How long does it take to get over a breakup? | Am I Normal? with Mona Chalabi

449,889 views ・ 2021-10-19

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
- How long does it take to get over a breakup?
0
220
2670
المترجم: Toka Ahmed المدقّق: Habiba Hazem
ما هو الوقت المناسب لتخطي الانفصال؟
00:02
The good news is that I've done the research for you.
1
2890
2190
الخبر السعيد هو إني قمت بالبحث.
00:05
The bad news is that you might not like the answer.
2
5080
2449
الخبر الحزين هو أن الإجابة قد لا تعجبك.
00:07
(upbeat music)
3
7529
2831
[هل أنا طبيعي؟ مع منى شلبي]
00:10
See, a few years back,
4
10360
910
قبل بضع سنوات،
00:11
a number of publications were touting a study,
5
11270
2540
روجت العديد من المجلات
00:13
telling their readers that it takes 11 weeks
6
13810
2000
لدراسة تشير إلى أن الشخص يحتاج ١١ أسبوعًا لتخطي الانفصال.
00:15
to get over a breakup.
7
15810
1700
00:17
That's nearly three months spent
8
17510
1050
وهو ما يقارب ٣ أشهر تستمع فيهم لموسيقى كئيبة
00:18
listening to depressing music while putting on a brave face.
9
18560
2550
أثناء ارتداء ثوب الشجاعة.
00:21
It might feel longer than it is,
10
21110
1690
قد يمروا بشكل أطول،
00:22
but it's only a few swipes on a calendar app.
11
22800
2080
ولكنهم مجرد بضع صفحات من التقويم.
00:24
No big deal, right?
12
24880
1510
ليس بالأمر الجلل، صحيح؟
00:26
Well, unfortunately it's not so straightforward.
13
26390
2940
لسوء الحظ، إنها ليست بهذه السهولة.
00:29
See those articles drastically misrepresented that study.
14
29330
3680
تلك المقالات صورت هذه الدراسة بشكل كارثي.
في الواقع، لم تذكر الدراسة أي معلومة
00:33
In fact, the study never said anything
15
33010
2230
00:35
about how long it takes to get over a breakup.
16
35240
1970
عن الوقت المستغرق لتخطي الانفصال.
00:37
It only focused on the after effects
17
37210
1810
بل ركزت فقط على ما بعد نهاية العلاقة،
00:39
of ending a relationship.
18
39020
1790
00:40
Specifically among undergrads,
19
40810
2030
خاصة بين الطلبة،
00:42
which is a whole other can of worms.
20
42840
1870
وهو موضوع شائك آخر.
00:44
To really answer that question of how long it takes
21
44710
2200
لإجابة هذا السؤال بخصوص
00:46
to get over a breakup,
22
46910
1830
الوقت المستغرق لتخطي الانفصال،
00:48
you would need to do a longitudinal study,
23
48740
2330
عليك بعمل دراسة طولية،
00:51
a study that would basically follow a ton of people
24
51070
2660
والتي ستتبع العشرات من الناس
00:53
from the moment of their breakup,
25
53730
1520
منذ لحظة انفصالهم
00:55
and track their progress year, after year, after year.
26
55250
3240
ومتابعة التقدم المحرز من سنة لأخرى.
00:58
But studies like that are expensive,
27
58490
2200
ولكن مثل تلك الدراسات مكلفة، ومعقدة في انتاجها.
01:00
and complicated to carry out.
28
60690
1880
01:02
So with no adequate data,
29
62570
2250
ومع عدم توافر المعلومات المناسبة،
01:04
I decided to seek professional help.
30
64820
2250
قررتُ اللجوء لاستشارة متخصصة.
01:07
I went to Couples Therapist, Dr. Hod Tamir.
31
67070
2990
ذهبت لأخصائي علاقات، د. هود تامر.
