How to recover from activism burnout | Yana Buhrer Tavanier

49,096 views ・ 2019-05-22

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
لە هاوینی ٢٠١٧،
ژنێک لەلایەن ئەویندارەکەیەوە کوژرا لە سۆفیا.
ژنێک، با ناوی بنێین" V "،
بۆ ماوەی پەنجا خولەکە زیاتر لێیدرابوو
00:13
In the summer of 2017,
0
13334
3044
پێش ئەوەی گیان لەدەست بدات.
00:16
a woman was murdered by her partner in Sofia.
1
16402
3148
بەیانی دواتر.
دراوسێکانی بە ڕۆژنامەکانیان ڕاگەیاندبوو کەوا گوێیان لە هاتووهاواریان بووە،
00:20
The woman, let's call her "V,"
2
20673
3128
بەڵام گوێیان پێنەداوە.
00:23
was beaten for over 50 minutes
3
23825
3295
دەبینیت، لە بولگاریا و لە زۆر کۆمەڵگەی دیکەش،
00:27
before she died.
4
27144
1317
00:29
The morning after,
5
29479
1715
توندوتیژی خێزانی بەئاسای سەیرکراوە وەک کێشەی شەخسی.
00:31
her neighbors told the press that they heard her screams,
6
31218
3698
00:34
but they didn't intervene.
7
34940
1609
دراوسێکان، هەرچۆنێک بیت، بەپەلەن بۆ بەربەرچدانەوەی هەر دەنگە دەنگێکی دیکە.
00:37
You see, in Bulgaria and many other societies,
8
37772
3955
ویستمان هەڵوێستمان هەبێت بۆ ئەم دیاردەیە.
00:41
domestic violence is typically seen as a private matter.
9
41751
3408
بۆیە تاقیکردنەوەیکمان کرد.
00:46
Neighbors, however, are quick to react to any other kind of noise.
10
46026
4973
شوقەیەکمان بەگرێگرت " V " لەژێر شوقەکەی بۆ یەک شەو
00:52
We wanted to expose and affect the absurdity of this.
11
52404
3724
کاتژمێر ١٠شەو،
ماکسیم، هونەرمەندەکەی گروپەکەمان،
00:56
So we designed an experiment.
12
56889
2538
دەستی کرد بە تەپڵ لێدان ئێمەش لە ژووری دانیشتنەکە کۆبووینەوە
01:00
We rented the apartment just below V's for one night.
13
60224
4037
و دەستیکردن بە لێدانی تەپڵەکە.
01:05
And at 10pm,
14
65017
1571
دە چرکە،
01:06
Maksim, the artist in our group,
15
66612
2825
سی چرکە.
01:09
sat on the drum set we had assembled in the living room
16
69461
3497
پەنجا چرکە.
یەک خولەک.
01:14
and started beating it.
17
74440
1657
لە ڕێرەوەکەوە ڕووناکییەک هات.
01:17
Ten seconds.
18
77418
1396
یەک خولەک و بیست چرکە.
01:19
Thirty seconds.
19
79910
1488
پیاوێک لە بەر دەرگەکەدا وەستا دوودڵ بوو لە لێدانی زەنگەکە.
01:22
Fifty seconds.
20
82289
1614
01:24
A minute.
21
84923
1340
یەک خولەک و پنجا و دوو چرکە،
01:27
A light came on in the hallway.
22
87095
2159
زەنگی دەرگەکە لێدرا،
01:30
One minute and 20 seconds.
23
90353
1843
زەنگێک کەوا دەیتوانی ژیانێک ڕزگار بکات.
01:33
A man was standing at the door, hesitant to press the bell.
24
93295
3531
لێدان. پرۆژیەکی ئێمەیە لەو بێدەنگییانە دەکۆڵێتەوە
01:38
One minute and 52 seconds.
25
98032
2492
کە کارەسات و توندوتیژی خێزانیی لێدەکەوێتەوە.
