How to recover from activism burnout | Yana Buhrer Tavanier

48,626 views ・ 2019-05-22

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: halo fariq
00:13
In the summer of 2017,
0
13334
3044
لە هاوینی ٢٠١٧،
00:16
a woman was murdered by her partner in Sofia.
1
16402
3148
ژنێک لەلایەن ئەویندارەکەیەوە کوژرا لە سۆفیا.
00:20
The woman, let's call her "V,"
2
20673
3128
ژنێک، با ناوی بنێین" V "،
00:23
was beaten for over 50 minutes
3
23825
3295
بۆ ماوەی پەنجا خولەکە زیاتر لێیدرابوو
00:27
before she died.
4
27144
1317
پێش ئەوەی گیان لەدەست بدات.
00:29
The morning after,
5
29479
1715
بەیانی دواتر.
00:31
her neighbors told the press that they heard her screams,
6
31218
3698
دراوسێکانی بە ڕۆژنامەکانیان ڕاگەیاندبوو کەوا گوێیان لە هاتووهاواریان بووە،
00:34
but they didn't intervene.
7
34940
1609
بەڵام گوێیان پێنەداوە.
00:37
You see, in Bulgaria and many other societies,
8
37772
3955
دەبینیت، لە بولگاریا و لە زۆر کۆمەڵگەی دیکەش،
00:41
domestic violence is typically seen as a private matter.
9
41751
3408
توندوتیژی خێزانی بەئاسای سەیرکراوە وەک کێشەی شەخسی.
00:46
Neighbors, however, are quick to react to any other kind of noise.
10
46026
4973
دراوسێکان، هەرچۆنێک بیت، بەپەلەن بۆ بەربەرچدانەوەی هەر دەنگە دەنگێکی دیکە.
00:52
We wanted to expose and affect the absurdity of this.
11
52404
3724
ویستمان هەڵوێستمان هەبێت بۆ ئەم دیاردەیە.
00:56
So we designed an experiment.
12
56889
2538
بۆیە تاقیکردنەوەیکمان کرد.
01:00
We rented the apartment just below V's for one night.
13
60224
4037
شوقەیەکمان بەگرێگرت " V " لەژێر شوقەکەی بۆ یەک شەو
01:05
And at 10pm,
14
65017
1571
کاتژمێر ١٠شەو،
01:06
Maksim, the artist in our group,
15
66612
2825
ماکسیم، هونەرمەندەکەی گروپەکەمان،
01:09
sat on the drum set we had assembled in the living room
16
69461
3497
دەستی کرد بە تەپڵ لێدان ئێمەش لە ژووری دانیشتنەکە کۆبووینەوە
01:14
and started beating it.
17
74440
1657
و دەستیکردن بە لێدانی تەپڵەکە.
01:17
Ten seconds.
18
77418
1396
دە چرکە،
01:19
Thirty seconds.
19
79910
1488
سی چرکە.
01:22
Fifty seconds.
20
82289
1614
پەنجا چرکە.
01:24
A minute.
21
84923
1340
یەک خولەک.
01:27
A light came on in the hallway.
22
87095
2159
لە ڕێرەوەکەوە ڕووناکییەک هات.
01:30
One minute and 20 seconds.
23
90353
1843
یەک خولەک و بیست چرکە.
01:33
A man was standing at the door, hesitant to press the bell.
24
93295
3531
پیاوێک لە بەر دەرگەکەدا وەستا دوودڵ بوو لە لێدانی زەنگەکە.
01:38
One minute and 52 seconds.
25
98032
2492
یەک خولەک و پنجا و دوو چرکە،
01:41
The doorbell rang,
26
101148
1835
زەنگی دەرگەکە لێدرا،
01:43
a ring that could have saved a life.
27
103997
2651
زەنگێک کەوا دەیتوانی ژیانێک ڕزگار بکات.
