
644439
2848
و می‌توانم این کار را لدامه بدهم و با این عدد بازی کنم.
10:47
Four-thirds is a really great number. I love four-thirds!
248
647311
2745
چهار- سوم واقعا عددی عالی است. من چهار- سوم‌ها رو دوست دارم!
10:50
(Laughter)
249
650080
1276
( خنده حضار )
10:51
Truly -- it's an undervalued number.
250
651380
2487
واقعا - عددی است که ارزشش را نمی‌دانیم.
10:53
So if you take a sphere and look at the volume of the sphere,
251
653891
2859
اگر یک کره را بگیری و به حجم کره توجه کنید،
10:56
it's actually four-thirds of some particular cylinder.
252
656774
2933
در واقع معادل چهار- سوم یک استوانه خاص است.
10:59
So four-thirds is in the sphere. It's the volume of the sphere.
253
659731
3534
پس چهار- سوم در کره است. یعنی حجم استوانه است.
11:03
OK, so why am I doing all this?
254
663824
2042
پس، من چرا این کار‌ها را می‌کنم؟
11:05
Well, I want to talk about what it means to understand something
255
665890
3230
خوب، می‌خواهم در باره اینکه معنی فهمیدن چیزی چیست صحبت کنم
11:09
and what we mean by understanding something.
256
669144
2564
و اینکه منظورمان از فهمیدن یک چیز چه است.
11:11
That's my aim here.
257
671732
1423
این هدف من است.
11:13
And my claim is that you understand something
258
673179
2130
و ادعای من این است که شما وقتی چیزی را می‌فهمید
11:15
if you have the ability to view it from different perspectives.
259
675333
2992
که توانایی تصور آن را از زوایای مختلف داشته باشید.
11:18
Let's look at this letter. It's a beautiful R, right?
260
678349
2541
بیایید به این حرف نگاه کنیم. این« آر» زیباست، نه؟
11:20
How do you know that?
261
680914
1178
از کجا می‌دانی؟
11:22
Well, as a matter of fact, you've seen a bunch of R's,
262
682557
3188
خوب، در واقع شما «آر» های متعددی را دیده‌ای
11:25
and you've generalized
263
685769
1645
و آن را تعمیم داده‌ای
11:27
and abstracted all of these and found a pattern.
264
687438
2970
و همه آنها راخلاصه‌ا کرده‌ای و یک الگو پیدا شده.
11:30
So you know that this is an R.
265
690432
3362
پس می‌دانی که این یک «آر» است.
11:35
So what I'm aiming for here is saying something
266
695643
2807
پس هدف من اینجا گفتن چیزی
11:38
about how understanding and changing your perspective
267
698474
3381
درباره این است که چگونه فهم و تغییر دیدگاه
11:41
are linked.
268
701879
1332
به هم مرتبطند.
11:43
And I'm a teacher and a lecturer,
269
703235
2169
من یک معلم و مدرسم،
11:45
and I can actually use this to teach something,
270
705428
2312
و واقعا می‌توانم از این برای آموختن چیزی استفاده کنم.
11:47
because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy,
271
707764
4840
چون وقتی برای شخص دیگری داستانی می‌گویم، یک استعاره، یک تشبیه،
11:52
if I tell a story from a different point of view,
272
712628
2399
اگر داستانی را از زاویه دیگری بگویم،
11:55
I enable understanding.
273
715051
1513
فهمیدنش را ممکن می‌کند.
11:56
I make understanding possible,
274
716588
1866
من آن را قابل فهم می‌کنم،
11:58
because you have to generalize over everything you see and hear,
275
718478
3066
چون باید آن را به تمام چیز‌هایی که می‌بینی و می‌شنوی تعمیم دهی،
12:01
and if I give you another perspective, that will become easier for you.
276
721568
4599
و اگر دیدگاه دیگری به شما بدهم، برایتان ساده‌تر میشود.
12:06
Let's do a simple example again.
277
726191
1906
بگذارید دوباره آزمایش ساده‌ای بکنیم.
12:08
This is four and three. This is four triangles.
278
728121
2641
این چهار و سه است. اینها چهار مثلث اند.
12:10
So this is also four-thirds, in a way.
279
730786
2448
پس به شکلی، این هم چهار سوم است.
12:13
Let's just join them together.
280
733258
1722
بگذارید آنها را به هم متصل کنیم.
12:15
Now we're going to play a game; we're going to fold it up
281
735004
2709
حالا می‌خواهیم یک بازی انجام دهیم؛ آن را به سمت بالا تا می‌کنیم
12:17
into a three-dimensional structure.
282
737737
1682
در ساختاری سه بعدی.
12:19
I love this.
283
739443
1164
عاشق این کارم.
12:20
This is a square pyramid.
284
740631
1416
این یک هرم منتظم است.
12:22
And let's just take two of them and put them together.
285
742529
3150
حالا دوتا از آنها را روی هم قرار می‌دهیم.
12:25
So this is what is called an octahedron.
286
745703
2689
که به این هشت وجهی می‌گویند.
12:28
It's one of the five platonic solids.
287
748416
2707
که یکی از پنج جسم افلاطونی است.
12:31
Now we can quite literally change our perspective,
288
751147
2445
حالا در واقع می‌توانیم دیدگاهمان را عوض کنیم،
12:33
because we can rotate it around all of the axes
289
753616
2695
چون می‌توانیم حول همه محور‌ها بچرخانیمش
12:36
and view it from different perspectives.
290
756335
2012
و از زاویه‌های مختلف به آن نگاه کنیم.
12:38
And I can change the axis,
291
758371
2066
و می‌توانم محور را تغییر دهم.
12:40
and then I can view it from another point of view,
292
760461
2338
و می‌توانم از منظر دیگری به آن نگاه کنم،
12:42
but it's the same thing, but it looks a little different.
293
762823
2703
و این همان چیز است که، اما کمی به نظر عوض شده.
12:45
I can do it even one more time.
294
765550
1668
یک بار دیگر هم می‌توانم این کار را بکنم.
12:47
Every time I do this, something else appears,
295
767242
3302
هر دفعه که این کار را می‌کنم، چیز جدیدی ایجاد می‌شود،
12:50
so I'm actually learning more about the object
296
770568
2179
پس در واقع چیز‌های جدیدی از این شئ یاد می‌گیرم
12:52
when I change my perspective.
297
772771
1525
وقتی که دیدگاهم را عوض می‌کنم.
12:54
I can use this as a tool for creating understanding.
298
774320
3394
از این می‌توانم به عنوان ابزار خلق یادگیری استفاده کنم.
12:58
I can take two of these and put them together like this
299
778548
3592
می‌توانم دوتا از این‌ها را اینطور روی هم قرار دهم
13:02
and see what happens.
300
782164
1247
و ببینم که چه می‌شود.
13:03
And it looks a little bit like the octahedron.
301
783865
3411
به نظر می‌رسد که کمی شبیه هشت وجهی شده.
13:07
Have a look at it if I spin it around like this.
302
787300
2478
نگاهی به آن می‌کنم و اینطور می‌چرخانمش.
13:09
What happens?
303
789802
1182
چه شد؟
13:11
Well, if you take two of these, join them together and spin it around,
304
791008
3344
خوب، اگر دوتا از اینها را بگیری، و روی هم قرار دهی و بچرخانی،
13:14
there's your octahedron again,
305
794376
2401
این دوباره هشت وجهی شماست،
13:16
a beautiful structure.
306
796801
1631
ساختار زیبایی داره.
13:18
If you lay it out flat on the floor,
307
798456
2164
اگر روی زمین بازش کنی،
13:20
this is the octahedron.
308
800644
1217
این هشت وجهی است.
13:21
This is the graph structure of an octahedron.
309
801885
2703
این نمودار ساختاری یک هشت وجهی است.
13:25
And I can continue doing this.
310
805255
2373
و می‌توانم این کار را ادامه دهم.
13:27
You can draw three great circles around the octahedron,
311
807652
3527
می‌توانی سه دایره عالی دور هشت وجهی بکشی،
13:31
and you rotate around,
312
811203
1850
و بچرخانی،
13:33
so actually three great circles is related to the octahedron.
313
813077
4461
پس در واقع این سه دایره خوب به هشت وجهی مرتبطند.
13:37
And if I take a bicycle pump and just pump it up,
314
817562
3659
و اگر پمپ باد دوچرخه بردارم و آن را باد کنم،
13:41
you can see that this is also a little bit like the octahedron.
315
821245
3153
می‌بینی که این هم کمی شبیه هشت وجهی است.
13:44
Do you see what I'm doing here?
316
824801
2296
متوجه می شوید که چکار می‌کنم؟
13:47
I am changing the perspective every time.
317
827121
2681
من هر بار دیدگاهم را تغییر می‌دهم.