01:41
The doorbell rang,
26
101148
1835
تاقیکردنەوەیەکامان وێنە گرت و یەکسەر بوو بە ڤایرۆس.
01:43
a ring that could have saved a life.
27
103997
2651
هێرشەکانمان گەورەتر کرد بە دەنگی ڕزگاربووکان
01:48
"Beat." is our project exploring the ominous silence
28
108400
3418
کە هەمان چیرۆکەکان لە ئینتەرنێت باس دەکرد.
ئامۆژگاری دیاریکراو درا بەدروسێکان،
01:51
surrounding domestic violence.
29
111842
2243
تا هەڵوێستەیان هەبێت.
01:54
We filmed the experiment, and it became instantly viral.
30
114109
3597
لە وڵاتێک هەموو هەفتەیەک،
01:57
Our campaign amplified the voices of survivors
31
117730
2302
زەوی، بە هێمنی جەستەی مردووی ژنێک لە باوش دەگرێت
02:00
who shared similar stories online.
32
120056
2021
لەلایەن ئەویندارەکەیەوە یان خێزانەکەیەوە کوژراوە،
02:02
It equipped neighbors with specific advice,
33
122674
2115
02:04
and many committed to taking action.
34
124813
2015
دەنگمان بەرزکردووەتەوە،
و بیستراین.
02:07
In a country where every other week,
35
127629
2735
02:10
the ground quietly embraces the body of a woman
36
130388
2987
من چالاکوانم،
شەیدای نوێخوازی مافەکانی مرۆڤم،
02:13
murdered by a partner or a relative,
37
133399
2785
ڕابەری ڕێکخراوێکی جیهانی دەکەم بۆ بنەبڕکردنی گرفتە کۆمەڵایەتییەکان.
02:16
we were loud,
38
136208
1801
02:18
and we were heard.
39
138033
1451
لەکارەکەم، بیردەکەمەوە چۆن وابکەین خەڵک ئاگاداری هەڵسوکەوتەکانی بێت.
02:22
I am an activist,
40
142627
2090
02:24
passionate about human rights innovation.
41
144741
2355
من لێرەم تا پێتان بڵێن کرداری دروستکەر دەتوانێت جیهان بپارێزێت،
02:27
I lead a global organization for socially engaged creative solutions.
42
147958
3927
کرداری داهێنەران و یاری کردن.
02:31
In my work, I think about how to make people care and act.
43
151909
4860
دەزانم باسکردنی یاری و مافەکانی مرۆڤ لە یاک ڕستەدا، نامۆ دەردەکەوێت،
02:37
I am here to tell you that creative actions can save the world,
44
157789
5168
بەڵام لەبەر ئەم هۆکارە گرنگە،
02:42
creative actions and play.
45
162981
2626
زیاتر و زیاتر، دەترسین کەوا نەتوانین یاریەکە ببەینەوە.
02:46
I know it is weird to talk about play and human rights in the same sentence,
46
166576
5147
کەمپەینەکان ناخۆشن،
پەیامەکان ناگەن،
02:51
but here is why it's important.
47
171747
2052
خەڵک دەشکێن.
لەم دواییانەدا لە زانکۆی کۆلومبیا بڵاوکرایەوە،
02:55
More and more, we fear that we can't win this.
48
175038
3810
کەوا شەکەتی و خەمۆکی لە نێوان چالاکوانەکاندا زیاتر گەشە دەکات.
02:59
Campaigns feel dull,
49
179495
1767
03:01
messages drown,
50
181286
1470
ساڵی پار، خۆم تووشی شەکەتبوون بووبووم،
03:03
people break.
51
183267
1524
ڕێگەکانی پێشەوەی جیهان کۆتایی هاتبوو هەستم دەکرد لە کۆتاییدام.
03:06
Numerous studies, including a recent one published by Columbia University,
52
186082
3973
03:10
show that burnout and depression are widespread amongst activists.
