Math is the hidden secret to understanding the world | Roger Antonsen

1,794,193 views ・ 2016-12-13

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Meltem Sendag Gözden geçirme: Ramazan Şen
00:13
Hi.
0
13174
1159
Merhaba.
00:14
I want to talk about understanding, and the nature of understanding,
1
14357
3819
Anlamak ve anlamanın doğası
00:18
and what the essence of understanding is,
2
18200
3393
ve anlamanın özünün ne olduğu ile ilgili konuşmak istiyorum.
00:21
because understanding is something we aim for, everyone.
3
21617
3037
Çünkü anlamak, her birimizin amacı.
00:24
We want to understand things.
4
24678
2411
Bir şeyleri anlamak istiyoruz.
00:27
My claim is that understanding has to do
5
27763
2348
Benim iddiama göre anlamanın,
kendi perspektifini değiştirebilme kabiliyeti ile ilişkisi var.
00:30
with the ability to change your perspective.
6
30135
2578
00:32
If you don't have that, you don't have understanding.
7
32737
2892
Buna sahip değilseniz, anlayışa sahip değilsinizdir.
Benim iddiam bu.
00:36
So that is my claim.
8
36106
1542
00:37
And I want to focus on mathematics.
9
37672
1899
Ve matematik üzerine odaklanmak istiyorum.
00:40
Many of us think of mathematics as addition, subtraction,
10
40050
3496
Birçoğumuz matematiği toplama, çıkarma, çarpma, bölme,
00:43
multiplication, division,
11
43570
1948
00:45
fractions, percent, geometry, algebra -- all that stuff.
12
45542
3810
küsüratlar, yüzdeler, geometri,
cebir gibi şeyler olarak düşünüyoruz.
00:50
But actually, I want to talk about the essence of mathematics as well.
13
50034
3674
Aslına bakarsak ben, matematiğin özü ile de ilgili konuşmak istiyorum.
00:53
And my claim is that mathematics has to do with patterns.
14
53732
3287
Ve benim iddiam, matematiğin örüntülerle ilişkisinin olduğu.
00:57
Behind me, you see a beautiful pattern,
15
57043
2491
Arkamda, harika bir örüntü görüyorsunuz
00:59
and this pattern actually emerges just from drawing circles
16
59558
3931
ve bu örüntü aslında sadece çok belirli bir şekilde
01:03
in a very particular way.
17
63513
1630
çizilmiş dairelerden oluşuyor.
01:05
So my day-to-day definition of mathematics that I use every day
18
65778
4589
Benim her gün kullandığım matematik tanımı
01:10
is the following:
19
70391
1205
şu şekilde:
01:12
First of all, it's about finding patterns.
20
72030
2828
İlk olarak, örüntüleri bulmakla alakalı.
01:16
And by "pattern," I mean a connection, a structure, some regularity,
21
76001
5495
Ve "örüntü" diyerek, bir bağı, bir yapıyı, bir düzeni,
01:21
some rules that govern what we see.
22
81520
1993
gördüğümüz şeyleri yönlendiren kuralları kastediyorum.
01:24
Second of all,
23
84170
1155
İkincisi,
01:25
I think it is about representing these patterns with a language.
24
85349
3640
matematiğin, bu örüntüleri bir dil ile temsil ettiğini düşünüyorum.
01:29
We make up language if we don't have it,
25
89361
2444
Bu dil henüz oluşturulmamışsa, bunu biz oluşturuyoruz
01:31
and in mathematics, this is essential.
26
91829
2369
ve matematikte bu, gerekli.
01:35
It's also about making assumptions
27
95013
1800
Matematik, aynı zamanda, varsayımlar yapmak
01:36
and playing around with these assumptions and just seeing what happens.
28
96837
3613
ve bu varsayımlarla oynayıp neler olacağına bakmaktır.
01:40
We're going to do that very soon.
29
100474
2082
Bunu birazdan yapacağız.
01:42
And finally, it's about doing cool stuff.
30
102986
2855
Son olarak, matematik, güzel şeyler yapmakla alakalıdır.
01:46
Mathematics enables us to do so many things.
31
106460
3315
Matematik birçok şeyi yapabilmemize olanak sağlar.
01:50
So let's have a look at these patterns.
32
110632
2216
Şimdi bu örüntülere bakalım.
01:52
If you want to tie a tie knot,
33
112872
2222
Bir kravat düğümü atmak istediğinizde,
01:55
there are patterns.
34
115118
1310
örüntüler vardır.
01:56
Tie knots have names.
35
116452
1471
Kravat düğümlerinin isimleri vardır.
01:58
And you can also do the mathematics of tie knots.
36
118453
2347
Kravat düğümlerinin matematiğini yapabilirsiniz.
02:00
This is a left-out, right-in, center-out and tie.
37
120824
2578
Bu, sola dışarı, sağa içeri, merkezden dışarı ve kravat.
02:04
This is a left-in, right-out, left-in, center-out and tie.
38
124073
3543
Bu, soldan içeri, sağdan dışarı, soldan içeri, merkezden dışarı ve kravat.
02:08
This is a language we made up for the patterns of tie knots,
39
128005
4110
Bu, kravat düğümü örüntüleri için oluşturmuş olduğumuz bir dil,
02:12
and a half-Windsor is all that.
40
132522
1690
ve yarı-Windsor düğümü de öyle.
02:15
This is a mathematics book about tying shoelaces
41
135529
2787
Bu, üniversite seviyesinde ayakkabı düğümü bağlamak için
02:18
at the university level,
42
138340
1390
bir matematik kitabı,
02:19
because there are patterns in shoelaces.
43
139754
1978
çünkü ayakkabı düğümlerinde örüntüler var.
02:21
You can do it in so many different ways.