13:50
So let's now take a step back --
318
830801
2650
حالا بیایید یک قدم به عقب بر گردیم--
13:53
and that's actually a metaphor, stepping back --
319
833475
3037
و این واقعا یک تشبیه است، قدمی به عقب --
13:56
and have a look at what we're doing.
320
836536
2363
و ببینیم که چه کرده‌ایم.
13:58
I'm playing around with metaphors.
321
838923
1664
من با تشبیهات بازی می‌کنم.
14:00
I'm playing around with perspectives and analogies.
322
840611
2472
من با دیدگاه‌ها و مشابهت‌ها بازی می‌کنم.
14:03
I'm telling one story in different ways.
323
843107
2032
من یک داستان را از راههای مختلف می‌گویم.
14:05
I'm telling stories.
324
845472
1210
من داسنان می‌گویم.
14:06
I'm making a narrative; I'm making several narratives.
325
846706
3184
من روایت می‌کنم؛ روایتهای مختلفی می‌کنم.
14:09
And I think all of these things make understanding possible.
326
849914
3522
و فکر می‌کنم همه این چیز‌ها فهمیدن را ممکن می‌کند.
14:13
I think this actually is the essence of understanding something.
327
853460
3379
به نظرم این در واقع چکیده فهمیدن چیزی است.
14:16
I truly believe this.
328
856863
1294
واقعا به آن اعتقاد دارم.
14:18
So this thing about changing your perspective --
329
858181
2427
پس این موضوع مربوط به تغییر دیدگاه --
14:20
it's absolutely fundamental for humans.
330
860608
2733
قطعا برای انسانها امری بنیادی است.
14:23
Let's play around with the Earth.
331
863829
1621
بگذارید با کره زمین بازی کنیم.
14:25
Let's zoom into the ocean, have a look at the ocean.
332
865474
2509
بگذارید یک اقیانوس را بزرگنمایی کنیم، و به اقیانوس نگاه کنیم.
14:28
We can do this with anything.
333
868007
1942
با هرچیزی می‌شود این کار را کرد.
14:29
We can take the ocean and view it up close.
334
869973
2460
می‌توانیم به اقیانوس از بالا به نزدیکی نگاه کرد.
14:32
We can look at the waves.
335
872457
1934
می‌توانیم به موجها نگاه کنیم.
14:34
We can go to the beach.
336
874415
1212
می‌توانیم به ساحل برویم.
14:35
We can view the ocean from another perspective.
337
875651
2263
می‌توانیم اقیانوس را از زاویه دیگری ببینیم.
14:37
Every time we do this, we learn a little bit more about the ocean.
338
877938
3190
هر بار که این کار را می‌کنیم، کمی بیشتر از اقیانوس می فهمیم.
14:41
If we go to the shore, we can kind of smell it, right?
339
881152
2589
اگر به ساحل برویم، می‌توانیم به گونه‌ای بویش کنیم، نه؟
14:43
We can hear the sound of the waves.
340
883765
1710
می‌توانیم صدای امواج را بشنویم.
14:45
We can feel salt on our tongues.
341
885499
2046
می‌توانیم نمک را با زبانمان حس کنیم.
14:47
So all of these are different perspectives.
342
887569
2890
پس همه اینها دیدگاه‌های متفاوتی هستند.
14:50
And this is the best one.
343
890483
1264
و این بهترین آنهاست.
14:51
We can go into the water.
344
891771
1643
می‌توانیم داخل شویم.
14:53
We can see the water from the inside.
345
893438
2009
می‌توانیم آب را از درون ببینیم.
14:55
And you know what?
346
895471
1178
و این یعنی چه؟
14:56
This is absolutely essential in mathematics and computer science.
347
896673
3081
این در ریاضیات و رایانه قطعا امری اساسی است.
14:59
If you're able to view a structure from the inside,
348
899778
2955
که بتوانی ساختاری را از درون ببینی،
15:02
then you really learn something about it.
349
902757
2570
چون واقعا چیزی از آن یاد می‌گیری.
15:05
That's somehow the essence of something.
350
905351
2021
به شکلی ماهیت آن چیز است.
15:07
So when we do this, and we've taken this journey
351
907883
3643
پس وقتی این کار را می‌کنیم، و این مسیر را می‌رویم
15:11
into the ocean,
352
911550
1173
به داخل اقیانوس،
15:12
we use our imagination.
353
912747
1890
از تصورمان استفاده می‌کنیم.
