How to recover from activism burnout | Yana Buhrer Tavanier

49,421 views ・ 2019-05-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yunzhi Cui 校对人员: Lipeng Chen
00:13
In the summer of 2017,
0
13334
3044
那是 2017 年的夏天,
00:16
a woman was murdered by her partner in Sofia.
1
16402
3148
在索非亚,一个女人被她的伴侣谋杀了。
00:20
The woman, let's call her "V,"
2
20673
3128
让我们把这个女人称作 “V”,
00:23
was beaten for over 50 minutes
3
23825
3295
在她死亡之前,
00:27
before she died.
4
27144
1317
她被殴打长达 50 分钟。
00:29
The morning after,
5
29479
1715
第二天早上,
00:31
her neighbors told the press that they heard her screams,
6
31218
3698
她的邻居告诉媒体,说他们听到了她的尖叫,
00:34
but they didn't intervene.
7
34940
1609
但是他们没有干涉。
00:37
You see, in Bulgaria and many other societies,
8
37772
3955
在保加利亚和其他很多社会中,
00:41
domestic violence is typically seen as a private matter.
9
41751
3408
家庭暴力普遍被看作是一件私事。
00:46
Neighbors, however, are quick to react to any other kind of noise.
10
46026
4973
然而,邻居却总是迅速对其它噪音作出回应。
00:52
We wanted to expose and affect the absurdity of this.
11
52404
3724
我们想要去曝光、去改变这件荒谬的事情。
00:56
So we designed an experiment.
12
56889
2538
所以我们设计了一个实验。
01:00
We rented the apartment just below V's for one night.
13
60224
4037
我们租了 “V” 的公寓正下方那间房间一个晚上。
01:05
And at 10pm,
14
65017
1571
在晚上 10 点的时候,
01:06
Maksim, the artist in our group,
15
66612
2825
马克西姆,我们组中的艺术工作者,
01:09
sat on the drum set we had assembled in the living room
16
69461
3497
坐在我们于客厅架好的鼓前,
01:14
and started beating it.
17
74440
1657
然后开始敲鼓。
01:17
Ten seconds.
18
77418
1396
10 秒。
01:19
Thirty seconds.
19
79910
1488
30 秒。
01:22
Fifty seconds.
20
82289
1614
50 秒。
01:24
A minute.
21
84923
1340
1 分钟。
01:27
A light came on in the hallway.
22
87095
2159
一束光打在了走廊上。
01:30
One minute and 20 seconds.
23
90353
1843
1 分钟 20 秒。
01:33
A man was standing at the door, hesitant to press the bell.
24
93295
3531
一个男人站在门口, 犹豫要不要按门铃。
01:38
One minute and 52 seconds.
25
98032
2492
1 分钟 52 秒。
01:41
The doorbell rang,
26
101148
1835
门铃响了。
01:43
a ring that could have saved a life.
27
103997
2651
一个本可以挽救一条生命的门铃。
01:48
"Beat." is our project exploring the ominous silence
28
108400
3418
“敲”,我们的这个项目探索了
01:51
surrounding domestic violence.
29
111842
2243
围绕家庭暴力的沉默。
01:54
We filmed the experiment, and it became instantly viral.
30
114109
3597
我们拍摄下了这个实验,它瞬间引起热议。
01:57
Our campaign amplified the voices of survivors
31
117730
2302
我们的这项实验放大了
02:00
who shared similar stories online.
32
120056
2021
那些在网上分享了 自己故事的幸存者的心声。
02:02
It equipped neighbors with specific advice,
33
122674
2115
它也给了邻居详细的建议,
02:04
and many committed to taking action.
34
124813
2015
他们很多都付诸了行动。
02:07
In a country where every other week,
35
127629
2735
在这样一个国家——每隔一周,
02:10
the ground quietly embraces the body of a woman
36
130388
2987
就有一个女人的尸体悄然拥入大地的怀抱,
02:13
murdered by a partner or a relative,
37
133399
2785
她被伴侣或者亲戚杀死——这样的国家里,
02:16
we were loud,
38
136208
1801
我们响亮地发声,
02:18
and we were heard.
39
138033
1451
我们的话语得到了关注。
02:22
I am an activist,
40
142627
2090
我是一个活动家,
02:24
passionate about human rights innovation.
41
144741
2355
热衷于人权革新。
02:27
I lead a global organization for socially engaged creative solutions.
42
147958
3927
我带领了一个全球组织, 致力于构思社会参与的创新解决方案。
02:31
In my work, I think about how to make people care and act.
43
151909
4860
在我的工作中,我思考如何鼓动人们去关心、去行动。
02:37
I am here to tell you that creative actions can save the world,
44
157789
5168
我想站在这里告诉你:创新行为可以拯救世界,
02:42
creative actions and play.