44
141756
2111
Çok çeşitli şekillerde bağlayabilirsiniz.
02:23
We can analyze it.
45
143891
1244
Bunu analiz edebiliriz.
02:25
We can make up languages for it.
46
145159
1766
Bunun için diller icat edebiliriz.
02:28
And representations are all over mathematics.
47
148218
2939
Ve bu temsiller, matematiğin her yerinde.
02:31
This is Leibniz's notation from 1675.
48
151181
3676
Bu Leibniz'in 1675'ten kalma işaret sistemi.
02:35
He invented a language for patterns in nature.
49
155335
3670
Doğadaki örüntüler için bir dil yarattı.
02:39
When we throw something up in the air,
50
159363
1868
Havaya bir şey attığımız zaman,
02:41
it falls down.
51
161255
1190
yere düşer.
02:42
Why?
52
162469
1151
Neden?
02:43
We're not sure, but we can represent this with mathematics in a pattern.
53
163644
4070
Emin değiliz ama bunu matematikte örüntülerle gösterebiliriz.
02:48
This is also a pattern.
54
168285
1603
Bu da bir örüntü.
02:49
This is also an invented language.
55
169912
2700
Bu da icat edilmiş bir dil.
02:52
Can you guess for what?
56
172636
1544
Ne için olduğunu tahmin edebilir misiniz?
02:55
It is actually a notation system for dancing, for tap dancing.
57
175481
3376
Bu aslında dans etmek için icat edilmiş bir işaret sistemi, tap dansı için.
02:59
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things,
58
179532
5256
Bu sayede bir koreograf olarak güzel şeyler yapabiliyor, yeni şeyler,
03:04
because he has represented it.
59
184812
1953
çünkü temsil edebilmeyi başarmış.
03:07
I want you to think about how amazing representing something actually is.
60
187232
4802
Bir şeyi temsil etmenin ne kadar inanılmaz olduğunu düşünmenizi istiyorum.
03:12
Here it says the word "mathematics."
61
192620
2743
Buradaki kelimenin temsil ettiği: "Matematik".
03:15
But actually, they're just dots, right?
62
195905
2400
Ama aslında, bunlar sadece noktalar, değil mi?
03:18
So how in the world can these dots represent the word?
63
198329
2991
Peki noktalar, kelimeyi nasıl temsil edebilir?
03:21
Well, they do.
64
201344
1340
Ediyorlar.
03:23
They represent the word "mathematics,"
65
203343
1898
"Matematik" kelimesini temsil ediyorlar,
03:25
and these symbols also represent that word
66
205265
2560
bu semboller de bu kelimeyi temsil ediyorlar
03:27
and this we can listen to.
67
207849
1658
ve bunu dinleyebiliriz.
03:29
It sounds like this.
68
209531
1357
Sesi şu şekilde.
03:30
(Beeps)
69
210912
1984
(Bip sesleri)
03:32
Somehow these sounds represent the word and the concept.
70
212920
3290
Bir şekilde bu sesler kelimeyi ve konsepti temsil ediyor.
03:36
How does this happen?
71
216234
1656
Bu nasıl oluyor?
03:37
There's something amazing going on about representing stuff.
72
217914
3488
Şeylerin temsil edilebilmesi ile ilgili ilginç bir şeyler var.
03:41
So I want to talk about that magic that happens
73
221966
5617
Ben de bir şey temsil edildiğinde olan bu büyülü
03:47
when we actually represent something.
74
227607
1971
şeyden bahsetmek istiyorum.
03:49
Here you see just lines with different widths.
75
229602
3016
Burada sadece çeşitli genişliklerde çizgiler görüyorsunuz.
03:52
They stand for numbers for a particular book.
76
232642
2625
Bunlar belirli bir kitaptaki numaraların yerine geçiyor.
03:55
And I can actually recommend this book, it's a very nice book.
77
235291
2993
Bu kitabı tavsiye edebilirim, çok güzel bir kitap.
03:58
(Laughter)
78
238308
1022
(Gülüşmeler)
03:59
Just trust me.
79
239354
1281
Bana güvenin.
04:01
OK, so let's just do an experiment,
80
241475
2323
Tamam, şimdi bir deney yapalım,
04:03
just to play around with some straight lines.
81
243822
2168
bazı düz çizgilerle oynayalım.
04:06
This is a straight line.
82
246014
1167
Bu düz bir çizgi.
04:07
Let's make another one.
83
247205
1154
Bir tane daha yapalım.
04:08
So every time we move, we move one down and one across,
84
248383
2809
Her harekette, bir aşağı, bir çapraz gidelim
04:11
and we draw a new straight line, right?
85
251216
2574
ve bir düz çizgi çizelim.
04:13
We do this over and over and over,
86
253814
2025
Bunu tekrar ve tekrar yapalım
04:16
and we look for patterns.
87
256351
1358
ve örüntülere bakalım.
04:17
So this pattern emerges,
88
257733
2122
Böyle bir örüntü beliriyor
04:20
and it's a rather nice pattern.
89
260220
2042
ve güzel bir örüntü.
04:22
It looks like a curve, right?
90
262286
1735
Bir eğriye benziyor, değil mi?
04:24
Just from drawing simple, straight lines.
91
264045
2572
Sadece basit, düz çizgilerden oluşan bir eğri.
04:27
Now I can change my perspective a little bit. I can rotate it.
92
267271
3284
Şimdi bakış açımı biraz değiştirebilirim. Bunu döndürebilirim.
04:30
Have a look at the curve.
93
270944
1382
Bu eğriye bir bakın.
04:32
What does it look like?
94
272350
1379
Neye benziyor?
04:33
Is it a part of a circle?
95
273753
1982
Bir dairenin parçası mı?
04:35
It's actually not a part of a circle.