15:14
And I think this is one level deeper,
354
914661
2653
. معتقدم این یک مرحله عمیق‌تر است،
15:17
and it's actually a requirement for changing your perspective.
355
917338
3734
که واقعا نیاز به تغییر نقطه نظر شما دارد.
15:21
We can do a little game.
356
921818
1167
می‌توانیم یک بازی کوچک انجام دهیم.
15:23
You can imagine that you're sitting there.
357
923009
2041
تصور کن که آنجا نشسته‌ای.
15:25
You can imagine that you're up here, and that you're sitting here.
358
925074
3227
تصور کن که این بالایی، و اینجا نشسته‌ای.
15:28
You can view yourselves from the outside.
359
928325
2326
می‌توانی خود را از بیرون ببینی.
15:30
That's really a strange thing.
360
930675
1938
این واقعا چیز عجیبی است.
15:32
You're changing your perspective.
361
932637
1823
تو دیدگاهت را عوض می‌کنی.
15:34
You're using your imagination,
362
934484
1859
و از تخیلت استفاده می‌کنی،
15:36
and you're viewing yourself from the outside.
363
936367
2206
و خودت را از بیرون می‌بینی.
15:39
That requires imagination.
364
939073
2029
این نیازمند تخیل است.
15:41
Mathematics and computer science are the most imaginative art forms ever.
365
941126
4933
ریاضیات و رایانه خلاقانه ترین اشکال هنر هستند.
15:46
And this thing about changing perspectives
366
946884
2182
و این موضوع درباره تغییر دیدگاه
15:49
should sound a little bit familiar to you,
367
949090
2508
باید کمی برایت آشنا باشد،
15:51
because we do it every day.
368
951622
2212
چون کاری است که هر روز می‌کنیم.
15:54
And then it's called empathy.
369
954604
1620
و به آن همدلی می‌گوییم.
15:56
When I view the world from your perspective,
370
956954
2699
وقتی به دنیا از نقطه نظر شما نگاه می‌کنم،
16:00
I have empathy with you.
371
960939
1666
با شما همدل می‌شوم.
16:02
If I really, truly understand
372
962629
1848
اگر واقعا، و حقیقتا بفهمم
16:04
what the world looks like from your perspective,
373
964501
3078
که دنیا از دیدگاه شما چه شکلی است،
16:07
I am empathetic.
374
967603
1471
من همدلم.
16:09
That requires imagination.
375
969098
2180
که این نیازمند تخیل است،
16:11
And that is how we obtain understanding.
376
971827
2459
و اینگونه است که فهم ایجاد می‌شود.
16:15
And this is all over mathematics and this is all over computer science,
377
975206
3753
و تمام اینها مربوط به ریاضیات است و تماما مرتبط با علوم رایانه،
16:18
and there's a really deep connection between empathy and these sciences.
378
978983
5535
و واقعا ارتباطی عمیق میان همدلی و این علوم وجود دارد.
16:25
So my conclusion is the following:
379
985288
2804
پس جمع بندی من این است:
16:29
understanding something really deeply
380
989931
2222
16:32
has to do with the ability to change your perspective.
381
992177
2661
مرتبط با توانایی شما در تغییر دیدگاه است.
16:35
So my advice to you is: try to change your perspective.
382
995894
3589
پس توصیه من به شما این است: تلاش کنید تا دیدگاه‌تان را تغییر دهید.
16:39
You can study mathematics.
383
999507
1549
می‌توانی ریاضیات بخوانی.
16:41
It's a wonderful way to train your brain.
384
1001080
2433
این روشی عالی برای آموزش مغزتان است.
16:44
Changing your perspective makes your mind more flexible.
385
1004663
3808
تغییر دیدگاه شما ذهنتنان را منعطفتر می‌کند.
16:48
It makes you open to new things,
386
1008495
1834
شما را برای چیز‌های جدید باز می‌کند،
16:50
and it makes you able to understand things.
387
1010353
2825
و شما را قادر به درک مسائل می‌کند.
16:53
And to use yet another metaphor:
388
1013202
2017
و تشبیه دیگری بکار می‌برم:
16:55
have a mind like water.
389
1015243
1481
ذهنی مانند آب داشته باش.
16:56
That's nice.
390
1016748
1151
خیلی عالی است.
16:57
Thank you.
391
1017923
1157
متشکرم.
16:59
(Applause)
392
1019104
4171
( تشویق حضار )
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7