45
162981
2626
创新行为和玩乐。
02:46
I know it is weird to talk about play and human rights in the same sentence,
46
166576
5147
我知道在同一句子中谈论玩乐和人权很奇怪,
02:51
but here is why it's important.
47
171747
2052
但接下来我要说出这很重要的原因。
02:55
More and more, we fear that we can't win this.
48
175038
3810
更多的是,我们害怕我们赢不了这场斗争。
02:59
Campaigns feel dull,
49
179495
1767
活动变得乏味,
03:01
messages drown,
50
181286
1470
信息被淹没,
03:03
people break.
51
183267
1524
人们精神崩溃。
03:06
Numerous studies, including a recent one published by Columbia University,
52
186082
3973
很多研究,包括最近哥伦比大学发表的一项,
03:10
show that burnout and depression are widespread amongst activists.
53
190079
3655
显示:力竭和抑郁在活动家群体中广泛蔓延。
03:14
Years ago, I myself was burned out.
54
194417
2742
几年前,我也曾经历力竭。
03:17
In a world of endless ways forward, I felt at my final stop.
55
197183
4429
在这个还有有无数条路可走的世界上, 我却觉得自己走到了最后一站。
03:22
So what melts fear or dullness or gloom?
56
202605
4488
所以什么化解了恐惧,枯燥或忧郁呢?
03:27
Play.
57
207793
1209
玩乐。
03:29
From this very stage, psychiatrist and play researcher Dr. Stuart Brown
58
209469
4261
从这个阶段开始,心理学家、 “玩乐”研究者斯图亚特·布朗博士说道,
03:33
said that nothing lights up the brain like play,
59
213754
2780
没有任何东西像玩乐一样可以点亮大脑,
03:37
and that the opposite of play is not work,
60
217582
2164
与玩乐对立的不是工作,
03:39
it's depression.
61
219770
1270
而是抑郁。
03:41
So to pull out of my own burnout,
62
221729
2371
所以为了让我自己摆脱力竭,
03:44
I decided to turn my activism into what I call today "play-tivism."
63
224124
5645
我决定把我的活动主义方向变为 ——“玩乐活动主义”。
03:50
(Laughter)
64
230160
1766
(笑声)
03:52
When we play, others want to join.
65
232339
3261
当我们玩乐的时候,其他人会希望加入。
03:56
Today, my playground is filled with artists,
66
236240
2471
今天,我的游乐场上充满了艺术家,
03:58
techies and scientists.
67
238735
1705
技术人员和科学家。
04:00
We fuse disciplines in radical collaboration.
68
240846
3135
我们通过深度合作融合了行为准则。
04:04
Together, we seek new ways to empower activism.
69
244658
3055
共同努力,我们寻找新的方法来为活动主义赋能。
04:08
Our outcomes are not meant to be playful,
70
248346
2686
我们的成果并不会是充满玩乐的,
04:11
but our process is.
71
251056
2056
但是我们的过程是。
04:13
To us, play is an act of resistance.
72
253832
3397
对我们来说,玩乐是坚强的表现。
04:18
For example, "Beat.," the project I talked about earlier,
73
258197
4459
比如说,我之前提到的“敲”项目,
04:22
is a concept developed by a drummer and a software engineer
74
262680
4222
是由一位鼓手和一位软件工程师发明的概念,
04:26
who didn't know each other two days before they pitched the idea.
75
266926
3167
他们在推广这个概念的两天前甚至不认识对方。
04:31
"Beat." is the first winner in our lab series
76
271165
2661
“敲”是我们实验系列中的第一个优胜者,
04:33
where we pair artists and technologists to work on human rights issues.
77
273850
4189
以这种方式,我们把艺术家和 技术人员们配对去研究人权问题。
04:38
Other winning concepts include a pop-up bakery
78
278775
3401
其他的优胜概念包括一个弹窗面包店,
04:42
that teaches about fake news through beautiful but horrible-tasting cupcakes --
79
282200
4309
通过外表华丽但味道极差的小蛋糕 来宣讲假新闻相关知识……
04:46
(Laughter)
80
286533
2854
(笑声)
04:49
or a board game that puts you in the shoes of a dictator
81
289411
3866
还有一个桌游,让你扮演一名独裁者,
04:53
so you get to really grasp the range of tools and tactics of oppression.
82
293301
4390
来让你真正了解压迫的工具和手段范围之广。
04:59
We did our first lab just to test the idea,
83
299382
3263
我们的第一个实验室只是为了验证这个想法,
05:02
to see where it cracks and if we can make it better.
84
302669
2757
去检验它是否有漏洞, 我们能否修复它。
05:05
Today, we are so in love with the format that we put it all online
85
305450
3254
如今,我们如此喜爱这种模式 以至于我们把它放到网上
05:08
for anyone to implement.
86
308728
1620
让每一个人都能实施它。
05:11
I cannot overstate the value of experimentation in activism.