01:48
"Beat." is our project exploring the ominous silence
28
108400
3418
لێدان. پرۆژیەکی ئێمەیە لەو بێدەنگییانە دەکۆڵێتەوە
01:51
surrounding domestic violence.
29
111842
2243
کە کارەسات و توندوتیژی خێزانیی لێدەکەوێتەوە.
01:54
We filmed the experiment, and it became instantly viral.
30
114109
3597
تاقیکردنەوەیەکامان وێنە گرت و یەکسەر بوو بە ڤایرۆس.
01:57
Our campaign amplified the voices of survivors
31
117730
2302
هێرشەکانمان گەورەتر کرد بە دەنگی ڕزگاربووکان
02:00
who shared similar stories online.
32
120056
2021
کە هەمان چیرۆکەکان لە ئینتەرنێت باس دەکرد.
02:02
It equipped neighbors with specific advice,
33
122674
2115
ئامۆژگاری دیاریکراو درا بەدروسێکان،
02:04
and many committed to taking action.
34
124813
2015
تا هەڵوێستەیان هەبێت.
02:07
In a country where every other week,
35
127629
2735
لە وڵاتێک هەموو هەفتەیەک،
02:10
the ground quietly embraces the body of a woman
36
130388
2987
زەوی، بە هێمنی جەستەی مردووی ژنێک لە باوش دەگرێت
02:13
murdered by a partner or a relative,
37
133399
2785
لەلایەن ئەویندارەکەیەوە یان خێزانەکەیەوە کوژراوە،
02:16
we were loud,
38
136208
1801
دەنگمان بەرزکردووەتەوە،
02:18
and we were heard.
39
138033
1451
و بیستراین.
02:22
I am an activist,
40
142627
2090
من چالاکوانم،
02:24
passionate about human rights innovation.
41
144741
2355
شەیدای نوێخوازی مافەکانی مرۆڤم،
02:27
I lead a global organization for socially engaged creative solutions.
42
147958
3927
ڕابەری ڕێکخراوێکی جیهانی دەکەم بۆ بنەبڕکردنی گرفتە کۆمەڵایەتییەکان.
02:31
In my work, I think about how to make people care and act.
43
151909
4860
لەکارەکەم، بیردەکەمەوە چۆن وابکەین خەڵک ئاگاداری هەڵسوکەوتەکانی بێت.
02:37
I am here to tell you that creative actions can save the world,
44
157789
5168
من لێرەم تا پێتان بڵێن کرداری دروستکەر دەتوانێت جیهان بپارێزێت،
02:42
creative actions and play.
45
162981
2626
کرداری داهێنەران و یاری کردن.
02:46
I know it is weird to talk about play and human rights in the same sentence,
46
166576
5147
دەزانم باسکردنی یاری و مافەکانی مرۆڤ لە یاک ڕستەدا، نامۆ دەردەکەوێت،
02:51
but here is why it's important.
47
171747
2052
بەڵام لەبەر ئەم هۆکارە گرنگە،
02:55
More and more, we fear that we can't win this.
48
175038
3810
زیاتر و زیاتر، دەترسین کەوا نەتوانین یاریەکە ببەینەوە.
02:59
Campaigns feel dull,
49
179495
1767
کەمپەینەکان ناخۆشن،
03:01
messages drown,
50
181286
1470
پەیامەکان ناگەن،
03:03
people break.
51
183267
1524
خەڵک دەشکێن.
03:06
Numerous studies, including a recent one published by Columbia University,
52
186082
3973
لەم دواییانەدا لە زانکۆی کۆلومبیا بڵاوکرایەوە،
03:10
show that burnout and depression are widespread amongst activists.
53
190079
3655
کەوا شەکەتی و خەمۆکی لە نێوان چالاکوانەکاندا زیاتر گەشە دەکات.
03:14
Years ago, I myself was burned out.
54
194417
2742
ساڵی پار، خۆم تووشی شەکەتبوون بووبووم،
03:17
In a world of endless ways forward, I felt at my final stop.
55
197183
4429
ڕێگەکانی پێشەوەی جیهان کۆتایی هاتبوو هەستم دەکرد لە کۆتاییدام.
03:22
So what melts fear or dullness or gloom?
56
202605
4488
چی ئەم ترسی تاریکی و ناخۆشییەی تواندەوە؟
03:27
Play.
57
207793
1209
یاریکردن.
03:29
From this very stage, psychiatrist and play researcher Dr. Stuart Brown
58
209469
4261
لەم ستەیجەوە، پزیشکی دەروونی و تووێژەری یاریکردن د. ستوارت براون
03:33
said that nothing lights up the brain like play,
59
213754
2780
گوتی، هیچ شتێک هیچ شتێک وەک یاری مێشک ڕوناک ناکاتەوە.
03:37
and that the opposite of play is not work,
60
217582
2164
و پێچەوانەی یاری، کار نەکردنە،
03:39
it's depression.
61
219770
1270
خەمۆکییە.
03:41
So to pull out of my own burnout,
62
221729
2371
بۆیە بۆ ڕزگاربوون لە خەمۆکییەکانم
03:44
I decided to turn my activism into what I call today "play-tivism."
63
224124
5645
بریارمدا چالاکیەکانم بگۆڕم بۆ پلەی-تڤیسم.
03:50
(Laughter)
64
230160
1766
(پێکەنین)
03:52
When we play, others want to join.
65
232339
3261
کاتێک یاری دەکەین، ئەوانی دیکەش دەیانەوێت بەژداری بکەن.
03:56
Today, my playground is filled with artists,
66
236240
2471
ئەمڕۆ، یاریگاکەم پڕە لە هونەرمەندان،
03:58
techies and scientists.
67
238735
1705
مامۆستا و زانست خوازەکان.
04:00
We fuse disciplines in radical collaboration.
68
240846
3135
مەشقەکانمان کەمکردووتەوە لەهاوکاری کردنی بنەرەتی.
04:04
Together, we seek new ways to empower activism.
69
244658
3055
بەیەکەوە، بەدوای ڕێگە نوێدا دەگەڕێن بۆ بەهێزکردنی چالاکوانەکان.
04:08
Our outcomes are not meant to be playful,
70
248346
2686
مەبەستمان ئەوەنییە ببین بە یاریزانێکی باش
04:11
but our process is.
71
251056
2056
بەڵام پرۆسەکەمان.
04:13
To us, play is an act of resistance.
72
253832
3397
بۆ ئێمە، یاریکردن کارێکی بەرگریکارانەیە.
04:18
For example, "Beat.," the project I talked about earlier,
73
258197
4459
بۆ نموونە، لێدان پیشتر باسی پرۆژەکەم کرد،
04:22
is a concept developed by a drummer and a software engineer
74
262680
4222
چەمکی گەشەکردن لەلای تەپڵ لێدەرێک و ئەندازیارێکی سۆفت وێر
04:26
who didn't know each other two days before they pitched the idea.
75
266926
3167
کە دوو ڕۆژ پێشتر دوو یەکیان نەدەناسی، بەڵام بیرۆکەکانیان هاوبەش بوو.
04:31
"Beat." is the first winner in our lab series
76
271165
2661
لێدان "براوەی یەکەم بوو" لە زنجیرە ئەزموونەکانمان
04:33
where we pair artists and technologists to work on human rights issues.
77
273850
4189
دوو هونەرمەند و تەکنولۆجیستێکامان بۆ کارکردن لە گرەفتەکانی مافی مرۆڤ دانا.
04:38
Other winning concepts include a pop-up bakery
78
278775
3401
چەمکەکانی بردنەوەی دیکە pop-up bakery وەک
04:42
that teaches about fake news through beautiful but horrible-tasting cupcakes --
79
282200
4309
فێری هەواڵە درۆکانمان دەکات لە ڕێگەی تامکردنی کێکی جوان و ناخۆشەوە.
04:46
(Laughter)
80
286533
2854
(پێکەنین)
04:49
or a board game that puts you in the shoes of a dictator
81
289411
3866
یاخود یارییەکی بۆرد کە دەتخاتە شوێنی دیکتاتۆرێک
04:53
so you get to really grasp the range of tools and tactics of oppression.
82
293301
4390
کە بازنەی بەدەستهێنان و تاکتیکەکانت زیاد دەکات.
04:59
We did our first lab just to test the idea,
83
299382
3263
یەکەم ئەزموونمان ئەنجامدا تەنها بۆ تاقیکردنەوەی بیرۆکەکە،
05:02
to see where it cracks and if we can make it better.
84
302669
2757
بۆ ئەوەی ببین لە کوێ دەشکێت و چۆن باشتری بکەین.
05:05
Today, we are so in love with the format that we put it all online
85
305450
3254
ئەمڕۆ، زۆر ئەو شێوازەمان خۆشدەوێت کە دەیخەینە ئینترەنێتەوە
05:08
for anyone to implement.
86
308728
1620
بۆ هەرکەسیک بیەوێت.
05:11
I cannot overstate the value of experimentation in activism.
87
311148
3599
ناتوانم بەهای تاقیکردنەوەکانم لە چالاکی بەرز بنرخێنم.
05:15
We can only win if we are not afraid to lose.
88
315312
3363
تەنها سەردەکەوین ئەگەر لە کەوتن نەترسێن.
05:20
When we play, we learn.
89
320247
2645
کاتێک یاری دەکەین، فێردەبین.
05:24
A recent study published by Stanford University
90
324332
2639
لەم دوایانەدا لە زانکۆی ستانفۆرد توێژینەوەیەک بڵاوکرایەوە
05:26
about the science of what makes people care
91
326995
2070
دەربارەی زانستی ئەوەی چ شتێک وادەکات خەمخۆربین
05:29
reconfirms what we have been hearing for years:
92
329089
3180
بۆ ماوەی ساڵانطک گوێبیستی دووپاتکردنەرەی بووین:
05:32
opinions are changed not from more information
93
332293
2665
بیروباوڕەکان بە هۆی زانیارییەکانمانەوە نەگۆڕان
05:34
but through empathy-inducing experiences.
94
334982
2145
بەڵام لەڕێگەی هاوسۆزیی نێوان ئەزموونەکانمان.
05:38
So learning from science and art,
95
338020
2798
کەواتە لە زانست و هونەرەوە فێردەبین
05:40
we saw that we can talk about global armed conflict through light bulbs,
96
340842
5278
بینیمان کە دەتوانین دەربارەی کێشەی چەکەوە بدوێین، بە بەکارهێنانی گڵۆپ،
05:46
or address racial inequality in the US
97
346144
2857
یان نایەکسانی ڕەگەزیی لەئەمریکا
05:49
through postcards,
98
349025
1462
لەڕێگای کارتی پۆستەوە،
05:51
or tackle the lack of even one single monument of a woman in Sofia
99
351320
4597
یاخود نەبوونی یەک مونیومێنت تایبەت بە ژنانی سۆفیا
05:55
by flooding the city with them,
100
355941
2104
بە دادانی چەندین پەیکەر لە شاردا.
05:58
and, with all these works,
101
358655
2180
و لەگەڵ هەموو ئەم کارانەدا،
06:00
to trigger dialogue, understanding and direct action.
102
360859
3418
دەمانەوێت قسەکانمان ڕوونبن و ڕاستەوخۆ کار بکەن.
06:06
Sometimes, when I talk about taking risks and trying and failing
103
366534
4261
هەندێک جار،دەربارەی مەترسیدار و هەوڵ و شکستەوە دەدوێم
06:10
in the context of human rights,
104
370819
1771
لە دەقی مافەکانی مرۆڤدا،
06:12
I meet raised eyebrows,
105
372614
2333
دەبینم خەڵکی توڕەدەبن.