96
275759
1902
Aslında bir dairenin bir parçası değil.
04:37
So I have to continue my investigation and look for the true pattern.
97
277685
4159
O zaman araştırmama devam etmeli ve doğru örüntüyü aramalıyım.
04:41
Perhaps if I copy it and make some art?
98
281868
3211
Belki kopyalarsam ve biraz sanat yaparsam?
04:45
Well, no.
99
285674
1156
Hayır.
04:46
Perhaps I should extend the lines like this,
100
286854
2149
belki çizgileri şöyle biraz uzatmalıyım
04:49
and look for the pattern there.
101
289027
1770
ve doğru örüntüyü orada aramalıyım.
04:50
Let's make more lines.
102
290821
1295
Daha fazla çizgi çizelim.
04:52
We do this.
103
292140
1230
Öyle yapalım.
04:53
And then let's zoom out and change our perspective again.
104
293394
3768
Şimdi biraz uzaklaşalım ve perspektifimizi yeniden değiştirelim.
04:57
Then we can actually see that what started out as just straight lines
105
297801
3511
Şimdi görüyoruz ki, sadece düz olarak başlayan çizgiler
05:01
is actually a curve called a parabola.
106
301336
2089
aslında parabol denilen bir eğri.
05:03
This is represented by a simple equation,
107
303855
3217
Basit bir denklemle temsil ediliyor
05:07
and it's a beautiful pattern.
108
307096
1818
ve güzel bir örüntü.
05:09
So this is the stuff that we do.
109
309521
1775
İşte biz bu türden şeylerle uğraşıyoruz.
05:11
We find patterns, and we represent them.
110
311320
2610
Örüntüleri buluyoruz ve onları temsil ediyoruz.
05:13
And I think this is a nice day-to-day definition.
111
313954
2624
Bu gündelik güzel bir tanımlama.
05:16
But today I want to go a little bit deeper,
112
316602
2331
Ancak bugün, biraz daha derine inmek istiyorum
05:18
and think about what the nature of this is.
113
318957
3944
ve bunun doğası ile ilgili düşünmek istiyorum.
05:22
What makes it possible?
114
322925
1428
Bunu mümkün kılan nedir?
05:24
There's one thing that's a little bit deeper,
115
324377
2154
Biraz daha derin olan bir şey var,
05:26
and that has to do with the ability to change your perspective.
116
326555
3503
bakış açısını değiştirme yetisi ile alakalı bir şey.
05:30
And I claim that when you change your perspective,
117
330082
2523
Şunu iddia ediyorum ki, perspektifimizi değiştirdiğimizde
05:32
and if you take another point of view,
118
332629
2806
ve başka bir yerden baktığımızda,
05:35
you learn something new about what you are watching
119
335459
3910
izlediğimiz, gördüğümüz veya duyduğumuz şeye dair
05:39
or looking at or hearing.
120
339393
1451
yeni bir şey öğreniyoruz.
05:41
And I think this is a really important thing that we do all the time.
121
341472
3790
Ve bunun her zaman yaptığımız önemli bir şey olduğunu düşünüyorum.
05:45
So let's just look at this simple equation,
122
345834
3980
Şimdi şu basit denkleme bakalım,
05:49
x + x = 2 • x.
123
349838
2549
x + x = 2 • x.
05:52
This is a very nice pattern, and it's true,
124
352411
2072
Bu çok güzel bir örüntü ve doğru,
05:54
because 5 + 5 = 2 • 5, etc.
125
354507
2829
çünkü 5 + 5 = 2 • 5, vs.
05:57
We've seen this over and over, and we represent it like this.
126
357360
3101
Bunu tekrar ve tekrar gördük ve bu şekilde temsil ediyoruz.
06:00
But think about it: this is an equation.
127
360485
2184
Ama bir düşünün: Bu bir denklem.
06:03
It says that something is equal to something else,
128
363025
2562
Bir şeyin başka bir şeye eşit olduğunu söylüyor
06:05
and that's two different perspectives.
129
365611
2287
ve bu iki farklı bakış açısı.
06:07
One perspective is, it's a sum.
130
367922
1899
Bir bakış açısına göre, bir toplam.
06:09
It's something you plus together.
131
369845
1846
Birbirine eklenen iki şey.
06:11
On the other hand, it's a multiplication,
132
371715
2372
Başka bir açıdan bakarsak, bir çarpım
06:14
and those are two different perspectives.
133
374111
2443
ve bu ikisi, iki farklı bakış açısı.
06:17
And I would go as far as to say that every equation is like this,
134
377140
3748
Tüm denklemlerin bu şekilde olduğunu söyleyecek kadar ileri gideceğim,
06:20
every mathematical equation where you use that equality sign
135
380912
4116
eşitlik işaretini gördüğünüz tüm matematiksel denklemler
06:25
is actually a metaphor.
136
385052
1419
aslında bir metafor.
06:26
It's an analogy between two things.
137
386919
2006
İki şey arasında bir analoji.
06:28
You're just viewing something and taking two different points of view,
138
388949
3495
Sadece bir şey görüyorsunuz ve buna iki farklı yerden bakıyorsunuz
06:32
and you're expressing that in a language.
139
392468
2393
ve bunu bir dilde ifade ediyorsunuz.
06:34
Have a look at this equation.
140
394885
1564
Bu denkleme bir bakın.
06:36
This is one of the most beautiful equations.
141
396473
2255
Bu en güzel denklemlerden bir tanesi.
06:38
It simply says that, well,
142
398752
2368
Basit bir şekilde diyor ki,
06:41
two things, they're both -1.
143
401902
1893
iki şeyin ikisi de -1.
06:44
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is.
144
404279
3046
Sol taraftaki bu şey -1 ve diğeri de.
06:47
And that, I think, is one of the essential parts
145
407693
2326
Bu, bence, matematiğin en önemli noktalarından birisi
06:50
of mathematics -- you take different points of view.
146
410043
2463
--farklı yönlerden bakabilmek.
06:52
So let's just play around.
147
412530
1335
Şimdi bununla biraz oynayalım.
06:53
Let's take a number.
148
413889
1267
Bir sayı alalım.
06:55
We know four-thirds. We know what four-thirds is.
149
415180
2878
Üçte dördü alalım. Üçte dördün ne olduğunu biliyoruz.
06:58
It's 1.333, but we have to have those three dots,
150
418082
3002
1.333, ama o üç nokta mutlaka olmalı,
07:01
otherwise it's not exactly four-thirds.
151
421489
2373
yoksa tam olarak üçte dört olmaz.
07:03
But this is only in base 10.
152
423886
1896
Ancak bu sadece onlu tabanlılarda.
07:05
You know, the number system, we use 10 digits.
153
425806
2263
Kullandığımız sayı sistemi, biliyorsunuz, 10 tabanlı sistem.
07:08
If we change that around and only use two digits,
154
428093
2318
Bunu değiştirip iki tabanlı sistem kullanırsak,
07:10
that's called the binary system.
155
430435
1810
ki buna ikili sayı sistemi diyoruz.
07:12
It's written like this.
156
432269
1703
Bu şekilde yazılıyor.
07:13
So we're now talking about the number.
157
433996
1962
Şimdi rakam hakkında konuşuyoruz.
07:15
The number is four-thirds.
158
435982
1546
Rakam üçte dört.
07:17
We can write it like this,
159
437964
1343
Bu şekilde yazabiliriz
07:19
and we can change the base, change the number of digits,
160
439331
3005
ve sayı tabanını, basamak sayısını değiştirebiliriz
07:22
and we can write it differently.
161
442360
1788
ve farklı şekilde yazabiliriz.
07:24
So these are all representations of the same number.
162
444172
4167
Bunların hepsi aynı rakamın farklı temsilleri.
07:28
We can even write it simply, like 1.3 or 1.6.
163
448363
3548
Basit bir şekilde bile yazabiliriz, 1,3 veya 1,6 gibi.
07:31
It all depends on how many digits you have.
164
451935
2200
Tamamen kaç basamağınız olduğuna bağlı.
07:34
Or perhaps we just simplify and write it like this.
165
454521
3382
Veya belki basitleştirir ve şu şekilde yazarız.
07:37
I like this one, because this says four divided by three.
166
457927
3215
Bunu seviyorum, çünkü bu dördün üçe bölündüğünü söylüyor.
07:41
And this number expresses a relation between two numbers.
167
461166
3037
Ve bu rakam, iki rakam arasındaki bir ilişkiyi gösteriyor.
07:44
You have four on the one hand and three on the other.
168
464227
2964
Bir tarafta dört, diğer tarafta üç var.
07:47
And you can visualize this in many ways.
169
467215
2078
Ve bunu farklı şekillerde görselleştirebilirsiniz.
07:49
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.
170
469317
4047
Şu anda bu rakamı farklı bakış açılarıyla görüntülüyorum.
07:53
I'm playing around.
171
473388
1151
Biraz oynuyorum.
07:54
I'm playing around with how we view something,
172
474563
2544
Bir şeyi nasıl gördüğümüzle oynuyorum
07:57
and I'm doing it very deliberately.
173
477131
1712
ve bunu çok isteyerek yapıyorum.
07:58
We can take a grid.
174
478867
1183
Bir tablo üzerinde konuşabiliriz.
08:00
If it's four across and three up, this line equals five, always.
175
480074
4678
Eğer 4 çapraz ve 3 yukarı olursa, bu çizgi 5'e eşittir, her zaman.
08:04
It has to be like this. This is a beautiful pattern.
176
484776
2688
Bu şekilde olmak zorunda. Bu güzel bir örüntü.
08:07
Four and three and five.
177
487488
1254
4 ve 3 ve 5.
08:09
And this rectangle, which is 4 x 3,
178
489177
2711
Ve 4 x 3 olan bu dikdörtgeni,
08:11
you've seen a lot of times.
179
491912
1591
birçok kere görmüşsünüzdür.
08:13
This is your average computer screen.
180
493527
1813
Bu ortalama bir bilgisayar ekranı.
08:15
800 x 600 or 1,600 x 1,200
181
495364
3379
800 x 600 veya 1.600 x 1.200,
08:18
is a television or a computer screen.
182
498767
2488
bir televizyon veya bilgisayar ekranı.
08:21
So these are all nice representations,
183
501864
2032
Yani bunların hepsi güzel temsiller,
08:23
but I want to go a little bit further and just play more with this number.
184
503920
3922
ancak ben biraz daha ilerlemek ve bu rakamla biraz daha oynamak istiyorum.
08:27
Here you see two circles. I'm going to rotate them like this.
185
507866
3248
Burada iki daire görüyorsunuz. Bunları şu şekilde çevireceğim.
08:31
Observe the upper-left one.
186
511138
1788
Sol yukarı köşedekine bakın.
08:32
It goes a little bit faster, right?
187
512950
1773
Biraz daha hızlı hareket ediyor, değil mi?
08:35
You can see this.
188
515137
1158
Bunu görebiliyorsunuz.
08:36
It actually goes exactly four-thirds as fast.
189
516319
3374
Aslında tam olarak üçte dört daha hızlı hareket ediyor.
08:39
That means that when it goes around four times,
190
519717
2400
Bu demek oluyor ki, bu 4 defa döndüğünde,
08:42
the other one goes around three times.
191
522141
1879
diğeri 3 defa dönmüş olacak.
