How to recover from activism burnout | Yana Buhrer Tavanier

49,096 views ・ 2019-05-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yunzhi Cui 校对人员: Lipeng Chen
00:13
In the summer of 2017,
0
13334
3044
那是 2017 年的夏天,
00:16
a woman was murdered by her partner in Sofia.
1
16402
3148
在索非亚,一个女人被她的伴侣谋杀了。
00:20
The woman, let's call her "V,"
2
20673
3128
让我们把这个女人称作 “V”,
00:23
was beaten for over 50 minutes
3
23825
3295
在她死亡之前,
00:27
before she died.
4
27144
1317
她被殴打长达 50 分钟。
00:29
The morning after,
5
29479
1715
第二天早上,
00:31
her neighbors told the press that they heard her screams,
6
31218
3698
她的邻居告诉媒体,说他们听到了她的尖叫,
00:34
but they didn't intervene.
7
34940
1609
但是他们没有干涉。
00:37
You see, in Bulgaria and many other societies,
8
37772
3955
在保加利亚和其他很多社会中,
00:41
domestic violence is typically seen as a private matter.
9
41751
3408
家庭暴力普遍被看作是一件私事。
00:46
Neighbors, however, are quick to react to any other kind of noise.
10
46026
4973
然而,邻居却总是迅速对其它噪音作出回应。
00:52
We wanted to expose and affect the absurdity of this.
11
52404
3724
我们想要去曝光、去改变这件荒谬的事情。
00:56
So we designed an experiment.
12
56889
2538
所以我们设计了一个实验。
01:00
We rented the apartment just below V's for one night.
13
60224
4037
我们租了 “V” 的公寓正下方那间房间一个晚上。
01:05
And at 10pm,
14
65017
1571
在晚上 10 点的时候,
01:06
Maksim, the artist in our group,
15
66612
2825
马克西姆,我们组中的艺术工作者,
01:09
sat on the drum set we had assembled in the living room
16
69461
3497
坐在我们于客厅架好的鼓前,
01:14
and started beating it.
17
74440
1657
然后开始敲鼓。
01:17
Ten seconds.
18
77418
1396
10 秒。
01:19
Thirty seconds.
19
79910
1488
30 秒。
01:22
Fifty seconds.
20
82289
1614
50 秒。
01:24
A minute.
21
84923
1340
1 分钟。
01:27
A light came on in the hallway.
22
87095
2159
一束光打在了走廊上。
01:30
One minute and 20 seconds.
23
90353
1843
1 分钟 20 秒。
01:33
A man was standing at the door, hesitant to press the bell.
24
93295
3531
一个男人站在门口, 犹豫要不要按门铃。
01:38
One minute and 52 seconds.
25
98032
2492
1 分钟 52 秒。
01:41
The doorbell rang,
26
101148
1835
门铃响了。
01:43
a ring that could have saved a life.
27
103997
2651
一个本可以挽救一条生命的门铃。
01:48
"Beat." is our project exploring the ominous silence
28
108400
3418
“敲”,我们的这个项目探索了
01:51
surrounding domestic violence.
29
111842
2243
围绕家庭暴力的沉默。
01:54
We filmed the experiment, and it became instantly viral.
30
114109
3597
我们拍摄下了这个实验,它瞬间引起热议。
01:57
Our campaign amplified the voices of survivors
31
117730
2302
我们的这项实验放大了
02:00
who shared similar stories online.
32
120056
2021
那些在网上分享了 自己故事的幸存者的心声。
02:02
It equipped neighbors with specific advice,
33
122674
2115
它也给了邻居详细的建议,
02:04
and many committed to taking action.
34
124813
2015
他们很多都付诸了行动。
02:07
In a country where every other week,
35
127629
2735
在这样一个国家——每隔一周,
02:10
the ground quietly embraces the body of a woman
36
130388
2987
就有一个女人的尸体悄然拥入大地的怀抱,
02:13
murdered by a partner or a relative,
37
133399
2785
她被伴侣或者亲戚杀死——这样的国家里,
02:16
we were loud,
38
136208
1801
我们响亮地发声,
02:18
and we were heard.
39
138033
1451
我们的话语得到了关注。
02:22
I am an activist,
40
142627
2090
我是一个活动家,
02:24
passionate about human rights innovation.
41
144741
2355
热衷于人权革新。
02:27
I lead a global organization for socially engaged creative solutions.
42
147958
3927
我带领了一个全球组织, 致力于构思社会参与的创新解决方案。
02:31
In my work, I think about how to make people care and act.
43
151909
4860
在我的工作中,我思考如何鼓动人们去关心、去行动。
02:37
I am here to tell you that creative actions can save the world,
44
157789
5168
我想站在这里告诉你:创新行为可以拯救世界,
02:42
creative actions and play.
45
162981
2626
创新行为和玩乐。
02:46
I know it is weird to talk about play and human rights in the same sentence,
46
166576
5147
我知道在同一句子中谈论玩乐和人权很奇怪,
02:51
but here is why it's important.
47
171747
2052
但接下来我要说出这很重要的原因。
02:55
More and more, we fear that we can't win this.
48
175038
3810
更多的是,我们害怕我们赢不了这场斗争。
02:59
Campaigns feel dull,
49
179495
1767
活动变得乏味,
03:01
messages drown,
50
181286
1470
信息被淹没,
03:03
people break.
51
183267
1524
人们精神崩溃。
03:06
Numerous studies, including a recent one published by Columbia University,
52
186082
3973
很多研究,包括最近哥伦比大学发表的一项,
03:10
show that burnout and depression are widespread amongst activists.
53
190079
3655
显示:力竭和抑郁在活动家群体中广泛蔓延。
03:14
Years ago, I myself was burned out.
54
194417
2742
几年前,我也曾经历力竭。
03:17
In a world of endless ways forward, I felt at my final stop.
55
197183
4429
在这个还有有无数条路可走的世界上, 我却觉得自己走到了最后一站。
03:22
So what melts fear or dullness or gloom?
56
202605
4488
所以什么化解了恐惧,枯燥或忧郁呢?
03:27
Play.
57
207793
1209
玩乐。
03:29
From this very stage, psychiatrist and play researcher Dr. Stuart Brown
58
209469
4261
从这个阶段开始,心理学家、 “玩乐”研究者斯图亚特·布朗博士说道,
03:33
said that nothing lights up the brain like play,
59
213754
2780
没有任何东西像玩乐一样可以点亮大脑,
03:37
and that the opposite of play is not work,
60
217582
2164
与玩乐对立的不是工作,
03:39
it's depression.
61
219770
1270
而是抑郁。
03:41
So to pull out of my own burnout,
62
221729
2371
所以为了让我自己摆脱力竭,
03:44
I decided to turn my activism into what I call today "play-tivism."
63
224124
5645
我决定把我的活动主义方向变为 ——“玩乐活动主义”。
03:50
(Laughter)
64
230160
1766
(笑声)
03:52
When we play, others want to join.
65
232339
3261
当我们玩乐的时候,其他人会希望加入。
03:56
Today, my playground is filled with artists,
66
236240
2471
今天,我的游乐场上充满了艺术家,
03:58
techies and scientists.
67
238735
1705
技术人员和科学家。
04:00
We fuse disciplines in radical collaboration.
68
240846
3135
我们通过深度合作融合了行为准则。
04:04
Together, we seek new ways to empower activism.
69
244658
3055
共同努力,我们寻找新的方法来为活动主义赋能。
04:08
Our outcomes are not meant to be playful,
70
248346
2686
我们的成果并不会是充满玩乐的,
04:11
but our process is.
71
251056
2056
但是我们的过程是。
04:13
To us, play is an act of resistance.
72
253832
3397
对我们来说,玩乐是坚强的表现。
04:18
For example, "Beat.," the project I talked about earlier,
73
258197
4459
比如说,我之前提到的“敲”项目,
04:22
is a concept developed by a drummer and a software engineer
74
262680
4222
是由一位鼓手和一位软件工程师发明的概念,
04:26
who didn't know each other two days before they pitched the idea.
75
266926
3167
他们在推广这个概念的两天前甚至不认识对方。
04:31
"Beat." is the first winner in our lab series
76
271165
2661
“敲”是我们实验系列中的第一个优胜者,
04:33
where we pair artists and technologists to work on human rights issues.
77
273850
4189
以这种方式,我们把艺术家和 技术人员们配对去研究人权问题。
04:38
Other winning concepts include a pop-up bakery
78
278775
3401
其他的优胜概念包括一个弹窗面包店,
04:42
that teaches about fake news through beautiful but horrible-tasting cupcakes --
79
282200
4309
通过外表华丽但味道极差的小蛋糕 来宣讲假新闻相关知识……
04:46
(Laughter)
80
286533
2854
(笑声)
04:49
or a board game that puts you in the shoes of a dictator
81
289411
3866
还有一个桌游,让你扮演一名独裁者,
04:53
so you get to really grasp the range of tools and tactics of oppression.
82
293301
4390
来让你真正了解压迫的工具和手段范围之广。
04:59
We did our first lab just to test the idea,
83
299382
3263
我们的第一个实验室只是为了验证这个想法,
05:02
to see where it cracks and if we can make it better.
84
302669
2757
去检验它是否有漏洞, 我们能否修复它。
05:05
Today, we are so in love with the format that we put it all online
85
305450
3254
如今,我们如此喜爱这种模式 以至于我们把它放到网上
05:08
for anyone to implement.
86
308728
1620
让每一个人都能实施它。
05:11
I cannot overstate the value of experimentation in activism.