06:15
eyebrows that say, "How irresponsible,"
106
375639
3233
توڕەبوونەکان دەڵێن "چەند نابەرپرسیارییت"
06:18
or, "How insensitive."
107
378896
2017
"یان ، "چەند بێ هۆشیت.
06:21
People often mistake play for negligence.
108
381567
3727
خەڵکی یاری و فەرامۆشکردن تێکەڵدەکەن.
06:25
It is not.
109
385318
1299
وانییە.
06:28
Play doesn't just grow our armies stronger or spark better ideas.
110
388218
4812
یاری تەنها قۆڵەکانمان بەهێزتر ناکات و تروسکەی بیرۆکەکانمان باشتر ناکات.
06:33
In times of painful injustice,
111
393741
2431
کاتی نادادپەروەری و ئازار،
06:36
play brings the levity we need to be able to breathe.
112
396196
3035
یاری جەستەیەکی سوکمان دەداتێ تا بتوانین هەناسە بدەین.
06:39
When we play, we live.
113
399850
2462
کاتێک یاری دەکەین، دەژین.
06:45
I grew up in a time
114
405907
2301
لەکاتێکدا گەورەبووم
06:48
when all play was forbidden.
115
408232
1909
هەموو یارییەکان قەدەغەبوون.
06:51
My family's lives were crushed by a communist dictatorship.
116
411387
3272
خێزانەکەم لە کۆمەڵگەیەکی ڕووخاوی کۆمۆنستی دیکتاتۆریدا دەژیان.
06:55
For my aunt, my grandfather, my father,
117
415923
3797
بۆ پوورم، باپیرم، باوکم.
06:59
we always held two funerals:
118
419744
2473
هەمیشە دوو دارجەنازەمان هەڵدەگرت:
07:02
one for their bodies,
119
422241
1376
یەکیان بۆ لاشەکانیان،
07:03
but, years before that,
120
423641
1543
بەڵام، ساڵانێک پیش ئەوە،
07:05
one for their dreams.
121
425208
1583
یەکیان بۆ خەونەکانیان.
07:07
Some of my biggest dreams are nightmares.
122
427657
3737
هەندێک لە گەورەترین خەونەکانم کابووسن.
07:12
I have a nightmare that one day all the past will be forgotten
123
432685
4274
کابوسێکم ئەوەیە ڕۆژێک هەموو ڕابردوو لەبیر دەکریت
07:16
and new clothes will be dripping the blood of past mistakes.
124
436983
3245
و پۆشاکە نوێتەکان خوێنی هەلەکانی ڕابردوو دەسرنەوە.
07:21
I have a nightmare
125
441546
1975
کابووسێکم هەیە
07:23
that one day the lighthouses of our humanity will crumble,
126
443545
3480
ڕۆژێک ڕووناکی مرۆڤایەتیمان نامێنێت،
07:27
corroded by acid waves of hate.
127
447049
2276
تێزابی ڕق جێی دەگرێتەوە.
07:30
But way more than that,
128
450301
2607
بەڵام زۆر لەوە زیاتر.
07:32
I have hope.
129
452932
1316
هیوام هەیە.
07:35
In our fights for justice and freedom,
130
455169
2316
بە خەباتەکەمان بۆ دادپەروەری و ئازادی
07:37
I hope that we play,
131
457509
1672
هیوادەخوازم کەوا یاری بکەین،
07:40
and that we see the joy and beauty of us playing together.
132
460205
4535
و کەوا شادی و جوانی یاریکردنمان بەیەکەوە ببینین.
07:45
That's how we win.
133
465626
1397
بەو جۆرە دەیبەینەوە.
07:48
Thank you.
134
468058
1227
سوپاس.
07:49
(Applause)
135
469858
2906
(چەپڵەریزان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7