08:44
Now let's make two lines, and draw this dot where the lines meet.
192
524044
3501
Şimdi iki çizgi çizelim ve bu çizgilerin kesiştiği yere bu noktayı koyalım.
08:47
We get this dot dancing around.
193
527569
1702
Bu noktayı etrafta dans ettirelim.
08:49
(Laughter)
194
529295
1037
(Gülüşmeler)
08:50
And this dot comes from that number.
195
530356
1769
Ve bu nokta o rakamdan geliyor.
08:52
Right? Now we should trace it.
196
532926
1867
Değil mi? Şimdi izlemeliyiz.
08:55
Let's trace it and see what happens.
197
535239
2178
İzleyelim ve ne olduğunu görelim.
08:57
This is what mathematics is all about.
198
537441
1928
Matematik tamamen bundan ibarettir.
08:59
It's about seeing what happens.
199
539393
1635
Ne oluyor, bunu görmekle alakalıdır.
09:01
And this emerges from four-thirds.
200
541052
2944
Ve bu üçte dörtten ortaya çıkıyor.
09:04
I like to say that this is the image of four-thirds.
201
544020
3360
Bunun üçte dördün görüntüsü olduğunu söylemek hoşuma gidiyor.
09:07
It's much nicer -- (Cheers)
202
547404
1296
Çok daha güzel.
09:08
Thank you!
203
548724
1158
Teşekkürler!
09:09
(Applause)
204
549906
3784
(Alkışlar)
09:16
This is not new.
205
556556
1151
Bu yeni değil.
09:17
This has been known for a long time, but --
206
557731
2034
Bu uzun zamandır biliniyor, ama --
09:19
(Laughter)
207
559789
1609
(Gülüşmeler)
09:21
But this is four-thirds.
208
561422
1684
Ama bu üçte dört.
09:23
Let's do another experiment.
209
563130
1559
Şimdi başka bir deney yapalım.
09:24
Let's now take a sound, this sound: (Beep)
210
564713
4109
Şimdi bir ses alalım, bu sesi (bip)
09:28
This is a perfect A, 440Hz.
211
568846
2989
Bu mükemmel bir A, 440Hz.
09:31
Let's multiply it by two.
212
571859
1686
Şimdi bunu ikiyle çarpalım.
09:33
We get this sound. (Beep)
213
573569
1359
Bu sesi elde ediyoruz. (Bip)
09:34
When we play them together, it sounds like this.
214
574952
2255
Bunları beraber çaldığımızda, bu sesi duyuyoruz.
09:37
This is an octave, right?
215
577231
1213
Bu bir oktav, değil mi?
09:38
We can do this game. We can play a sound, play the same A.
216
578468
2765
Bu oyunu oynayabiliriz. Bir sesi çalabiliriz, aynı A sesini.
09:41
We can multiply it by three-halves.
217
581257
1701
Bunu üç yarım ile çarpabiliriz.
09:42
(Beep)
218
582982
1618
(Bip)
09:44
This is what we call a perfect fifth.
219
584624
1944
Buna mükemmel beşinci diyoruz.
09:46
(Beep)
220
586592
1046
(Bip)
09:47
They sound really nice together.
221
587662
2106
Beraber çok güzel ses çıkarıyorlar.
09:49
Let's multiply this sound by four-thirds. (Beep)
222
589792
4123
Bu sesi dörtte üçte dörtle çarpalım. (Bip)
09:53
What happens?
223
593939
1926
Ne oluyor?
09:55
You get this sound. (Beep)
224
595889
1431
Bu sesi elde ediyoruz. (Bip)
09:57
This is the perfect fourth.
225
597344
1286
Bu mükemmel dördüncü.
09:58
If the first one is an A, this is a D.
226
598654
2245
İlki A ise, bu D.
10:00
They sound like this together. (Beeps)
227
600923
2030
İkisi birden şu şekilde duyuluyor. (Bip)
10:02
This is the sound of four-thirds.
228
602977
2410
Bu üçte dördün sesi.
10:05
What I'm doing now, I'm changing my perspective.
229
605411
2554
Şu an yaptığım, bakış açımı değiştirmek.
10:07
I'm just viewing a number from another perspective.
230
607989
2780
Bu rakama başka bir bakış açısıyla bakıyorum.
10:10
I can even do this with rhythms, right?
231
610793
1965
Bunu ritimlerle bile yapabilirim, değil mi?
10:12
I can take a rhythm and play three beats at one time (Drumbeats)
232
612782
3672
Bir ritim tutup her seferde
10:16
in a period of time,
233
616478
1551
üç vuruş yapabilirim (Davul sesleri)
10:18
and I can play another sound four times in that same space.
234
618053
4342
ve aynı yerde dört vuruşluk başka bir ses çıkarabilirim.
10:22
(Clanking sounds)
235
622419
1042
(Tangırtılar)
10:23
Sounds kind of boring, but listen to them together.
236
623485
2381
Sesler biraz sıkıcı ama beraber dinleyin.
10:25
(Drumbeats and clanking sounds)
237
625890
2786
(Davul sesleri ve tangırtılar)
10:28
(Laughter)
238
628700
1290
(Gülüşmeler)
10:30
Hey! So.
239
630014
1421
Hey! Yani..
10:31
(Laughter)
240
631459
1888
(Gülüşmeler)
10:33
I can even make a little hi-hat.
241
633371
2159
Şöyle bile yapabilirim.
10:35
(Drumbeats and cymbals)
242
635554
1841
(Davul sesleri ve ziller)
10:37
Can you hear this?
243
637419
1151
Bunu duyuyor musunuz?
10:38
So, this is the sound of four-thirds.
244
638594
2113
Bu, üçte dörtlerin sesi.
10:40
Again, this is as a rhythm.