53
190079
3655
چی ئەم ترسی تاریکی و ناخۆشییەی تواندەوە؟
03:14
Years ago, I myself was burned out.
54
194417
2742
یاریکردن.
03:17
In a world of endless ways forward, I felt at my final stop.
55
197183
4429
لەم ستەیجەوە، پزیشکی دەروونی و تووێژەری یاریکردن د. ستوارت براون
گوتی، هیچ شتێک هیچ شتێک وەک یاری مێشک ڕوناک ناکاتەوە.
03:22
So what melts fear or dullness or gloom?
56
202605
4488
و پێچەوانەی یاری، کار نەکردنە،
03:27
Play.
57
207793
1209
خەمۆکییە.
03:29
From this very stage, psychiatrist and play researcher Dr. Stuart Brown
58
209469
4261
بۆیە بۆ ڕزگاربوون لە خەمۆکییەکانم
بریارمدا چالاکیەکانم بگۆڕم بۆ پلەی-تڤیسم.
03:33
said that nothing lights up the brain like play,
59
213754
2780
03:37
and that the opposite of play is not work,
60
217582
2164
(پێکەنین)
03:39
it's depression.
61
219770
1270
کاتێک یاری دەکەین، ئەوانی دیکەش دەیانەوێت بەژداری بکەن.
03:41
So to pull out of my own burnout,
62
221729
2371
03:44
I decided to turn my activism into what I call today "play-tivism."
63
224124
5645
ئەمڕۆ، یاریگاکەم پڕە لە هونەرمەندان،
مامۆستا و زانست خوازەکان.
مەشقەکانمان کەمکردووتەوە لەهاوکاری کردنی بنەرەتی.
03:50
(Laughter)
64
230160
1766
03:52
When we play, others want to join.
65
232339
3261
بەیەکەوە، بەدوای ڕێگە نوێدا دەگەڕێن بۆ بەهێزکردنی چالاکوانەکان.
03:56
Today, my playground is filled with artists,
66
236240
2471
مەبەستمان ئەوەنییە ببین بە یاریزانێکی باش
03:58
techies and scientists.
67
238735
1705
بەڵام پرۆسەکەمان.
04:00
We fuse disciplines in radical collaboration.
68
240846
3135
بۆ ئێمە، یاریکردن کارێکی بەرگریکارانەیە.
04:04
Together, we seek new ways to empower activism.
69
244658
3055
بۆ نموونە، لێدان پیشتر باسی پرۆژەکەم کرد،
04:08
Our outcomes are not meant to be playful,
70
248346
2686
چەمکی گەشەکردن لەلای تەپڵ لێدەرێک و ئەندازیارێکی سۆفت وێر
04:11
but our process is.
71
251056
2056
04:13
To us, play is an act of resistance.
72
253832
3397
کە دوو ڕۆژ پێشتر دوو یەکیان نەدەناسی، بەڵام بیرۆکەکانیان هاوبەش بوو.
04:18
For example, "Beat.," the project I talked about earlier,
73
258197
4459
لێدان "براوەی یەکەم بوو" لە زنجیرە ئەزموونەکانمان
دوو هونەرمەند و تەکنولۆجیستێکامان بۆ کارکردن لە گرەفتەکانی مافی مرۆڤ دانا.
04:22
is a concept developed by a drummer and a software engineer
74
262680
4222
04:26
who didn't know each other two days before they pitched the idea.
75
266926
3167
چەمکەکانی بردنەوەی دیکە pop-up bakery وەک
فێری هەواڵە درۆکانمان دەکات لە ڕێگەی تامکردنی کێکی جوان و ناخۆشەوە.
04:31
"Beat." is the first winner in our lab series
76
271165
2661
04:33
where we pair artists and technologists to work on human rights issues.
77
273850
4189
(پێکەنین)
یاخود یارییەکی بۆرد کە دەتخاتە شوێنی دیکتاتۆرێک
04:38
Other winning concepts include a pop-up bakery
78
278775
3401
کە بازنەی بەدەستهێنان و تاکتیکەکانت زیاد دەکات.
04:42
that teaches about fake news through beautiful but horrible-tasting cupcakes --
79
282200
4309
04:46
(Laughter)
80
286533
2854
یەکەم ئەزموونمان ئەنجامدا تەنها بۆ تاقیکردنەوەی بیرۆکەکە،
04:49
or a board game that puts you in the shoes of a dictator
81
289411
3866
بۆ ئەوەی ببین لە کوێ دەشکێت و چۆن باشتری بکەین.
04:53
so you get to really grasp the range of tools and tactics of oppression.
82
293301
4390
ئەمڕۆ، زۆر ئەو شێوازەمان خۆشدەوێت کە دەیخەینە ئینترەنێتەوە
بۆ هەرکەسیک بیەوێت.
04:59
We did our first lab just to test the idea,
83
299382
3263
ناتوانم بەهای تاقیکردنەوەکانم لە چالاکی بەرز بنرخێنم.
05:02
to see where it cracks and if we can make it better.
84
302669
2757
تەنها سەردەکەوین ئەگەر لە کەوتن نەترسێن.
05:05
Today, we are so in love with the format that we put it all online
85
305450
3254
05:08
for anyone to implement.
86
308728
1620
کاتێک یاری دەکەین، فێردەبین.
05:11
I cannot overstate the value of experimentation in activism.
87
311148
3599
لەم دوایانەدا لە زانکۆی ستانفۆرد توێژینەوەیەک بڵاوکرایەوە
دەربارەی زانستی ئەوەی چ شتێک وادەکات خەمخۆربین
05:15
We can only win if we are not afraid to lose.
88
315312
3363
بۆ ماوەی ساڵانطک گوێبیستی دووپاتکردنەرەی بووین:
05:20
When we play, we learn.
89
320247
2645
بیروباوڕەکان بە هۆی زانیارییەکانمانەوە نەگۆڕان
بەڵام لەڕێگەی هاوسۆزیی نێوان ئەزموونەکانمان.
05:24
A recent study published by Stanford University
90
324332
2639
کەواتە لە زانست و هونەرەوە فێردەبین
05:26
about the science of what makes people care
91
326995
2070
بینیمان کە دەتوانین دەربارەی کێشەی چەکەوە بدوێین، بە بەکارهێنانی گڵۆپ،
05:29
reconfirms what we have been hearing for years:
92
329089
3180
05:32
opinions are changed not from more information
93
332293
2665
05:34
but through empathy-inducing experiences.
94
334982
2145
یان نایەکسانی ڕەگەزیی لەئەمریکا
لەڕێگای کارتی پۆستەوە،
05:38
So learning from science and art,
95
338020
2798
یاخود نەبوونی یەک مونیومێنت تایبەت بە ژنانی سۆفیا
05:40
we saw that we can talk about global armed conflict through light bulbs,
96
340842
5278
بە دادانی چەندین پەیکەر لە شاردا.
05:46
or address racial inequality in the US
97
346144
2857
و لەگەڵ هەموو ئەم کارانەدا،
دەمانەوێت قسەکانمان ڕوونبن و ڕاستەوخۆ کار بکەن.
05:49
through postcards,
98
349025
1462
05:51
or tackle the lack of even one single monument of a woman in Sofia
99
351320
4597
هەندێک جار،دەربارەی مەترسیدار و هەوڵ و شکستەوە دەدوێم
05:55
by flooding the city with them,
100
355941
2104
05:58
and, with all these works,
101
358655
2180
لە دەقی مافەکانی مرۆڤدا،
06:00
to trigger dialogue, understanding and direct action.
102
360859
3418
دەبینم خەڵکی توڕەدەبن.
توڕەبوونەکان دەڵێن "چەند نابەرپرسیارییت"
06:06
Sometimes, when I talk about taking risks and trying and failing
103
366534
4261
"یان ، "چەند بێ هۆشیت.
خەڵکی یاری و فەرامۆشکردن تێکەڵدەکەن.
06:10
in the context of human rights,
104
370819
1771
06:12
I meet raised eyebrows,
105
372614
2333
وانییە.
06:15
eyebrows that say, "How irresponsible,"
106
375639
3233
یاری تەنها قۆڵەکانمان بەهێزتر ناکات و تروسکەی بیرۆکەکانمان باشتر ناکات.
06:18
or, "How insensitive."
107
378896
2017
06:21
People often mistake play for negligence.
108
381567
3727
کاتی نادادپەروەری و ئازار،
یاری جەستەیەکی سوکمان دەداتێ تا بتوانین هەناسە بدەین.
06:25
It is not.
109
385318
1299
کاتێک یاری دەکەین، دەژین.
06:28
Play doesn't just grow our armies stronger or spark better ideas.
110
388218
4812
06:33
In times of painful injustice,
111
393741
2431
لەکاتێکدا گەورەبووم
06:36
play brings the levity we need to be able to breathe.
112
396196
3035
هەموو یارییەکان قەدەغەبوون.
06:39
When we play, we live.
113
399850
2462
خێزانەکەم لە کۆمەڵگەیەکی ڕووخاوی کۆمۆنستی دیکتاتۆریدا دەژیان.
بۆ پوورم، باپیرم، باوکم.
06:45
I grew up in a time
114
405907
2301
هەمیشە دوو دارجەنازەمان هەڵدەگرت:
06:48
when all play was forbidden.
115
408232
1909
یەکیان بۆ لاشەکانیان،
06:51
My family's lives were crushed by a communist dictatorship.
116
411387
3272
بەڵام، ساڵانێک پیش ئەوە،
یەکیان بۆ خەونەکانیان.
06:55
For my aunt, my grandfather, my father,
117
415923
3797
هەندێک لە گەورەترین خەونەکانم کابووسن.
06:59
we always held two funerals:
118
419744
2473
کابوسێکم ئەوەیە ڕۆژێک هەموو ڕابردوو لەبیر دەکریت
07:02
one for their bodies,
119
422241
1376
07:03
but, years before that,
120
423641
1543
و پۆشاکە نوێتەکان خوێنی هەلەکانی ڕابردوو دەسرنەوە.
07:05
one for their dreams.
121
425208
1583
07:07
Some of my biggest dreams are nightmares.
122
427657
3737
کابووسێکم هەیە
ڕۆژێک ڕووناکی مرۆڤایەتیمان نامێنێت،
07:12
I have a nightmare that one day all the past will be forgotten
123
432685
4274
تێزابی ڕق جێی دەگرێتەوە.
07:16
and new clothes will be dripping the blood of past mistakes.
124
436983
3245
بەڵام زۆر لەوە زیاتر.
هیوام هەیە.
07:21
I have a nightmare
125
441546
1975
07:23
that one day the lighthouses of our humanity will crumble,
126
443545
3480
بە خەباتەکەمان بۆ دادپەروەری و ئازادی
هیوادەخوازم کەوا یاری بکەین،
07:27
corroded by acid waves of hate.
127
447049
2276
و کەوا شادی و جوانی یاریکردنمان بەیەکەوە ببینین.
07:30
But way more than that,
128
450301
2607
07:32
I have hope.
129
452932
1316
بەو جۆرە دەیبەینەوە.
07:35
In our fights for justice and freedom,
130
455169
2316
سوپاس.
07:37
I hope that we play,
131
457509
1672
(چەپڵەریزان)
07:40
and that we see the joy and beauty of us playing together.
132
460205
4535
07:45
That's how we win.
133
465626
1397
07:48
Thank you.
134
468058
1227
07:49
(Applause)
135
469858
2906
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7