هو على دراية بالعديد من القصص لأناس بعلاقات
01:10
He has anecdotal experience
32
70060
1280
01:11
with countless people in relationships,
33
71340
1960
01:13
and full disclosure, he was my couples therapist too.
34
73300
3460
وللشفافية، كان استشاري العلاقات الخاص بي.
01:16
So I asked him how long he thinks it takes
35
76760
1970
لذا سألته كم من الوقت يظن مناسب لتخطي الانفصال.
01:18
to get over a breakup.
36
78730
1740
01:20
- [Hod] I don't think there is a magic number.
37
80470
1650
“لا أظن أن هناك رقما ثابتًا...
01:22
If we feel like we can express ourselves
38
82120
1830
إذا كنا نشعر بأننا قادرين على التعبير عن مشاعرنا،
01:23
in how we're feeling, we don't have to keep it bottled up.
39
83950
2290
فلا ينبغي علينا اخفاؤها.
01:26
Once you're doing other things that you're engaged with,
40
86240
2560
فإذا كنت تمضي بحياتك
01:28
and distracted by,
41
88800
1080
مشغول بها وتشتتك عنه،
01:29
then at some point you look back,
42
89880
1150
ستجد نفسك في لحظة ما، تقول ‘هذا هو حبيبي السابق’
01:31
and you're like, oh yeah, that's my ex.
43
91030
2180
01:33
Or we broke up,
44
93210
833
وستجد أن مشاعرك القديمة لم تعد متوهجة.
01:34
and you notice that the feelings that you have
45
94043
1897
01:35
are not as raw.
46
95940
1050
01:36
You can bump into each other, and not feel pain.
47
96990
2880
يمكنكم لقاء بعضكم البعض بدون غصة.”
01:39
- And the data supports Dr. Tamir's theory.
48
99870
2740
والإحصاءات تدعم ما قاله د. تامر.
01:42
One study looked at different strategies
49
102610
1729
وضعت إحدى الدراسات استراتيجيات مختلفة لتنظيم الحب.
01:44
for love regulation.
50
104339
2051
01:46
In other words, can a few simple methods
51
106390
2200
بمعنى آخر، هل تقدر بعض الطرق على التحكم في مقدار حبك لشخص ما؟
01:48
change how much you love someone?
52
108590
2290
01:50
The study found that when participants
53
110880
1410
أثبتت الدراسة أن انشغال الشخص بالتفكير
01:52
were distracted into thinking about something
54
112290
2120
01:54
other than their ex,
55
114410
1160
في أشياء أخرى غير الحبيب القديم،
01:55
like say, their favorite hobby, or ideal career,
56
115570
2530
مثل هواياته المفضلة أو حياته العملية،
01:58
their love feelings for their ex stayed the same,
57
118100
2700
لا يغير من مشاعره تجاه الحبيب القديم بل تبقى كما هي،
02:00
but it did make them feel more pleasant.
58
120800
2400
لكن انشغاله يشعره بنحو أفضل.
02:03
Using distractions to start to feel better
59
123200
1760
أن تلهي نفسك حتى تبدأ بالتحسن هو بالضبط ما قاله د. تامر.
02:04
is exactly what Dr. Tamir has suggested.
60
124960
2240
02:07
The study also found that a negative reappraisal strategy,
61
127200
3470
وجدت الدراسة أيضًا أن عمل تقرير سيء
02:10
essentially remembering all of the shit things
62
130670
2430
عن جميع الأشياء المؤلمة التي قالها أو فعلها الحبيب السابق،
02:13
your ex said and did
63
133100
1380
02:14
does decrease love feelings for your ex,
64
134480
2390
بالتأكيد ستقلل من مشاعر الحب تجاهه.
02:16
but it also makes you feel, quote, unpleasant.
65
136870
3170
ولكن ستدفع الثمن بعدم الشعور بالسعادة،
وأظن أن هذا يعني كونك حزين.
02:20
And I'm guessing that means sad.
66
140040
1810
02:21
Finally, a third more Zen strategy,
67
141850
2760
وأخيرًا مع الفكرة التنويرية الثالثة، وهي تقدير مشاعر الحب.
02:24
known as reappraisal of love feelings.
68
144610
2700
02:27
For this, participants had to muse over statements,
69
147310
2740
على الأشخاص التفكير بعبارات مثل
02:30
like love is part of life.
70
150050
2020
“الحب هو جزء من الحياة”
و“لا مشكلة أن أحب شخصًا لم أعد معه بعد الآن“.
02:32
And it's okay to love someone I'm no longer with.
71
152070
3260
02:35
Mm, yeah, that changed nothing at all for them.
72
155330
2680
وبالطبع هذا لم يغير شيئًا بالنسبة لهم.
وفي نهاية المطاف، أستقر العلماء
02:38
Overall, the research has concluded,
73
158010
1620
02:39
and I'm not using the scientific language here,
74
159630
2200
-وأنا لا أستخدم اللغة العلمية هنا-
02:41
that concentrating on the bad things about your ex
75
161830
2570
على أن التركيز على الأشياء السيئة للحبيب السابق
02:44
can help you to feel less in love,
76
164400
1970
يجعلك تحبه أقل.
02:46
while distracting yourself with other subjects,
77
166370
1830
ولكن إلهاء نفسك بأشياء أخرى،
02:48
as my therapist suggested,
78
168200
1500
كما أشار المعالج الخاص بي،
02:49
can actually make you feel better.
79
169700
1760
تجعلك حقًا تشعر بالتحسن.
02:51
However, the research and Dr. Tamir
80
171460
2650
ولكن يتفق د. تامر والعلماء
02:54
would both tell you that while distraction is good
81
174110
1990
على أن الإلهاء يحسن الحالة على المدى القصير،
02:56
in the short term, it is not a long-term solution.
82
176100
2910
ولا يعتبر حل طول الأمد.
“أخذ الوقت للاستيعاب والتفهم
02:59
- [Hod] Taking that time to process and understand it
83
179010
2620
03:01
is actually a much quicker way to heal than ignoring it.
84
181630
3240
هو حل أسرع للتعافي بدلًا من التجاهل.”
03:04
- Eventually, for the sake of ourselves,
85
184870
2290
وأخيرًا، من أجلنا ومن أجل شركائنا المستقبليين،
03:07
and our future partners,
86
187160
1340
03:08
we're going to have to face up to our feelings.
87
188500
2590
علينا مواجهة مشاعرنا.
03:11
So how long does it take to get over a breakup?
88
191090
2830
إذًا كم من الوقت يستغرق تخطي الإنفصال؟
03:13
Well, we don't have enough long-term studies to know,
89
193920
2370
ليس لدينا دراسات طويلة الأمد لنعرف ذلك.
03:16
but more importantly,
90
196290
1520
لكن الأهم،
03:17
I've learned that instead of counting down the days,
91
197810
2250
تعلمت أنه عوضًا عن عد الأيام،
03:20
we're much better off reconnecting
92
200060
1610
نتحسن كثيرًا بالعودة للأشياء التي نحبها.
03:21
with the things we love to do,
93
201670
1750
03:23
finding something to distract us,
94
203420
1470
والعثور على شيء ليلهينا،
03:24
and unpacking our feelings when we're ready.
95
204890
2180
والتخلي عن مشاعرنا عند استعدادنا لذلك.
03:27
If we can do all that, then one day,
96
207070
2360
إن بإمكاننا فعل كل ذلك،
فيومًا ما سنستطيع التعافي كليًا.
03:29
hopefully we'll come out of it feeling okay.
97
209430
2660
03:32
And in the end, isn't that what we're really after?
98
212090
3205
ألم يكن هذا الذي نبحث عنه من البداية؟
03:35
(upbeat music)
99
215295
2667
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7