245
640731
1850
Yine, bu bir ritim.
10:42
(Drumbeats and cowbell)
246
642605
1810
(Davul sesleri ve inek çanı)
10:44
And I can keep doing this and play games with this number.
247
644439
2848
Bunu yapmaya ve bu sayıyla oyun oynamaya devam edebilirim.
10:47
Four-thirds is a really great number. I love four-thirds!
248
647311
2745
Üçte dört gerçekten süper bir sayı. Bayılıyorum ona.
10:50
(Laughter)
249
650080
1276
(Gülüşmeler)
10:51
Truly -- it's an undervalued number.
250
651380
2487
Gerçekten -- Değeri bilinmeyen bir sayı.
10:53
So if you take a sphere and look at the volume of the sphere,
251
653891
2859
Bir küre alıp hacmine baktığınızda,
10:56
it's actually four-thirds of some particular cylinder.
252
656774
2933
belirli bir silindirin üçte dördü olduğunu görürsünüz.
10:59
So four-thirds is in the sphere. It's the volume of the sphere.
253
659731
3534
Yani üçte dört kürenin içerisinde. Kürenin hacmi o.
11:03
OK, so why am I doing all this?
254
663824
2042
Tamam, neden bunları yapıyorum?
11:05
Well, I want to talk about what it means to understand something
255
665890
3230
Aslında bir şeyi anlamanın ne demek olduğu üzerine konuşmak istiyorum
11:09
and what we mean by understanding something.
256
669144
2564
ve anlamak derken neyi kastettiğimizin.
11:11
That's my aim here.
257
671732
1423
Buradaki amacım bu.
11:13
And my claim is that you understand something
258
673179
2130
Ve iddiam şu, bir şeyi anlayabilmek için
11:15
if you have the ability to view it from different perspectives.
259
675333
2992
farklı bakış açılarıyla görebilme kabiliyetinizin olması gerekir.
11:18
Let's look at this letter. It's a beautiful R, right?
260
678349
2541
Bu harfe bir bakalım. Güzel bir R, değil mi?
11:20
How do you know that?
261
680914
1178
Bunu nasıl biliyoruz?
11:22
Well, as a matter of fact, you've seen a bunch of R's,
262
682557
3188
Aslında, birçok R gördük,
11:25
and you've generalized
263
685769
1645
bunları genelledik
11:27
and abstracted all of these and found a pattern.
264
687438
2970
ve soyutlama yaparak bir örüntü bulduk.
11:30
So you know that this is an R.
265
690432
3362
Biliyorsunuz ki bu bir R.
11:35
So what I'm aiming for here is saying something
266
695643
2807
Burada yapmak istediğim, anlamak ile
11:38
about how understanding and changing your perspective
267
698474
3381
bakış açısını değiştirebilmenin ne kadar bağlantılı olduğuyla ilgili
11:41
are linked.
268
701879
1332
bir şeyler söylemek.
11:43
And I'm a teacher and a lecturer,
269
703235
2169
Ben bir öğretmenim ve bir eğitmenim
11:45
and I can actually use this to teach something,
270
705428
2312
ve bunu bir şey öğretirken kullanabilirim,
11:47
because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy,
271
707764
4840
çünkü birisine başka bir hikâye bir metafor, bir analoji verdiğimde,
11:52
if I tell a story from a different point of view,
272
712628
2399
hikâyeyi başka bir bakış açısı ile anlattığımda
11:55
I enable understanding.
273
715051
1513
anlamaya olanak sağlıyorum.
11:56
I make understanding possible,
274
716588
1866
Anlamayı mümkün kılıyorum,
11:58
because you have to generalize over everything you see and hear,
275
718478
3066
çünkü gördüğünüz ve duyduğunuz her şeyin üzerinde genelleme yapıyorsunuz
12:01
and if I give you another perspective, that will become easier for you.
276
721568
4599
ve size başka bir bakış açısı sunarsam bu daha kolay hâle gelir.
12:06
Let's do a simple example again.
277
726191
1906
Tekrar basit bir deneme yapalım.
12:08
This is four and three. This is four triangles.
278
728121
2641
Bu dört ve üç. Bu 4 üçgen.
12:10
So this is also four-thirds, in a way.
279
730786
2448
Yani bu da bir nevi üçte dörtlük.
12:13
Let's just join them together.
280
733258
1722
Bunları birleştirelim.
12:15
Now we're going to play a game; we're going to fold it up
281
735004
2709
Şimdi bir oyun oynayacağız, bunu üç boyutlu olacak şekilde
12:17
into a three-dimensional structure.
282
737737
1682
katlayacağız.
12:19
I love this.
283
739443
1164
Buna bayılıyorum.
12:20
This is a square pyramid.
284
740631
1416
Bu bir kare piramit.
12:22
And let's just take two of them and put them together.
285
742529
3150
Sadece ikisini alalım ve bir araya getirelim.
12:25
So this is what is called an octahedron.
286
745703
2689
Bu bir sekiz yüzlü.
12:28
It's one of the five platonic solids.
287
748416
2707
Beş platonik cisimden birisi.
12:31
Now we can quite literally change our perspective,
288
751147
2445
Şimdi kelimenin tam anlamıyla bakış açımızı değiştirebiliriz,
12:33
because we can rotate it around all of the axes
289
753616
2695
çünkü tüm eksenlerin etrafında bunu döndürebiliyoruz
12:36
and view it from different perspectives.
290
756335
2012
ve başka perspektiflerden görebiliyoruz.
12:38
And I can change the axis,
291
758371
2066
Ekseni değiştirebiliyorum
12:40
and then I can view it from another point of view,
292
760461
2338
ve başka bir açıdan görüntüleyebiliyorum.
12:42
but it's the same thing, but it looks a little different.
293
762823
2703
Bu aynı şey, sadece biraz daha farklı görünüyor.
12:45
I can do it even one more time.
294
765550
1668
Bir kere daha yapabilirim.
12:47
Every time I do this, something else appears,
295
767242
3302
Bunu her yaptığımda, başka bir şey ortaya çıkıyor,
12:50
so I'm actually learning more about the object
296
770568
2179
yani aslında, bakış açımı değiştirdiğimde
12:52
when I change my perspective.
297
772771
1525
obje ile ilgili daha fazla şey öğreniyorum
12:54
I can use this as a tool for creating understanding.
298
774320
3394
Bunu anlamayı mümkün kılan bir araç olarak kullanabilirim.
12:58
I can take two of these and put them together like this
299
778548
3592
Bunların ikisini alıp şu şekilde bir araya getirebilirim
13:02
and see what happens.
300
782164
1247
ve bakalım ne oluyor.
13:03
And it looks a little bit like the octahedron.
301
783865
3411
Biraz sekiz yüzlüye benziyor.
13:07
Have a look at it if I spin it around like this.
302
787300
2478
Bu şekilde döndürürsem
13:09
What happens?
303
789802
1182
ne oluyor?
13:11
Well, if you take two of these, join them together and spin it around,
304
791008
3344
Bunun ikisini alırsanız ve birleştirip etrafında döndürürseniz,
13:14
there's your octahedron again,
305
794376
2401
işte yine sekiz yüzlü,
13:16
a beautiful structure.
306
796801
1631
güzel bir şekil.
13:18
If you lay it out flat on the floor,
307
798456
2164
Yere düz bir şekilde sererseniz,
13:20
this is the octahedron.
308
800644
1217
bu sekiz yüzlü.
13:21
This is the graph structure of an octahedron.
309
801885
2703
Bir sekiz yüzlünün grafik yapısı.
13:25
And I can continue doing this.
310
805255
2373
Bunu yapmaya devam edebilirim.
13:27
You can draw three great circles around the octahedron,
311
807652
3527
Sekiz yüzlünün etrafında üç büyük daire çizip
13:31
and you rotate around,
312
811203
1850
kendi ekseni etrafında döndürürsek,
13:33
so actually three great circles is related to the octahedron.
313
813077
4461
yani aslında üç büyük daire sekiz yüzlü ile ilişkili.
13:37
And if I take a bicycle pump and just pump it up,
314
817562
3659
Bir bisiklet pompası alırsam ve hava basarsam,
13:41
you can see that this is also a little bit like the octahedron.
315
821245
3153
bunun da biraz sekiz yüzlüye benzediğini görebilirsiniz.
13:44
Do you see what I'm doing here?
316
824801
2296
Burada ne yaptığımı görebiliyor musunuz?
13:47
I am changing the perspective every time.
317
827121
2681
Her seferinde bakış açımı değiştiriyorum.
13:50
So let's now take a step back --
318
830801
2650
Şimdi bir adım geriden bir bakalım --
13:53
and that's actually a metaphor, stepping back --
319
833475
3037
yani bir metafor olarak, geri adım atmak --
13:56
and have a look at what we're doing.
320
836536
2363
ve ne yaptığımıza bir bakalım.
13:58
I'm playing around with metaphors.
321
838923
1664
Metaforlarla oynuyorum.
14:00
I'm playing around with perspectives and analogies.
322
840611
2472
Bakış açıları ve analojilerde oynuyorum.
14:03
I'm telling one story in different ways.
323
843107
2032
Aynı hikâyeyi başka şekillerde anlatıyorum.
14:05
I'm telling stories.
324
845472
1210
Hikâyeler anlatıyorum.
14:06
I'm making a narrative; I'm making several narratives.
325
846706
3184
Bir anlatım oluşturuyorum; birçok anlatım oluşturuyorum.
14:09
And I think all of these things make understanding possible.
326
849914
3522
Ve sanıyorum ki, bunların hepsi, anlamayı mümkün kılıyor.
14:13
I think this actually is the essence of understanding something.
327
853460
3379
Bence bu, bir şeyi anlayabilmenin özü.
14:16
I truly believe this.
328
856863
1294
Buna gerçekten inanıyorum.
14:18
So this thing about changing your perspective --
329
858181
2427
Yani bu, bakış açısını değiştirebilmekle alakalı --
14:20
it's absolutely fundamental for humans.
330
860608
2733
insanlar için kesinlikle temel bir şey.
14:23
Let's play around with the Earth.
331
863829
1621
Şimdi Dünya ile biraz oynayalım.
14:25
Let's zoom into the ocean, have a look at the ocean.
332
865474
2509
Okyanusa yakından bakalım,
14:28
We can do this with anything.
333
868007
1942
bunu herhangi bir şey için yapabiliriz.
14:29
We can take the ocean and view it up close.
334
869973
2460
Okyanusu alıp çok yakınlaştırabiliriz.
14:32
We can look at the waves.
335
872457
1934
Dalgalara bakabiliriz.
14:34
We can go to the beach.
336
874415
1212
Sahile gidebiliriz.
14:35
We can view the ocean from another perspective.
337
875651
2263
Okyanusa başka bir açıdan bakabiliriz.
14:37
Every time we do this, we learn a little bit more about the ocean.
338
877938
3190
Bunu her yaptığımızda, okyanusla ilgili biraz daha fazla şey öğreniyoruz.
14:41
If we go to the shore, we can kind of smell it, right?
339
881152
2589
Sahile gidersek, kokusunu duyabiliriz, değil mi?
14:43
We can hear the sound of the waves.
340
883765
1710
Dalgaların sesini duyabiliriz.
14:45
We can feel salt on our tongues.
341
885499
2046
Tuzun tadını hissedebiliriz.
14:47
So all of these are different perspectives.
342
887569
2890
Bunların her biri başka bir bakış açısı.
14:50
And this is the best one.
343
890483
1264
Ve bu en iyisi.
14:51
We can go into the water.
344
891771
1643
Suya girebiliriz.
14:53
We can see the water from the inside.
345
893438
2009
Suyu içeriden görebiliriz.
14:55
And you know what?
346
895471
1178
Ve biliyor musunuz?
14:56
This is absolutely essential in mathematics and computer science.
347
896673
3081
Bu matematikte ve bilgisayar bilimlerinde mutlaka gerekli.
14:59
If you're able to view a structure from the inside,
348
899778
2955
Bir cismi içeriden görüntüleyebiliyorsanız,
15:02
then you really learn something about it.
349
902757
2570
onunla ilgili gerçekten bir şey öğrenebilirsiniz.
15:05
That's somehow the essence of something.
350
905351
2021
Bu bir şekilde her şeyin özünde mevcut.
15:07
So when we do this, and we've taken this journey
351
907883
3643
Bunu aklımızda tutarak okyanusa doğru yolculuğa
15:11
into the ocean,
352
911550
1173
çıktığımızda,
15:12
we use our imagination.
353
912747
1890
hayal gücümüzü kullanırız.
15:14
And I think this is one level deeper,
354
914661
2653
Bu, biraz daha ileri bir seviye
15:17
and it's actually a requirement for changing your perspective.
355
917338
3734
ve bakış açısını değiştirebilmek için bir gereklilik.
15:21
We can do a little game.
356
921818
1167
Bir oyun oynayalım.
15:23
You can imagine that you're sitting there.
357
923009
2041
Orada oturduğunuzu hayal edin.
15:25
You can imagine that you're up here, and that you're sitting here.
358
925074
3227
Burada yukarıda olduğunuzu hayal edin ve daha sonra oturduğunuzu hayal edin.
15:28
You can view yourselves from the outside.
359
928325
2326
Kendinizi dışarıdan görüntüleyebilirsiniz.
15:30
That's really a strange thing.
360
930675
1938
Bu gerçekten ilginç bir şey.
15:32
You're changing your perspective.
361
932637
1823
Bakış açınızı değiştiriyorsunuz.
15:34
You're using your imagination,
362
934484
1859
Hayal gücünüzü kullanıyorsunuz
15:36
and you're viewing yourself from the outside.
363
936367
2206
ve kendinizi dışarıdan görüntülüyorsunuz.
15:39
That requires imagination.
364
939073
2029
Bu, hayal gücü gerektirir.
15:41
Mathematics and computer science are the most imaginative art forms ever.
365
941126
4933
Matematik ve bilgisayar bilimi hayal gücü en kuvvetli sanat biçimlerinden.
15:46
And this thing about changing perspectives
366
946884
2182
Ve bu bakış açısını değiştirmekle alakalı bahsettiğim şey,
15:49
should sound a little bit familiar to you,
367
949090
2508
size tanıdık geliyor olmalı,
15:51
because we do it every day.
368
951622
2212
çünkü bunu her gün yapıyoruz.
15:54
And then it's called empathy.
369
954604
1620
O zaman buna empati diyoruz.
15:56
When I view the world from your perspective,
370
956954
2699
Dünyayı sizin bakış açınızla görebildiğim zaman,
16:00
I have empathy with you.
371
960939
1666
sizinle empati kurmuş oluyorum.
16:02
If I really, truly understand
372
962629
1848
Sizin bakış açınızla, gerçekten
16:04
what the world looks like from your perspective,
373
964501
3078
dünyayı nasıl gördüğünüzü anlarsam,
16:07
I am empathetic.
374
967603
1471
empati kurmuş olurum.
16:09
That requires imagination.
375
969098
2180
Bu, hayal gücü gerektirir.
16:11
And that is how we obtain understanding.
376
971827
2459
Ve anlamayı bu şekilde sağlayabiliriz.
16:15
And this is all over mathematics and this is all over computer science,
377
975206
3753
Bu, matematiğin ve bilgisayar bilimlerinin her yerinde mevcut
16:18
and there's a really deep connection between empathy and these sciences.
378
978983
5535
ve empati ile bu bilimler arasında derin bir bağ var.
16:25
So my conclusion is the following:
379
985288
2804
Yani benim çıkardığım sonuç şu:
16:29
understanding something really deeply
380
989931
2222
Bir şeyi derinden anlayabilmenin
16:32
has to do with the ability to change your perspective.
381
992177
2661
bakış açısını değiştirme yetisi ile bir ilgisi var.
16:35
So my advice to you is: try to change your perspective.
382
995894
3589
Benim size tavsiyem: Bakış açınızı değiştirmeye çalışın.
16:39
You can study mathematics.
383
999507
1549
Matematik çalışabilirsiniz.
16:41
It's a wonderful way to train your brain.
384
1001080
2433
Zihninizi eğitmek için harika bir yol.
16:44
Changing your perspective makes your mind more flexible.
385
1004663
3808
Bakış açınızı değiştirmek zihninizi daha esnek hâle getirir.
16:48
It makes you open to new things,
386
1008495
1834
Yeni şeylere açık olmanızı sağlar
16:50
and it makes you able to understand things.
387
1010353
2825
ve bir şeyleri anlayabilmenizi sağlar.
16:53
And to use yet another metaphor:
388
1013202
2017
Ve bir metafor daha:
16:55
have a mind like water.
389
1015243
1481
Zihniniz su gibi olsun.
16:56
That's nice.
390
1016748
1151
Bu çok hoş.
16:57
Thank you.
391
1017923
1157
Teşekkürler.
16:59
(Applause)
392
1019104
4171
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7