87
311148
3599
我认为,无论怎样宣扬 活动主义实验的重要性都不过分。
05:15
We can only win if we are not afraid to lose.
88
315312
3363
只有不怕失败,我们才能胜利。
05:20
When we play, we learn.
89
320247
2645
玩乐的时候,我们学习。
05:24
A recent study published by Stanford University
90
324332
2639
斯坦福大学最近发表的一项关于
05:26
about the science of what makes people care
91
326995
2070
“是什么令人们关心起来”的科学研究
05:29
reconfirms what we have been hearing for years:
92
329089
3180
再次证实了我们多年以来经常听到的事实:
05:32
opinions are changed not from more information
93
332293
2665
观念的转变不是由更多信息导致的
05:34
but through empathy-inducing experiences.
94
334982
2145
而是通过能引发情感共鸣的体验。
05:38
So learning from science and art,
95
338020
2798
所以从科学和艺术我们得知,
05:40
we saw that we can talk about global armed conflict through light bulbs,
96
340842
5278
我们可以通过灯泡讨论全球武装冲突,
05:46
or address racial inequality in the US
97
346144
2857
或者通过明信片响应
05:49
through postcards,
98
349025
1462
美国种族不平等问题,
05:51
or tackle the lack of even one single monument of a woman in Sofia
99
351320
4597
又或者应对在索菲亚, 甚至一座女性雕像都没有的问题,
05:55
by flooding the city with them,
100
355941
2104
方法是让女性雕像遍布该城,
05:58
and, with all these works,
101
358655
2180
通过这些工作,
06:00
to trigger dialogue, understanding and direct action.
102
360859
3418
来开启对话、理解和直接行动。
06:06
Sometimes, when I talk about taking risks and trying and failing
103
366534
4261
有时,当我在谈论人权的时候,
06:10
in the context of human rights,
104
370819
1771
提到冒险、尝试和失败时,
06:12
I meet raised eyebrows,
105
372614
2333
我会遇到一些冷眼,
06:15
eyebrows that say, "How irresponsible,"
106
375639
3233
这些冷眼仿佛在说:“真不负责任!”
06:18
or, "How insensitive."
107
378896
2017
或者,“真麻木不仁!”
06:21
People often mistake play for negligence.
108
381567
3727
人们常把玩乐当作忽视。
06:25
It is not.
109
385318
1299
其实不然。
06:28
Play doesn't just grow our armies stronger or spark better ideas.
110
388218
4812
玩乐不仅仅让我们的队伍更强,或者激发灵感。
06:33
In times of painful injustice,
111
393741
2431
当令人痛心的不公发生时,
06:36
play brings the levity we need to be able to breathe.
112
396196
3035
玩乐给我们带来能让我们喘息的轻松。
06:39
When we play, we live.
113
399850
2462
玩乐的时候,我们活着。
06:45
I grew up in a time
114
405907
2301
我小的时候,
06:48
when all play was forbidden.
115
408232
1909
所有的玩乐形式都是被禁止的。
06:51
My family's lives were crushed by a communist dictatorship.
116
411387
3272
我们全家的生活都被一个“共产主义”独裁政权摧垮了。
06:55
For my aunt, my grandfather, my father,
117
415923
3797
为我姨、我的祖父、我父亲,
06:59
we always held two funerals:
118
419744
2473
我们都举行了两场葬礼:
07:02
one for their bodies,
119
422241
1376
一个埋葬他们的肉体,
07:03
but, years before that,
120
423641
1543
但在多年前,
07:05
one for their dreams.
121
425208
1583
另一个埋葬他们的梦。
07:07
Some of my biggest dreams are nightmares.
122
427657
3737
我最大的梦中有一些是噩梦。
07:12
I have a nightmare that one day all the past will be forgotten
123
432685
4274
在一个噩梦中,有一天, 所有的过去都被遗忘了,
07:16
and new clothes will be dripping the blood of past mistakes.
124
436983
3245
只有新衣上还沾着 过去的错误所留下的血迹。
07:21
I have a nightmare
125
441546
1975
在一个噩梦中,
07:23
that one day the lighthouses of our humanity will crumble,
126
443545
3480
有一天,人性的灯塔已然倒塌,
07:27
corroded by acid waves of hate.
127
447049
2276
被仇恨之浪侵蚀着。
07:30
But way more than that,
128
450301
2607
但尽管如此,
07:32
I have hope.
129
452932
1316
我还抱有希望。
07:35
In our fights for justice and freedom,
130
455169
2316
在为公正与自由而战时,
07:37
I hope that we play,
131
457509
1672
我希望我们玩乐起来,
07:40
and that we see the joy and beauty of us playing together.
132
460205
4535
我希望我们在我们共同玩乐时 找到其中的快乐与美。
07:45
That's how we win.
133
465626
1397
这,就是我们取胜的办法。
07:48
Thank you.
134
468058
1227
谢谢。
07:49
(Applause)
135
469858
2906
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7