How long does it take to get over a breakup? | Am I Normal? with Mona Chalabi

449,889 views ・ 2021-10-19

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
- How long does it take to get over a breakup?
0
220
2670
Translator: Minh-Hung Nguyen Reviewer: An Pham
Phải mất bao lâu mới vượt qua được một cuộc tình tan vỡ?
00:02
The good news is that I've done the research for you.
1
2890
2190
Tin vui là tôi đã nghiên cứu về đề tài này.
00:05
The bad news is that you might not like the answer.
2
5080
2449
Tin buồn là bạn sẽ không vui với kết quả đâu.
00:07
(upbeat music)
3
7529
2831
[Liệu Tôi Có Bình Thường? với Mona Chalabi]
Vài năm về trước,
00:10
See, a few years back,
4
10360
910
00:11
a number of publications were touting a study,
5
11270
2540
một số tờ báo đã đưa ra kết quả nghiên cứu
00:13
telling their readers that it takes 11 weeks
6
13810
2000
đến các độc giả rằng thường thì sẽ mất 11 tuần để vượt qua một cuộc chia tay.
00:15
to get over a breakup.
7
15810
1700
00:17
That's nearly three months spent
8
17510
1050
Gần như là ba tháng chỉ nghe nhạc buồn
00:18
listening to depressing music while putting on a brave face.
9
18560
2550
trong khi lại tỏ ra là mình ổn.
00:21
It might feel longer than it is,
10
21110
1690
Nghe có vẻ dài cả thiên niên kỷ
00:22
but it's only a few swipes on a calendar app.
11
22800
2080
nhưng thực ra chỉ lật lịch vài lần là hết.
00:24
No big deal, right?
12
24880
1510
Chẳng có gì to tát nhỉ?
00:26
Well, unfortunately it's not so straightforward.
13
26390
2940
Nhưng tiếc rằng nó không đơn giản vậy.
00:29
See those articles drastically misrepresented that study.
14
29330
3680
Các bài báo đã diễn giải nghiên cứu này sai trầm trọng.
Thực tế, nghiên cứu không hề nói gì
00:33
In fact, the study never said anything
15
33010
2230
về thời gian bao lâu để ta vượt qua chuyện tan vỡ.
00:35
about how long it takes to get over a breakup.
16
35240
1970
00:37
It only focused on the after effects
17
37210
1810
Nghiên cứu chỉ tập trung vào hệ quả sau khi chia tay,
00:39
of ending a relationship.
18
39020
1790
00:40
Specifically among undergrads,
19
40810
2030
nhất là ở lứa tuổi Đại học,
00:42
which is a whole other can of worms.
20
42840
1870
lứa tuổi cực kỳ phức tạp.
00:44
To really answer that question of how long it takes
21
44710
2200
Để thực sự giải đáp cho
câu hỏi phải mất bao lâu mới vượt qua được mối tình tan vỡ,
00:46
to get over a breakup,
22
46910
1830
00:48
you would need to do a longitudinal study,
23
48740
2330
phải có một nghiên cứu theo chiều dọc,
00:51
a study that would basically follow a ton of people
24
51070
2660
căn bản là trên rất nhiều đối tượng
00:53
from the moment of their breakup,
25
53730
1520
ngay từ giai đoạn chia tay
00:55
and track their progress year, after year, after year.
26
55250
3240
và theo dõi quá trình của họ nhiều năm sau đó.
00:58
But studies like that are expensive,
27
58490
2200
Nghiên cứu như vậy đòi hỏi chi phí cao và rất phức tạp để thực hiện.
01:00
and complicated to carry out.
28
60690
1880
01:02
So with no adequate data,
29
62570
2250
Vì không có dữ liệu thoả đáng,
01:04
I decided to seek professional help.
30
64820
2250
tôi đã tìm đến trợ giúp của chuyên gia.
01:07
I went to Couples Therapist, Dr. Hod Tamir.
31
67070
2990
Tôi đã gặp nhà trị liệu tình yêu đôi lứa, bác sĩ Hod Tamir.
Anh ấy đã giúp đỡ cho rất nhiều cặp đôi trong vấn đề tình cảm
01:10
He has anecdotal experience
32
70060
1280
01:11
with countless people in relationships,
33
71340
1960
01:13
and full disclosure, he was my couples therapist too.
34
73300
3460
và, tiết lộ luôn, anh ấy cũng trị liệu cho tôi và người yêu.
01:16
So I asked him how long he thinks it takes
35
76760
1970
Tôi đã hỏi anh ấy nghĩ rằng sẽ mất bao lâu để vượt qua được một cuộc chia tay.
01:18
to get over a breakup.
36
78730
1740
“Tôi không nghĩ là sẽ có một con số cụ thể...
01:20
- [Hod] I don't think there is a magic number.
37
80470
1650
01:22
If we feel like we can express ourselves
38
82120
1830
Nếu ta cảm thấy ta có thể nói với bản thân chúng ta cảm thấy như thế nào,
01:23
in how we're feeling, we don't have to keep it bottled up.
39
83950
2290
ta không cần phải giữ trong lòng.
01:26
Once you're doing other things that you're engaged with,
40
86240
2560
Khi mà bạn làm những việc khác
01:28
and distracted by,
41
88800
1080
tức là bạn tập trung và tạm quên đi
01:29
then at some point you look back,
42
89880
1150
và đến một lúc bạn nhận ra, “Ừ nhỉ, đó là người yêu cũ rồi.”
01:31
and you're like, oh yeah, that's my ex.
43
91030
2180
01:33
Or we broke up,
44
93210
833
Và bạn biết rằng những cảm xúc không còn quá nặng nề.
01:34
and you notice that the feelings that you have
45
94043
1897
01:35
are not as raw.
46
95940
1050
01:36
You can bump into each other, and not feel pain.
47
96990
2880
Bạn có thể gặp lại người cũ mà không thấy đau lòng nữa.”
01:39
- And the data supports Dr. Tamir's theory.
48
99870
2740
Và các dữ liệu ủng hộ giả thuyết của bác sĩ Tamil.
01:42
One study looked at different strategies
49
102610
1729
Một nghiên cứu đã tìm ra các cách thức để điều tiết tình yêu.
01:44
for love regulation.
50
104339
2051
01:46
In other words, can a few simple methods
51
106390
2200
Nói cách khác, liệu vài cách thức đơn giản có thể thay đổi tình yêu của bạn?
01:48
change how much you love someone?
52
108590
2290
01:50
The study found that when participants
53
110880
1410
Khi người tham gia nghiên cứu mải mê suy nghĩ
01:52
were distracted into thinking about something
54
112290
2120
về những thứ khác hơn là người cũ của họ,
01:54
other than their ex,
55
114410
1160
01:55
like say, their favorite hobby, or ideal career,
56
115570
2530
ví dụ như sở thích hay công việc,
01:58
their love feelings for their ex stayed the same,
57
118100
2700
họ vẫn yêu người cũ như trước,
02:00
but it did make them feel more pleasant.
58
120800
2400
nhưng họ cảm thấy thoải mái hơn.
02:03
Using distractions to start to feel better
59
123200
1760
Xao lãng để bắt đầu cảm thấy tốt hơn chính là những gì bác sĩ Tamir đã gợi ý.
02:04
is exactly what Dr. Tamir has suggested.
60
124960
2240
02:07
The study also found that a negative reappraisal strategy,
61
127200
3470
Nghiên cứu cũng đã khám phá ra rằng chiếc lược đánh giá tiêu cực,
02:10
essentially remembering all of the shit things
62
130670
2430
cơ bản như nhớ lại tất cả những gì người yêu cũ đã nói và làm,
02:13
your ex said and did
63
133100
1380
02:14
does decrease love feelings for your ex,
64
134480
2390
giúp giảm bớt cảm giác yêu thương người yêu cũ.
02:16
but it also makes you feel, quote, unpleasant.
65
136870
3170
Nhưng nó cũng mang lại cảm giác “khó chịu”,
và tôi đoán điều đó có nghĩa là u sầu.
02:20
And I'm guessing that means sad.
66
140040
1810
02:21
Finally, a third more Zen strategy,
67
141850
2760
Cuối cùng, phương pháp thứ ba, liên quan đến thiền,
02:24
known as reappraisal of love feelings.
68
144610
2700
được biết đến như là đánh giá lại cảm giác yêu.
Đối với điều này, những người tham gia phải suy ngẫm về những câu nói như
02:27
For this, participants had to muse over statements,
69
147310
2740
02:30
like love is part of life.
70
150050
2020
“Tình yêu là một phần của cuộc sống”
02:32
And it's okay to love someone I'm no longer with.
71
152070
3260
hay ”Sẽ bình thường khi ta yêu người yêu đã cũ“.
02:35
Mm, yeah, that changed nothing at all for them.
72
155330
2680
Vâng, điều đó thực chất chẳng hề thay đổi họ.
Nói chung, các nhà nghiên cứu đã kết luận,
02:38
Overall, the research has concluded,
73
158010
1620
02:39
and I'm not using the scientific language here,
74
159630
2200
và tôi không có dùng ngôn ngữ khoa học ở đây,
02:41
that concentrating on the bad things about your ex
75
161830
2570
rằng tập trung vào những điều xấu về người yêu cũ
02:44
can help you to feel less in love,
76
164400
1970
sẽ giúp bạn thương họ ít hơn.
02:46
while distracting yourself with other subjects,
77
166370
1830
Đánh lạc hướng bản thân với những đề tài khác,
02:48
as my therapist suggested,
78
168200
1500
như nhà trị liệu của tôi gợi ý,
02:49
can actually make you feel better.
79
169700
1760
thực sự giúp bạn cảm thấy tốt hơn.
02:51
However, the research and Dr. Tamir
80
171460
2650
Tuy nhiên, cả nghiên cứu và bác sĩ Tamir đều nói với bạn
02:54
would both tell you that while distraction is good
81
174110
1990
rằng dù xao lãng giúp bạn trong khoảng ngắn hạn,
02:56
in the short term, it is not a long-term solution.
82
176100
2910
nó không phải là giải pháp dài hạn.
“Dành thời gian để vượt qua và thấu hiểu nó
02:59
- [Hod] Taking that time to process and understand it
83
179010
2620
03:01
is actually a much quicker way to heal than ignoring it.
84
181630
3240
thực sự mới là một cách chữa lành nhanh hơn nhiều so với làm ngơ nó.”
03:04
- Eventually, for the sake of ourselves,
85
184870
2290
Cuói cùng, vì lợi ích của bản thân và của mối tình tương lai,
03:07
and our future partners,
86
187160
1340
03:08
we're going to have to face up to our feelings.
87
188500
2590
chúng ta phải đối diện với cảm xúc của chúng ta.
03:11
So how long does it take to get over a breakup?
88
191090
2830
Vậy mất bao lâu để vượt qua một cuộc tình tan vỡ?
03:13
Well, we don't have enough long-term studies to know,
89
193920
2370
Ừm, chúng ta không có đủ nghiên cứu dài hạn để biết.
03:16
but more importantly,
90
196290
1520
Nhưng quan trọng hơn là
03:17
I've learned that instead of counting down the days,
91
197810
2250
tôi đã học được thay vì ngồi đếm ngày u buồn,
tốt hơn hết chúng ta nên kết nối lại những điều chúng ta muốn làm.
03:20
we're much better off reconnecting
92
200060
1610
03:21
with the things we love to do,
93
201670
1750
03:23
finding something to distract us,
94
203420
1470
Kiếm cái gì đó để làm ta xao lãng
03:24
and unpacking our feelings when we're ready.
95
204890
2180
và mở rộng cảm xúc khi ta đã sẵn sàng.
Nếu có thể làm được tất cả những điều đó,
03:27
If we can do all that, then one day,
96
207070
2360
thì hi vọng một ngày chúng ta sẽ vượt qua và cảm thấy ổn.
03:29
hopefully we'll come out of it feeling okay.
97
209430
2660
Và cuối cùng, đó chẳng phải là những gì chúng ta đang tìm kiếm hay sao?
03:32
And in the end, isn't that what we're really after?
98
212090
3205
03:35
(upbeat music)
99
215295
2667
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7