87
311148
3599
我认为,无论怎样宣扬 活动主义实验的重要性都不过分。
05:15
We can only win if we are not afraid to lose.
88
315312
3363
只有不怕失败,我们才能胜利。
05:20
When we play, we learn.
89
320247
2645
玩乐的时候,我们学习。
05:24
A recent study published by Stanford University
90
324332
2639
斯坦福大学最近发表的一项关于
05:26
about the science of what makes people care
91
326995
2070
“是什么令人们关心起来”的科学研究
05:29
reconfirms what we have been hearing for years:
92
329089
3180
再次证实了我们多年以来经常听到的事实:
05:32
opinions are changed not from more information
93
332293
2665
观念的转变不是由更多信息导致的
05:34
but through empathy-inducing experiences.
94
334982
2145
而是通过能引发情感共鸣的体验。
05:38
So learning from science and art,
95
338020
2798
所以从科学和艺术我们得知,
05:40
we saw that we can talk about global armed conflict through light bulbs,
96
340842
5278
我们可以通过灯泡讨论全球武装冲突,
05:46
or address racial inequality in the US
97
346144
2857
或者通过明信片响应
05:49
through postcards,
98
349025
1462
美国种族不平等问题,
05:51
or tackle the lack of even one single monument of a woman in Sofia
99
351320
4597
又或者应对在索菲亚, 甚至一座女性雕像都没有的问题,
05:55
by flooding the city with them,
100
355941
2104
方法是让女性雕像遍布该城,
05:58
and, with all these works,
101
358655
2180
通过这些工作,
06:00
to trigger dialogue, understanding and direct action.
102
360859
3418
来开启对话、理解和直接行动。
06:06
Sometimes, when I talk about taking risks and trying and failing
103
366534
4261
有时,当我在谈论人权的时候,
06:10
in the context of human rights,
104
370819
1771
提到冒险、尝试和失败时,
06:12
I meet raised eyebrows,
105
372614
2333
我会遇到一些冷眼,
06:15
eyebrows that say, "How irresponsible,"
106
375639
3233
这些冷眼仿佛在说:“真不负责任!”
06:18
or, "How insensitive."
107
378896
2017
或者,“真麻木不仁!”
06:21
People often mistake play for negligence.
108
381567
3727
人们常把玩乐当作忽视。
06:25
It is not.
109
385318
1299
其实不然。
06:28
Play doesn't just grow our armies stronger or spark better ideas.
110
388218
4812
玩乐不仅仅让我们的队伍更强,或者激发灵感。
06:33
In times of painful injustice,
111
393741
2431
当令人痛心的不公发生时,
06:36
play brings the levity we need to be able to breathe.
112
396196
3035
玩乐给我们带来能让我们喘息的轻松。
06:39
When we play, we live.
113
399850
2462
玩乐的时候,我们活着。
06:45
I grew up in a time
114
405907
2301
我小的时候,
06:48
when all play was forbidden.
115
408232
1909
所有的玩乐形式都是被禁止的。
06:51
My family's lives were crushed by a communist dictatorship.
116
411387
3272
我们全家的生活都被一个“共产主义”独裁政权摧垮了。
06:55
For my aunt, my grandfather, my father,
117
415923
3797
为我姨、我的祖父、我父亲,
06:59
we always held two funerals:
118
419744
2473
我们都举行了两场葬礼:
07:02
one for their bodies,
119
422241
1376
一个埋葬他们的肉体,
07:03
but, years before that,
120
423641
1543
但在多年前,
07:05
one for their dreams.
121
425208
1583
另一个埋葬他们的梦。
07:07
Some of my biggest dreams are nightmares.
122
427657
3737
我最大的梦中有一些是噩梦。
07:12
I have a nightmare that one day all the past will be forgotten
123
432685
4274
在一个噩梦中,有一天, 所有的过去都被遗忘了,
07:16
and new clothes will be dripping the blood of past mistakes.
124
436983
3245
只有新衣上还沾着 过去的错误所留下的血迹。
07:21
I have a nightmare
125
441546
1975
在一个噩梦中,
07:23
that one day the lighthouses of our humanity will crumble,
126
443545
3480
有一天,人性的灯塔已然倒塌,
07:27
corroded by acid waves of hate.
127
447049
2276
被仇恨之浪侵蚀着。
07:30
But way more than that,
128
450301
2607
但尽管如此,
07:32
I have hope.
129
452932
1316
我还抱有希望。
07:35
In our fights for justice and freedom,
130
455169
2316
在为公正与自由而战时,
07:37
I hope that we play,
131
457509
1672
我希望我们玩乐起来,
07:40
and that we see the joy and beauty of us playing together.
132
460205
4535
我希望我们在我们共同玩乐时 找到其中的快乐与美。
07:45
That's how we win.
133
465626
1397
这,就是我们取胜的办法。
07:48
Thank you.
134
468058
1227
谢谢。
07:49
(Applause)
135
469858
2906
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog