How long does it take to get over a breakup? | Am I Normal? with Mona Chalabi

532,936 views ・ 2021-10-19

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
- How long does it take to get over a breakup?
0
220
2670
번역: 소정 윤 검토: DK Kim
이별을 극복하려면 시간이 얼마나 필요할까요?
00:02
The good news is that I've done the research for you.
1
2890
2190
좋은 소식은 제가 여러분을 위해 연구를 했다는 것이고
00:05
The bad news is that you might not like the answer.
2
5080
2449
결과가 여러분 마음에 들지 않을 수 있다는 건 나쁜 소식이죠.
00:07
(upbeat music)
3
7529
2831
[모나 찰라비 - 제가 정상인가요?]
00:10
See, a few years back,
4
10360
910
몇 년 전에 여러 출판사에서 이별을 극복하는 데엔
00:11
a number of publications were touting a study,
5
11270
2540
00:13
telling their readers that it takes 11 weeks
6
13810
2000
11주가 걸린다는 연구를 출간했죠.
00:15
to get over a breakup.
7
15810
1700
00:17
That's nearly three months spent
8
17510
1050
거의 3개월을 슬픈 노래를 들으면서 보내야 한다는 거예요.
00:18
listening to depressing music while putting on a brave face.
9
18560
2550
아무렇지 않은 척하면서요.
00:21
It might feel longer than it is,
10
21110
1690
꽤 길게 느껴지긴 해도 달력 몇 장만 넘기면 되죠.
00:22
but it's only a few swipes on a calendar app.
11
22800
2080
00:24
No big deal, right?
12
24880
1510
별거 아니죠?
00:26
Well, unfortunately it's not so straightforward.
13
26390
2940
안됐지만 그렇게 간단한 문제가 아니죠.
00:29
See those articles drastically misrepresented that study.
14
29330
3680
그 간행물들은 연구 결과를 완전히 잘못 이해하고 있었어요.
사실 연구는 이별을 극복하는 데에 걸리는 시간을 언급한 적이 없어요.
00:33
In fact, the study never said anything
15
33010
2230
00:35
about how long it takes to get over a breakup.
16
35240
1970
00:37
It only focused on the after effects
17
37210
1810
오직 이별 뒤에 맞는 후폭풍을 이야기하고 있죠.
00:39
of ending a relationship.
18
39020
1790
00:40
Specifically among undergrads,
19
40810
2030
특히 대학생 연인들의 이별이라는, 완전히 다른 집단을 다뤘고요.
00:42
which is a whole other can of worms.
20
42840
1870
00:44
To really answer that question of how long it takes
21
44710
2200
이별을 극복하는 데 걸리는 시간이 정확하게 얼마라고 답하려면
00:46
to get over a breakup,
22
46910
1830
00:48
you would need to do a longitudinal study,
23
48740
2330
종단적 연구가 필요합니다.
00:51
a study that would basically follow a ton of people
24
51070
2660
어마어마하게 많은 사람들을 대상으로
00:53
from the moment of their breakup,
25
53730
1520
이별 순간부터 이별을 극복하는 과정을 몇 년 동안 계속 추적하는 거죠.
00:55
and track their progress year, after year, after year.
26
55250
3240
00:58
But studies like that are expensive,
27
58490
2200
하지만 이런 식의 연구는 비용이 많이 들고 복잡해요.
01:00
and complicated to carry out.
28
60690
1880
01:02
So with no adequate data,
29
62570
2250
적절한 자료가 없어서 전문가의 도움을 받기로 했죠.
01:04
I decided to seek professional help.
30
64820
2250
연인 관계 치유 전문가인 호드 타미르 박사를 찾아갔습니다.
01:07
I went to Couples Therapist, Dr. Hod Tamir.
31
67070
2990
엄청나게 많은 사람들의 관계를 옆에서 지켜본 분이죠.
01:10
He has anecdotal experience
32
70060
1280
01:11
with countless people in relationships,
33
71340
1960
01:13
and full disclosure, he was my couples therapist too.
34
73300
3460
솔직히 말하자면 저희 부부도 박사님께 상담을 받은 적이 있어요.
01:16
So I asked him how long he thinks it takes
35
76760
1970
박사님께 이별을 극복하려면 시간이 얼마큼 필요한지 여쭤보았습니다.
01:18
to get over a breakup.
36
78730
1740
01:20
- [Hod] I don't think there is a magic number.
37
80470
1650
“이별을 극복하는 데 시간이 정해져 있다고는 생각하지 않아요.
01:22
If we feel like we can express ourselves
38
82120
1830
자기 감정을 표현할 수 있겠다고 생각되면
01:23
in how we're feeling, we don't have to keep it bottled up.
39
83950
2290
굳이 그걸 마음 속에 담아둘 필요는 없겠죠.
01:26
Once you're doing other things that you're engaged with,
40
86240
2560
시간을 쓰고 주의를 돌릴 일을 일단 시작하면
01:28
and distracted by,
41
88800
1080
01:29
then at some point you look back,
42
89880
1150
어느 순간에 문득 뒤를 돌아보고 이럴 거예요.
01:31
and you're like, oh yeah, that's my ex.
43
91030
2180
“아, 전 애인이네, 우리 헤어졌지.”
01:33
Or we broke up,
44
93210
833
그리곤 전 애인을 떠올려도 그렇게 괴롭지 않다는 걸 느낄 겁니다.
01:34
and you notice that the feelings that you have
45
94043
1897
01:35
are not as raw.
46
95940
1050
01:36
You can bump into each other, and not feel pain.
47
96990
2880
길에서 우연히 마주친대도 아무렇지 않겠죠.”
01:39
- And the data supports Dr. Tamir's theory.
48
99870
2740
자료들은 타미르 박사의 의견과 궤를 같이 합니다.
01:42
One study looked at different strategies
49
102610
1729
한 연구는 사랑을 조절하는 다양한 방법을 조사했죠.
01:44
for love regulation.
50
104339
2051
01:46
In other words, can a few simple methods
51
106390
2200
즉, 사랑하는 마음의 크기를 바꿀 간단한 방법이 있냐는 거예요.
01:48
change how much you love someone?
52
108590
2290
01:50
The study found that when participants
53
110880
1410
실험자는 참가자들이 전 애인 말고 다른 생각을 할 때,
01:52
were distracted into thinking about something
54
112290
2120
01:54
other than their ex,
55
114410
1160
01:55
like say, their favorite hobby, or ideal career,
56
115570
2530
즉, 아주 좋아하는 취미나 이상적인 직업 목표 같은 걸 생각할 때
전 애인을 생각하는 마음은 똑같았지만
01:58
their love feelings for their ex stayed the same,
57
118100
2700
02:00
but it did make them feel more pleasant.
58
120800
2400
기분이 조금 더 좋아진다는 걸 알았죠.
02:03
Using distractions to start to feel better
59
123200
1760
뭔가 다른 생각을 할 때 기분이 한결 나아진다는 것은
02:04
is exactly what Dr. Tamir has suggested.
60
124960
2240
하미르 박사가 말한 것과 동일합니다.
02:07
The study also found that a negative reappraisal strategy,
61
127200
3470
같은 연구에서 부정적으로 재평가하는 전략,
02:10
essentially remembering all of the shit things
62
130670
2430
간단하게, 전 애인이 사귈 때 했던 온갖 못된 말이나 행동들을 떠올리면
02:13
your ex said and did
63
133100
1380
02:14
does decrease love feelings for your ex,
64
134480
2390
전 애인에 대한 사랑 감정이 줄어든다는 것입니다.
02:16
but it also makes you feel, quote, unpleasant.
65
136870
3170
하지만, 여러분의 기분도 망치죠.
아마 슬퍼진다는 거겠죠.
02:20
And I'm guessing that means sad.
66
140040
1810
02:21
Finally, a third more Zen strategy,
67
141850
2760
마지막 세 번째로,
사랑 감정을 재평가하는 좀 더 초월적인 방식이 있습니다.
02:24
known as reappraisal of love feelings.
68
144610
2700
02:27
For this, participants had to muse over statements,
69
147310
2740
이 방법에서 참가자들은 이런 말들을 머릿속으로 되뇝니다.
02:30
like love is part of life.
70
150050
2020
“사랑은 삶의 일부일 뿐이다.”
“더 이상 같이하지 않는 사람을 사랑하는 것도 괜찮다.”
02:32
And it's okay to love someone I'm no longer with.
71
152070
3260
02:35
Mm, yeah, that changed nothing at all for them.
72
155330
2680
사실, 도움이 되진 않았지만요.
일단, 결론을 내리자면요,
02:38
Overall, the research has concluded,
73
158010
1620
02:39
and I'm not using the scientific language here,
74
159630
2200
전문 용어 없이 쉽게 설명해 볼게요,
02:41
that concentrating on the bad things about your ex
75
161830
2570
전 애인의 나쁜 점에 집중하면 전 애인을 빨리 잊을 수 있습니다.
02:44
can help you to feel less in love,
76
164400
1970
02:46
while distracting yourself with other subjects,
77
166370
1830
다른 데에다가 주의를 돌리면
02:48
as my therapist suggested,
78
168200
1500
제 상담사가 말한 것처럼 기분이 더 나아질 수 있습니다
02:49
can actually make you feel better.
79
169700
1760
02:51
However, the research and Dr. Tamir
80
171460
2650
그러나 타미르 박사님과 그 연구 결과는 공통적으로
02:54
would both tell you that while distraction is good
81
174110
1990
다른 데에 시선을 돌리는 방법이 단기적으로는 효과적이지만
02:56
in the short term, it is not a long-term solution.
82
176100
2910
장기적인 해결책은 아니라고 합니다.
“남은 감정을 소화하고 이해하는 것이
02:59
- [Hod] Taking that time to process and understand it
83
179010
2620
03:01
is actually a much quicker way to heal than ignoring it.
84
181630
3240
그냥 무시하는 것보다 훨씬 더 빠른 회복 방법입니다.”
03:04
- Eventually, for the sake of ourselves,
85
184870
2290
결국, 나와 내 미래 연인을 위해서는
03:07
and our future partners,
86
187160
1340
03:08
we're going to have to face up to our feelings.
87
188500
2590
우리 감정을 마주할 필요가 있습니다.
그래서 이별을 극복하는 데에는 시간이 얼마큼 필요할까요?
03:11
So how long does it take to get over a breakup?
88
191090
2830
03:13
Well, we don't have enough long-term studies to know,
89
193920
2370
글쎄요, 그걸 알 수 있을 만큼 장기간 진행된 연구는 아직 없습니다.
03:16
but more importantly,
90
196290
1520
하지만 더 중요하게는,
03:17
I've learned that instead of counting down the days,
91
197810
2250
시간이 지나기만 바라는 것보다는 좋아하는 다른 것에 신경을 쏟고
주의를 돌릴 다른 것을 찾아서
03:20
we're much better off reconnecting
92
200060
1610
03:21
with the things we love to do,
93
201670
1750
03:23
finding something to distract us,
94
203420
1470
준비가 되었을 때 감정을 푸는 것이 훨씬 낫다는 것을 배웠습니다.
03:24
and unpacking our feelings when we're ready.
95
204890
2180
그게 가능해지면, 언젠가 아무렇지 않게 될 거예요.
03:27
If we can do all that, then one day,
96
207070
2360
03:29
hopefully we'll come out of it feeling okay.
97
209430
2660
결론적으로 그게 우리가 진짜로 바라던 거 아니었나요?
03:32
And in the end, isn't that what we're really after?
98
212090
3205
03:35
(upbeat music)
99
215295
2667
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7